arf XPower P-51D MUSTANG User manual

Order N° 099002
ATTENTION !
Ce modèle à construire n’est pas un jouet, il
ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Une mauvaise utilisation de ce matériel peut
provoquer des dommages matériels ou corporels.
Vous êtes pleinement responsable
lorsque vous utilisez votre modèle.
Volez à une distance de sécurité des zones
habitées.
Soyez sûr que personne n’émet sur la même
fréquence que vous.
CAUTION !
This model construction kit is not a toy and is not
suitable for children under the age of 14.
Incorrect use of this material could cause material
damage ou personal injury.
You are fully responsible for your actions when you
use this model.
Fly at a safe distance from occupied zones.
Be sure that no one else is using the same
frequency as you.
Distribué par / Distributed by:
TOPMODEL S.A.S.
Le jardin d’entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES SAINT DENIS - www.topmodel.fr
©TOPMODEL 2011 V1-1
Caractéristiques techniques/Technical data:
Envergure/wingspan: 1.21m
Longueur/length: 1.05m
Poids/TO weight: 2.2/2.4kg
Surface/wing area: 26.7dm2
Profil/airfoil: Bic. dis. 14%
Equipements recommandés/Recommended equipments:
Moteur/motor: XPower XC3522/5
Contrôleur/ESC: XPower XREG60
Accu/battery: LiPo XPower Xtreme 35C 11,1V 3200mAh
Hélice/prop: APC Electric 11x8.5” #017E118,5
Cône/spinner: Spécial P51 #0990002-S
Cône/hélice 4 pales statique: #099002-PS Static spinner/ 4 bladed prop
Train rentrant/Retracts XPower ELR15 #099ELRM
Radio/RC set: Récepteur/receiver: JETI Duplex R6
Ailerons: 2 servos TOPMODEL MS2414
Profondeur/Elevator: 1 servo HITEC HS-225MG
Direction/Rudder: 1 servo HITEC HS-225MG
Warbird semi-maquette
Semi-scale warbird
Au choix, propulsion
électrique ou thermique
You can use both: Gas
Power or Electric Power
ADV
pour modélistes ayant
un bon niveau
For advanced
modellers
ARF
P-51D MUSTANG

