Beaba 920290 User manual

Model B002
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 1 06/11/2015 10:27

2 3
IMPORTANT. À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS
DE RÉFÉRENCE. À LIRE ATTENTIVEMENT.
AVERTISSEMENT : “Ne pas laisser l’enfant sans surveillance”
• Bien vérifier la stabilité du plan avant d’installer l’enfant dessus.
•
Soyez conscient des risques que peuvent entraîner une flamme nue et toute
autre source de chaleur intense, comme les chauffages électriques à résistance,
les chauffages à gaz… lorsqu’ils sont à proximité du dispositif à langer.
• Tous les éléments de fixation doivent toujours être correctement mis en
place et régulièrement contrôlés.
• Ne jamais laisser les petits éléments à portée de l’enfant.
• Toujours positionner le plan à langer au centre de la baignoire ou du lit.
• Avant chaque utilisation, vérifier la stabilité du plan à langer en appuyant
sur l’avant du produit. Celui-ci ne doit pas se renverser ou se soulever.
• A assembler par un adulte.
• Ne jamais placer le produit à une hauteur supérieur à votre poitrine.
• Nettoyage et entretien : à l’aide d’une éponge et d’eau légèrement savonneuse.
• Age maximal d’utilisation : 12 mois / Poids maximal d’utilisation : 11kg.
• Ne jamais utiliser d’éléments supplémentaires ou de pièces détachées
autres que celles fournies par votre magasin ou par Béaba. Ne jamais
utiliser d’autres matelas que celui fourni ou recommandé par Béaba.
• Ne pas utiliser le plan à langer si un élément est cassé, tordu ou manquant.
e e
1. Placer les ventouses (e) dans les
logements (f) situés à l’arrière de la
table à langer (a)
2. Positionner les ventouses avec bague plastique (d) dans les rails
supérieurs ou inférieurs (g) selon les dimensions de votre baignoire.
Placer la ventouse dans le trou supérieur le plus large et la faire coulisser.
gg
d d
aTable à langer
bMatelas à langer
cPieds de réglage
dVentouses avec bague plastique
eVentouses
fLogement ventouses (e)
gLogement ventouses
avec bague plastique (d)
hRails pour pieds de réglage (c)
d
c
ba
f f
e
h
h
gg
x3
x2
x2
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 2 06/11/2015 10:27

2 3
IMPORTANT. À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS
DE RÉFÉRENCE. À LIRE ATTENTIVEMENT.
AVERTISSEMENT : “Ne pas laisser l’enfant sans surveillance”
• Bien vérifier la stabilité du plan avant d’installer l’enfant dessus.
•
Soyez conscient des risques que peuvent entraîner une flamme nue et toute
autre source de chaleur intense, comme les chauffages électriques à résistance,
les chauffages à gaz… lorsqu’ils sont à proximité du dispositif à langer.
• Tous les éléments de fixation doivent toujours être correctement mis en
place et régulièrement contrôlés.
• Ne jamais laisser les petits éléments à portée de l’enfant.
• Toujours positionner le plan à langer au centre de la baignoire ou du lit.
• Avant chaque utilisation, vérifier la stabilité du plan à langer en appuyant
sur l’avant du produit. Celui-ci ne doit pas se renverser ou se soulever.
• A assembler par un adulte.
• Ne jamais placer le produit à une hauteur supérieur à votre poitrine.
• Nettoyage et entretien : à l’aide d’une éponge et d’eau légèrement savonneuse.
• Age maximal d’utilisation : 12 mois / Poids maximal d’utilisation : 11kg.
• Ne jamais utiliser d’éléments supplémentaires ou de pièces détachées
autres que celles fournies par votre magasin ou par Béaba. Ne jamais
utiliser d’autres matelas que celui fourni ou recommandé par Béaba.
• Ne pas utiliser le plan à langer si un élément est cassé, tordu ou manquant.
e e
1. Placer les ventouses (e) dans les
logements (f) situés à l’arrière de la
table à langer (a)
2. Positionner les ventouses avec bague plastique (d) dans les rails
supérieurs ou inférieurs (g) selon les dimensions de votre baignoire.
Placer la ventouse dans le trou supérieur le plus large et la faire coulisser.
gg
d d
fLogement ventouses (e)
gLogement ventouses
avec bague plastique (d)
hRails pour pieds de réglage (c)
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 3 06/11/2015 10:27

