manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Assa Abloy
  6. •
  7. Door Opening System
  8. •
  9. Assa Abloy MAB 609 + AC593 Instruction Manual

Assa Abloy MAB 609 + AC593 Instruction Manual

IT
GB
FR
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Da consegnare al responsabile della manutenzione o al diretto utilizzatore
MOUNTING INSTRUCTIONS To be retained for maintenance manual
INSTRUCTIONS DE MONTAGE À tenir compte par le service d’entretien et l’utilisateur final
609
Art. 609 + AC593
FR
INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS POUR LE MONTAGE ET
LA MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Le ferme-porte n’est prèvu que pour fermer des portes battentes. Toute autre
utilisation peut occasionner des dommages et rend exempté le fabricant de toute
responsabilité civile. Le montage doit être réalisé par un installateur professionnel.
MAINTENANCE
Vérifier régulièrement que toutes les vis de fixage du ferme-porte, du pieds et du bras
soient bien serrées.
ATTENTION
En cas d’utilisation en tant qu’anti-incendie, la présence d’un dispositif d'arrêt mécanique
n’est pas consentie. En tout cas, se rapporter toujours aux prescriptions locales en
vigueur.
GB
INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR MOUNTING AND
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS FOR THE USER
The door closer has to be used solely single action. Any different use may cause
damages or hazards, and waives the manufacturer of any liability whatsoever.
The mounting must be carried out by a professional installer.
MAINTENANCE
Check regularly that all fixing screws of closer, of attachment shoe and of pinion-main
arm are securely tightened.
WARNING
When used with fire / smoke door, it is not allowed to install any mechanical devices
that might keep it open or prevent the door from closing. In case of use as a mean
of fire safety, always refer to requirements of local standards.
IT
ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI PER INSTALLAZIONE E
MANUTENZIONE
ISTRUZIONI PER L'UTENTE
Il chiudiporta va utilizzato solo per la chiusura di porte a battente. Un utilizzo diverso
può causare pericolo ed esonera il produttore da ogni responsabilità civile.
L’installazione deve essere eseguita da personale specializzato. La manomissione del
chiudiporta può essere pericolosa e rende nulla la garanzia.
MANUTENZIONE
Controllare regolarmente il buon serraggio di tutte le viti di fissaggio del chiudiporta,
del piedino e dell’attacco della leva.
ATTENZIONE
Per l’utilizzo nella protezione preventiva antincendio, non èconsentita la presenza di
un arresto meccanico. In ogni caso, osservare sempre le normative nazionali vigenti.
Per il montaggio a slitta, riferirsi alla dima specifica contenuta nella confezione della
slitta stessa.
For mounting with sliding arm & rail, only use the template included in the sliding
arm & rail box.
Pour montage avec bras coulissant et glissière, utiliser uniquement le gabarit inclus
dans la boîte qui les contient.
DOOR
LEFT HAND
RECHTS
TÜREN DIN
PORTA DESTRA
PORTE DROITE
PORTA SINISTRA
PORTE GAUCHE
TÜREN DIN
LINKS
DOOR
RIGHT HAND
BORDO SUPERIORE DELLA PORTA
UPPER DOOR EDGE
BORD SUPERIEUR DE LA PORTE
BORDO SUPERIORE DELLA PORTA
UPPER DOOR EDGE
BORD SUPERIEUR DE LA PORTE