2
MERCI
d’avoir choisi le warbird semi-maquette P-51D MUSTANG XPower!
Nous avons fait un grand effort en dessinant et construisant ce planeur pour qu’il soit le meilleur modèle que vous ayez jamais construit et fait voler.
Nous vous fournissons un kit avec la plus haute qualité et les meilleures performances possibles.
Nous vous souhaitons un grand succès en assemblant et en faisant évoluer votre nouveau
P-51D MUSTANG XPower.
IMPORTANT:Merci de bien vouloir lire et étudier cette notice de montage avant de commencer l’assemblage. Faire l’inventaire des pièces à l’aide de la nomenclature
pour contrôler qu’il n’y a pas de manquant ou d’imperfection.
Merci de contacter immédiatement TOPMODEL si vous constatez une pièce manquante ou une pièce endommagée.
GARANTIE: Il est important de notifier à TOPMODEL tous dommages ou problèmes avec ce modèle dans les 7 jours suivant la réception du kit pour bénéficier de la
garantie. En cas de retour du modèle, le client est responsable du transport et le port retour est à sa charge. En cas de défaut, la pièce sera échangée ou remplacée une
fois que celle-ci sera réceptionnée par TOPMODEL pour expertise (transport à la charge du propriétaire). En cas de problème, n’hésitez pas à contacter TOPMODEL.
TOPMODEL ne peut pas contrôler la dextérité du modéliste et ne peut pas influencer le constructeur durant l’assemblage ou l’utilisation de ce modèle radio-commandé.
Aussi, nous ne pouvons, en aucun cas, être tenus responsables des dégâts matériels, accidents corporels ou décès pouvant être causés par ce modèle réduit.
L’acheteur/utilisateur accepte toutes les responsabilités en cas de problèmes structurels ou mécaniques.
RETENDRE L’ENTOILAGE
1) Déballez doucement en prenant soin de ne pas endommager une
partie du kit. Déballez toutes les pièces de leur emballage plastique pour
inspection.
Avant de commencer tout montage ou de poser tout auto-collant, il
est très important de retendre l’entoilage déjà appliqué. A cause du
transport, de la chaleur et de l’humidité qui varient beaucoup suivant les
différents climats, l’entoilage peut se détendre et se “rider” au soleil. Si
vous prenez le temps de retendre l’entoilage, vous serez récompensé par
un modèle qui restera magnifique dans le temps.
2) En utilisant un fer à soler et un chiffon doux, “repassez” délicatement
et “suivez” en appliquant le film avec le chiffon. Si des bulles apparaissent,
votre fer est peut être trop chaud. Réduire la température et travaillez
doucement et patiemment.
3) Si les bulles persistent, piquer les bulles à l’aide d’une aiguille pour
évacuer l’air emprisonné et chauffer de nouveau.
4) Utilisez le décapeur thermique avec beaucoup de précaution. Faire
attention de ne pas chauffer au même endroit trop longtemps. Cela
pourrait trop rétracter les bords et laisser un espace découvrant le bois
aux jointures des différentes couleurs. Les filets sont particulièrement
vulnérables à la surchauffe.
5) Votre modèle est entoilé avec de l’Oracover® blanc #10, noir #71, argent
#91, jaune #33 et vert armée #18.
■ MOTEUR
-Moteur brushless XPower XC3522/5
-Hélice APC électrique 11x8,5”
-Train électrique
XPower ELR15
POUR ASSEMBLER CE KIT
Pour assembler ce kit, vous aurez besoin des produits énumérés ci-dessous:
■ COLLES: Cyano fluide et épaisse, époxy 30mn et 5mn, colle silicone.
■ OUTILS: Couteau de modéliste, tournevis cruciforme (petit et moyen), pince à bec fin, pince coupante, ciseaux, ruban adhésif, ruban adhésif de
masquage, ruban adhésif double-faces, perçeuse (foret Ø0,6-1,8-3 et 3,5mm), papier verre, règle, feutre, clips, alcool, fer à souder, chiffon.
■ RADIO
-Ensemble radio (6 voies mini
