Beaba BABYCALL HD User manual

BABYCALL HD
Notice d'utilisation
100 % DIGITAL
N° 1313
121, voie Romaine - B.P. 80 107 - Groissiat
01116 Oyonnax cedex - FRANCE
Tél. +33 (0)4 74 12 09 10 - Fax : +33 (0)4 74 12 09 11
Made in China
www.beaba.com
Handleiding
Gebrauchsanweisung
Instructions
Folleto de Instrucciones
Istruzioni per l’uso
Instruçoes de utilização
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
DK
FI
NO
SE
PT
IT
ES
GB
DE
NL

Babycall HD est un moniteur de surveillance 100% numérique offrant une
qualité d’écoute et de réception optimale. Il est composé d’un émetteur
bébé et d’un récepteur parents (avec base de chargement). Il est équipé
de la technologie Pilot Tone System numérique permettant de limiter les
interférences grâce à 96 canaux numériques en balayage automatique.
La confidentialité des transmissions est garantit grâce à un codage unique
entre l’émetteur et le récepteur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
EMETTEUR BÉBÉ
• Il fonctionne raccordé au secteur à l’aide de l’un des deux adaptateurs fournis ou avec
3 piles LR3/AAA (non fournies).
• Il doit être positionné debout, face orientée vers bébé à une distance de 1 ou 2 mètres.
• Pour mettre l’émetteur sous tension, appuyer pendant quelques secondes sur le bouton de
mise en marche (12). Le témoin de mise en marche (11) doit s’allumer. Pour éteindre
l’appareil, appuyer à nouveau quelques secondes sur le bouton de mise marche.
RÉCEPTEUR PARENTS + BASE
• Il fonctionne lorsqu’il est raccordé au secteur via le second adaptateur fourni, branché
directement sur le récepteur ou via la base de recharge. Le récepteur parents fonctionne
également sur batteries en mode mobile.
• Pour recharger les batteries du récepteur, le brancher directement au secteur à l’aide de
l’adaptateur ou en le posant sur sa base de recharge. Lors de la première utilisation, faire
recharger les piles pendant au moins 16 heures, puis pendant 4 heures pour les utilisations
suivantes.
32
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRESENTE NOTICE ET LA CONSERVER
Récepteur parents (A)
1. Bouton d’éclairage de l’écran
2. Bouton de mise en marche
3. Bouton de réglage du volume
4. Ecran de contrôle
5. Témoin de marche
6. Témoins lumineux
7. Logement des batteries
bouton mode °C/°F
8. Prise adaptateur 230V/50Hz
(TBTS*)
Base récepteur (B)
9. Témoin de marche
10. Prise adaptateur
230V/50Hz (TBTS)*
Émetteur bébé
11. Témoin de marche
12. Bouton de mise en marche
13. Logement pour piles
LR3/AAA
14. Prise adaptateur
230V/50Hz (TBTS*)
Ecrande contrôle
du récepteur
15. Affichage température
16. Affichage réception
du signal
17. Affichage volume
18. Affichage état
de la batterie
* TBTS : Très basse tension
de sécurité
12
3
4
5
6
8
9
10
11 12
13
14
FR
Fréquence 2,401 GHZ - 2,482 GHz
Portée de transmission 300 mètres en champ libre
Nombre de canaux 96
Méthode de transmission Etalement de spectre par saut de fréquence
(FHSS)
Type de balayage Automatique tous les 1/1000 secondes
Type de batteries pour le récepteur 3 x AAA 3,6V 700 mA
Type de piles pour l’émetteur 3 x LR3/AAA (non incluses)
Durée de la batterie 6 heures en utilisation continue
Puissance des adaptateurs 230V-30mA en entrée | 6V-200mA en sortie
7
18
17
16
15
21
C
°
A
B

ETAT DE LA BATTERIE
• L’émetteur bébé et le récepteur parents ont tous deux un contrôle de l’état de
la batterie.
• Le témoin de marche de l’émetteur bébé clignotera toutes les deux secondes et
le récepteur parents émettra une alarme pour indiquer que les piles ou batteries sont
faibles.
• L’émetteur bébé s’arrêtera automatiquement après 10 secondes et le récepteur parents
après 20 secondes afin d’éviter d’endommager les batteries.
CONTRÔLE DU VOLUME
• Le récepteur parents a différents niveaux de volumes : 1-5 et silence.
• Appuyer sur la flèche du haut du bouton de réglage du volume (3) pour augmenter le volume
et sur la flèche du bas pour le diminuer. Le niveau de volume sélectionné apparaît sur
l’affichage du volume (17). Lorsque qu’il n’y a plus de barre sur l’affichage du volume,
cela signifie que le mode silence est activé.
MISES EN GARDE ET CONSEILS D’UTILISATION
• Comme tout produit utilisant des ondes radio, Babycall HD est tributaire de la nature
des obstacles situés entre l’émetteur et le récepteur, des conditions atmosphériques,
de l’orientation des appareils d’émission et de réception, de la proximité d’appareils ménagers,
de la télévision et de la radio qui devront être situés à plus de trois mètres du récepteur.
• Les appareils doivent toujours être positionnés debout lorsqu’ils sont en fonctionnement.
• Tester à la première utilisation et régulièrement ultérieurement la bonne qualité de l’émission
sonore et de sa réception, appareils tenus suffisamment éloignés l’un de l’autre.
• Pour préserver la longévité de la pile rechargeable et obtenir les meilleures performances
de Babycall HD, privilégier l’alimentation secteur du récepteur.