4 5
3. Placer les pieds de réglage (c) dans les rails (h) en suivant le schéma
ci-dessous.
hhc
c
c
La pente doit
être tournée vers
l’extérieur de la
table à langer.
4. Positionner le matelas à langer (b) sur la table. Passer les cordons dans
les logements à l’arrière de la table et faire un nœud pour fixer le matelas.
ATTENTION ! Toujours vérifier que tous les éléments sont
correctement fixés avant d’utiliser le produit.
UTILISATION SUR BAIGNOIRE
• Toujours vérifier que toutes les ventouses sont correctement fixées.
• Toujours nettoyer la surface et humidifier les ventouses avant de les
positionner.
• Toujours vérifier que les dimensions de la baignoire permettent d’accueillir
le plan à langer avant de le positionner.
Placer le produit sur la baignoire en veillant à ce que les pieds de réglage (c)
soient à l’intérieur de la baignoire.
Vérifier que le plan à langer est compatible avec les dimensions et la forme
de la baignoire.
42 cm mini - 63 cm maxi
5 cm mini
de
Fixerlesventousesarrière(e)surlerebordde
la baignoire. Régler ensuite les ventouses
avant (d) pour qu’elles soient centrées sur
le rebord avant de la baignoire. Vérifier
que les 4 ventouses sont correctement
placées en soulevant le produit. Le plan à
langer ne doit pas se détacher.
c
Ajuster les 3 pieds de réglage (c) afin
qu’ils soient en butée contre les parois
de la baignoire. Vérifier que les pieds sont
correctement réglés en tirant le plan à
langer vers soi.
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 4 06/11/2015 10:27

4 5
3. Placer les pieds de réglage (c) dans les rails (h) en suivant le schéma
ci-dessous.
hhc
c
c
La pente doit
être tournée vers
l’extérieur de la
table à langer.
4. Positionner le matelas à langer (b) sur la table. Passer les cordons dans
les logements à l’arrière de la table et faire un nœud pour fixer le matelas.
ATTENTION ! Toujours vérifier que tous les éléments sont
correctement fixés avant d’utiliser le produit.
UTILISATION SUR BAIGNOIRE
• Toujours vérifier que toutes les ventouses sont correctement fixées.
• Toujours nettoyer la surface et humidifier les ventouses avant de les
positionner.
• Toujours vérifier que les dimensions de la baignoire permettent d’accueillir
le plan à langer avant de le positionner.
Placer le produit sur la baignoire en veillant à ce que les pieds de réglage (c)
soient à l’intérieur de la baignoire.
Vérifier que le plan à langer est compatible avec les dimensions et la forme
de la baignoire.
42 cm mini - 63 cm maxi
5 cm mini
de
Fixerlesventousesarrière(e)surlerebordde
la baignoire. Régler ensuite les ventouses
avant (d) pour qu’elles soient centrées sur
le rebord avant de la baignoire. Vérifier
que les 4 ventouses sont correctement
placées en soulevant le produit. Le plan à
langer ne doit pas se détacher.
c
Ajuster les 3 pieds de réglage (c) afin
qu’ils soient en butée contre les parois
de la baignoire. Vérifier que les pieds sont
correctement réglés en tirant le plan à
langer vers soi.
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 5 06/11/2015 10:27

6 7
UTILISATION SUR LIT
• Ne jamais utiliser sur un lit à roulettes ou verrouiller les roulettes avant toute
utilisation.
• Ne pas utiliser sur un lit pliant.
• Ne pas utiliser sur un lit dont le cadre supérieur horizontal est arrondi.
• Ne jamais utiliser le lit avec le plan à langer dessus.
• Toujours vérifier que les dimensions du lit permettent d’accueillir le plan à
langer avant de le positionner.
38 cm mini - 60 cm maxi
Placer le produit sur le lit en veillant à ce que les pieds de réglage (c) soient
à l’intérieur du lit. Vérifier que le plan à langer est compatible avec les
dimensions et la forme du lit.
Ajuster les 3 pieds de réglage (c) afin qu’ils soient en butée entre deux
barreaux du lit. Vérifier que les pieds sont correctement réglés en essayant
de soulever le plan.
Toujours positionner le plan à langer au centre du lit.
UTILISATION SUR COMMODE
Enlever les pieds de réglages (c). Positionner le plan à langer sur une surface
plane et stable en s’assurant que le plan à langer n’est pas plus grand que
la surface.
• Ne jamais utiliser sur un plan à roulettes ou verrouiller les roulettes avant
toute utilisation.
• Toujours vérifier que la surface est plane et stable avant de positionner le
plan à langer.
• L’utilisation sur commode ne permet aucun verrouillage du produit avec
son support. Redoubler de vigilance pour cette utilisation.
• Toujours ôter les pieds avant de positionner le plan à langer sur une
commode.
ATTENTION ! Toujours redoubler de vigilance pour l’utilisation sur
une commode ou tout autre surface car il n’y a pas de système de
verrouillage.
UTILISATION DES TIROIRS
Pour ouvrir les tiroirs, tirer jusqu’à la butée. Ne jamais forcer au-delà de la
butée. Poids maximum : 2 kg.
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 6 06/11/2015 10:27

