Baxtran BAC User manual

Manual de usuario
Manuel d’usager
User’s guide
Balanza PESABEBÉ
Balance PÈSE BÉBÉ
BABY scale
BAC

3
ESFRENG
ÍNDICE GENERAL INDEX GÉNÉRALE GENERAL INDEX

3
ESFRENG
ÍNDICE GENERAL INDEX GÉNÉRALE GENERAL INDEX
Declaración de conformidad
Déclaration de conformité
Declaration of conformity 03
Garantía
Garantie
Warranty 04
Detalles
Détails
Details 05
ESPAÑOL 06
FRANÇAIS 08
ENGLISH 10

5
ESFRENG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
DECLARATION OF CONFORMITY
GIROPÈS S.L,
Sociedad domiciliada en
Société domiciliée à
Society domiciled in:
Polígono Empordà Internacional
C/F, parcela 15-16
17469 Vilamalla (Girona / España)
declara que los modelos de báscula
déclare que les modèles de balances
declares that the models of scale
BAC
son conformes a la directiva 89/336/CEE de compatibilidad electromagnética y en su caso a las siguientes normas armonizadas:
exécutent avec les directives 89/336/CEE de compatibilité électromagnétique à travers les suivantes règles européennes:
they are according to the directive 89/336/CEE of electromagnetic compatibility and in their case to the following harmonized norms:
EN55022 Clase B
EN61000-6-3:2001
EN61326:1997
Por lo que expedimos la presente declaración de conformidad.
Par ce que nous expédions la présente déclaration de conformité.
For what we send the present declaration of conformity.
Jordi Ribalta Busquets

5
ESFRENG
GARANTÍA GARANTIE WARRANTY
_ _ / _ _ / _ _ _ _
Fecha / Date / Date
Sello del vendedor / Timbre du detaillant / Retailer’s stamp

Manual de usuario Balanza pesa bebé Modelo BAC
6
ESFRENG
Modelo BAC Balanza pesa bebé Manual de usuario
7
ESFRENG
La pesabebé electrónica BAC ha sido estudiada para cuidar el crecimiento de su recién nacido cuanticando de manera precisa y
able la leche asumida en cada mamada.
La función TARA permite pesar al recién nacido utilizando un paño suave o una toalla.
Dotada de función BLOQUEO DE PESO, útil para jar en el display el peso del niño a pesar de sus continuos movimientos.
Con capacidad máxima de 20 kg y división 10 g, le consiente además seguir perfectamente la evolución del peso del niño en todas
las fases de su crecimiento.
ANTES DE USAR EL APARATO, ES IMPORTANTE LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y AD-
VERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL, QUE SE DEBE CONSERVAR EN BUEN ESTADO.
CONSEJOS PARA EL USO
Coloque la balanza sobre una superfície plana y rígida. La presencia de un suelo que cede o irregular (ej. alfombra, moquetas,
linóleo) pueden perjudicar la exactitud del peso.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Use 4 baterías de 1.5V alcalinas.
Quite la tapa de las baterías en el fondo de la balanza. Introduzca las baterías y vuelva a colocar la tapa. No tire las baterías junto a
los desechos domésticos normales, sino en uno de los puntos de recogida diferenciada.
TECLAS FUNCIÓN
ON/OFF
La tecla ON/OFF sirve para el encendido y el apagado de la balanza.
SELECCIONAR UNIDAD (SEL. UNIT)
Presione esta tecla para seleccionar la unidad de medida de su interés: kg, lb o oz. La capacidad de esta balanza es de 20 kg con
división en 10 g. Después de encender la balanza el display muestra 0.00 kg / 0.00 lb /0.00 oz.
HOLD (FUNCIÓN BLOQUEO DE PESO)
A causa de los movimientos del niño, el peso mostrado en el display varía contínuamente. Con la balanza encendida, apretar la tecla
HOLD; se visualiza un punto negro (2) en la parte izquierda del display. Poner el bebé sobre la balanza y esperar unos pocos segun-
dos hasta cuando el peso que se visualiza en el display destella dos veces.
La pesada permanece en el display durante unos segundos, luego la balanza se apaga automáticamente.
TARA
Si piensa apoyar al niño sobre una toalla o sobre un paño suave, utilice la función TARA. Encienda la balanza presionando la tecla
ON/OFF/TARE. El display muestra “8888”. Espere que en el display aparezca 0.00 kg / 0.00 lb /0.00 oz, seguidamente coloque la
toalla sobre la plataforma.
Presione la tecla ON/OFF/TARE y espere que en el display aparezca 0.00 kg / 0.00 lb /0.00 oz; la balanza está lista para pesar.
EMPLEO DE LA BALANZA
Presione la tecla ON/OFF/TARE. El display muestra “8888”. Espere que en el display aparezca 0.00 kg / 0.00 lb /0.00 oz; la balanza
está lista para pesar. Ponga el niño sobre la plataforma de la balanza y espere que el dislpay muestre el peso. Para apagar la balanza
presione la tecla ON/OFF/TARE, de lo contrario la balanza se apaga automáticamente 20 segundos después de no ser utilizada.
MANUTENCIÓN
▪ Trate la balanza con cuidado, éste es un instrumento de precisión. Por lo tanto, preste atención en evitar someter la balanza a varia-
ciones de temperaturas extremas, humedad, choques, polvo y a la luz del sol. No deje caer o golpear la unidad.
▪ Mantenga la unidad lejos de fuentes de calor.
▪ No salte sobre la balanza.
▪ Limpie la plataforma de la balanza con un paño húmedo.
▪ Limpie el fondo de la balanza usando exclusivamente un paño suave y seco.
▪ No utilice nunca productos químicos abrasivos.
▪ Preste atención en no dejar penetrar nunca líquidos en el cuerpo de la balanza.
Este aparato no es impermeable. No deje y no utilice la balanza en ambientes saturados de agua; una humedad superior al 85% o el
contacto con agua u otros líquidos puede provocar corrosiones y comprometer el correcto funcionamiento de la balanza.