• Eloigner les appareils de toute source d’humidité ou de chaleur intense (radiateur de chauffage,
plein soleil…). La température ambiante maximale d’utilisation recommandée de Babycall HD
est de 28°C.
• UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ADAPTATEURS FOURNIS.
• NE JAMAIS DEMONTER, NI IMMERGER LES APPAREILS.
• DES DOMMAGES IRRÉMÉDIABLES PEUVENT RÉSULTER DE MAUVAIS BRANCHEMENTS
OU D’UN COURT-CIRCUIT CAUSE A LA PILE RECHARGEABLE, notamment en raccordant
les contacts de polarité de l’appareil récepteur avec des objets métalliques.
• Ne pas tenter d’ouvrir ni de jeter au feu ou à l’eau les piles usagées.
• Arrêter le fonctionnement de Babycall HD en débranchant les adaptateurs du secteur en
cas d’orage.
54 54
Lorsque le récepteur parents est en charge sur la base, le témoin de marche (9) est allumé
en rouge et lorsque les batteries sont rechargées, il est allumé en vert.
• Pour mettre l’appareil sous tension, appuyer pendant quelques secondes sur le bouton de
mise en marche (2). Le témoin de mise en marche (5) doit s’allumer. Pour étendre l’appareil,
appuyer à nouveau quelques secondes sur le bouton de mise marche.
RÉCEPTION
• La réception se fait automatiquement dès que l’émetteur et le récepteur sont mis sous
tension.
• Il existe deux modes de réception :
- sonore grâce à l’haut parleur situé sur le récepteur.
- visuelle grâce aux témoins lumineux (6) qui varient selon l’intensité des sons émis par bébé.
• VOX MUTING : le Babycall HD utilise la technologie Vox Muting qui permet de mettre
le récepteur en veille en cas d’absence de sons. L’appareil se remet en marche automatiquement
dès l’apparition d’un nouveau son.
INDICATION DE LA TEMPÉRATURE ET ALARME
• L’émetteur bébé détecte la température de la pièce et transmet automatiquement
l’information au récepteur parents.
• Au dessous de 18°C (64°F) ou au dessus de 28°C (82°F), une alarme retentit sur le récepteur
parents et le contrôle lumineux (6) ainsi que l’affichage température (15) clignotent.
• Il est possible d’éteindre cette alarme en appuyant sur le bouton d’éclairage de l’écran (1).
Le logo °C (ou °F) clignotera afin d’indiquer que la température de la pièce est toujours en
dehors de la plage conseillée.
• Si la température de la pièce est inférieure à 0°C (32 °F), l’affichage température (15)
affichera “LO”. Si la température de la pièce est supérieure à 37°C (99°F), l’affichage
température affichera “HI”.
• Il est possible de modifier l’unité de mesure de la température de °C à °F. Pour ce faire,
ouvrir le logement des batteries du récepteur parents (7) avec un tournevis adapté et sortir
les batteries de leur logement. Pousser ensuite le bouton de contrôle de l’unité de
température sur la position voulue. Remettre les batteries et fermer le logement en
revissant la vis.
ALARME DE PERTE DE SIGNAL
• Afin d’éviter tout risque de perte de communication, le récepteur parents est équipé
d’un système d’alarme en cas de perte de signal.
• En cas d’absence de signal, le récepteur parents émettra une alarme et l’affichage
de réception du signal (16) clignotera.
• Il est possible d’éteindre cette alarme en appuyant sur le bouton d’éclairage de l’écran (1).
L’affichage de réception du signal (16) continuera de clignoter afin d’indiquer que la
connexion entre les appareils n’a toujours pas été rétablie.
FR

7
- Poser le récepteur sur sa base raccordée au secteur (renforcement
du signal radio).
•Sifflements :
- Réduire le volume sonore.
- Eloigner le récepteur de l’émetteur.
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de la Directive R&TTE 1999/5/CE.
La déclaration de conformité est disponible et peut être consultée à l'adresse
mentionnée au dos.
6
TRÈS IMPORTANT - SÉCURITÉ
• Adaptateurs, base de recharge, émetteur et récepteur doivent être tenus hors de portée des
enfants.
• Babycall HD ne doit en aucun cas être considéré comme pouvant se substituer à la
surveillance active de bébé par un adulte.
• La déconnexion du réseau électrique est assurée par l’adaptateur.
• Le socle de prise de courant doit être installé à proximité de l’appareil et doit être aisément
accessible.
• Ne pas exposer à la pluie. Ne jamais recharger les piles. Afin de respecter l’environnement,
les piles usagées devront être déposées dans un container prévu à cet effet conformément
à la législation en vigueur. Utiliser l’appareil uniquement de la manière décrite dans la
notice d’utilisation. Un entretien régulier de l’appareil est nécessaire. Les enfants ne sont
pas conscients des risques liés aux appareils électriques, par conséquent, utiliser et
conserver l’appareil hors de portée des enfants. Débrancher l’appareil lorsque celui-ci n’est
pas utilisé.
ENTRETIEN - SERVICES DES PILES
• L’entretien des appareils préalablement DÉBRANCHÉS se limitera à leur essuyage sans
détergent par un linge humide ou une éponge essorée.
• Piles usagées - remplacement à l’identique : pile rechargeable : 3xAAA - 3,6V - 700 mAh.
PROBLÈMES - INTERVENTIONS
•Alarme en marche
- “Bip” : alarme état de la batterie.
- “Bip-Bip” : alarme de perte de signal.
- “Bip-Bip-Bip-Bip” : alarme de température.
•Pas de témoin de mise en tension :
- Vérifier le branchement des adaptateurs.
