Bayco 827 User manual

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.baycoproducts.com
INS-827-19
Instruction Manual
Models 827
13 Watt Fluorescent Work Light
on Retractable Reel
Electrical Rating - All models use 125 Volts 60 Hz
CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND FIRE - PULL
PLUG
WHEN SERVICING, OR WHEN RE-LAMPING - USE ONLY 13 WATT OR SMALLER
BULB
CAUTION
DO NOT use in explosive atmospheres, near ammable liquids, or where explosion
proof lamps are required.
DO NOT use in the proximity of vehicles or equipment when there is a risk of
ammable liquids coming into contact with the hand lamp.
DO NOT immerse in water.
DO NOT use in areas where water can accumulate or in rain or mist.
CAUTION: Risk of Electric Shock – For Light Duty Dry Location Use Only.
GENERAL USE CORD REEL ONLY. NOT FOR HARD USE. FOR INDOOR DRY
LOCATION USE ONLY FOR LIGHT DUTY RESIDENTIAL USE ONLY
WARNING: NOT FOR USE ABOVE HAZARDOUS LOCATIONS
CAUTION: DO NOT USE IN HAZARDOUS LOCATIONS AS REQUIRED BY THE
CANADIAN ELECTRICAL CODE, PART I
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a quali ed electrician. Never use
with an extension cord unless the plug can be fully inserted. Do not attempt to defeat
this safety feature.
CAUTION: PULL OUT CORD TO FULL LENGTH WHEN USING RECEPTACLE
CAUTION: DO NOT ALLOW THE CORD TO RETRACT BY ITSELF AS DAMAGE
OR INJURY MAY OCCUR FROM EXCESSIVE REWIND SPEED
CAUTION: DRYWALL WILL NOT HOLD THE WEIGHT OF THE REEL ASSEMBLY
CAUTION: READ AND UNDERSTAND MOUNTING INSTRUCTIONS BEFORE
ATTEMPTING INSTALLATION AND USE OF THIS PRODUCT
OPERATION
Plug into 120 Volt 60 Hz polarized outlet. Notice the polarized plug and insert
properly. Operate switch. Lamp may ash several times before lighting.
•Pull out desired length of cord. Notice a clicking noise when pulling. Cord will stay at
the desired length during clicking and rewind after a pull past the clicking noise. Extended
length when retracted can be adjusted by sliding plastic ball to desired position.
CAUTION: DO NOT ALLOW CORD TO RETRACT BY ITSELF, AS DAMAGE TO
CORD END FITTINGS MAY OCCUR FROM EXCESSIVE REWIND SPEED.
TO CLEAN OUTSIDE OF UNIT: Unplug the unit before cleaning and dry thoroughly
before re-using. Use a soft cloth with mild detergent. DO NOT use solvents such as
gasoline, turpentine, etc., to clean the unit. NEVER immerse the reel or cord end ttings
(receptacles or lamps) in water.
BULB REPLACEMENT
1. Disconnect the light from electrical outlet
2. Remove the plastic cover from the cord end of the light.
3. Use the edge of a knife blade to lift out the plastic rivet at the top of the handle.
4. Carefully pull the tube from around the bulb-holder. The bulb will remain in the
socket.
5. Carefully pull up on bulb to remove and discard the old bulb.
6. Insert new bulb in socket in bulb holder. Be sure bulb is properly seated against the
bulb-holder.
7. Slide the tube assembly over the bulb and insert top of bulb into the oval slot in the
top of the bulb holder. Bulb should just penetrate slot.
8. Align the holes in the tube with the holes in the bulb-holder handle and install both
plastic rivets. Press rmly until seated.
9. Replace the plastic cover aligning the cover to t over the on / off switch.
10. Restore power connection and test lamp by pressing the power switch.
NOTE: EVEN NEW LAMPS WILL FLASH SEVERAL TIMES BEFORE LIGHTING.
REPLACEMENT BULBS
Use PL-13 twin-tube uorescent bulb.
A replacement lamp may be obtained from Bayco products.
MOUNTING
Ceiling or Wall Installation
1. Select a location within 18 inches of an electrical outlet. The outlet for a garage door
opener is desirable.
2. Drywall will not hold the weight of the reel assembly, so locate a ceiling joist or wall
stud and using the mounting bracket as a template, mark the holes so they are centered
on the ceiling joist or stud.
3. Attach the mounting bracket to the stud using the 2 wood screws provided.
4. Align the holes on the side of the reel with the holes in the side of the mounting
bracket and insert the pin.
5. Place the retaining ring on the pin and twist until the entire ring is through the hole
in the pin. DO NOT operate this reel without the retaining ring in place on the pin.