Manual de usuario Balanza pesa bebé Modelo BAC
6
ESFRENG
Modelo BAC Balanza pesa bebé Manual de usuario
7
ESFRENG
SÍMBOLOS
▪ El símbolo “LO” indica que las baterías están agotadas. Proceda a su sustitución.
▪ El símbolo “ERR” es indicador de sobrepeso.
▪ La balanza está lista para pesar cuando el display muestra “0.00”; si no se han seguido correctamente las instrucciones para el uso,
el display mostrará “ERR” o “----”.
DATOS TÉCNICOS
▪ Gama de medición: 0.5 - 22 kg
▪ División: 10 g
▪ Batería: 4 baterías alcalinas 1.5V LR03 tipo AAA.
▪ Condiciones ambientales de funcionamiento: 0ºC + 50ºC RH 85%
▪ Condiciones ambientales de conservación: 0ºC + 50ºC RH 85%
▪ Dimensiones: 520 x 320 x 56 mm.
▪ Precisión y repetibilidad con tolerancia dentro del: 5%.
¡Atención! Lea las instrucciones de uso.
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (DIR. 2002/96/CE - RAEE)
El símbolo colocado en el fondo del aparato indica la recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos. Al tér-
mino de la vida útil del aparato, no eliminar como resíduo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida
especíco colocado en vuestra zona o o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo
y destinado a las mismas funciones.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de una política del
medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejora de la calidad del medioambiente y para evitar efectos
potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas dentro de estos equipos o a un uso
inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes.
Cuidado! Una eliminación no correcta de equipos eléctricos y electrónicos podría conllevar sanciones.
GARANTÍA
La garantía sólo cubre los defectos de producción y no es válida en caso de que el daño sea causado por acontecimiento accidental,
empleo erróneo, negligencia o empleo impropio del producto. Se debe utilizar sólo los accesorios suministrados, el empleo de otros
accesorios puede conllevar a la caducidad de la garantía. No se debe abrir el aparato por ningún motivo; en caso de apertura o manu-
misión, la garantía caduca denitivamente. La garantia no se aplica a las partes sometidas a desgaste como consecuencia del empleo
ni a las baterías cuando se suministran. Finalaizada la garantía, las intervenciones de asistencia técnica se deberán pagar. Se podrá
solicitar informaciones sobre las intervenciones de asistencia técnica en garantía o a pago contactando a [email protected]. No
es necesario pagar por las reparaciones y sustituciones de los productos en garantía. En caso de averías dirigirse al proveedor; NO
enviar el producto directamente a Giropes. No se permite el empleo en locales públicos. La casa constructora declina cualquier res-
ponsabilidad por eventuales daños que pudieran, directa o indirectamente, ser ocasionados a personas, cosas y animales domésticos
como consecuencia de no observar todas las disposiciones indicadas en el manual de instrucciones y en especíco las advertencias
relacionadas con instalación, empleo y manutención del aparato. La empresa Giropes se empeña constantemente en la mejoría de
sus productos, por lo tanto, es facultad de la misma modicarlos completa o parcialmente según las necesidades de producción, esto
conlleva a ninguna responsabilidad por parte de la empresa Giropes ni los proveedores de sus productos.