- Recharger les batteries du récepteur ou changer les piles de l’émetteur.
•Pas de témoin rouge de charge sur la base :
- Recharge terminée.
- Vérifier le branchement de l’adaptateur.
- Placer correctement le récepteur sur la base.
•Témoins de marche allumés - pas de transmission des sons :
- Vérifier la position du bouton de volume.
- Recharger les batteries.
•Réception trop faible, bruits parasites :
- Etat des batteries ou des piles.
- Rapprocher les appareils.
- Vérifier leur orientation.
- Augmenter le volume sonore.
- Éloigner le récepteur des appareils électriques en fonctionnement.
Le logo apposé sur ce produit et représentant une poubelle à roulettes
barrée indique que le produit ne peut être mis au rebut avec les déchets
domestiques normaux. Afin d’éviter d’éventuels dommages au niveau de
l’environnement ou de la vie humaine, veuillez séparer ce produit des
autres déchets afin de garantir qu’il soit recyclé de manière sûre au
niveau environnemental. Pour plus de détails sur les sites de collecte
existants, veuillez contacter l’administration locale ou le détaillant
auprès duquel vous avez acheté ce produit.
FR
Ce logo présent sur les piles ou sur le packaging signifie que les piles ou
batteries en fin de vie ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers. Il est nécessaire de les amener à un centre de traitement adapté ou
de les rendre lors de l’achat d’un produit contenant des piles.
Les éventuels symboles Hg, Cd ou Pb signifient que les piles ou batteries
contiennent du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb).
Le consommateur est responsable de la fin de vie des piles et batteries et
doivent les collecter pour les faire traiter dans un centre adapté, et ce afin
d’améliorer le recyclage des déchets. La collecte et le traitement des piles et
batteries contribuent à limiter les effets négatifs sur l’environnement et sur la
santé humaine, du fait des substances qu’elles peuvent contenir.
Pour plus d’informations sur la collecte et les systèmes de traitement
disponibles, veuillez contacter l’administration locale, un site de traitement des
déchets ou le magasin dans lequel vous avez acheté votre produit.

Babycall HD is een 100% digitaal bewakingstoestel dat een optimale
luister- en ontvangstkwaliteit biedt. Het bestaat uit een babytoestel-
zender en een oudertoestel-ontvanger (met lader). Het maakt gebruik van
de digitale Pilot Tone System technologie die storingen beperkt dankzij 96
digitale kanalen met een automatische scan. De vertrouwelijkheid van de verzonden
informatie wordt gewaarborgd dankzij een unieke codering tussen de zender en de
ontvanger.
TECHNISCHE KENMERKEN
BABYTOESTEL (ZENDER)
• Het Babytoestel werkt op het stroomnet via één van de twee inbegrepen adapters of op 3
LR3/AAA batterijen (niet inbegrepen).
• Plaats het toestel rechtop, met de voorzijde naar uw baby gericht en op een afstand van 1
of 2 meter van uw baby.
• Druk, om de zender in te schakelen, enkele seconden op de aan/uit knop (12). Het
controlelampje werking (11) moet oplichten. Druk, om het apparaat uit te schakelen, opnieuw
enkele seconden op de aan/uit knop.
OUDERTOESTEL (ONTVANGER) + LADER
• Het apparaat werkt zodra het op de stroom wordt aangesloten via de tweede
meegeleverde adapter die direct op de ontvanger of op de lader kan worden aangesloten.
Het oudertoestel (ontvanger) kan, in de mobiele stand, tevens op batterijen werken.
98
LEES DE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR LATER GEBRUIK
Oudertoestel-ontvanger (A)
1. Knop schermverlichting
2. Aan/uit knop
3. Volumeknop
4. Controlescherm
5. Controlelampje werking
6. Controlelampjes
7. Batterijcompartiment -
Keuzeknop °C/°F weergave
8. Aansluiting adapter
230V/50Hz (O.S.*)
A Lader-ontvanger
9. Controlelampje werking
10. Aansluiting adapter
230V/50Hz (O.S.*)
Babytoestel- zender (B)
11. Controlelampje werking
12. Aan/uit knop
13. Batterijcompartiment
voor LR3/AAA batterijen
14. Aansluiting adapter
230V/50Hz (O.S.*)
Controlescherm van
de ontvanger
15. Weergave temperatuur
16. Weergave signaalontvangst
17. Weergave volume
18. Weergave laadstatus
batterijen
* O.S.: Ongevaarlijke spanning
NL
Frequentie 2,401 GHZ - 2,482 GHz
Reikwijdte 300 in het open veld
Aantal kanalen 96
Transmissietechniek Spectrumspreiding via frequentie hopping
(FHSS)
Scantechniek Automatisch om de 1/1000 seconde
Type batterijen voor de ontvanger 3 x AAA 3,6V 700 mA
Type batterijen voor de zender 3 x LR3/AAA (niet inbegrepen)
Werkingsduur oplaadbare batterijen 6 uur bij continue werking
Vermogen van de adapters ingangsspanning 230V-30mA |
uitgangsspanning 6V-200mA
12
3
4
5
6
8
9
10
11 12
13
14
7
18
17
16
15
21
C
°
A
B

• Het is mogelijk dit alarm uit te schakelen door op de knop van de schermverlichting
(1) te drukken. De weergave van de signaalontvangst (16) blijft knipperen om aan te
geven dat de verbinding tussen de apparaten nog niet hersteld is.
BATTERIJSTATUS
• Het babytoestel en het oudertoestel zijn beiden voorzien van een controle-inrichting voor de
batterijstatus.