FORATURE A NORME DIN 18263
DRILLING AS PER DIN 18263
PERÇAGES SELON NORMES DIN 18263
65
142 160
222
50224
50
222
16.5
23
43
45
45
42
16
MONTAGGIO CON ACCESSORIO AC179
MONTAGE AVEC L'ACCESSOIRE AC179
INSTALLATION WITH ACCESSORY AC179
MONTAGGIO CON ACCESSORIO AC178
MONTAGE AVEC L'ACCESSOIRE AC178
INSTALLATION WITH ACCESSORY AC178
MONTAGGIO SUL SOPRALUCE (DALLA PARTE OPPOSTA ALLE CERNIERE)
MONTAGE SUR LA TRAVERSE DORMANTE (DU COTE OPPOSE AUX CHARNIERES)
TOP JAMB MOUNTING (OPPOSITE HINGE FACE OF DOOR)
NOTE: Lo spessore della porta e l'interasse delle cerniere può limitare l'angolo d'apertura. In caso di montaggio con piastre ausiliarie, accertarsi che il chiudiporta si trovi nella posizione indicata nella dima di foratura.
NOTES: Door thickness and off-set hinges may limit the opening angle. In case of mounting on back plates or brackets, make sure that the closer is located as per standard template provided.
NOTES: L'épaisseur de la porte et l'entraxe des paumelles peuvent limiter l'angle d'ouverture. En cas de montage sur plaques de support, s'assurer que le ferme-porte est placé dans la position prévue sur la notice de pose.
1
1
1
2
2
2
2
1
2
1
1
2
REGOLAZIONE VELOCITÀ DI CHIUSURA 180°- 15°
REGOLAZIONE VELOCITÀ DI CHIUSURA 15°- 0°,
(COSTANTE RISPETTO ALLA , PIÙ LENTA O
CON COLPO FINALE. LA POSIZIONE DEL BRACCIO
REGOLA L'ANGOLO EFFETTIVO).
CLOSING SPEED ADJUSTMENT 180°- 15°
CLOSING SPEED ADJUSTMENT 15°- 0°,
(SLOWER, EQUAL OR FASTER THAN SPEED .
ACTUAL ANGLE ADJUSTED BY ARM POSITION).
REGLAGE DE LA VITESSE DE FERMETURE DE 180°- 15°
REGLAGE DE LA VITESSE DE FERMETURE DE 15°- 0°,
(EGALE A , RALENTIE OU A'-COUP FINAL. ANGLE
REGLE' PAR LA POSITION DU BRAS).
IT
GB
FR
2
1
15
1
2
S
R
L
VITE DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITA`
SPEED ADJUSTING SCREW
VIS DE REGLAGE DE VITESSE
VITE DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITA`
SPEED ADJUSTING SCREW
VIS DE REGLAGE DE VITESSE
VITE DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITA`
SPEED ADJUSTING SCREW
VIS DE REGLAGE DE VITESSE
VITE DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITA`
SPEED ADJUSTING SCREW
VIS DE REGLAGE DE VITESSE
POSIZIONE PIEDINO
SHOE POSITION
POSITION DE LA
PATTE
POSIZIONE PIEDINO
SHOE POSITION
POSITION DE LA PATTE
POSIZIONE PIEDINO
SHOE POSITION
POSITION DE LA PATTE
POSIZIONE PIEDINO
SHOE POSITION
POSITION DE LA PATTE
1250
2500
1100
2400
950
2300
1400
2500
4
3
5
6
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
B
C
AB
C
AB
C
A
B
C
A
IT
GB
FR
REGOLAZIONE DELL'ANGOLO VELOCITÀ FINALE .
ANGOLO MINIMO
MIN ANGLE
ANGLE MIN
ANGOLO MASSIMO
MAX ANGLE
ANGLE MAX
ANGLE ADJUSTMENT FOR FINAL SPEED .
REGLAGE DE L'ANGLE DE LA FERMETURE FINAL .
ASSA ABLOY Italia S.p.A.
Via Modena, 68
40017 San Giovanni in Persiceto
(BO) Italy
0432 BPR. 0022
0003242
ASSA ABLOY Italia S.p.A.
Via Modena, 68
40017 San Giovanni in Persiceto
(BO) Italy
0003242
ASSA ABLOY Italia S.p.A.
Via Modena, 68
40017 San Giovanni in Persiceto
(BO) Italy
0003242
ASSA ABLOY Italia S.p.A.
Via Modena, 68
40017 San Giovanni in Persiceto
(BO) Italy
0003242
ASSA ABLOY Italia S.p.A.
Via Modena, 68
40017 San Giovanni in Persiceto
(BO) Italy
0003242
ASSA ABLOYItalia S.p.A.
Via Modena, 68
40017SanGiovanni inPersiceto
(BO) Italy
MONTAGGIO CON BRACCIO STANDARD
MOUNTING WITH REGULAR ARM