ESFR
Manuel d’usager Balance pèse bébé Modèle BAC
8
ENG
Modèle BAC Balance pèse bébé Manuel d’usager
9
ESFRENG
Le pèse-bébé électronique BAC a été étudié pour surveiller la croissance du nourrisson en quantiant le lait pris à chaque tétée de
façon précise et able.
La fonction TARE permet de peser le bébé en utilisant un chion doux ou une serviette.
La fonction BLOCAGE DU POIDS permet l’afchage du poids même si le bébé ne cesse de bouger.
Avec une capacité maximum de 20 kg et une précision de 10 g, il permet en outre de bien suivre l’évolution du poids de l’enfant durant
toutes les phases de la croissance.
AVANT TOUTE UTILISATION, IL EST IMPORTANT DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET
LES CONSEILS QUE VOUS TROUVEREZ DANS CE LIVRET QUE VOUS DEVREZ CONSERVER AVEC
SOIN.
CONSEILS POUR L’UTILISATION
Placer la balance sur une surface plane et rigide. Si le sol est instable ou disjoint (ex. tapis, moquettes, linoléum) la précision
du poids peut être compromise.
MISE EN PLACE DES PILES
N’utiliser que des 4 piles alcalines de 1.5V.
Enlever le couvercle au fond de la balance.
Placer les piles et remettre le couvercle.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères mais oprtez-les au ramassage des ordures séléctives.
BOUTONS FONCTIONS
ON/OFF
Le bouton ON/OFF sert à allumer et à éteindre la balance.
SELECTION UNITÉ (SEL. UNITA’)
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner l’unité de mesure qui vous intéresse: kg, lb o oz. La portée de cette balance est de 20 kg avec
des divisions de 10 g. Après l’allumage de la balance le viseur afche 0.00 kg / 0.00 lb /0.00 oz.
HOLD (FONCTION BLOC-PESEE)
A cause des mouvements de l’enfant, le poids afché sur le viseur varie en continuation. Quand la balance est allumée, appuyer sur
le bouton HOLD; l’écran, en bas à gauche, visualisera une boule noire clignotante (2).
Etendre l’enfant sur la balance et attendre quelques secondes jusqu’à le poids visualisé sur l’écran clignote deux fois. La pesée reste
visualisée sur l’écran pour quelques secondes, puis la balance s’éteinte automatiquement.
TARE
Si vous voulez installer l’enfant sur une serviette de toilette ou sur un linge doux, utilisez la fonction TARE. Allumer la balance en appu-
yant sur les bouton ON/OFF/TARE. Le viseur afche “8888”. Attendre que sur le viseur apparaisse 0.00 kg / 0.00 lb /0.00 oz, placer
ensuite le serviette de toilette sur le plateau.
Appuyer sur le bouton ON/OFF/TARE et attendre que sur le viseur apparaisse 0.00 kg / 0.00 lb /0.00 oz; la balance est alors prête
pour la pesée.
UTILISATION DE LA BALANCE
Appuyer sur les bouton ON/OFF/TARE. Le viseur afche “8888”. Attendre que sur le viseur apparaisse 0.00 kg / 0.00 lb /0.00 oz;
la balance est alors prête pour la pesée. Poser l’enfant sur le plateau de la balance et attendre que le viseur afche le poids. Pour
éteindre la balance, appuyer sur le bouton ON/OFF/TARE, autrement la balance s’éteindra automatiquement au bout 20 seconds de
non-utilisation.
MANUTENCIÓN
▪ Manipuler la balance avec soin car sa mécanique est de haute précision. En conséquence, faire attention an d’éviter d’exposer la
balance à des variations de température extrêmes, à l’humidité, à des chocs, à la poussière et à la lumière directe du soleil. Veillez à
ce que l’appareil ne tombe ni ne subisse de chocs.
▪ Ne laissez pas la balance près de sources de chaleur.
▪ Ne sauter pas sur la balance.
▪ Nettoyer le plateau de la balance avec un chion humide.