avec 4 servos et un contrôleur)
-Mini servo x2, servo d’aile x2
-Rallonges servo
(200mm x4)
-Accu de propulsion LiPo x1
-Contrôleur x1

3
THANK YOU for your purchase of the semi-scale warbird
ARF XPower P-51D MUSTANG!
We made a main effort while drawing and building this sailplane so that it is the best model one than you ever built and fly.
We provide you a kit with the highest quality and the best possible performances.
We wish you a great success while assembling and flying your new
XPower P-51D MUSTANG
.
IMPORTANT: Please take a few moments to read this instruction manual before beginning assembly. Do an inventory of the parts using the parts list, to control that
there is no lack or imperfection. Thank you to contact TOPMODEL immediately, if you note a missing part or a damaged part.
WARRANTY: It is important to notify to TOPMODEL all damage or problems with this model within 7 days following the reception of the kit to be able to benefit the
warranty. In the event of return of the model, the customer is responsible for transport and return shipping cost is at his expenses. In the event of defect, the part will be
exchanged or replaced once this one will be delivered to TOPMODEL for expertise (transport on your cost). In the event of problem, do not hesitate to contact TOPMODEL.
TOPMODEL cannot control the dexterity of the modeler and cannot influence the builder during the assembly or the use of this radiocontrolled model, thus TOPMODEL will in
no way accept or assume responsability or liability for damages resulting from the use of this user assembled product.
The purchaser/user accepts all the responsibilities in the event of structural or mechanical problems.
RE-SHRINKING THE COVERING
1) Open you kit slowly and take care not to damage any parts of the kit.
Remove all parts from their plastic protective bags for inspection. Before
doing any assembly or installation of any decals, it is very important to
re-shrink or re-tighten the already applied covering. Due to the shipping
process, heat and humidity changes from different climates, the covering
may become lose and wrinkle in the sun. If you take the time to re-tighten
the covering, you’ll be rewarded with a long lasting beautifully covered
model.
2) Using your covering iron with a soft sock, gently apply pressure and rub
in the covering. If any bubbles occur, your iron may be too hot.
Reduce heat and work slowly.
3) If bubbles persist, use a small pin to punch holes in the bubble to
relieve trapped air and reheat.
4) Use your heat gun with extreme caution. Take care not to apply too
much heat to one area for long periods of time. This may cause the trim
colors to over shrink and pull away leaving sightly gaps on the color lines.
The trim stripes are especially vulnerable to over shrinking.
5) Your model is covered with Oracover® white #10, black #71, silver #91,
cadnium yellow #33 and olive drab #18
■ MOTOR
-XPower brushless motor XC3522/5
-APC Electric 11x8.5”
-XPower ELectric Retracts
ELR15
TO ASSEMBLE THIS KIT
To assemble this kit, you’ll need the items listed below:
■ ADHESIVE: Cyanoacrylate thin and thick, epoxy 30 and 5min, silicon adhesive.
■ TOOLS: Knife (X-acto), Phillips screw driver (small and medium), needle tip pliers, pliers, scissors, scotch tape, masking tape, double sticking
tape, drill (with 0,6-1,8-3 and 3,5mm bits), sanding paper, ruler, ball point pen, clips, alcohol, soldering iron, piece of cloth or rags.
■ RADIO
-Radio set (more than 6
channels with 4 servos and ESC)
-Mini servo x2, wing servo x2,
-Servo extension
(200mm x4)
-LiPo battery x1
-Electric Speed Controller x1