6 7
UTILISATION SUR LIT
• Ne jamais utiliser sur un lit à roulettes ou verrouiller les roulettes avant toute
utilisation.
• Ne pas utiliser sur un lit pliant.
• Ne pas utiliser sur un lit dont le cadre supérieur horizontal est arrondi.
• Ne jamais utiliser le lit avec le plan à langer dessus.
• Toujours vérifier que les dimensions du lit permettent d’accueillir le plan à
langer avant de le positionner.
38 cm mini - 60 cm maxi
Placer le produit sur le lit en veillant à ce que les pieds de réglage (c) soient
à l’intérieur du lit. Vérifier que le plan à langer est compatible avec les
dimensions et la forme du lit.
Ajuster les 3 pieds de réglage (c) afin qu’ils soient en butée entre deux
barreaux du lit. Vérifier que les pieds sont correctement réglés en essayant
de soulever le plan.
Toujours positionner le plan à langer au centre du lit.
UTILISATION SUR COMMODE
Enlever les pieds de réglages (c). Positionner le plan à langer sur une surface
plane et stable en s’assurant que le plan à langer n’est pas plus grand que
la surface.
• Ne jamais utiliser sur un plan à roulettes ou verrouiller les roulettes avant
toute utilisation.
• Toujours vérifier que la surface est plane et stable avant de positionner le
plan à langer.
• L’utilisation sur commode ne permet aucun verrouillage du produit avec
son support. Redoubler de vigilance pour cette utilisation.
• Toujours ôter les pieds avant de positionner le plan à langer sur une
commode.
ATTENTION ! Toujours redoubler de vigilance pour l’utilisation sur
une commode ou tout autre surface car il n’y a pas de système de
verrouillage.
UTILISATION DES TIROIRS
Pour ouvrir les tiroirs, tirer jusqu’à la butée. Ne jamais forcer au-delà de la
butée. Poids maximum : 2 kg.
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 7 06/11/2015 10:27

8 9
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE NEEDS.
READ CAREFULLY
CAUTION: “NEVER LEAVE A CHILD UNSUPERVISED”
• Check that the surface is stable before laying the child on it.
• Be aware of the dangers of naked flames and other intense sources of
heat, such as electric element heaters, gas heating, etc…. when they are
close to the changing equipment.
• All fastening parts must always be installed correctly and checked regularly.
• Never leave small parts within a child’s reach.
• Always position the changing table at the centre of the bath or the bed.
• Before using, check that the changing table is stable by pressing down on
the front section. It must not tilt or lift.
• To be assembled by an adult.
• Never place the product above chest height.
• Cleaning and maintenance: use a sponge and slightly soapy water.
• Maximum age of usage :12 months old / Maximum weight: 11kg
• Never use any other additional parts or spare parts other than those
supplied by your shop or recommended by Beaba.
• Never use the changing table if a part is broken, twisted, or missing.
e e
1. Place the suction cap(s) (e) in the
casings (f) situated at the rear of
the changing table (a)
2. Position the suction caps with plastic rings (d) in the upper or lower rails
(g) depending on the dimensions of your bath. Place the suction cap in
the largest upper hole and slide it along.
gg
d d
aChanging table
bChanging mattress
cAdjustable feet
dSuction cups with plastic ring
eSuction cups
fSuction cup casing (e)
gSuction cup casing
with plastic ring (d)
hRails for adjustable feet (c)
d
c
ba
f f
e
h
h
gg
x3
x2
x2
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 8 06/11/2015 10:27