ESFR
Manuel d’usager Balance pèse bébé Modèle BAC
8
ENG
Modèle BAC Balance pèse bébé Manuel d’usager
9
ESFRENG
▪ Pour nettoyer le fons de la balance utiliser exclusivement un chion doux et sec.
▪ Ne jamais utiliser de produits chimiques ou abrasifs.
▪ Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre jamais dans le corps de la balance. Cette balance n’est pas imperméable.
Ne laissez pas votre balance et ne utilisez pas non plus dans un endroit saturé d’eau; une humidité supérieure à 85% ou le contact
avec l’eau ou d’autres liquides peut être corrosif et compromettre le bon fonctionnement de la balance.
SYMBOLES
▪ Le symbole “LO” indique que les piles sont vides. Les remplacer.
▪ Le symbole “ERR” indique que la charge est trop lourde.
▪ La balance est prête pour la pesée quand le viseur afche “0.00”; si le mode d’emploi n’a pas était correctement respecté, le viseur
afchera “ERR” o “----”.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
▪ Gamme de mesurage: 0.5 - 22 kg
▪ Division: 10 g
▪ Pile: 4 piles alcalines type AAA de 1.5V LR03.
▪ Conditions d’utilisation: 0ºC + 50ºC RH 85%
▪ Conditions de stockage: 0ºC + 50ºC RH 85%
▪ Dimensions: 520 x 320 x 56 mm.
▪ Précision et répétition avec tolérance entre le: 5%.
¡Attention! Lire attentivement le mode d’emploi.
PROCÉDURE D’ÉLIMINATION (DIR. 2002/96/CE - RAEE)
Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte séparée des appareils électriques et électroniques. A la n
de la vie utile de l’appareil, il ne faut pas l’éliminer comme déchet municipal solide mixte; il faut l’éliminer chez un centre
de récolte spécique situé dans votre zone ou bien le rendre au distributeur au moment de l’achat d’un nouveau appareil
du mêmes fonctions.
Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et électroniques se réalise dans une vision d’une politique de sauve-
garde, protection et amélioration de la qualité de l’environnement et pour éviter des effets potentiels sur la santé humaine dus à la
présence de substances dangereuses dans ces appareils ou bien à un emploi non autorisé d’elles ou de leurs parties.
Attention! Une élimination incorrecte des appareils électriques pourrait impliquer des pénalités.
GARANTIE
La garantie ne couvre que les vices de fabrication et n’est pas valables si le dommage est dû à un événement accidentel, à une mau-
vaise utilisation, à de la négligence ou à un usage impropre de l’appareil. N’utiliser que les accessoires fournis; l’emploi d’autres acce-
ssoires peut entraîner la déchéance de la garantie. Il ne faut en aucun cas ouvrir l’appareil; la garantie cesse dénitivement si celui-ci
a été ouvert ou altéré. La garantie ne couvre pas les parties sujettes à usure ni les batteries quand elles sont fournies avec l’appareil.
Une fois la garantie est nie les réparations éventuelles au-delà de cette période sont alors payantes. Il suft d’envoyer un courrier
électronique à l’adresse [email protected] pour avoir des informations sur le service après-vente, que ce soit sous garantie ou
contre paiement. Aucune somme n’est due pour la réparation ou le remplacement d’un appareil jugé défecteux durant la période de
garantie. S’adresser au revendeur en cas de panne; NE PAS expédier l’appareil directement à Giropes. Il est interdit d’utiliser l’appareil
dans un exercice public. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels pouvant être causés, directement ou
indirectement. aux personnes, aux animaux domestiques ou aux biens suite à l’inobservation des indications resportées dans la notice
jointe à l’emballage, en particulier celles concernant l’installation, l‘utilisation et l’entretien de l’appareil. Étant donné qu’elle s’efforce
constamment d’améliorer ses produits, la société Giropes se reserve la faculté de modier totalement ou en partie ses appareils pour
les besoins liés à la production sans aucun préavis et sans que cela n’implique aucune responsabilité de sa part ou de la part des
revendeurs.