4
6C
7
24T AN
9-0a
EC
MA
24 24
22
1
1BR1BRS
1-1F
6
3
4
1CF
1CR 4-5
2-2
2-5
2-8
9-0 4C
8-1
8P
10-3
8FP
3-8
3-5
2-41a
ARF
1-1
4-8

5
CONTENU DU KIT KIT CONTENT
N° pièce Désignation Matériau, dimensions (mm) Qté
0 notice de montage manuel A4 01
1 fuselage fibre de verre - peint 01
1-1 bâti moteur thermique nylon + vis M3x20 01+04
1-1F fixation moteur vis M3x8 02
1BR bâti moteur électrique alu + vis M3x15 01+04
1BRS entretoise bâti-moteur CTP 4mm 01
1CF capot inférieur plastique peint 01
1CR prise d’air ventrale fibre de verre - peint 01
2 aile structure - entoilée 02
2-2 fixation aile vis métal M4x30 02
2-41a carénage servo aileron plastique peint 02
2-5 tringlerie aileron CAP + chape + durit 02+02+02
2-8 guignol aileron plastique + vis 02+04
24 clé d’aile CTP 3 01
24T téton d’aile acier Ø4x30 01
3 empennage horizontal structure entoilée 01
3-5 tringlerie de profondeur CAP un bout fileté + durit + tourillon Ø8 +
CAP + chape + gaine thermo*
01+01+01+
01+01+02*
3-8 guignol de profondeur CAP formée avec guignol soudé 01
4 dérive structure entoilée 01
4-5 tringlerie direction CAP un bout fileté + durit + tourillon Ø8 +
CAP + chape + gaine thermo*
01+01+01+
01+01+02*
4-8 guignol direction plastique + vis 01+02
4C articulation dérive charnière baton ø4 02
6 verrière plastique thermoformé - peinte 01
6C cockpit pièces plastique + balsa 01 set
7 décoration planche autocollante 01
8-1 roue mousse Ø55 02
8P pantalon de train plastique peint 02
8FP fixation pantalon cavalier métal + vis M3x15 + écrou nylstop 04+04+04
9-0 fixation arrière capot verrou + vis à bois 2x6 + support CTP 2mm 01+04+01
9-0a fixation avant capot CTP 3mm 04
10-3 roulette de queue béquille cap + roue Ø20 + support métal
+ bague arrêt + clé allen
01+01+01
+01+01
AN antenne factice balsa + support balsa + entoilage 01+01+01
EC échappement factice plastique peint + balsa + tube plastique 02+02+12
MA canon d’aile plastique peint 02
Part # Item Material, dimensions (mm) Qty
0 building instructions A4 booklet 01
1 fuselage fiberglass - painted 01
1-1 IC engine mount nylon + M3x20 screw 01+04
1-1F engine fixing M3x8 screw 02
1BR motor mount alu + M3x15 screw 01+04
1BRS engine mount spacer plywood 4mm 01
1CF fairing plastic - painted 01
1CR air intake fiberglass - painted 01
2 wing all built up - covered 02
2-2 wing fixing metal screw M4x30 02
2-41a aileron servo fairing plastic - painted 02
2-5 aileron linkage music wire + clevis + fuel line 02+02+02
2-8 aileron control horn plastic + screw 02+04
24 wing joiner plywood 3 01
24T wing dowel steel Ø4x30 01
3 horizontal tail all built up -covered 01
3-5 elevator linkage music wire threaded one side + fuel line + Ø8 dowel +
music wire + clevis + shrinking tube*
01+01+01+
01+01+02*
3-8 elevator horn bended music wire with welded horn 01
4 rudder all built-up - covered 01
4-5 rudder linkage music wire threaded one side + fuel line + Ø8 dowel +
music wire + clevis + shrinking tube*
01+01+01+
01+01+02*
4-8 rudder horn plastic + screw 01+02
4C ruder hinge Ø4 pin hinge 02
6 canopy vaccum plastic - painted 01
6C cockpit plastic parts + balsa 01 set
7 art work sticker sheet 01
8-1 wheel foam Ø55 02
8P leg pant plastic - painted 02
8FP pant fixing metal U + M3x15 screw + nylon nut 04+04+04
9-0 engine cowl rear fixing latch + 2x6 wood screw + 2mm plywood support 01+04+01
9-0a engine cowl front fixing plywood 3mm 04
10-3 tailwheel skid + Ø20 wheel + metal braket
+ wheel collar + allen wrench
01+01+01
+01+01
AN dummy antenna balsa + balsa support + covering 01+01+01
EC dummy exhaust pipes plastic painted + balsa + plastic tube 02+02+12
MA wing gun plastic - painted 02
P-51D MUSTANG

6
1- Vérifier l’alignement des ailerons puis coller les charnières en
infiltrant de la cyano fluide.
Check that ailerons properly line up with the
wing, then glue the cyano hinges.
2- Découper, à l’aide d’un scalpel, l’entoilage (Oracover®) recouvrant
le puit du servo d’aileron, puis...
With a sharp knife, cut out the covering film above
aileron servo well, then...
3- ...rabattre et coller l’entoilage au fer, à l’intérieur du puit.
...fold down and glue the film inside the servo well.
4- Connecter une rallonge de servo de 20 cm. Assurer à l’aide d’un
bout de gaine thermo. (non fourni). Mettre le servo au neutre à l’aide
du SERVO TESTER #0435051.
Connect a 20cm servo extension cord. Secure
with shrinking tube (not included). Put servo
arm at neutral position with our SERVO TESTER
#0435051.
INSTALLATION TRINGLERIE AILERONS/ AILERONS LINKAGE INSTALLATION
2
Gaine thermo/Shrinking tube

7
5- A l’aide de la cordelette déjà passée en usine, ...
With the help of the string already routed into the
wing, ...
6- …enfiler la rallonge dans l’aile.
…pull the cable into the wing.
7- Visser le servo sur son support.
Install aileron servo on its tray.
8- Puis coller le cache 2-41a à la cyano fluide.
Then glue cover 2-41a with thin cyano.
INSTALLATION TRINGLERIE AILERONS/ AILERONS LINKAGE INSTALLATION
2-41a

