Bayco 450 Series User manual

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mybayco.com
INS-450-19
Operating Instructions for
Model 450 Series Incandescent
Light on Retractable Reel
Multiple Patents Pending
Electrical Rating - All models use 125 Volts 60 HZ
CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND FIRE - PULL PLUG
WHEN SERVICING CONNECTING/DISCONNECTING FROM THE CORD REEL OR
WHEN RE-LAMPING — USE ONLY 75 WATT OR SMALLER BULB.
CAUTION
•DO NOT use this cord reel in explosive atmospheres, near ammable liquids, or
where explosion proof lamps are required.
•DO NOT use in the proximity of vehicles or equipment when there is a risk of
ammable liquids coming into contact with the hand lamp
• DO NOT immerse in water
• DO NOT use in areas where water can accumulate or in rain or mist
•CAUTION: Risk of Electric Shock – For Light Duty Dry Location Use Only
GENERAL USE CORD REEL ONLY. NOT FOR HARD USE. FOR INDOOR DRY
LOCATION USE ONLY FOR LIGHT DUTY RESIDENTIAL USE ONLY
WARNING: NOT FOR USE ABOVE HAZARDOUS LOCATIONS
CAUTION: DO NOT USE IN HAZARDOUS LOCATIONS AS REQUIRED BY THE
CANADIAN ELECTRICAL CODE, PART I
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product has a 3 prong polarized plug on the power cord. Do not attempt to
bypass this safety feature by removing the round plug and defeat his safety feature. This
plug will t into a grounded outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet,
contact a quali ed electrician. Never use with a two wire extension cord.
•CAUTION: PULL OUT CORD TO FULL LENGTH WHEN USING RECEPTACLE
•CAUTION: DO NOT ALLOW THE CORD TO RETRACT BY ITSELF AS DAMAGE OR
INJURY MAY OCCUR FROM EXCESSIVE REWIND SPEED
•CAUTION: Drywall will not hold the weight of the reel assembly
•CAUTION: Read and understand mounting instructions before attempting installation and
use of this product
OPERATION
• To operate, plug into a 120 Volt 60 HZ grounded outlet.
•The work light has a push-push switch to turn the light on or off.
•Pull out desired length of cord. Notice a clicking noise when pulling. Cord will stay
at the desired length during clicking and rewind after a pull past the clicking noise.
Extended length when retracted can be adjusted by sliding plastic ball to desired
position.
CAUTION: DO NOT ALLOW CORD TO RETRACT BY ITSELF, AS DAMAGE TO
CORD END FITTINGS MAY OCCUR FROM EXCESSIVE REWIND SPEED.
TO CLEAN OUTSIDE OF UNIT: Unplug the unit before cleaning and dry thoroughly
before re-using. Use a soft cloth with mild detergent. DO NOT use solvents such as
gasoline, turpentine, etc., to clean the unit. NEVER immerse the reel or cord end ttings
(receptacles or lamps) in water.
FEATURES
• The cord is 20ft long; with polarized plug.
• Metal shield holds 75 watt bulb maximum
•7 amp circuit breaker
• Mounts on ceiling or wall
• Adjustable cord stop.
BULB REPLACEMENT
• Disconnect the reel unit from electrical outlet
•Open bulb cage and unscrew lamp from socket. Caution: bulb may be hot
•Use a rough service lamp to Increase lamp life.
•Install new lamp (maximum 75 Watts) and tighten nger tight only. Close lamp cage
door
MOUNTING
Ceiling or Wall Installation
1. Select a location within 18 inches of an electrical outlet. The outlet for a garage door
opener is desirable.
2. Drywall will not hold the weight of the reel assembly, so locate a ceiling joist or wall
stud and using the mounting bracket as a template, mark the holes so they are centered
on the ceiling joist or stud.
3. Attach the mounting bracket to the stud using the 2 wood screws provided.
4. Align the holes on the side of the reel with the holes in the side of the mounting
bracket and insert the pin.
5. Place the retaining ring on the pin and twist until the entire ring is through the hole in
the pin. DO NOT operate this reel without the retaining ring in place on the pin.
SAFETY/CARE
•Caution: do not allow the cord to retract by it self as damage or injury may occur from
excessive rewind speed.
•Adjust the cord stop to hold the receptacle at the desired length when the cord is
retracted.
• Before cleaning the reel always unplug from the power source.
•Clean the outside of the cord reel only. Use a soft cloth with mild detergent. Do not
use petroleum based to clean the cord reel. Never immerse the cord reel or receptacles
or work lights in water. Dry thoroughly before attempting to reattach to power source.