User’s Guide Baby scale Model BAC
10
ESFRENG
Model BAC Baby scale User’s Guide
11
ESFRENG
The electronic BAC baby scale has been designed to help you monitor the growth of your baby, accurately and reliably quantifying how
much milk has been assimilated at each feed.
The TARE function allows you to weight the baby using a soft cloth or towel.
The scale come with a useful WEIGHT-BLOCK function that allows a steady weight to be displayed despite the child wriggling about.
Taking up to 20 kg, and with 10 g divisions, the scales will also help you monitor your child’s progress in terms of weight gain during
all stages of growth.
YOU ARE STRONGLY RECOMMENDED TO READ THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS HEREIN BE-
FORE USING THE EQUIPMENT AND TO KEEP THE BOOKLET IN A SAFE PLACE.
TIPS FOR USE
Place the scale on a at and hard surface. A soft and uneven oor (e.g. carpets, linoleum) could cause an alteration to the
weight reading.
INSTALLING BATTERIES
Use four 1.5V alkaline batteries only.
Remove the batteries cover on the underside of the scale.
Insert the batteries ans ret the cover.
Do not throw the batteries away together with your normal domestic rubbish. Take them to a used battery bin.
FUNCTION KEYS
ON/OFF
The ON/OFF key turns the scale on and off.
SELECT UNIT (SEL. UNITA’)
Press this key to select the unit of measure you require: kg, lb or oz. These scale has a capacity of 20 kg, division 10 g. After turning
the scale on, display shows 0.00 kg / 0.00 lb /0.00 oz.
HOLD (BLOCK WEIGHT FUNCTION)
Due to the baby moving, the weight shown on the display changes all the time. With the scale switched on, push the button “HOLD”; on
bottom of the display left side you see a black round (2) icon ickering. Lay the baby on the scale and wait a few seconds till weight
indication on the display ickers twice.
The dislpays keeps weight indication for some seconds, then the scale switched off automatically.
TARE
If the baby is laid on a towel or cover, use the TARE function.
Turn the scale on with the ON/OFF/TARE key. The display shows “8888”. Wait until the display shows 0.00 kg / 0.00 lb /0.00 oz, then
place the towel or cover on the plate.
Press the ON/OFF/TARE key and wait until the display shows 0.00 kg / 0.00 lb /0.00 oz; the scale is now ready for use.
USING THE SCALE
Press the ON/OFF/TARE key. The display shows “8888”. Wait until the display shows 0.00 kg / 0.00 lb /0.00 oz; the scale is now
ready for use. Lay the baby on the plate and wait until the display shows its weight. Press the ON/OFF/TARE key to turn the scale off,
otherwise the scale turn off automatically after 20 seconds without being used.
MAINTENANCE
▪ Take care of your scale, as it a precision instrument. Therefore, avoid exposing to extreme temperatures, damp, knocks, dust and direct
sunlight. Do not drop or knock the scale.
▪ Keep the scale away from sources of heat.
▪ Do not jump on the scale.
▪ Clean the platform with a damp cloth.
▪ Clean the bottom of the scale with just a solt dry cloth.
▪ Never use chemical or abrasive products.
▪ Take care that no liquids penetrate into the scale, as it is not waterproof. Do not leave or use the scale in very damp surroundings,
humidity above 85% or contact with water and other liquids could cause corrosion and effect the precision of the scale.