MONTAGE AVEC BRAS COMPAS
IT
GB
FR
2100014.rev1
2100014.rev1
2100014.rev1
2100014.rev1
AC593
142
18
160
16
AC174
142
18
160
16
IT
GB
FR
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Da consegnare al responsabile della manutenzione o al diretto utilizzatore
MOUNTING INSTRUCTIONS To be retained for maintenance manual
INSTRUCTIONS DE MONTAGE À tenir compte par le service d’entretien et l’utilisateur final
609
Art. 609 + AC593
MONTAGGIO CON BRACCIO STANDARD
MOUNTING WITH REGULAR ARM
MONTAGE AVEC BRAS COMPAS
IT
GB
FR
FR
INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS POUR LE MONTAGE ET
LA MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Le ferme-porte n’est prévue que pour fermer des portes battentes. Toute autre
utilisation peut occasionner des dommages et rend exempté le fabricant de toute
responsabilité civile. Le montage doit être réalisé par un installateur professionnel.
MAINTENANCE
Vérifier régulièrement que toutes les vis de fixage du ferme-porte, du pieds et du bras
soient bien serrées.
ATTENTION
En cas d’utilisation en tant qu’anti-incendie, la présence d’un dispositif arrêt mécanique
n’est pas consentie. En tout cas, se rapporter toujours aux prescriptions locales en
vigueur.
GB
INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR MOUNTING AND
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS FOR THE USER
The door closer has to be used solely single action. Any different use may cause
damages or hazards, and waives the manufacturer of any liability whatsoever.
The mounting must be carried out by a professional installer.
MAINTENANCE
Check regularly that all fixing screws of closer, of attachment shoe and of pinion-main
arm are securely tightened.
WARNING
When used with fire / smoke door, it is not allowed to install any mechanical devices
that might keep it open or prevent the door from closing. In case of use as a mean
of fire safety, always refer to requirements of local standards.
IT
ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI PER INSTALLAZIONE E
MANUTENZIONE
ISTRUZIONI PER L'UTENTE
Il chiudiporta va utilizzato solo per la chiusura di porte a battente. Un utilizzo diverso
può causare pericolo ed esonera il produttore da ogni responsabilità civile.
L’installazione deve essere eseguita da personale specializzato. La manomissione del
chiudiporta può essere pericolosa e rende nulla la garanzia.
MANUTENZIONE
Controllare regolarmente il buon serraggio di tutte le viti di fissaggio del chiudiporta,
del piedino e dell’attacco della leva.
ATTENZIONE
Per l’utilizzo nella protezione preventiva antincendio, non èconsentita la presenza di
un arresto meccanico. In ogni caso, osservare sempre le normative nazionali vigenti.
Per il montaggio a slitta, riferirsi alla dima specifica contenuta nella confezione della
slitta stessa.
For mounting with sliding arm & rail, only use the template included in the sliding
arm & rail box.
Pour montage avec bras coulissant et glissière, utiliser uniquement le gabarit inclus
dans la boîte qui les contient.
2100014.rev1
2100014.rev1
1
2
15 1
2
S
R
L
MONTAGGIO SUL SOPRALUCE (DALLA PARTE OPPOSTA ALLE CERNIERE)
MONTAGE SUR LA TRAVERSE DORMANTE (DU COTE OPPOSE AUX CHARNIERES)
TOP JAMB MOUNTING (OPPOSITE HINGE FACE OF DOOR)
MONTAGGIO CON ACCESSORIO AC179