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.baycoproducts.com
INS-827-19
SAFETY/CARE
• Caution: do not allow the cord to retract by it self as damage or injury may occur from
excessive rewind speed.
• Adjust the cord stop to hold the receptacle at the desired length when the cord is
retracted.
• Before cleaning the reel always unplug from the power source.
• Clean the outside of the cord reel only. Use a soft cloth with mild detergent. Do not
use petroleum based to clean the cord reel. Never immerse the cord reel or receptacles
or work lights in water. Dry thoroughly before attempting to reattach to power source.
WARRANTY
1 YEAR WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship
and materials to the original purchaser for 1 year from the date of purchase, and includes
the LEDs, housing, lenses, electronics, switches, rechargeable batteries and chargers.
Bulbs (other than LEDs) are covered for 90 days from the date of purchase.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the
only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or tness for
a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/bayco-product-
support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Instructions Pour les
Modèles 827
13 Watt Lampes de Travail
Fluorescente
Caractéristiques électriques - Tous les modèles utilisent 125 volts 60Hz
ATTENTION - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET INCENDIE
- RETIRER LA FICHE
LORS DE L’ENTRETIEN, OU LORS D’UNE NOUVELLE LAMPING - UTILISER
SEULEMENT 13 WATTS OU MOINS AMPOULE
ATTENTION
NE PAS utiliser dans des atmosphères explosives, près de liquides inammables,
ou lorsque des lampes antidéagrantes sont nécessaires.
NE PAS utiliser à proximité de véhicules ou d’équipement quand il ya un risque de
liquides inammables entrent en contact avec la lampe de poche.
NE PAS plonger dans l’eau.
NE PAS utiliser dans les zones où l’eau peut s’accumuler ou dans la pluie ou le
brouillard.
ATTENTION: Risque de choc électrique - Pour la lumière endroit sec Duty Utilisez
uniquement.
GENERALE ENROULEUR UNIQUEMENT. NE PAS UTILISER DUR. SITUATION
D’EMPLOI EN SALLE SÈCHE SEULEMENT
ATTENTION: NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX
ATTENTION: NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX AS REQUIS
PAR LE CODE ELECTRIQUE CANADIEN, PARTIE I
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce produit a une che polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure
de sécurité, cette che ne rentre dans une prise polarisée que dans un sens. Si la che
n’entre pas complètement dans la prise, inverser la che. Si elle ne convient toujours
pas, contactez un électricien qualié. Ne pas utiliser avec une rallonge si la che peut
être insérée à fond. Ne pas essayer de contourner ce dispositif de sécurité.
ATTENTION: RETIREZ CORDON SUR TOUTE SA LONGUEUR LORS DE
L’UTILISATION PRISE
ATTENTION: NE PAS LAISSER LE CORDON SE RÉTRACTER PAR LUI-MEME
QUE LES DOMMAGES OU PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES VITESSE
EXCESSIVE REWIND
ATTENTION: PLAQUES DE PLÂTRE NE TIENDRA PAS LE POIDS DE
L’ASSEMBLAGE DE BOBINES
ATTENTION: LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVANT
DE TENTER L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CE PRODUIT
FONCTIONNEMENT
Branchez dans une prise polarisée de 120 V, 60 Hz. Insérez correctement la che
polarisée.
• Cordon restera à la longueur désirée lors de clic et de rembobiner, après un pull-delà
du bruit de cliquetis. Longueur étendue lorsqu’elle est rétractée peut être ajustée en
faisant glisser balle en plastique à la position désirée