User’s Guide Baby scale Model BAC
10
ESFRENG
Model BAC Baby scale User’s Guide
11
ESFRENG
SYMBOLS
▪ “LO” indicates that the batteries are at. Replace them.
▪ “ERR” shows the weight is too much.
▪ The scale is ready for use when the display shows “0.00”; if the instructions have not been followed correctly, the display shows “ERR”
o “----”.
TECHNICAL DATA
▪ Range of measurement: 0.5 - 22 kg
▪ Division: 10 g
▪ Battery: 4 alkaline batteries type 1.5V AAA LR03 series.
▪ Working conditions: 0ºC + 50ºC RH 85%
▪ Storage conditions: 0ºC + 50ºC RH 85%
▪ Dimensions: 520 x 320 x 56 mm.
▪ Accuracy and repeatability with tolerance level within: 5%.
¡Attention! Read carefully the instructins for use.
DISPOSAL PROCEDURE (DIR. 2002/96/CE - RAEE)
The symbol on the bottom of the device indicates the separated collection of electric and electronic equipment. At the
end of life of the device, do not dispose it as mixed solid municipal waste, but dispose it referring to a specic collection
centre located in your area or returning it to the distributor, when buying a new device of the same type to be used with
the same functions.
This procedure of separated collection of electric and electronic devices is carried out forecasting a European environmental policy
aiming at safeguarding, protecting and improving environment quality, as well as avoiding potential effects on human health due to the
presence of hazardous substances in such equipment or to an improper use of the same or of parts of the same.
Caution! The wrong disposal of electric and electronic equipment may involve sanctions.
WARRANTY
The warranty covers only any faults in manufacturing and does not cover accidental damage, incorrect use, negligence or misuse of the
product. Use only the accessories provided; the use of accessories other than the approved ones can make your warranty void.
Never open the appliance; in the event of any opening or tampering the warranty will automatically become invalid.
The warranty does not cover either the parts subject to wear and tear or the batteries (if provided). When the warranty expires any
technical service shall be charged. Information regarding technical service either under the terms of this warranty or to be paid for can
be obtained by contacting [email protected]. No compensation of any kind is owed for repairs or substitutions of products under
the terms of this guarantee. In the event of faults, go back to the retailer; DO NOT send the appliance directly to Giropes. Use in public
places is not allowed.
The manufacturer shall not be liable for any damages to people, property or pets, either directly or indirectly, caused by the non
compliance with the instructions laid down in the instructions manual, in particular the warnings regarding the installation, use and
maintenance of the appliance.
It is Giropes policy to improve its products constantly; Giropes therefore reserves the right to change its products, either partially or
totally , without previous notication and according to the manufacturing requirements, without either Giropes of its retailers being in
any way liable for it.

Pol. Empordà Internacional
Calle F. Parcela 15-16
17469 VILAMALLA
(Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212
F. (34) 972 527 211
marque propriété de/
trade mark propiety of:
Table of contents
Languages:
Other Baxtran Scale manuals

Baxtran
Baxtran BAT300 User manual

Baxtran
Baxtran ABD User manual

Baxtran
Baxtran ARD User manual

Baxtran
Baxtran DSC User manual

Baxtran
Baxtran PTI User manual

Baxtran
Baxtran UCS User manual

Baxtran
Baxtran PD User manual

Baxtran
Baxtran RTI User manual

Baxtran
Baxtran BR70 User manual

Baxtran
Baxtran XTA User manual

Baxtran
Baxtran DSN30 User manual

Baxtran
Baxtran ONL User manual

Baxtran
Baxtran TW User manual

Baxtran
Baxtran Giropes GLASSKS LCD User manual

Baxtran
Baxtran TW User manual

Baxtran
Baxtran STV Series User manual

Baxtran
Baxtran DSC30 User manual

Baxtran
Baxtran SAN User manual

Baxtran
Baxtran Giropes TOUCH Series User manual

Baxtran
Baxtran SS series User manual