8 9
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE NEEDS.
READ CAREFULLY
CAUTION: “NEVER LEAVE A CHILD UNSUPERVISED”
• Check that the surface is stable before laying the child on it.
• Be aware of the dangers of naked flames and other intense sources of
heat, such as electric element heaters, gas heating, etc…. when they are
close to the changing equipment.
• All fastening parts must always be installed correctly and checked regularly.
• Never leave small parts within a child’s reach.
• Always position the changing table at the centre of the bath or the bed.
• Before using, check that the changing table is stable by pressing down on
the front section. It must not tilt or lift.
• To be assembled by an adult.
• Never place the product above chest height.
• Cleaning and maintenance: use a sponge and slightly soapy water.
• Maximum age of usage :12 months old / Maximum weight: 11kg
• Never use any other additional parts or spare parts other than those
supplied by your shop or recommended by Beaba.
• Never use the changing table if a part is broken, twisted, or missing.
e e
1. Place the suction cap(s) (e) in the
casings (f) situated at the rear of
the changing table (a)
2. Position the suction caps with plastic rings (d) in the upper or lower rails
(g) depending on the dimensions of your bath. Place the suction cap in
the largest upper hole and slide it along.
gg
d d
fSuction cup casing (e)
gSuction cup casing
with plastic ring (d)
hRails for adjustable feet (c)
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 9 06/11/2015 10:27

10 11
3. Place the adjustable feet (c) in the rails (h) according to the diagram below.
hhc
c
c
The slope must
always be tur-
ned towards the
exterior of the
changing table.
4. Position the changing mattress (b) on the table. Pass the strings through
the casings at the rear of the table and tie a knot to attach the mattress.
CAUTION: Always check that all the parts are fastened properly
before using the product.
USING ON A BATH
• Always check that the suction cups are fastened properly.
• Always clean the surface and wet the suction cups before positioning.
• Always check that the bath’s dimensions are suitable for the changing
table before positioning it.
Place the product on the bath ensuring that the adjustable feet (c) are inside
the bath.
Check that the changing table is compatible with the bath’s dimensions and
shape.
42 cm mini - 63 cm maxi
5 cm mini
de
Attach the rear suction cups (e) to the edge
of the bath. Then adjust the front suction
cups (d) so that they are centred on the
front edge of the bath. Check that the 4
suction cups are positioned properly by
trying to lift the product. It should not be
possible to remove the changing surface.
c
Adjust the 3 adjustable feet (c) so that
they rest against the sides of the bath.
Check that the feet are adjusted properly
by pulling the changing table towards you.
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 10 06/11/2015 10:27

10 11
3. Place the adjustable feet (c) in the rails (h) according to the diagram below.
hhc
c
c
The slope must
always be tur-
ned towards the
exterior of the
changing table.
4. Position the changing mattress (b) on the table. Pass the strings through
the casings at the rear of the table and tie a knot to attach the mattress.
CAUTION: Always check that all the parts are fastened properly
before using the product.
USING ON A BATH
• Always check that the suction cups are fastened properly.
• Always clean the surface and wet the suction cups before positioning.
• Always check that the bath’s dimensions are suitable for the changing
table before positioning it.
Place the product on the bath ensuring that the adjustable feet (c) are inside
the bath.
Check that the changing table is compatible with the bath’s dimensions and
shape.
42 cm mini - 63 cm maxi
5 cm mini
de
Attach the rear suction cups (e) to the edge
of the bath. Then adjust the front suction
cups (d) so that they are centred on the
front edge of the bath. Check that the 4
suction cups are positioned properly by
trying to lift the product. It should not be
possible to remove the changing surface.
c
Adjust the 3 adjustable feet (c) so that
they rest against the sides of the bath.
Check that the feet are adjusted properly
by pulling the changing table towards you.
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 11 06/11/2015 10:27