8
9- Immobiliser l’aileron au neutre avec du scotch papier. A l’aide d’une
équerre à chapeau, repérer l’emplacement du guignol 2-8.
Maintain aileron at neutral position with paper
tape. With the help of a square, locate control
horn 2-8 position.
10- Percer les trous des vis puis monter le guignol.
Drill the holes then install the horn.
11- Au disque à tronçonner, couper l’excédent des vis.
With a rotating disk, cut out screws excess.
12- Connecter la tringlerie d’aileron 2-5 et repérer l’emplacement de la
baïonnette.
Connect aileron linkage 2-5 and locate Z-bend
position.
INSTALLATION TRINGLERIE AILERONS/ AILERONS LINKAGE INSTALLATION
2-8
2-8
2-5
2

9
13- Raccorder la tringlerie au servo, assurer la chape avec un bout de
durit.
Connect linkage to the servo and secure nylon
clevis with a pece of fuel line.
14- Découper à 5 mm du bord, l’entoilage qui recouvre le puit du train.
Cut the covering film above retract well 5 mm
inside the edge.
15- Rabattre l’entoilage et le coller au fer à solar.
Fold down the covering film inside the well and
glue it with iron.
16- Connecter une rallonge de servo de 20 cm. Assurer à l’aide d’un
bout de gaine thermo. (non fourni).
Connect a 20cm cable extension. Secure with
shrinking tube.
MONTAGE DU TRAIN RENTRANT ELECTRIQUE/ELECTRIC RETRACTS ASSEMBLY
Durit/Fuel line

10
17- Passer une CAP (dont le bout aura été recourbé) par l’emplanture
de l’aile et déboucher dans le logement du train…
Route a music wire (one side ends by a hook) from
the root of the wing and exit to the retract gear
well...
18- Fixer la rallonge sur le crochet de la CAP à l’aide de scotch papier
puis...
Attach the extension to the hook of the music wire
with paper tape...
19- ...tirer la rallonge à travers l’aile.
... pull the extension across the wing.
20- Fixer le boîtier du train XPower ELR à l’aide de vis à bois (non
fournies).
Attach XPower ELR retract case with 4 wood
screws (not furnished).
MONTAGE DU TRAIN RENTRANT ELECTRIQUE/ELECTRIC RETRACTS ASSEMBLY
2

11
21- Positionner la roue 8 au centre de son logement et à l’aide d’un
réglet, mesurer la distance entre le bord du puit et le centre de la roue
(réglet parallèle à la jambe de train).
Locate wheel 8 in the center of its well. With a
ruler, measure distance between the edge of the
well and the wheel center (ruler parallel to retract
gear leg)
22- Reporter sur la jambe de train cette mesure moins 4mm.
Report that measured distance minus 4mm on the
leg.
23- Couper la jambe de train à la mesure au disque à tronçonner.
Cut to that length the retract gear with a rotary
disc.
24- Réaliser à la lime, un méplat aux emplacements des vis de serrage
de l’axe de roue.
With a file, perform a flat area where the screws of
wheel axle are located.
MONTAGE DU TRAIN RENTRANT ELECTRIQUE/ELECTRIC RETRACTS ASSEMBLY
8
X
X-4mm
X-4mm

12
25- Positionner l’axe au ras de la jambe avec un léger pincement. Ser-
rer fermement les vis, utiliser du frein filet (#0161544) pour assurer
le montage.
Locate the axle flush with the leg of the gear.
Firmly screw-in the screws - use thread locking
(#0161544) to secure the assembly.
26- Monter les roues maintenues avec la rondelle d’arrêt (fournie avec
le train ELR).
Attach the wheels with spring washer locker (pro-
vided with ELR retracts).
27- Voilà ce que vous devez obtenir.
Here is what you should get.
28- Enfiler sur les jambes de train les cavaliers métalliques 8FP puis, à
l’aide de scotch papier positionner le pantalon de train 8P.
Slip on the legs the metallic clamps 8FP then,
locate in place leg pant 8P with paper tape.
MONTAGE DU TRAIN RENTRANT ELECTRIQUE/ELECTRIC RETRACTS ASSEMBLY
8P