ATTENTION: NE PAS LAISSER CORDON SE RETRACTER PAR LUI-MEME, QUE
DES DOMMAGES A EMBOUTS CORDON DE VITESSE PEUT SE PRODUIRE
REWIND EXCESSIVE.
POUR NETTOYER L’EXTÉRIEUR DE L’UNITÉ: Débranchez l’appareil avant de
nettoyer à fond et sécher avant réutilisation. Utilisez un chiffon doux avec un détergent
doux. NE PAS utiliser des solvants tels que l’essence, térébenthine, etc, pour nettoyer
l’appareil. Ne plongez jamais la bobine ou embouts cordon (récipients ou des lampes)
dans l’eau.
AMPOULE DE RECHANGE
1. Débrancher la lumière de la prise électrique
2. Retirez le couvercle en plastique de la n du cordon de la lumière.
3. Utilisez le bord d’une lame de couteau pour soulever le rivet en plastique au sommet
de la poignée.
4. Retirez délicatement le tube à travers le bulbe titulaire. L’ampoule restera dans le prise.
5. Tirez doucement sur l’ampoule pour enlever et jeter la vieille ampoule.
6. Insérez la nouvelle ampoule dans la prise en support de l’ampoule. Soyez sûr
ampoule est correctement placé contre le bulbe-titulaire.
7. Faites glisser le tube sur l’ampoule et insérez haut de l’ampoule dans la fente ovale
dans le haut de la douille de lampe. Ampoule devrait juste pénètrent sous.
8. Alignez les trous dans le tube avec les trous dans le manche bulbe titulaire et
installer les deux rivets en plastique. Appuyez fermement jusqu’à assis.
9. Remettez le couvercle en plastique alignant le couvercle pour s’adapter sur le
bouton marche / arrêt.
10. Rétablissez la connexion d’alimentation et lampe de test en appuyant sur
l’interrupteur d’alimentation.
REMARQUE: MÊME LES AMPOULES NEUVES CLIGNOTERONT À PLUSIEURS
REPRISES AVANT DE S’ALLUMER.
AMPOULES DE RECHANGE
Utilisez une ampoule uorescente à deux tubes PL-13.
Bayco offre des ampoules de rechange.
NSTRUTIONS DE MONTAGE
Installation au plafond ou au mur
1. Choisissez un emplacement dans les 18 pouces sur une prise électrique. La prise
d’un ouvre-porte de garage est souhaitable.
2. Pared seca ne tiendra pas le poids de l’assemblage de bobine, de sorte de localiser
une solive de plafond ou poteau mural et en utilisant le support de montage comme
gabarit, marquer les trous de sorte qu’ils sont centrés sur les solives du plafond ou du
goujon.
3. Fixez le support de montage au montant en utilisant les 2 vis à bois fournies
4. Alignez les trous sur le côté de la bobine avec les trous dans le côté du support de
montage et insérer la goupille.
5. Placez la bague de retenue sur la broche et tournez jusqu’à ce que l’anneau entier
est dans le trou de la broche. NE PAS faire fonctionner ce moulinet, sans la bague
de retenue en place sur la broche.
SECURITE / CARE
• Avertissement : ne laissez pas le cordon se rembobiner seul. Une vitesse
excessivede rembobinage peut causer des dommages ou des blessures.
• Ajustez la butée du cordon pour laisser la bonne longueur de cordon lorsqu’il est
rembobiné.
• Avant le nettoyage du dévidoir, il est important de le débrancher de la source
d’alimentation.
• Nettoyez seulement l’extérieur du dévidoir. Utilisez un linge doux avec un détergent
doux. N’utilisez pas de produits à base de pétrole pour nettoyer le dévidoir. Ne
plongez jamais le dévidoir, les prises de courant ou les baladeuses dans l’eau. Séchez
soigneusement le dévidoir avant de le brancher à une source d’alimentation.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux
et de fabrication à l’acheteur original pour une période d’un (1) an à partir de la date
d’achat, et inclut les DEL, les boîtiers, les lentilles, les électroniques, les interrupteurs,
les batteries rechargeables et les chargeurs. Les ampoules (autres que les DEL) sont