12 13
USING ON A BED
• Never use on a bed with wheels, or lock the wheels before using.
• Never use on a folding bed.
• Never use on a bed with a rounded horizontal upper frame.
• Never use the bed with the changing table on it.
• Always check that the bed’s dimensions are adapted to the changing table
before positioning it.
38 cm mini - 60 cm maxi
Place the product on the bed ensuring that the adjustable feet (c) are
inside the bed. Check that the changing table is compatible with the bed’s
dimensions and shape.
Adjust the 3 adjustable feet (c) so that they are supported between two
bars of the bed. Check that the feet are adjusted properly by trying to lift the
changing table.
Always place the changing table in the centre of the bed.
USING ON A CHEST OF DRAWERS
Remove the adjustable feet (c). Position the changing table on a flat and
stable surface, ensuring that the changing table is not larger than the surface.
• Never use on a surface with wheels, or lock the wheels before using.
• Always check that the surface is flat and stable for positioning the changing
table.
• Using the product on a chest of drawers does not allow the product to
be locked to the support. Increase supervision when using in this manner.
• Always remove the feet before positioning the changing table on a chest
of drawers.
CAUTION: Increase supervision when using on a chest of drawers
or any other surface because there is no locking system.
USING THE DRAWERS
To open the drawers, pull open as far as the stop block. Maximum weight: 2kg.
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 12 06/11/2015 10:27

12 13
USING ON A BED
• Never use on a bed with wheels, or lock the wheels before using.
• Never use on a folding bed.
• Never use on a bed with a rounded horizontal upper frame.
• Never use the bed with the changing table on it.
• Always check that the bed’s dimensions are adapted to the changing table
before positioning it.
38 cm mini - 60 cm maxi
Place the product on the bed ensuring that the adjustable feet (c) are
inside the bed. Check that the changing table is compatible with the bed’s
dimensions and shape.
Adjust the 3 adjustable feet (c) so that they are supported between two
bars of the bed. Check that the feet are adjusted properly by trying to lift the
changing table.
Always place the changing table in the centre of the bed.
USING ON A CHEST OF DRAWERS
Remove the adjustable feet (c). Position the changing table on a flat and
stable surface, ensuring that the changing table is not larger than the surface.
• Never use on a surface with wheels, or lock the wheels before using.
• Always check that the surface is flat and stable for positioning the changing
table.
• Using the product on a chest of drawers does not allow the product to
be locked to the support. Increase supervision when using in this manner.
• Always remove the feet before positioning the changing table on a chest
of drawers.
CAUTION: Increase supervision when using on a chest of drawers
or any other surface because there is no locking system.
USING THE DRAWERS
To open the drawers, pull open as far as the stop block. Maximum weight: 2kg.
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 13 06/11/2015 10:27

14 15
BELANGRIJK: BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE
RAADPLEGING , LEES ZORGVULDIG.
LET OP: “Laat uw kindje nooit zonder toezicht”
• Controleer de stabiliteit van de verschoontafel alvorens het kindje erop te
leggen.
• Wees u bewust van het gevaar van open vuur of overige hitte bronnen
zoals elektrische weerstandsverwarmingen, gasverwarmingen, enz.… als
de verschoontafel hierbij in de buurt wordt gebruikt.
• Alle bevestigingselementen moeten altijd op correcte wijze worden
aangebracht en regelmatig gecontroleerd worden.
• Laat kleine voorwerpen nooit binnen handbereik van het kindje.
• Breng de verschoontafel altijd in het midden van het bad of het ledikantje
aan.
• Controleer vóór elk gebruik de stabiliteit van de verschoontafel door
op de voorzijde van het product te duwen. De verschoontafel mag niet
omklappen of omhoog komen.
• Te monteren door een volwassen persoon.
• Plaats het product maximaal op borsthoogte.
• Reiniging en onderhoud: met behulp van een spons en zeepsop.
• Maximale leeftijd : 12 maanden / Maximaal gebruikersgewicht: 11 kg
• Gebruik uitsluitend extra elementen of reserveonderdelen die verkocht
worden door uw winkel of Béaba. Gebruik uitsluitend het door Béaba
geleverde of aanbevolen kussen.
• Gebruik de verschoontafel nooit als één van de elementen stuk,
beschadigd of verbogen is of bij ontbrekende elementen.
e e
1. Breng de zuignappen (e) in de
uitsparingen (f) aan de achterzijde
van de verschoontafel (a) aan.
aVerschoontafel
bVerschoonkussen
cStelpoten
dZuignappen met kunststof ring
eZuignappen
fUitsparing voor de zuignappen
(e)
gUitsparing voor de zuignappen
met kunststof ring (d)
hRails voor de stelpoten (c)
d
c
ba
f f
e
h
h
gg
x3
x2
x2
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 14 06/11/2015 10:27