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mybayco.com
INS-450-19
WARRANTY
1 YEAR WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship
and materials to the original purchaser for 1 year from the date of purchase, and includes
the LEDs, housing, lenses, electronics, switches, rechargeable batteries and chargers.
Bulbs (other than LEDs) are covered for 90 days from the date of purchase.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the
only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or tness for
a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/bayco-product-
support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Instructions D’utilisation du
Modèle 450 à Incandescence
Lumière sur Dévidoir rétractable
En cours de brevetage
Caractéristiques électriques - Tous les modèles utilisent 125 volts 60Hz
ATTENTION - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET INCENDIE
- RETIRER LA FICHE LORS DE L’ENTRETIEN, CONNEXION / DECONNEXION DE
LA BOBINE DU CORDON OU LORS D’UNE NOUVELLE LAMPING - UTILISER
SEULEMENT 75 WATTS OU MOINS AMPOULE
ATTENTION
• NE PAS utiliser cet enrouleur de cordon dans des atmosphères explosives, près
de liquides inammables, ou lorsque des lampes antidéagrantes sont nécessaires.
• NE PAS utiliser à proximité de véhicules ou d’équipement quand il ya un risque de
liquides inammables entrent en contact avec la lampe de poche
• Ne pas plonger dans l’eau
• NE PAS utiliser dans les zones où l’eau peut s’accumuler ou dans la pluie ou le
brouillard
• ATTENTION: Risque de choc électrique - Pour la lumière endroit sec Duty Utilisez
uniquement
GENERALE ENROULEUR UNIQUEMENT. NE PAS UTILISER DUR. D’UN ENDROIT
SEC INTÉRIEUR UNIQUEMENT POUR USAGE RÉSIDENTIEL LUMIÈRE SEUL
DEVOIR
ATTENTION: NE PAS UTILISER AU-DESSUS ENDROITS DANGEREUX
ATTENTION: NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX AS REQUIS
PAR LE CODE ELECTRIQUE CANADIEN, PARTIE I
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce produit a une che à 3 broches polarisées sur le cordon d’alimentation. Ne pas
essayer de contourner ce dispositif de sécurité en retirant le bouchon rond et la défaite
de son dispositif de sécurité. Cette che dans une prise de terre une seule façon. Si la
che n’entre pas complètement dans la prise, contacter un électricien qualié. Ne pas
utiliser avec un cordon à deux ls d’extension.
•ATTENTION: RETIREZ CORDON SUR TOUTE SA LONGUEUR LORS DE
L’UTILISATION PRISE
•ATTENTION: NE PAS LAISSER LE CORDON SE RETRACTER PAR LUI-MEME QUE
LES DOMMAGES OU PEUT ENTRAINER DES BLESSURES VITESSE EXCESSIVE
REWIND
•ATTENTION: plaques de plâtre ne tiendra pas le poids de l’assemblage de bobines
•ATTENTION: Lire et comprendre les instructions de montage avant de tenter l’installation
et l’utilisation de ce produit
FONCTIONNEMENT
• Pour fonctionner, prise dans une prise de 120 V, 60 HZ à la terre.
• Tirez sur la longueur souhaitée du cordon. Avis un bruit de cliquetis lorsque vous
tirez.
• Cordon restera à la longueur désirée lors de clic et de rembobiner, après un pull-delà
du bruit de cliquetis. Longueur étendue lorsqu’elle est rétractée peut être ajustée en
faisant glisser balle en plastique à la position désirée
ATTENTION: NE PAS LAISSER CORDON SE RETRACTER PAR LUI-MEME, QUE
DES DOMMAGES A EMBOUTS CORDON DE VITESSE PEUT SE PRODUIRE
REWIND EXCESSIVE.
POUR NETTOYER L’EXTÉRIEUR DE L’UNITÉ: Débranchez l’appareil avant de
nettoyer à fond et sécher avant réutilisation. Utilisez un chiffon doux avec un détergent
doux. NE PAS utiliser des solvants tels que l’essence, térébenthine, etc, pour nettoyer
l’appareil. Ne plongez jamais la bobine ou embouts cordon (récipients ou des lampes)
dans l’eau.
TRAITS
• Le cordon est 9.1m, avec che polarisée.
• Blindage métallique détenir 75 watts au maximum l’ampoule
• 7 ampères disjoncteur
• Montage sur mur ou plafond
• Cordon réglable arrêter.
AMPOULE DE RECHANGE
• Débranchez l’appareil enrouleur de la prise électrique
• Cage de l’ampoule ouverte et lampe dévisser la douille. Attention: l’ampoule peut
être chaud
• Utiliser une lampe de service rugueuse pour augmenter la vie de la lampe.