• Het controlelampje werking van de zender knippert om de twee seconden en de ontvanger
geeft een pieptoon af om aan te geven dat de (oplaadbare) batterijen bijna leeg zijn.
• Het babytoestel schakelt na 10 seconden en het oudertoestel na 20 seconden automatisch
uit om schade aan de oplaadbare batterijen te voorkomen.
INSTELLING VAN HET GELUIDSVOLUME
• Het oudertoestel (ontvanger) beschikt over meerdere volumeniveaus: 1-5 en mute.
• Druk op de pijl aan de bovenzijde van de volumeknop (3) om het geluid te verhogen of op de
pijl aan de onderzijde om het geluid te verlagen. Het geselecteerde geluidsvolume wordt
weergegeven op de volume-indicator (17). Als er geen enkele streep op de volume-indicator
wordt weergegeven betekent dit dat de “mute” stand ingeschakeld is.
WAARSCHUWINGEN EN AANWIJZINGEN
VOOR GEBRUIK
• Net als ieder ander product dat gebruik maakt van radiogolven, kan de goede werking van
de Babycall HD gehinderd worden door de aard van de obstakels tussen de zender en de
ontvanger, de weersomstandigheden, de oriëntatie van de zend- en ontvangstapparaten, de
nabijheid van elektrische huishoudapparaten, de televisie of de radio, die zich op minstens
3 meter afstand van de ontvanger moeten bevinden.
• Zorg ervoor dat de apparaten tijdens de werking altijd rechtop staan.
• Test bij het eerste gebruik, en hierna regelmatig, de goede kwaliteit van de geluidsweergave en van
de ontvangst waarbij de aanbevolen afstand tussen de apparaten in acht genomen moet worden.
• Voor een verlengde levensduur van de oplaadbare batterijen en optimale werkprestaties
van de Babycall HD, raden wij u aan de ontvanger op het stroomnet aan te sluiten.
• Houd de apparaten op afstand van vocht- of hittebronnen (radiator van de verwarming, direct
zonlicht …). De aanbevolen maximale omgevingstemperatuur voor het gebruik van de Babycall
HD bedraagt 28°C.
• GEBRUIK UITSLUITEND DE BIJGELEVERDE ADAPTERS.
• DE APPARATEN MOGEN NIET GEDEMONTEERD OF ONDERGEDOMPELD WORDEN.
• EEN ONJUISTE AANSLUITING OF EEN KORTSLUITING OP DE OPLAADBARE BATTERIJEN,
met name veroorzaakt door het aansluiten van de poolklemmen van de ontvanger op
metalen onderdelen, KAN LEIDEN TOT ONHERSTELBARE SCHADE.
• Probeer gebruikte batterijen niet te openen en werp deze niet in het vuur of in water.
• Schakel de Babycall HD bij onweer uit en haal tevens de stekkers van de adapters uit het
stopcontact.
1110 1110
• Sluit, om de oplaadbare batterijen van de ontvanger op te laden, het toestel direct op de
stroom aan met behulp van de adapter of plaats het op de lader. Laat de batterijen
minstens 16 uur opladen voor het eerste gebruik en 4 uur voor elk gebruik hierna.
Tijdens het opladen van het oudertoestel op de lader, licht het controlelampje werking (9)
rood op. Dit lampje wordt na volledige lading van de batterijen groen.
• Druk, om het apparaat in te schakelen, enkele seconden op de aan/uit knop (2). Het
controlelampje werking (9) moet oplichten. Druk, om het apparaat uit te schakelen,
opnieuw enkele seconden op de aan/uit knop.
ONTVANGST
• De ontvangst wordt automatisch weergegeven bij het inschakelen van de zender en de
ontvanger.
• U heeft de keuze uit twee ontvangsttypes:
- Geluidsindicatie dankzij de in de ontvanger geïntegreerde speaker.
-Visuele indicatie dankzij de controlelampjes (6) waarvan het verloop verschilt naar gelang de
door uw baby afgegeven geluiden.
• VOX MUTING: de Babycall HD maakt gebruik van de Vox Muting technologie die het mogelijk
maakt de ontvanger in stand-by te zetten indien er geen geluiden worden waargenomen. Het
apparaat schakelt automatisch opnieuw in zodra het een geluid detecteert.
WEERGAVE VAN DE TEMPERATUUR
EN GELUIDSALARM
• Het babytoestel (zender) meet de temperatuur van het vertrek en verzendt deze informatie
automatisch naar het oudertoestel (ontvanger).
• Onder de 18°C (64°F) of boven de 28°C (82°F), wordt er via de ontvanger een piep afgegeven
en knipperen het controlelampje (6) en de temperatuurweergave (15).
• Het is mogelijk dit alarm uit te schakelen door op de knop van de schermverlichting (1) te
drukken. Het logo °C (of °F) blijft knipperen om aan te geven dat de temperatuur van de
kamer nog altijd buiten de aanbevolen waarden ligt.
• Als de temperatuur in het vertrek lager is dan 0°C (32 °F), geeft de display (15) “LO” weer.
Als de temperatuur in het vertrek hoger is dan 37°C (99°F), geeft de display “HI” weer.
• Het is mogelijk de temperatuur in °C of °F weer te geven. Open hiertoe het
batterijcompartiment van de ontvanger (7) met een geschikte schroevendraaier en verwijder
de batterijen uit het compartiment. Zet vervolgens de instelknop van de
temperatuureenheid op de gewenste stand. Breng de batterijen opnieuw aan en sluit het
compartiment af door de schroef vast te draaien.
GELUIDSALARM SIGNAALVERLIES
• Om te voorkomen dat de verbinding tussen de apparaten verbroken wordt, is het
oudertoestel voorzien van een alarmsysteem voor signaalverlies.