MONTAGE AVEC L'ACCESSOIRE AC179
INSTALLATION WITH ACCESSORY AC179
MONTAGGIO CON ACCESSORIO AC178
MONTAGE AVEC L'ACCESSOIRE AC178
INSTALLATION WITH ACCESSORY AC178
BORDO SUPERIORE DELLA PORTA
UPPER DOOR EDGE
BORD SUPERIEUR DE LA PORTE
FORATURE A NORME DIN 18263
DRILLING AS PER DIN 18263
PERÇAGES SELON NORMES DIN 18263
VITE DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITA`
SPEED ADJUSTING SCREW
VIS DE REGLAGE DE VITESSE
VITE DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITA`
SPEED ADJUSTING SCREW
VIS DE REGLAGE DE VITESSE
VITE DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITA`
SPEED ADJUSTING SCREW
VIS DE REGLAGE DE VITESSE
VITE DI REGOLAZIONE DELLA VELOCITA`
SPEED ADJUSTING SCREW
VIS DE REGLAGE DE VITESSE POSIZIONE PIEDINO
SHOE POSITION
POSITION DE LA PATTE
POSIZIONE PIEDINO
SHOE POSITION
POSITION DE LA PATTE
POSIZIONE PIEDINO
SHOE POSITION
POSITION DE LA PATTE
POSIZIONE PIEDINO
SHOE POSITION
POSITION DE LA PATTE
DOOR
LEFT HAND
RECHTS
TÜREN DIN
PORTA SINISTRA
PORTE GAUCHE
PORTA DESTRA
PORTE GAUCHE
TÜREN DIN
RECHTS
DOOR
LEFT HAND
BORDO SUPERIORE DELLA PORTA
UPPER DOOR EDGE
BORD SUPERIEUR DE LA PORTE
142160
222
65
50 224
50
222
16.5
23
43
45
45
42
16
1250
2500
1100
2400
950
2300
1400
2500
4
3
5
6
MAX.
MAX.
MAX.
MAX.
NOTE: Lo spessore della porta e l'interasse delle cerniere può limitare l'angolo d'apertura. In caso di montaggio con piastre ausiliarie, accertarsi che il chiudiporta si trovi nella posizione indicata nella dima di foratura.
NOTES: Door thickness and off-set hinges may limit the opening angle. In case of mounting on back plates or brackets, make sure that the closer is located as per standard template provided.
NOTES: L'épaisseur de la porte et l'entraxe des paumelles peuvent limiter l'angle d'ouverture. En cas de montage sur plaques de support, s'assurer que le ferme-porte est placé dans la position prévue sur la notice de pose.
2100014.rev1
2100014.rev1
B
C
AB
C
A B
C
A
B
C
A
1
1
1
2
2
2
2
1
2
1
1
2
REGOLAZIONE VELOCITÀ DI CHIUSURA 180°- 15°
REGOLAZIONE VELOCITÀ DI CHIUSURA 15°- 0°,
(COSTANTE RISPETTO ALLA , PIÙ LENTA O
CON COLPO FINALE. LA POSIZIONE DEL BRACCIO
REGOLA L'ANGOLO EFFETTIVO).
CLOSING SPEED ADJUSTMENT 180°- 15°
CLOSING SPEED ADJUSTMENT 15°- 0°,
(SLOWER, EQUAL OR FASTER THAN SPEED .
ACTUAL ANGLE ADJUSTED BY ARM POSITION).
REGLAGE DE LA VITESSE DE FERMETURE DE 180°- 15°
REGLAGE DE LA VITESSE DE FERMETURE DE 15°- 0°,
(EGALE A , RALENTIE OU A'-COUP FINAL. ANGLE
REGLE' PAR LA POSITION DU BRAS).
IT
GB
FR
IT
GB
FR
REGOLAZIONE DELL'ANGOLO VELOCITÀ FINALE .
ANGOLO MINIMO
MIN ANGLE
ANGLE MIN
ANGOLO MASSIMO
MAX ANGLE
ANGLE MAX
ANGLE ADJUSTMENT FOR FINAL SPEED .
REGLAGE DE L'ANGLE DE LA FERMETURE FINAL .
AC593
0003242
ASSA ABLOY Italia S.p.A.
Via Modena, 68
40017 San Giovanni in Persiceto
(BO) Italy
0003242
ASSA ABLOY Italia S.p.A.
Via Modena, 68
40017 San Giovanni in Persiceto
(BO) Italy
0003242
ASSA ABLOY Italia S.p.A.
Via Modena, 68
40017 San Giovanni in Persiceto
(BO) Italy
0003242
ASSA ABLOY Italia S.p.A.
Via Modena, 68
40017 San Giovanni in Persiceto
(BO) Italy
0003242
ASSA ABLOYItaliaS.p.A.
ViaModena,68
40017SanGiovanniinPersiceto
(BO)Italy
ASSA ABLOY Italia S.p.A.
Via Modena, 68
40017 San Giovanni in Persiceto
(BO) Italy
0432 BPR. 0022
AC174
142
18
160
16
142
18
160
16