couvertes pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci
est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.
com/bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.baycoproducts.com
INS-827-19
Instrucciones Para Los
Modelos 827
13 Watt Luces Fluorescentes
de Trabajo
Clasicación eléctrica - Todos los modelos usan 125 voltios 60 Hz
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
FUEGO - PULL ENCHUFE AL DAR
SERVICIO O CUANDO CAMBIO DE LA LÁMPARA - UTILICE SÓLO 13 VATIOS O
MENOR BOMBILLA
PRECAUCIÓN
NO lo use en atmósferas explosivas, cerca de líquidos inamables, o donde las
lámparas a prueba de explosión son obligatorios.
NO lo use en la proximidad de vehículos o equipos cuando hay un riesgo de líquidos
inamables entren en contacto con la lámpara de mano.
NO lo sumerja en agua.
NO lo use en áreas donde el agua se puede acumular o en la lluvia o la niebla.
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica - For Light lugar seco Deber uso
exclusivo.
USO GENERAL CARRETE DE CABLE DE SOLO. NO PARA EL USO DURO. PARA
USO EN INTERIORES LUGAR SECO
ADVERTENCIA: NO PARA USO EN LUGARES PELIGROSOS
PRECAUCIÓN: NO UTILICE EN LUGARES PELIGROSOS QUE PRESCRIBE EL
CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Como medida de seguridad, este enchufe calzará en un tomacorriente polarizado de
una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta
el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calicado.
Nunca utilice con un cable de extensión a menos que el enchufe pueda insertarse
completamente. No intente anular esta característica de seguridad.
ATENCIÓN: TIRAR DEL CABLE A LA LONGITUD TOTAL AL UTILIZAR
RECEPTÁCULO
PRECAUCIÓN: NO PERMITA QUE EL CABLE DE RETRACTACIÓN POR SÍ MISMO
COMO DAÑOS O LESIONES PUEDEN OCURRIR DE VELOCIDAD EXCESIVA
REWIND
ATENCIÓN: YESO NO SOPORTAR EL PESO DE EL CONJUNTO DEL CARRETE
PRECAUCIÓN: LEA Y ENTIENDA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES DE
INTENTAR LA INSTALACIÓN Y EL USO DE ESTE PRODUCTO
FUNCIONAMIENTO
Conectar a 120 voltios 60 Hz polarizado. Aviso de la clavija polarizada e insertar
correctamente. Operar el interruptor. Lámpara puede parpadear varias veces antes de
encender.
• Tire de la longitud deseada de cable. Nota un chasquido cuando se tira. Cordón se
quedará en la longitud deseada en hacer clic y rebobinado después de un tirón más
allá del sonido de clic. Longitud extendida cuando se retractó se puede ajustar por
deslizamiento pelota de goma en la posición deseada.
PRECAUCIÓN: NO PERMITA QUE EL CABLE RETORNO POR SI MISMO, COMO
DAÑO AL EQUIPAMIENTO EXTREMO DEL CORDÓN PUEDE OCURRIR DE
VELOCIDAD EXCESIVA REBOBINAR.
PARA LIMPIAR EL EXTERIOR DE LA UNIDAD: Desenchufe la unidad antes de
limpiar a fondo y seque antes de volver a usar. Utilice un paño suave con detergente
suave. NO utilizar disolventes como gasolina, aguarrás, etc, para limpiar la unidad.
NUNCA sumerja el carrete o accesorios de cable de nal (receptáculos o lámparas)
en el agua.
BOMBILLA DE REPUESTO
1. Desconectar la luz de la toma de corriente eléctrica
2. Quite la cubierta de plástico del extremo del cordón de la luz.
3. Utilice el borde de la hoja de un cuchillo para levantar el plástico del remache en la
parte superior del mango.
4. Saque con cuidado el tubo de alrededor de la bombilla del titular. La bombilla se
mantendrá en el zócalo.
5. Con cuidado, tire hacia arriba de goma para retirar y desechar la lámpara vieja.
6. Inserte la nueva bombilla en el zócalo en el portalámparas. Asegúrese de bulbo está
bien asentada en contra de la bombilla del titular.
7. Deslice el conjunto del tubo sobre el bulbo y la inserción superior del bulbo en la
