manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Assa Abloy
  6. •
  7. Door Lock
  8. •
  9. Assa Abloy Effeff EX118P Series User manual

Assa Abloy Effeff EX118P Series User manual

This manual suits for next models

7

Other Assa Abloy Door Lock manuals

Assa Abloy ADAMS RITE 4300 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy ADAMS RITE 4300 Series User manual

Assa Abloy Yale Keyfree Connected Smart Lock User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Yale Keyfree Connected Smart Lock User manual

Assa Abloy Corbin Russwin Access 800 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Corbin Russwin Access 800 Series User manual

Assa Abloy Lockwood 530 DX Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Lockwood 530 DX Series User manual

Assa Abloy Sargent 7800 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Sargent 7800 Series User manual

Assa Abloy SARGENT Profile Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy SARGENT Profile Series User manual

Assa Abloy Conrbin Russwin IN120 WiFi User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Conrbin Russwin IN120 WiFi User manual

Assa Abloy CYE345 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy CYE345 User manual

Assa Abloy Securitron UnLatch Manual

Assa Abloy

Assa Abloy Securitron UnLatch Manual

Assa Abloy shine User manual

Assa Abloy

Assa Abloy shine User manual

Assa Abloy Corbin Russwin CL3300 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Corbin Russwin CL3300 Series User manual

Assa Abloy Yale Pro SL Technical specifications

Assa Abloy

Assa Abloy Yale Pro SL Technical specifications

Assa Abloy Corbin Russwin Access 700 ED5000N Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Corbin Russwin Access 700 ED5000N Series User manual

Assa Abloy 7003 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy 7003 User manual

Assa Abloy Sargent PE8800 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Sargent PE8800 Series User manual

Assa Abloy ENTR User manual

Assa Abloy

Assa Abloy ENTR User manual

Assa Abloy effeff 118 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy effeff 118 Series User manual

Assa Abloy Sargent 11 Line User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Sargent 11 Line User manual

Assa Abloy CLIQ User manual

Assa Abloy

Assa Abloy CLIQ User manual

Assa Abloy besam US23-0696-01 Programming manual

Assa Abloy

Assa Abloy besam US23-0696-01 Programming manual

Assa Abloy Yale Essential Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Yale Essential Series User manual

Assa Abloy effeff Security lock 309 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy effeff Security lock 309 Series User manual

Assa Abloy Corbin Russwin SE LP10 CL3360 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Corbin Russwin SE LP10 CL3360 User manual