14 15
BELANGRIJK: BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE
RAADPLEGING , LEES ZORGVULDIG.
LET OP: “Laat uw kindje nooit zonder toezicht”
• Controleer de stabiliteit van de verschoontafel alvorens het kindje erop te
leggen.
• Wees u bewust van het gevaar van open vuur of overige hitte bronnen
zoals elektrische weerstandsverwarmingen, gasverwarmingen, enz.… als
de verschoontafel hierbij in de buurt wordt gebruikt.
• Alle bevestigingselementen moeten altijd op correcte wijze worden
aangebracht en regelmatig gecontroleerd worden.
• Laat kleine voorwerpen nooit binnen handbereik van het kindje.
• Breng de verschoontafel altijd in het midden van het bad of het ledikantje
aan.
• Controleer vóór elk gebruik de stabiliteit van de verschoontafel door
op de voorzijde van het product te duwen. De verschoontafel mag niet
omklappen of omhoog komen.
• Te monteren door een volwassen persoon.
• Plaats het product maximaal op borsthoogte.
• Reiniging en onderhoud: met behulp van een spons en zeepsop.
• Maximale leeftijd : 12 maanden / Maximaal gebruikersgewicht: 11 kg
• Gebruik uitsluitend extra elementen of reserveonderdelen die verkocht
worden door uw winkel of Béaba. Gebruik uitsluitend het door Béaba
geleverde of aanbevolen kussen.
• Gebruik de verschoontafel nooit als één van de elementen stuk,
beschadigd of verbogen is of bij ontbrekende elementen.
e e
1. Breng de zuignappen (e) in de
uitsparingen (f) aan de achterzijde
van de verschoontafel (a) aan.
fUitsparing voor de zuignappen
(e)
gUitsparing voor de zuignappen
met kunststof ring (d)
hRails voor de stelpoten (c)
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 15 06/11/2015 10:27

16 17
2. Breng de zuignappen met de kunststof ring (d) in de boven- of onderrails
(g) aan naargelang de afmetingen van uw bad. Breng de zuignap in het
breedste bovenste gat aan en schuif het vast.
gg
d d
3. Breng de stelpoten (c) in de rails (h) aan volgens het onderstaande schema.
hhc
c
c
De schuine zijde
van de stelpoten
moet naar de
buitenzijde van
de verschoontafel
gericht worden.
4. Breng het verschoonkussen (b) op de tafel aan. Breng de koorden in de
uitsparingen aan de achterzijde van de verschoontafel aan en knoop ze
vast om het kussen te bevestigen.
LET OP: Controleer altijd of alle elementen correct zijn bevestigd
alvorens het product te gebruiken.
GEBRUIK OP EEN BAD
• Controleer altijd of alle zuignappen correct bevestigd zijn.
• Reinig altijd het oppervlak en bevochtig de zuignappen alvorens deze aan
te brengen.
• Controleer altijd eerst of de afmetingen van het bad geschikt zijn om de
verschoontafel aan te brengen.
Breng de elementen op het bad aan en controleer of de stelpoten (c) in het
bad staan. Controleer of het bad de geschikte vorm en afmetingen heeft om
de verschoontafel aan te brengen.
42 cm mini - 63 cm maxi
5 cm mini
de
Bevestig de zuignappen (e) aan de achterzijde
op de rand van het bad. Stel vervolgens de
zuignappen (d) aan de voorzijde zodanig af
dat deze op de voorrand van het bad zijn
uitgelijnd. Probeer het product op te tillen om
te controleren of de 4 zuignappen correct zijn
aangebracht. De verschoontafel mag niet
loskomen.
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 16 06/11/2015 10:27