• Installer la nouvelle lampe (maximum 75 watts) et serrez bien serrée seulement.
Fermer porte de la cage de lampe
INSTRUTIONS DE MONTAGE
Installation au plafond ou au mur
1. Choisissez un emplacement dans les 18 pouces sur une prise électrique. La prise
d’un ouvre-porte de garage est souhaitable.
2. Pared seca ne tiendra pas le poids de l’assemblage de bobine, de sorte de localiser
une solive de plafond ou poteau mural et en utilisant le support de montage
comme gabarit, marquer les trous de sorte qu’ils sont centrés sur les solives du
plafond ou du goujon.
3. Fixez le support de montage au montant en utilisant les 2 vis à bois fournies
4. Alignez les trous sur le côté de la bobine avec les trous dans le côté du support de
montage et insérer la goupille.
5. Placez la bague de retenue sur la broche et tournez jusqu’à ce que l’anneau entier
est dans le trou de la broche. NE PAS faire fonctionner ce moulinet, sans la
bague de retenue en place sur la broche.
SECURITE / CARE
• Avertissement : ne laissez pas le cordon se rembobiner seul. Une vitesse
excessivede rembobinage peut causer des dommages ou des blessures.
• Ajustez la butée du cordon pour laisser la bonne longueur de cordon lorsqu’il est
rembobiné.
• Avant le nettoyage du dévidoir, il est important de le débrancher de la source
d’alimentation.
• Nettoyez seulement l’extérieur du dévidoir. Utilisez un linge doux avec un détergent
doux. N’utilisez pas de produits à base de pétrole pour nettoyer le dévidoir. Ne
plongez jamais le dévidoir, les prises de courant ou les baladeuses dans l’eau. Séchez
soigneusement le dévidoir avant de le brancher à une source d’alimentation.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux
et de fabrication à l’acheteur original pour une période d’un (1) an à partir de la date
d’achat, et inclut les DEL, les boîtiers, les lentilles, les électroniques, les interrupteurs,
les batteries rechargeables et les chargeurs. Les ampoules (autres que les DEL) sont
couvertes pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci
est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.
com/bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mybayco.com
INS-450-19
Manual De Instrucciones Para la
Serie 450 de Luz Incandescente en
Carrete Retráctil
Clasicación eléctrica - Todos los modelos usan 125 voltios 60 Hz
AADVERTENCIA - ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
FUEGO - PULL ENCHUFE AL DAR SERVICIO, CONECTAR / DESCONECTAR DE LA
CARRETE DE CABLE DE O CUANDO CAMBIO DE LA LÁMPARA - UTILICE SÓLO
75 VATIOS O MENOR BOMBILLA
PRECAUCIÓN
• NO use este carrete de cable en atmósferas explosivas, cerca de líquidos
inamables, o donde las lámparas a prueba de explosión son obligatorios.
• NO lo use en la proximidad de vehículos o equipos cuando hay un riesgo de líquidos
inamables entren en contacto con la lámpara de mano
• No lo sumerja en agua
• NO lo use en áreas donde el agua se puede acumular o en la lluvia o la niebla
• PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica - For Light lugar seco Deber uso
exclusivo
USO GENERAL CARRETE DE CABLE DE SOLO. NO PARA EL USO DURO. PARA
USO EN INTERIORES LUGAR SECO SOLO PARA USO DE LUZ DE SERVICIO
RESIDENCIALES
ADVERTENCIA: NO ES PARA USO POR ENCIMA DE LUGARES PELIGROSOS
PRECAUCIÓN: NO UTILICE EN LUGARES PELIGROSOS QUE PRESCRIBE EL
CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto tiene un enchufe de clavija polarizada 3 en el cable de alimentación.
No intente pasar por alto esta medida de seguridad mediante la eliminación de la
clavija redonda y la derrota de su función de seguridad. Este enchufe encajará en un
tomacorriente de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma,
póngase en contacto con un electricista calicado. Nunca utilice un cable de dos hilos
de extensión.
•ATENCIÓN: TIRAR DEL CABLE A LA LONGITUD TOTAL AL UTILIZAR RECEPTÁCULO
•PRECAUCIÓN: NO PERMITA QUE EL CABLE DE RETRACTACIÓN POR SÍ MISMO
COMO DAÑOS O LESIONES PUEDEN OCURRIR DE VELOCIDAD EXCESIVA REWIND
•ATENCIÓN: Yeso no soportar el peso de el conjunto del carrete
•PRECAUCIÓN: Lea y entienda las instrucciones de montaje antes de intentar la