Assa Abloy ES8100 Assembly instructions

Assa Abloy

Assa Abloy ES8100 Assembly instructions

Popular Door Lock manuals by other brands

Dorma MUNDUS PREMIUM US 10 Mounting instruction

Dorma

Dorma MUNDUS PREMIUM US 10 Mounting instruction

Defiant LG600BRA4BGT Instructions for installation

Defiant

Defiant LG600BRA4BGT Instructions for installation

TRU-BOLT M1740024 manual

TRU-BOLT

TRU-BOLT M1740024 manual

Opera ARCA SLIDE installation instructions

Opera

Opera ARCA SLIDE installation instructions

tell CODELOCK CL5500 Series installation instructions

tell

tell CODELOCK CL5500 Series installation instructions

ABH LR6000 installation instructions

ABH

ABH LR6000 installation instructions

Iseo MA1A installation guide

Iseo

Iseo MA1A installation guide

ID Lock 150 user manual

ID Lock

ID Lock 150 user manual

Lockly ACCESS TOUCH PRO user manual

Lockly

Lockly ACCESS TOUCH PRO user manual

iLoq G50S user guide

iLoq

iLoq G50S user guide

SDC Z7835 installation instructions

SDC

SDC Z7835 installation instructions

ilco 452 Installation

ilco

ilco 452 Installation

Samsung shs-h705 user guide

Samsung

Samsung shs-h705 user guide

TRU-BOLT 08102017 user manual

TRU-BOLT

TRU-BOLT 08102017 user manual

CDVI 500-LADJ quick start guide

CDVI

CDVI 500-LADJ quick start guide

Igloohome Deadbolt 2S Metal Grey Installer/user guide

Igloohome

Igloohome Deadbolt 2S Metal Grey Installer/user guide

eSSL FL-300 user manual

eSSL

eSSL FL-300 user manual

Dorma MUNDUS PREMIUM GK 50 Mounting instruction

Dorma

Dorma MUNDUS PREMIUM GK 50 Mounting instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Installations- und Montageanleitung / Installation and Mounting Instruction
Notice d’installation et de montage
D0105504, 05.2023
ATEX-Türöffner EX118P..., EX138P...
ATEX electric strike
Gâche ATEX
Zulassungen
Der ATEX-Türöffner ist zugelassen
für:
ATEX
Gas-Atmosphäre
II 2G Ex h IIB T4 Gb X
Staub-Atmosphäre
II 2D Ex h IIIC T80 °C Db X
Bescheinigungen:
· EX118P..: EX9A 16 06 62486 015
· EX138P..: EX9A 16 06 62486 014
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Türöffner der Serie EX118P../
EX138P.. sind Geräte der Geräte-
gruppe II in der Kategorie 2G/2D,
zur bestimmungsgemäßen Ver-
wendung in explosionsgefährde-
ten Atmosphären in den Zonen 1,
2 und 21, 22 in der Gasgruppe IIB
(Richtlinie 2014/34/EU) sowie in
Staubatmosphären mit einer
Zündenergie >3mJ.
Der Türöffner ist zum senkrechten
und waagerechten Einbau geeignet.
· EX118P: drucklos verriegelt
· EX138P: drucklos entriegelt
Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniques Wert / Value / Valeur
Zulässiger Betriebsdruck / Permitted operating pressure /
Pression de service admissible
3,5 bar – 5 bar
Schaltfrequenz / Switching frequency /
Fréquence de commutation
<2Hz
Umgebungstemperaturbereich / Ambient temperature range /
Plage de température ambiante
–20°C ≤ Ta ≤ +50°C
Festigkeit gegen Aufbruch / Break-in resistance /
Résistance anti-effraction
9000N
Approvals
The ATEX electric strike is approved
for:
ATEX
Gas atmosphere
II 2G Ex h IIB T4 Gb X
Dust atmosphere
II 2D Ex h IIIC T80 °C Db X
Certifications:
· EX118P..: EX9A 16 06 62486 015
· EX138P..: EX9A 16 06 62486 014
Intended use
The electric strikes in the EX118P../
EX138P.. ranges are devices in
equipment group II in category
2G/ 2D for use according to regu-
lations in explosive atmospheres
in zones 1, 2 and 21, 22 in gas
group IIB (Directive 2014/34/EU)
as well as dust atmospheres with
ignition energy >3 mJ.
The electric strike is suitable for
vertical and horizontal installation.
· EX118P: locked without pressure
· EX138P: unlocked without pressure
Homologations
La gâche ATEX est homologuée
pour:
ATEX
Atmosphère gazeuse
II 2G Ex h IIB T4 Gb X
Atmosphère poussiéreuse
II 2D Ex h IIIC T80 °C Db X
Certificats:
· EX118P.. : EX9A 16 06 62486 015
· EX138P.. : EX9A 16 06 62486 014
Utilisation conforme à
l’usage prévu
Les gâches électriques de la série
EX118P../EX138P.. sont des appa-
reils de groupe II de la catégorie
2G/2DD pour une utilisation
conforme dans des atmosphères
explosibles des zones1, 2 et 21,
22 du groupe des gaz IIB (selon la