13
29- Sortir le train, repérer la position des vis de fixation du pantalon.
Extend retract gear, mark screws location on the
pant.
30- Percer et visser le pantalon en place avec la visserie fournie 8FP.
Drill and then attach the pant with screws 8FP.
31- Couper l’excédent des vis.
Cut the excess length of screws.
32- Résultat obtenu.
THE RESULT!
MONTAGE DU TRAIN RENTRANT ELECTRIQUE/ELECTRIC RETRACTS ASSEMBLY
8FP
8FP
8FP
8FP

14
33- Vous pouvez améliorer l’aspect en prolongeant les bandes de
débarquement de l’intrados avec du vinyl noir et blanc (non fourni).
You can improve the finish and extend the black
& white stripes on the pant with vinyl tape (not
provided)...
34- Rassembler les 2 clés d’aile 24 et les contre-coller à la colle époxy.
Gather the 2 wing joiners 24 and glue them to-
gether with epoxy.
35- Enduire les nervures d’emplanture et la clé d’aile de colle époxy.
Introduire la clé dans une des demi-ailes, puis le téton de centrage 24T.
Coat the root ribs, wing joiner and incidence pin
with epoxy. Slip in the joiner into one wing half
and then wing dowel 24T.
MONTAGE DE L’AILE/ WING INSTALLATION
24
24
24
24T
TRAIN ELECTRIQUE XPOWER ELR 15
Plus besoin d'être un constructeur chevronné pour profiter du réalisme d'un
train rentrant sur votre avion! Le système XPower ELR est complètement
autonome et n'a pas besoin de réservoir d'air, de tringleries complexes, ni
même d'un servo supplémentaire. Il suffit simplement de le visser en place
et de le connecter au récepteur. Un cordon Y spécial est inclus et permet de
n'utiliser qu'une seule voie sur le récepteur pour contrôler toute l'unité.
Points clés:
Jambe de train d’atterrissage et support robustes Moteur électrique intégré avec micro
circuit-imprimé Protection intégrée sur-intensité
Caractéristiques techniques:
Alimentation: 4,8-8,0V Signal: impulsion + 1200μs~1800μs Temps séquence
et consommation: - Sous 4,8V, séquence 1,5", conso 350mA (1 unité), - Sous 6,0V,
séquence 1,1", conso 300mA (1 unité) - Sous 8,0V, séquence 0,8", conso 350mA (1 unité)
Enclenchement fonction protection sur-intensité: à partir de 2" et plus Température de
fonctionnement: 0°~50°C(cependant en-dessous de 10°C,
la vitesse de fonctionnement diminue) Poids: train principal 40g (x2), roulette de nez 50g
env. Pour avions classe 10-15 GP ou EP d’une masse inférieure à 2,0kg
Le train principal est livré
avec les jambes de train en
CAP avec ressort, les axes
ajustables, les arrêts de
roue, clés Allen et le cordon
Y spécial 2 en 1
TRAIN PRINCIPAL
#099ELRM

15
36- Rassembler les 2 ailes, les maintenir à l’aide de scotch papier.
Vérifier le vrillage et laisser sécher.
Gather wing halves and maintain in place with
paper tape.
Check there is no twist and let it dry.
37- Insérer les vis de fixation de l’aile 2-2 dans la prise d’air ventrale
1CR, présenter l’aile sur le fuselage et..
Insert wing fixing screws 2-2 inside air intake
1CR, trial fit on the wing and ...
38-... visser l’ensemble sur le fuselage.
Screw in the assembly to the fuselage.
39- Tracer le contour de la prise d’air ventrale 1CR sur l‘aile.
With a pen, trace outside shape of air intake 1CR
on the wing.
MONTAGE DE L’AILE/ WING INSTALLATION
1CR
1CR
2-2
1
2
2

16
40- Découper soigneusement l’entoilage 2-3 mm en retrait du tracé.
Retirer le film d’entoilage.
Carefully cut covering film 2-3mm inside the
drawn pattern. Remove the film.
MONTAGE DE L’AILE/ WING INSTALLATION
2 2
41- Dépolir généreusement le dessus de la prise d’air ventrale.
Enduire de colle époxy.
Scratch the top of the air intake.
Coat with epoxy adhesive.
42- Remonter l’aile et la prise d’air comme précédemment et laisser
sécher.
Reassemble the wing on the fuselage as before and
let’s dry.
43- Découper et ajuster le capot inférieur 1CF à l’aile et au fuselage.
Cut and adjust the fairing 1CF to wing and fuse-
lage.
1CF