• Indien het oudertoestel geen signaal ontvangt, geeft het een pieptoon af en knippert de
weergave van de signaalontvangst (16).
NL

13
- Verhoog het geluidsvolume.
- Houd de ontvanger op afstand van werkende elektrische apparaten.
- Zet de ontvanger op de op het stroomnet aangesloten lader
(versterking van het radiosignaal).
•Fluittonen:
- Verlaag het geluidsvolume.
- Verhoog de afstand tussen de ontvanger en de zender.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen van de Richtlijn R&TTE 1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring is verkrijgbaar en kan geraadpleegd worden op het op de
achterzijde vermelde adres.
12
UITERST BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Houd de adapters, de oplader, de zender en de ontvanger buiten het bereik van kinderen.
• De Babycall HD mag in geen geval gebruikt worden als vervanging voor het actieve toezicht
van een volwassene op uw baby.
• Door de stekker van de adapter uit het stopcontact te verwijderen koppelt u het apparaat
van het stroomnet af.
• Het stopcontact waar de lader op aangesloten wordt, dient zich in de nabijheid van het
apparaat te bevinden en eenvoudig toegankelijk te zijn.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen. Probeer onoplaadbare batterijen nooit opnieuw op
te laden. Breng, om milieuvervuiling te voorkomen, de gebruikte batterijen naar een
inzamelpunt voor klein chemisch afval zoals voorgeschreven door de van kracht zijnde
wetgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals vermeld in de gebruikshandleiding. Het
apparaat moet regelmatig gecontroleerd en gereinigd worden. Kinderen beseffen niet het
aan elektrische apparaten gebonden gevaar, u dient het apparaat dan ook buiten het bereik
van kinderen te gebruiken en te bewaren. Schakel het apparaat uit en verwijder de stekkers
van de adapters uit de stopcontacten indien het apparaat niet gebruikt wordt.
ONDERHOUD - VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
• Haal vóór het onderhoud DE STEKKERS van de apparaten UIT HET STOPCONTACT en reinig
ze vervolgens met behulp een vochtige doek zonder gebruik van reinigingsmiddelen.
• Gebruikte, lege batterijen – vervang door hetzelfde type: oplaadbare batterijen: 3 x AAA -
3,6V - 700 mAh
PROBLEMEN - OPLOSSINGEN
•Weergave geluidsalarm
- “Piep”: alarm lege batterijen.
- “Piep-Piep”: alarm signaalverlies.
- “Piep-Piep-Piep-Piep”: alarm temperatuur.
•Controlelampje werking brandt niet:
- Controleer de aansluiting van de adapters.
- Laad de batterijen van de ontvanger op of vervang de batterijen van de zender.
•Geen rood controlelampje op de lader:
- Opladen voltooid.
- Controleer de aansluiting van de adapters.
- Zet de ontvanger op correcte wijze op de lader.
•Brandende aan/uit lampjes - geen weergave van geluiden
- Controleer de stand van de volumeknop.
- Laad de oplaadbare batterijen opnieuw op.
•Laad de oplaadbare batterijen opnieuw op
- Staat van de (oplaadbare) batterijen.
- Zet de toestellen verder uit elkaar.
- Controleer de oriëntatie van de toestellen.
Het op dit product aangebrachte logo, dat een doorgestreepte vuilnisbak
op wielen voorstelt, geeft aan dat het product niet bij het normale
huisvuil mag worden weggeworpen. Houd, om schadelijke gevolgen voor
het milieu of de volksgezondheid te voorkomen, dit product gescheiden
van overig afval om er zeker van te zijn dat het op milieuvriendelijke
wijze gerecycleerd wordt. Neem voor nadere inlichtingen met betrekking
tot de bestaande inzamelpunten contact op met de lokale overheden of
het verkooppunt waar u het product heeft aangeschaft.
NL
Dit op de batterijen of op de verpakking vermelde logo geeft aan dat de lege
batterijen of de gebruikte accu’s niet bij het huisafval weggeworpen mogen
worden. Deze dienen naar een specifiek inzamelpunt gebracht te worden of
ingeleverd te worden bij de aanschaf van een product dat batterijen bevat.
De eventuele symbolen Hg, Cd of Pb geven aan dat de batterijen of accu’s kwik
(Hg), cadmium (Cd) of lood (Pb) bevatten.
De consument is verantwoordelijk voor de gebruikte batterijen en accu’s en
dient deze te verzamelen om ze naar een specifiek inzamel- en
verwerkingscentrum te brengen ter bevordering van een correcte recycling van
afvalstoffen. Het inzamelen en verwerken van batterijen en accu's draagt bij
aan het terugdringen van de risico’s voor het milieu en de volksgezondheid die
de substanties in deze producten kunnen veroorzaken.
Neem voor nadere inlichtingen over de inzameling en de verwerking van afval
contact op met de lokale overheid, een erkende vuilstortplaats of het
verkooppunt waar u het product heeft aangeschaft.

Babycall HD ist ein vollkommen digitaler Überwachungsmonitor mit
optimaler Ton- und Empfangsqualität. Es besteht aus einem Baby-
Sender und einem Empfänger für die Eltern (mit Ladestation). Es ist mit
der Digitaltechnologie Pilot Tone System ausgestattet, die Interferenzen
dank 96 digitalen Kanälen mit automatischem Scan einschränkt. Die Vertraulichkeit
der Übertragungen wird durch eine einzigartige Codierung zwischen Sender und
Empfänger garantiert.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
BABY-SENDER
• Er kann mit einem der beiden inbegriffenen Adapter ans Stromnetz angeschlossen oder mit
3 Batterien des Typs LR3/AAA (nicht inbegriffen) betrieben werden.
• Er muss aufrecht mit der Vorderseite Richtung Baby in einem Abstand von 1 bis 2 Meter
aufgestellt werden.