16 17
2. Breng de zuignappen met de kunststof ring (d) in de boven- of onderrails
(g) aan naargelang de afmetingen van uw bad. Breng de zuignap in het
breedste bovenste gat aan en schuif het vast.
gg
d d
3. Breng de stelpoten (c) in de rails (h) aan volgens het onderstaande schema.
hhc
c
c
De schuine zijde
van de stelpoten
moet naar de
buitenzijde van
de verschoontafel
gericht worden.
4. Breng het verschoonkussen (b) op de tafel aan. Breng de koorden in de
uitsparingen aan de achterzijde van de verschoontafel aan en knoop ze
vast om het kussen te bevestigen.
LET OP: Controleer altijd of alle elementen correct zijn bevestigd
alvorens het product te gebruiken.
GEBRUIK OP EEN BAD
• Controleer altijd of alle zuignappen correct bevestigd zijn.
• Reinig altijd het oppervlak en bevochtig de zuignappen alvorens deze aan
te brengen.
• Controleer altijd eerst of de afmetingen van het bad geschikt zijn om de
verschoontafel aan te brengen.
Breng de elementen op het bad aan en controleer of de stelpoten (c) in het
bad staan. Controleer of het bad de geschikte vorm en afmetingen heeft om
de verschoontafel aan te brengen.
42 cm mini - 63 cm maxi
5 cm mini
de
Bevestig de zuignappen (e) aan de achterzijde
op de rand van het bad. Stel vervolgens de
zuignappen (d) aan de voorzijde zodanig af
dat deze op de voorrand van het bad zijn
uitgelijnd. Probeer het product op te tillen om
te controleren of de 4 zuignappen correct zijn
aangebracht. De verschoontafel mag niet
loskomen.
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 17 06/11/2015 10:28

18 19
c
Stel de 3 stelpoten (c) zodanig af dat deze
tegen de wanden van het bad steunen.
Probeer de verschoontafel naar u toe te
trekken om te controleren of de poten goed
zijn afgesteld.
GEBRUIK OP EEN LEDIKANTJE
• Gebruik de verschoontafel nooit op een ledikantje met wieltjes of vergrendel
de wieltjes vóór elk gebruik.
• Gebruik de verschoontafel niet op een kampeer- of vouwbedje.
• Gebruik de verschoontafel niet op een ledikantje met een afgeronde
horizontale bovenrand.
• Gebruik het ledikantje nooit met een aangebrachte verschoontafel.
• Controleer altijd eerst of de afmetingen van het ledikantje geschikt zijn om
de verschoontafel aan te brengen.
38 cm mini - 60 cm maxi
Breng de elementen op het ledikantje aan en controleer of de stelpoten (c)
in het ledikantje staan. Controleer of het ledikantje de geschikte vorm en
afmetingen heeft om de verschoontafel aan te brengen.
Stel de 3 stelpoten (c) zodanig af dat deze tegen twee spijlen steunen.
Probeer de verschoontafel op te tillen om te controleren of de poten correct
zijn afgesteld.
Breng de verschoontafel altijd in het midden van het ledikantje aan.
GEBRUIK OP EEN COMMODE
Verwijder de stelpoten (c). Breng de verschoontafel op een vlakke en stabiele
ondergrond aan en controleer hierbij of de verschoontafel niet groter is als
het steunvlak.
• Gebruik de verschoontafel nooit op een commode met wieltjes of
vergrendel de wieltjes vóór elk gebruik.
• Controleer altijd of het oppervlak stabiel en vlak is alvorens de verschoontafel
aan te brengen.
• Bij gebruik op een commode kan het product niet met het onderstel worden
vergrendeld. Wees daarom extra voorzichtig bij gebruik op een commode.
• Verwijder altijd de poten alvorens de verschoontafel op een commode te
plaatsen.
LET OP: Wees extra voorzichtig bij gebruik op een commode of
een overige ondergrond daar u hierbij geen gebruik kunt maken
van het vergrendelingssyteem.
GEBRUIK VAN DE ZIJLADEN
Trek de laden open tot op de aanslag. Forceer niet tot na de aanslag.
Maximaal gewicht: 2 kg.
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 18 06/11/2015 10:28