directive 2014/34/CE) ainsi que
dans des atmosphères poussié-
reuses avec une énergie d’amor-
çage supérieure à 3mJ.
La gâche convient pour un mon-
tage vertical et horizontal.
· EX118P: verrouillé sans pression
· EX138P: deverrouillé sans pression
Sicherheitshinweise
DGefahr!
Explosionsgefahr durch Funken-
bildung an Schloss- und Türöffner-
falle: Bei ungünstiger Material-
paarung können an Schloss- und
Türöffnerfalle Funken entstehen.
Setzen Sie nur Schlösser ein,
deren Schlossfalle aus einem
nicht-funkenbildenden Material
besteht.
Explosionsgefahr durch Funken-
bildung: Bei Montage, Installation
und Wartung kann es zu Funken-
bildung kommen.
Montieren, Installieren, Warten
und Pflegen Sie den Türöffner aus-
schließlich in nicht-explosionsfä-
higer Atmosphäre.
Explosionsgefahr durch elektro-
statische Entladungen: Erden Sie
den Türöffner (siehe Montage).
Explosionsgefahr bei zu hohem
Betriebsdruck: Der Türöffner darf
nur mit dem zulässigen Betriebs-
druck verwendet werden (siehe
Technische Daten).
Stellen Sie den Betriebsdruck
durch geeignete Maßnahmen
sicher (z. B. Druckregler).
Explosionsgefahr durch zu hohe
Schaltfrequenz: Der Türöffner
darf nur unterhalb der zulässigen
Schaltfrequenz verwendet wer-
den (siehe Technische Daten).
Stellen Sie die Schaltfrequenz
durch geeignete Maßnahmen
sicher.
Explosionsgefahr durch Funken-
bildung an Aluminium-Kom-
ponenten: Alle Komponenten
aus Aluminium müssen nach der
Montage verkleidet und dürfen
nicht mehr zugänglich sein.
Explosionsgefahr in Staubatmo-
sphären mit zu niedriger Zünd-
energie: Setzen Sie den Türöffner
nur in Atmosphären mit einer
Zündenergie >3mJ ein.
Safety instructions
DDanger!
Danger of explosion due to
spark formation on latch bolt
and keeper: In the event of unfa-
vourable material pairing, sparks
can occur on the latch bolt and
the keeper.
Only use locks with a latch bolt
made of a non-sparking material.
Danger of explosion due to
spark formation: Sparks may oc-
cur during assembly, installation
and maintenance.
Only assemble, install, maintain
and service the electric strike in
non-explosive atmospheres.
Danger of explosion due to elec-
trostatic discharges: Earth the
electric strike (see Installation).
Danger of explosion if the oper-
ating pressure is too high: The
electric strike may only be used
with the permitted operating
pressure (see technical data).
Take suitable measures (such as a
pressure regulator) to secure the
operating pressure.
Danger of explosion due to ex-
cessive switching frequency: The
electric strike may only be used
below the permitted switching
frequency (see technical data).
Take suitable measures to secure
the switching frequency.
Risk of explosion due to spark
formation on aluminium com-
ponents: All components made
of aluminium must be encased
after they are fitted and must be
no longer accessible.
Danger of explosion in dust at-
mospheres with low ignition en-
ergy: Only use the electric strike
in atmospheres with an ignition
energy of >3 mJ.
Consignes de sécurité
DDanger !
Risque d’explosion lié à la forma-
tion d’étincelles au niveau du pêne
et du demi-tour de gâche: En cas de
mélange défavorable de matériaux,
des étincelles peuvent se former au
pêne et au demi-tour de gâche.
Employez uniquement des serrures
dont le pêne est constitué d’un ma-
tériau ne produisant pas d’étincelles.
Risque d’explosion lié à la forma-
tion d’étincelles: Des étincelles
peuvent se produire lors du montage,
de l’installation et de l’entretien.
Le montage, l’installation, l’entretien
et la maintenance de la gâche doivent
donc exclusivement s’effectuer dans
une atmosphère non explosible.
Risque d’explosion lié à des
décharges électrostatiques:
effectuez une mise à la terre de la
gâche (voir Montage).
Risque d’explosion en cas de
pression de service trop élevée:
la gâche ne doit être utilisée qu’à
la pression de service admissible
(voir Caractéristiques techniques).
Assurez-vous que la pression de
service est conforme grâce à des
moyens appropriés (par ex. régu-
lateur de pression).
Risque d’explosion dû à une fré-
quence de commutation trop éle-
vée: la gâche doit être utilisée à une