• Wenn der Sender mit Strom versorgt wird, drücken Sie einige Sekunden lang auf den
Anschaltknopf (12). Die Betriebsleuchte (11) muss aufleuchten. Um das Gerät auszuschalten,
drücken Sie erneut einige Sekunden auf den Anschaltknopf.
ELTERN-EMPFÄNGER + BASIS
• Er kann über den zweiten inbegriffenen Adapterstecker direkt ans Stromnetz angeschlossen
oder über die Ladestation mit Strom versorgt werden. Der Eltern-Empfänger kann auch mobil
mit Batterien betrieben werden.
1514
LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
Empfänger für die Eltern(A)
1. Knopf für die
Bildschirmbeleuchtung
2. Anschaltknopf
3. Lautstärkeregelknopf
4. Kontrollbildschirm
5. Betriebsleuchte
6. Kontrollleuchten
7. Batteriefach -
Umschaltknopf °C/°F
8. Adapterstecker 230V/50Hz
(SP*)
Empfängerbasis
9. Betriebsleuchte
10. Adapterstecker 230V/50Hz
(SP*)
Baby-Sender (B)
11. Betriebsleuchte
12. Anschaltknopf
13. Batteriefach LR3/AAA
14. Adapterstecker 230V/50Hz
(SP*)
Kontrollbildschirm
des Empfängers
15. Temperaturanzeige
16. Anzeige Signalempfang
17. Lautstärkenanzeige
18. Anzeige Batteriestatus
* SP: Sehr niedrige
Sicherheitsspannung
DE
Frequenz 2,401 GHZ - 2,482 GHz
Übertragungsreichweite 300 Meter auf freiem Feld
Anzahl der Kanäle 96
Übertragungsart Spektrumsspreizung durch Frequenzsprung
Scanart Automatisch alle 1/1000 Sekunden
Batterietyp für den Empfänger 3 x AAA 3,6V 700 mA
Batterietyp für den Sender 3 x LR3/AAA (nicht inbegriffen)
Lebensdauer der Batterie 6 Stunden bei Dauerbetrieb
Leistung der Adapter 230V - 30 mA Eingangsleistung /
6V - 200 mA Ausgangsleistung
12
3
4
5
6
8
9
10
11 12
13
14
7
18
17
16
15
21
C
°
A
B

BATTERIESTATUS
• Der Baby-Sender und der Eltern-Empfänger besitzen beide eine Batteriestatus-
Kontrolle.
• Die Betriebsleuchte des Baby-Senders blinkt alle zwei Sekunden und der Eltern-
Empfänger sendet einen Alarm, um anzuzeigen, dass die Batterien schwach sind.
• Der Baby-Sender schaltet sich automatisch nach 10 Sekunden ab und der Eltern-Empfänger
nach 20 Sekunden, um zu vermeiden, dass die Batterien beschädigt werden.
LAUTSTÄRKENREGELUNG
• Der Eltern-Empfänger besitzt verschiedene Lautstärken: 1-5 und stumm.
• Drücken Sie auf den oberen Pfeil des Lautstärkenregelknopfes (3), um die Lautstärke zu
erhöhen, und auf den unteren Pfeil, um sie zu verringern. Die gewählte Lautstärke wird auf
der Lautstärkenanzeige (17) angegeben. Wenn sich kein Strich mehr auf der
Lautstärkenanzeige befindet, bedeutet dies, dass der Modus „Stumm“ aktiviert ist.
WARNHINWEISE UND GEBRAUCHSTIPPS
• Wie alle Produkte, die Funkwellen verwenden, wird das Babycall HD beeinflusst durch die
Art der Hindernisse zwischen dem Sender und dem Empfänger, die atmosphärischen
Bedingungen, die Ausrichtung des Sende- und Empfangsgeräts, die Nähe von
Küchengeräten, des Fernsehers und des Radios, die sich mehr als drei Meter vom
Empfänger entfernt befinden müssen.
• Die Geräte müssen immer aufrecht stehen, wenn sie in Betrieb sind.
• Testen Sie beim ersten Gebrauch und später regelmäßig die gute Qualität der Tonausgabe
und den Empfang; dabei sollten die Geräte sich weit genug voneinander entfernt befinden.
• Bevorzugen Sie die Stromversorgung des Empfängers über das Stromnetz, um die wieder
aufladbare Batterie zu schonen und weil das Babycall HD dann bessere Leistungen bringen
kann.
• Schützen Sie die Geräte vor Feuchtigkeit oder starker Hitze (Heizkörper, direkte Sonne...). Es wird
empfohlen, das Babycall HD bei Umgebungstemperaturen über 28°C nicht mehr zu verwenden.
• VERWENDEN SIE NUR DIE MITGELIEFERTEN ADAPTER.
• DEMONTIEREN SIE DAS GERÄT NICHT UND TAUCHEN SIE ES NICHT INS WASSER.
• BEI FALSCHEM ANSCHLUSS ODER KURZSCHLUSS DER WIEDER AUFLADBAREN BATTERIE
KÖNNEN IRREPARABLE SCHÄDEN ENTSTEHEN, vor allem wenn die Polaritätskontakte des
Empfangsgeräts mit Metallgegenständen verbunden werden.