Other Assa Abloy Door Opening System manuals

Assa Abloy SARGENT 351 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy SARGENT 351 User manual

Assa Abloy Besam SW200i US Manual

Assa Abloy

Assa Abloy Besam SW200i US Manual

Assa Abloy Norton Narrow Profile Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Norton Narrow Profile Series User manual

Assa Abloy SARGENT 281 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy SARGENT 281 Series User manual

Assa Abloy SARGENT 1431 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy SARGENT 1431 Series User manual

Assa Abloy Adams Rite 3700 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Adams Rite 3700 User manual

Assa Abloy NORTON RIXSON 6332 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy NORTON RIXSON 6332 User manual

Assa Abloy Corbin Russwin ED8200A Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Corbin Russwin ED8200A Series User manual

Assa Abloy DC3210 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy DC3210 Series User manual

Assa Abloy Corbin Russwin PED5000 DB Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Corbin Russwin PED5000 DB Series User manual

Assa Abloy Norton 7200 Series Quick guide

Assa Abloy

Assa Abloy Norton 7200 Series Quick guide

Assa Abloy Corbin Russwin DC8200 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Corbin Russwin DC8200 Series User manual

Assa Abloy Norton 6000 Series Installation manual

Assa Abloy

Assa Abloy Norton 6000 Series Installation manual

Assa Abloy Norton 6300 Pull Side Series Quick guide

Assa Abloy

Assa Abloy Norton 6300 Pull Side Series Quick guide

Assa Abloy King 640 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy King 640 User manual

Assa Abloy Norton 8000 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Norton 8000 Series User manual

Assa Abloy Sargent 1331 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Sargent 1331 User manual

Assa Abloy Norton 6011 Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Norton 6011 Series User manual

Assa Abloy Besam SL500 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Besam SL500 User manual

Assa Abloy Norton 7540ST Series User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Norton 7540ST Series User manual

Assa Abloy Besam SL500 User manual

Assa Abloy

Assa Abloy Besam SL500 User manual

Assa Abloy Norton 6300 Series Installation manual

Assa Abloy

Assa Abloy Norton 6300 Series Installation manual

Assa Abloy CMD User manual

Assa Abloy

Assa Abloy CMD User manual

Assa Abloy RIXSON 185 Quick Spotter User manual

Assa Abloy

Assa Abloy RIXSON 185 Quick Spotter User manual

Popular Door Opening System manuals by other brands

BFT MOOVI GA installation manual

BFT

BFT MOOVI GA installation manual

AGS TST40 Assembly instructions

AGS

AGS TST40 Assembly instructions

Siemens 3VA9987-0GL30 quick start guide

Siemens

Siemens 3VA9987-0GL30 quick start guide

RoHS Compliant START-S12-M Instruction and warnings for the installer

RoHS Compliant

RoHS Compliant START-S12-M Instruction and warnings for the installer

GILGEN SLM manual

GILGEN

GILGEN SLM manual

Hard Head 013213 operating instructions

Hard Head

Hard Head 013213 operating instructions

ONLEVEL Banana Slide 80 installation instructions

ONLEVEL

ONLEVEL Banana Slide 80 installation instructions

CornellCookson SDCL-5045 Installation instructions and operation manual

CornellCookson

CornellCookson SDCL-5045 Installation instructions and operation manual

Falcon RM70 installation instructions

Falcon

Falcon RM70 installation instructions

EZ-ACCESS CONCIERGE 23JR installation manual

EZ-ACCESS

EZ-ACCESS CONCIERGE 23JR installation manual

Savio SUMMA quick start guide

Savio

Savio SUMMA quick start guide

Nabco GT20 8300 installation manual

Nabco

Nabco GT20 8300 installation manual

TOPP V1 Installation and use instructions

TOPP

TOPP V1 Installation and use instructions

CAMDEN CX-ED1959 installation instructions

CAMDEN

CAMDEN CX-ED1959 installation instructions

GEZE Slimdrive EMD Original operating instructions

GEZE

GEZE Slimdrive EMD Original operating instructions

Helm MK-L 80 G 120 installation instructions

Helm

Helm MK-L 80 G 120 installation instructions

SOMFY ROLLIXO RTS installation manual

SOMFY

SOMFY ROLLIXO RTS installation manual

CAME 801XC-0100 instructions

CAME

CAME 801XC-0100 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.