18 19
c
Stel de 3 stelpoten (c) zodanig af dat deze
tegen de wanden van het bad steunen.
Probeer de verschoontafel naar u toe te
trekken om te controleren of de poten goed
zijn afgesteld.
GEBRUIK OP EEN LEDIKANTJE
• Gebruik de verschoontafel nooit op een ledikantje met wieltjes of vergrendel
de wieltjes vóór elk gebruik.
• Gebruik de verschoontafel niet op een kampeer- of vouwbedje.
• Gebruik de verschoontafel niet op een ledikantje met een afgeronde
horizontale bovenrand.
• Gebruik het ledikantje nooit met een aangebrachte verschoontafel.
• Controleer altijd eerst of de afmetingen van het ledikantje geschikt zijn om
de verschoontafel aan te brengen.
38 cm mini - 60 cm maxi
Breng de elementen op het ledikantje aan en controleer of de stelpoten (c)
in het ledikantje staan. Controleer of het ledikantje de geschikte vorm en
afmetingen heeft om de verschoontafel aan te brengen.
Stel de 3 stelpoten (c) zodanig af dat deze tegen twee spijlen steunen.
Probeer de verschoontafel op te tillen om te controleren of de poten correct
zijn afgesteld.
Breng de verschoontafel altijd in het midden van het ledikantje aan.
GEBRUIK OP EEN COMMODE
Verwijder de stelpoten (c). Breng de verschoontafel op een vlakke en stabiele
ondergrond aan en controleer hierbij of de verschoontafel niet groter is als
het steunvlak.
• Gebruik de verschoontafel nooit op een commode met wieltjes of
vergrendel de wieltjes vóór elk gebruik.
• Controleer altijd of het oppervlak stabiel en vlak is alvorens de verschoontafel
aan te brengen.
• Bij gebruik op een commode kan het product niet met het onderstel worden
vergrendeld. Wees daarom extra voorzichtig bij gebruik op een commode.
• Verwijder altijd de poten alvorens de verschoontafel op een commode te
plaatsen.
LET OP: Wees extra voorzichtig bij gebruik op een commode of
een overige ondergrond daar u hierbij geen gebruik kunt maken
van het vergrendelingssyteem.
GEBRUIK VAN DE ZIJLADEN
Trek de laden open tot op de aanslag. Forceer niet tot na de aanslag.
Maximaal gewicht: 2 kg.
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 19 06/11/2015 10:28

20 21
WICHTIG : DIE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG
DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN.
ACHTUNG: „Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt.“
• Überprüfen Sie die Stabilität des Wickeltisches sorgfältig, bevor Sie das
Kind darauf legen.
• Seien Sie sich der Risiken einer offenen Flamme und jeder anderen
intensiven Hitzequelle wie Elektroheizungen, Gasheizungen etc., wenn
sich diese in der Nähe des Wickeltisches befinden, bewusst.
• Alle Befestigungselemente müssen immer korrekt angebracht und
regelmäßig kontrolliert werden.
• Halten Sie kleine Teile immer außerhalb der Reichweite des Kindes.
• Platzieren Sie den Wickeltisch immer in der Mitte der Badewanne oder
des Bettes.
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung die Stabilität des Wickeltisches,
indem Sie auf die Vorderseite des Produktes drücken. Er darf sich nicht
aufstellen und nicht kippen.
• Der Wickeltisch ist von einem Erwachsenen zusammenzubauen.
• Platzieren Sie das Produkt niemals höher als in Brusthöhe.
• Reinigung und Pflege: mit Hilfe eines Schwammes und etwas Seifenwasser.
• Maximale Nutzungsdauer : 12 Monate / Maximales Nutzungsgewicht: 11 kg
• VerwendenSieniezusätzlicheTeileoderErsatzteile,dienichtvonIhremGeschäft
oder Béaba geliefert wurden. Verwenden Sie nie andere Wickelunterlagen als
diejenigen, die von Béaba geliefert oder empfohlen werden.
• Verwenden Sie den Wickeltisch nicht, wenn ein Teil gebrochen oder
verdreht ist oder fehlt.
e e
1. Platzieren Sie die Saugnäpfe (e) in
den Mulden (f) auf der Rückseite
des Wickeltisches (a).
aWickeltisch
bWickelunterlage
cVerstellbare Füße
dSaugnäpfe mit Plastikring
eSaugnäpfe
fSaugnapfmulde (e)
gMulde für Saugnäpfe mit
Plastikring (d)
hSchienen für die verstellbaren
Füße (c)
d
c
ba
f f
e
h
h
gg
x3
x2
x2
Notice Plan CameleO 2015 105X150 v2.indd 20 06/11/2015 10:28
Table of contents
Languages:
Other Beaba Baby Accessories manuals

Beaba
Beaba BABYCALL HD User manual

Beaba
Beaba 911654 User manual

Beaba
Beaba 920292 User manual

Beaba
Beaba babycook EXPRESS User manual

Beaba
Beaba BABYCOOK User manual

Beaba
Beaba SterilExpress User manual

Beaba
Beaba Babypote User manual

Beaba
Beaba BABYCOOK Classic User manual

Beaba
Beaba Steril'box User manual

Beaba
Beaba Lotus User manual