• Versuchen Sie nicht, gebrauchte Batterien zu öffnen oder in Feuer oder Wasser zu werfen.
• Schalten Sie das Babycall HD bei Gewitter aus, indem Sie die Adapter ausstecken.
1716 1716
• Um die Batterie des Empfängers aufzuladen, schließen Sie ihn direkt mit Hilfe des Adapters
ans Stromnetz an oder stellen Sie ihn in seine Ladestation. Laden Sie die Batterien bei der
ersten Verwendung mindestens 16 Stunden auf, später dann 4 Stunden lang.
Wenn der Eltern-Empfänger gerade in der Basis geladen wird, leuchtet die Betriebsleuchte
(9) rot und wenn die Batterie aufgeladen ist grün.
• Drücken Sie einige Sekunden auf den Anschaltknopf (2), um das Gerät anzuschalten. Die
Betriebsleuchte (5) muss aufleuchten. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie erneut
einige Sekunden auf den Anschaltknopf.
EMPFANG
• Der Empfang erfolgt automatisch, sobald der Sender und der Empfänger eingeschaltet sind.
• Es gibt zwei Empfangsarten:
- akustischen mit dem Lautsprecher am Empfänger.
-visuellen mit den Kontrollleuchten (6), die die Intensität der vom Baby ausgehenden Töne
anzeigen.
• VOX MUTING: Das Babycall HD verwendet die Vox Muting-Technologie, um den Empfänger in
den Standby-Modus zu schalten, wenn keine Geräusche zu hören sind. Das Gerät schaltet sich
automatisch wieder ein, sobald neue Geräusche zu hören sind.
TEMPERATURANZEIGE UND ALARM
• Der Baby-Sender misst die Raumtemperatur und gibt die Information automatisch an den
Eltern-Empfänger weiter.
• Bei einer Temperatur unter 18°C (64°F) oder über 28°C (82°F) ertönt am Eltern-Empfänger ein
Alarm, die Kontrollleuchte (6) leuchtet auf und die Temperaturanzeige (15) blinkt.
• Dieser Alarm kann abgeschaltet werden, indem man auf den Knopf für die
Bildschirmbeleuchtung (1) drückt. Das Logo °C (oder °F) blinkt, um anzuzeigen, dass die
Zimmertemperatur noch immer außerhalb des empfohlenen Bereichs liegt.
• Wenn die Zimmertemperatur unter 0°C (32°F) liegt, zeigt die Temperaturanzeige (15) „LO“ an.
Wenn die Zimmertemperatur über 37°C (99 °C) liegt, zeigt die Temperaturanzeige „HI“ an.
• Es ist möglich, die Maßeinheit der Temperatur von °C auf °F zu ändern. Öffnen Sie hierzu das
Batteriefach des Eltern-Empfängers (7) mit einem geeigneten Schraubenzieher und entfernen
Sie die Batterien. Stellen Sie dann den Regelknopf der Temperatureinheit auf die gewünschte
Position. Legen Sie die Batterien wieder ein und schrauben Sie das Fach wieder zu.
ALARM SIGNALVERLUST
• Um einen Kommunikationsverlust zu verhindert, besitzt der Eltern-Empfänger einen Alarm,
der bei Signalverlust ertönt.
• Wenn kein Signal vorhanden ist, macht sich der Eltern-Empfänger mit einem Alarm
bemerkbar und die Signalempfangsanzeige (16) blinkt.
• Dieser Alarm kann abgeschaltet werden, indem man auf den Knopf für die Bildschirmbe-
leuchtung (1) drückt. Die Signalempfangsanzeige (16) blinkt weiter, um anzuzeigen, dass die
Verbindung zwischen den Geräten immer noch nicht wieder hergestellt ist.
DE

19
- Den Empfänger auf seine an das Stromnetz angeschlossene
Ladestation stellen (stärkeres Funksignal).
•Pfeifgeräusche:
- Die Lautstärke herunterdrehen.
- Den Empfänger weiter entfernt vom Sender aufstellen.
Dieses Produkt entspricht den wichtigen Anforderungen der Richtlinie R&TTE
1999/5/EG.
Die Konformitätserklärung können Sie unter der auf der Rückseite aufgeführten
Adresse einsehen.
18
SEHR WICHTIG - SICHERHEIT
• Adapter, Ladestation, Sender und Empfänger müssen sich außerhalb der Reichweite von
Kindern befinden.
• Es kann keinesfalls angenommen werden, dass das Babycall HD eine aktive Überwachung
des Babys durch einen Erwachsenen ersetzt.
• Es wird durch den Adapter vom Stromnetz abgesteckt.
• Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein.
• Nicht dem Regen aussetzen. Die Batterien nicht aufladen. Gebrauchte Batterien müssen
aus umweltschutztechnischen Gründen gemäß der geltenden Gesetzgebung in einem hierzu
vorgesehenen Container entsorgt werden. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der
Bedienungsanleitung beschrieben ist. Eine regelmäßige Wartung des Geräts ist
erforderlich. Kinder sind sich der Risiken in Verbindung mit Elektrogeräten nicht bewusst.
Verwenden und bewahren Sie das Gerät also außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Stecken Sie das Gerät ab, wenn es nicht verwendet wird.
INSTANDHALTUNG - WECHSELN DER BATTERIEN
• Die Instandhaltung des zuvor ABGESTECKTEN Geräts besteht nur in seiner Reinigung ohne
Reinigungsmittel mit einem feuchten Lappen.
• Gebrauchte Batterien durch gleichartige ersetzen: wieder aufladbare Batterie: 3xAAA - 3,6V
- 700 mAh.