ranura oval en la parte superior del soporte de la bombilla. Bombilla sólo deben penetrar
en la ranura.
8. Alinear los agujeros en el tubo con los agujeros de la manija de bulbo titular e instale
remaches de plástico. Presione con rmeza hasta que se asiente.
9. Vuelva a colocar la cubierta de plástico alineación de la cubierta para caber en el
interruptor on / off.
10. Restaurar la conexión eléctrica y una lámpara de prueba pulsando el interruptor de
encendido
NOTA: A PESAR DE LAS NUEVAS LÁMPARAS PARPADEA VARIAS VECES
ANTES DE ENCENDER.
BOMBILLAS DE REPUESTO
Use PL-13 de doble tubo tubo uorescente.
Una lámpara de repuesto se pueden obtener a partir de productos Bayco.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Instalación de techo o de pared
1. Selecione una ubicación dentro de 18 pulgadas de un toma corriente. El toma
corriente de un abridor de puerta de garaje es deseable.
2. Las paredes de yeso no sujetara el suporte del montaje asi que localize un semental
del cielo raso de pared fuerte y con el soporte de montaje como plantilla, marque los
agujeros para que sean centrados en las vigas del techo.
3. Fije el soporte de montaje en el poste con los 2 tornillos para madera.
4. Alinee los oricios en el lado del carrete con los oricios en el lado del soporte de
montaje e inserte el pasador.
5. Coloque el anillo de retención en el pasador y girar hasta que el anillo entero este a
travez del hueco y el pasador. NO OPERE este carrete sin el anillo de retención y el
pasador en su lugar.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
• Precaución: No permita que el cable se retraiga por sí mismo como el daño o lesión
puede ocurrir por exceso de velocidad de rebobinado.
• Ajuste el cable de dejar de mantener el recipiente a la longitud deseada cuando el
cable se retrae.
• Antes de limpiar el carrete siempre desenchúfelo de la fuente de alimentación.
• Limpie el exterior de la bobina de cable solamente. Utilice un paño suave con
detergente suave. No utilizar derivados del petróleo para limpiar el carrete de cable.
No sumerja nunca el carrete de cable o las tomas o las luces de trabajo en el agua.
Seque completamente antes de intentar volver a conectar a la fuente de poder.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano
de obra y materiales para el comprador original durante un año a partir de la fecha de
compra e incluye los LED, la carcasa, los lentes, la electrónica, los interruptores, las
pilas recargables y los cargadores. Las bombillas (excepto los LED) están cubiertas
durante 90 días a partir de la fecha de compra.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como
defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía
de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/
bayco-product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.
Table of contents
Languages:
Other Bayco Work Light manuals

Bayco
Bayco 821 User manual

Bayco
Bayco SL-864 User manual

Bayco
Bayco SL-1514 User manual

Bayco
Bayco Night Stick NSP-1202 User manual

Bayco
Bayco SL-1022 User manual

Bayco
Bayco SL-866 User manual

Bayco
Bayco Nightstick 2166 User manual

Bayco
Bayco 675 User manual

Bayco
Bayco NIGHTSTICK Dual-Light Xtreme Lumens... User manual

Bayco
Bayco 2134 User manual

Bayco
Bayco 450 Series User manual

Bayco
Bayco 651 User manual

Bayco
Bayco NightStick XPR-5580G User manual

Bayco
Bayco SL-1002 User manual

Bayco
Bayco 9000 User manual

Bayco
Bayco 918 User manual

Bayco
Bayco SL-1006 User manual

Bayco
Bayco SL-2135 User manual

Bayco
Bayco SL-1522 User manual

Bayco
Bayco 908 User manual