fréquence de commutation inférieure
à la fréquence maximale autorisée
(voir Caractéristiques techniques).
Assurez-vous que la fréquence de
commutation est conforme grâce à
des moyens appropriés.
Risque d’explosion lié à la for-
mation d’étincelles sur les com-
posants en aluminium: Tous les
composants en aluminium doivent
être revêtus après le montage et
ne doivent plus être accessibles.
Risque d’explosion dans des at-
mosphères poussiéreuses avec
une énergie d’amorçage faible:
utilisez la gâche uniquement dans les
atmosphères présentant une énergie
d’amorçage supérieure à3mJ.
Türöffner erden
1 Schließen Sie am Türöffner an
der vorgesehenen Erdungs-
klemme eine Erdungsleitung an.
Typ: J-Y(St)Y, grün/gelb
Adern-Ø min. 0,8 mm.
2 Verbinden Sie die Erdungslei-
tung am bauseitigen Erdungs-
anschluss.
Regelmäßige Wartung
Der Türöffner sowie der Einbauort
müssen staub- und schmutzfrei
gehalten werden. Je nach Bean-
spruchung und Staubbelastung
muss ein passendes Wartungsin-
tervall festgelegt werden.
Wartung durchführen:
1 Prüfen Sie die korrekte Funktion.
2 Reinigen Sie den gesamten Tür-
öffner mit einem feuchten Tuch.
3 Entfernen Sie Staubablagerungen.
Montage
Sicherheitshinweise
DGefahr!
Explosionsgefahr, Gefahr der
Beschädigung oder unsicheren
Funktion außerhalb des zuge-
lassenen Umgebungstempera-
turbereichs: Verwenden Sie den
Türöffner ausschließlich im zuge-
lassenen Umgebungstemperatur-
bereich (Technische Daten).
Explosionsgefahr bei Nichtein-
haltung von Vorschriften: Befol-
gen Sie die lokalen Vorschriften
bezüglich Einrichtung und Betrieb
von Anlagen in explosionsgefähr-
deten Umgebungen, zum Beispiel
die in einem EU-Mitgliedsstaat
geltenden Vorschriften.
Safety instructions
DDanger!
Risk of explosion, risk of damage
or unsafe function outside the
permitted ambient temperature
range: Only use the electric strike
in the permitted ambient temper-
ature range (technical data).
Risk of explosion due to
non-compliance with regula-
tions: Follow local regulations
for the setup and operation of
equipment in potentially explo-
sive environments, for example
the regulations in force in an EU
member state.
Installation
Earthing the electric strike
1 Connect an earthing cable to
the designated earthing
terminal on the electric strike.
Type: J-Y(St)Y, green/yellow
Wire Ø min. 0.8mm.
2 Connect the earthing cable to
the on-site earthing connection.
Regular maintenance
The electric strike and installation
location must be kept free from
dust and dirt. A suitable mainte-
nance interval must be defined
depending on the load and dust
load.
Perform maintenance:
1 Check the correct function.
2 Clean the entire electric strike
with a damp cloth.
3 Remove dust deposits.
Consignes de sécurité
DDanger !
Risque d’explosion, risque d’en-
dommagement ou de mauvais
fonctionnement hors de la
plage de température ambiante
autorisée: utilisez la gâche
uniquement dans la plage de
température ambiante autorisée
(caractéristiques techniques)
Risque d’explosion en cas de
non-respect des prescriptions:
respectez les réglementations
locales relatives à la configuration
et à l’utilisation de l’équipement
dans des environnements explo-
sibles, par exemple les réglemen-
tations en vigueur dans un État
membre de l’UE.
Montage
Mise à la terre de la gâche
1 Raccordez un fil de terre à la
borne de mise à la terre prévue
à cet effet sur la gâche.
Type: J-Y(St)Y, vert/jaune
Conducteur Ø min. 0,8mm.
2 Raccordez le fil de terre à la
mise à la terre du site.
Entretien régulier
La gâche et le lieu de montage
doivent être propres et dépous-
siérés. Un intervalle d’entretien
approprié doit être défini en fonc-
tion de la sollicitation et de l’ex-
position à la poussière.
Exécution de l’entretien.
1 Vérifiez le bon fonctionnement.
2 Nettoyez l’ensemble de la gâche
avec un chiffon humide.
3 Éliminez les dépôts de poussière.
ASSA ABLOY
Sicherheitstechnik GmbH
Bildstockstraße 20
72458 Albstadt
DEUTSCHLAND
Tel. +49 7431 123-0
albstadt@assaabloy.com
www.assaabloy.com/de
FaFix®ProFix1®
ProFix2®ProFix2®
EX118P3 ...
EX138P3 ...
EX118P ...
EX138P ...
EX118P4 ...
EX138P4 ...
EX118P1 ...
EX138P1 ...