17
44- Le coller sur l’aile à la cyano fluide.
Glue it with thin cyano.
INSTALLATION RADIO/ RC INSTALLATION
1CF
3-5
50mm
45- Préparer les éléments de la commande de profondeur 3-5 comme
montré
Gather the parts to build the elevator linkage 3-5
as shown.
46- De chaque côté du tourillon, réaliser une saignée de 50 mm de
long sur 2 mm de profondeur, percée en son extrémité.
At each side of the dowel, perform a 50mm long
and 2mm deep slot with a hole at one side
47- Couder les CAP sur 5 mm comme sur la photo, les dépolir sur la
zone de collage, et coller le tout à la colle époxy. Recouvrir avec la
gaine thermo.
L bend the music wires as showm, scratch them
and glue them with epoxy into the slot. Pack with
shrinking tube.
Trou/hole

18
48- Vous devez obtenir ceci, la longueur totale de la commande est de
600mm.
You must get that, total length of the linkage is
600mm
INSTALLATION RADIO/ RC INSTALLATION
3-5
49- Faire une marque à 10 mm du bout de la CAP puis, ...
Draw a mark at 10mm from the end of music wire,
then...
50- ... réaliser une baïonnette à cet endroit.
... perform a Z-bend on the mark.
51- Connecter la tringlerie de profondeur 3-5 au « U » 3-8 en insérant
la baïonnette dans le guignol de profondeur.
Insert the Z of elevator linkage 3-5 into the con-
trol horn of part 3-8.
3-5
3-8
600 mm
10 mm

19
52- Insérer la commande de profondeur 3-5 avec 3-8 par l’avant du
fuselage.
Insert elevator linkage 3-5 with 3-8 into fuselage
by the front.
INSTALLATION RADIO/ RC INSTALLATION
3-5
3-8
3-8
3
53- Faire sortir les bras du « U » de chaque coté du fuselage.
Exit the arms of part 3-8 as shown.
54- Présenter le stabilisateur 3 dans le fuselage.
Tril fit horizontal empennage 3 inside the fuse-
lage.
55- Vérifier la géométrie comme montré sur les photos....
Check symmetry as photos....

20
......
INSTALLATION EMP. HORIZONTAL/ HORIZONTAL EMP. INSTALLATION
57- Une fois en place, immobiliser le stab avec des épingles, puis tracer
les contours du fuselage sur le stab puis...
Once in place, maintain the stab in position with
pins and then trace outside shape of the fuselage
on the stab., then...
58- ...découper l’entoilage légèrement en retrait du tracé. Ne pas
marquer le balsa.
Cut and remove foil inside the pattern. Do not cut
the balsa of the airframe!
59- Repositionner le stab dans le fuselage et le coller à la colle époxy.
Put the horizontal empennage back in place in the
fuselage and glue it with epoxy adhesive.
Table of contents
Other arf Toy manuals

arf
arf PITTS 30CC V2 User manual

arf
arf PA-20 Pacer 10e User manual

arf
arf MX2 50CC V2 User manual

arf
arf BO-209 MONSUN Owner's manual

arf
arf Katana User manual

arf
arf Edge540K User manual

arf
arf 70 Series User manual

arf
arf YAK55M 60CC User manual

arf
arf HandyKing EP User manual

arf
arf MINIMOA GLIDER User manual
Popular Toy manuals by other brands

TWM
TWM Bard instruction manual

The Learning Journey
The Learning Journey Techno Tiles Pastel Castle instruction manual

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday Goblin Thief 22TK60334 Installation and operating instructions

Corally
Corally C-00181 Python Quick start user guide

VTech Baby
VTech Baby Toot-Toot Animals Thee House user manual

CURRELL
CURRELL BRITANNIC White Star Line livery manual