instalación y el uso de este producto
OPERACIÓN
• Para operar, se conectan a una de 120 voltios 60 Hz conectado a tierra.
• La luz de trabajo tiene un push para encender la luz encendida o apagada.
• Tire de la longitud deseada de cable. Nota un chasquido cuando se tira. Cordón se
quedará en la longitud deseada en hacer clic y rebobinado después de un tirón más
allá del sonido de clic. Longitud extendida cuando se retractó se puede ajustar por
deslizamiento pelota de goma en la posición deseada.
PRECAUCIÓN: NO PERMITA QUE EL CABLE RETORNO POR SI MISMO, COMO
DAÑO AL EQUIPAMIENTO EXTREMO DEL CORDÓN PUEDE OCURRIR DE
VELOCIDAD EXCESIVA REBOBINAR.
PARA LIMPIAR EL EXTERIOR DE LA UNIDAD: Desenchufe la unidad antes de
limpiar a fondo y seque antes de volver a usar. Utilice un paño suave con detergente
suave. NO utilizar disolventes como gasolina, aguarrás, etc, para limpiar la unidad.
NUNCA sumerja el carrete o accesorios de cable de nal (receptáculos o lámparas)
en el agua.
CARACTERÍSTICA
• El cable es de 9.1m, con clavija polarizada.
• Caja metálica con el 75 watts máximo
• 7 Disyuntor de circuito
• Se monta en el techo o la pared
• Cordón ajustable de parada.
REEMPLAZO DE BOMBILLA
• Desconecte la unidad de carrete de toma de corriente eléctrica
• Jaula abierta y bulbo de la lámpara desenroscar de la toma.
• Atención: bombilla puede estar caliente
• Utilice una lámpara de servicio duros para incrementar su vida útil.
• Instalar una lámpara nueva (máximo 75 Watts) y apriete rmemente con los dedos
solamente. Lámpara de cerrar la puerta de la jaula
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Instalación de techo o de pared
1. Selecione una ubicación dentro de 18 pulgadas de un toma corriente. El toma
corriente de un abridor de puerta de garaje es deseable.
2. Las paredes de yeso no sujetara el suporte del montaje asi que localize un semental
del cielo raso de pared fuerte y con el soporte de montaje como plantilla, marque
los agujeros para que sean centrados en las vigas del techo.
3. Fije el soporte de montaje en el poste con los 2 tornillos para madera.
4. Alinee los oricios en el lado del carrete con los oricios en el lado del soporte de
montaje e inserte el pasador.
5. Coloque el anillo de retención en el pasador y girar hasta que el anillo entero este a
travez del hueco y el pasador. NO OPERE este carrete sin el anillo de retención
y el pasador en su lugar.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
• Precaución: No permita que el cable se retraiga por sí mismo como el daño o lesión
puede ocurrir por exceso de velocidad de rebobinado.
• Ajuste el cable de dejar de mantener el recipiente a la longitud deseada cuando el
cable se retrae.
• Antes de limpiar el carrete siempre desenchúfelo de la fuente de alimentación.
• Limpie el exterior de la bobina de cable solamente. Utilice un paño suave con
detergente suave. No utilizar derivados del petróleo para limpiar el carrete de cable.
No sumerja nunca el carrete de cable o las tomas o las luces de trabajo en el agua.
Seque completamente antes de intentar volver a conectar a la fuente de poder.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano
de obra y materiales para el comprador original durante un año a partir de la fecha de
compra e incluye los LED, la carcasa, los lentes, la electrónica, los interruptores, las
pilas recargables y los cargadores. Las bombillas (excepto los LED) están cubiertas
durante 90 días a partir de la fecha de compra.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como
defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía
de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/
bayco-product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
Table of contents
Languages:
Other Bayco Work Light manuals

Bayco
Bayco SL-866 User manual

Bayco
Bayco 2116 User manual

Bayco
Bayco 506-507-520-550 User manual

Bayco
Bayco SL-1514 User manual

Bayco
Bayco SL-1514 User manual

Bayco
Bayco SL-1002 User manual

Bayco
Bayco Nightstick 2166 User manual

Bayco
Bayco Night Stick NSR-2492 User manual

Bayco
Bayco 827 User manual

Bayco
Bayco 9000 User manual