PROBLEME - REPARATUREN
•Alarme bei Betrieb
- „Bip“: Alarm Batteriestatus.
- „Bip-Bip“: Alarm Signalverlust.
- „Bip-Bip-Bip-Bip“: Temperaturalarm.
•Keine Betriebsleuchte:
- Überprüfen Sie, ob die Adapter angesteckt sind.
- Laden Sie die Batterien des Empfängers auf oder wechseln Sie die Batterien des Senders.
•Keine rote Lade-Kontrollleuchte an der Basis:
- Aufladen beendet.
- Überprüfen Sie, ob der Adapter angesteckt ist.
- Platzieren Sie den Empfänger korrekt auf der Basis.
•Betriebsleuchten an - keine Tonübertragung:
- Überprüfen Sie die Position des Lautstärkenregelknopfes.
- Laden Sie die Batterien wieder auf.
•Zu schwacher Empfang, Störgeräusche:
- Batteriestatus.
- Die Geräte näher zusammenstellen.
- Ihre Ausrichtung überprüfen.
- Die Lautstärke hochdrehen.
- Den Empfänger in größeren Abstand von betriebenen Elektrogeräten stellen.
Das Logo auf diesem Produkt, das eine durchgestrichene Mülltonne
darstellt, informiert, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Um etwaige Schäden an der Umwelt oder am
Menschen zu vermeiden, trennen Sie dieses Produkt von anderem Müll,
damit es umweltsicher recycelt wird. Nähere Informationen erhalten Sie
auf den Wertstoffhöfen. Wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung oder
den Händler, von dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
DE
Dieses Logo auf den Batterien oder der Verpackung bedeutet, dass die leeren
Knopfzellen oder Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie
müssen zu geeigneten Sammelstellen gebracht oder beim Kauf eines Produkts mit
Batterien zurückgegeben werden.
Wenn die Symbole Hg, Cd oder PB vorhanden sind, bedeutet dies, dass die
Knopfzellen oder Batterien Quecksilber (Hg), Kadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten.
Der Verbraucher ist verantwortlich dafür, die Knopfzellen oder Batterien an ihrem
Lebensende zu sammeln, um sie in einem geeigneten Zentrum verarbeiten zu lassen
und so das Abfallrecycling zu verbessern. Das Sammeln und die Verarbeitung von
Knopfzellen und Batterien tragen dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit durch Substanzen, die sie enthalten können,
einzuschränken.
Wenn Sie weitere Informationen über das Sammeln und die vorhandenen
Verarbeitungssysteme erhalten wollen, wenden Sie sich bitte an die lokale
Verwaltung, eine Müllverarbeitungsanlage oder das Geschäft, in dem Sie Ihr Produkt
gekauft haben.

Babycall HD is a 100% digital baby monitor offering optimal listening and
reception quality. It comprises a baby transmitter and parent receiver
(with charging base unit). It is equipped with Pilot Tone System digital
technology designed to limit interference thanks to the 96 automatic
scanning digital channels. Transmission confidentiality is guaranteed thanks
to a unique coding system between the transmitter and the receiver.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
BABY TRANSMITTER
• For mains use plug in one of the two adapters provided or, for portable use, insert 3
LR3/AAA batteries (not provided).
• The unit must be placed upright, pointing towards the baby at a distance of 1 or 2 metres.
• To switch on the transmitter, press the ‘On/off’ button (12) for a few seconds. The ‘Power On’
indicator (11) must light up. To switch off the unit, press the ‘On/off’ button for a few seconds.
PARENT RECEIVER + BASE UNIT
• The unit works on the mains using the second adaptor provided connected directly to the
receiver or via the recharging unit. The parent receiver also operates with batteries in
portable mode.
• To recharge the receiver’s batteries, plug it directly into the mains using the adaptor or
place it on its recharging base unit. When using for the first time, recharge the batteries for
at least 16 hours, and then charge for 4 hours every time after that.
2120
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE
Parent receiver (A)
1. Light display ‘on/off’ button
2. ‘On/off’ button
3. Volume button
4. Control screen
5. Power ‘On’ indicator
6. Light indicators
7. Battery compartment - °C/°F
mode button
8. 230V/50Hz adapter socket
(TBTS*)
Receiver base unit
9. Power ‘On’ indicator
10. 230V/50Hz adapter socket
(TBTS*)
Baby transmitter (B)
11. Power ‘On’ indicator
12. ‘On/off’ button
13. LR3/AAA battery
compartment
14. 230V/50Hz adapter socket
(TBTS*)
Receiver control screen
15. Temperature display
16. Signal reception display
17. Volume display
18. Battery level display
* TBTS*: very low voltage.
GB
Frequency 2.401 GHZ - 2.482 GHz
Communication range 300 metres coverage over a clear area
Number of channels 96
Transmission method frequency-hopping spread spectrum (FHSS)
Type of scanning automatic every 1/1000th of a second
Batteries for the receiver 3 x AAA 3.6V 700 mA
Batteries for the transmitter 3 x LR3/AAA (not included)
Battery life 6 hours of continuous use
Adapter power 230V-30mA input | 6V-200mA
12
3
4
5
6
8
9
10
11 12
13
14
7
18
17
16
15
21
C
°
A
B

BATTERY LEVEL
• The baby transmitter and the parent receiver both have a battery level
indicator.
• The baby transmitter ‘Power On’ indicator will flash every two seconds and an
alarm will ring on the parent receiver to indicate that the batteries are low.
• The baby transmitter will stop automatically after 10 seconds and the parent receiver will
stop after 20 seconds in order to avoid damaging the batteries.
VOLUME CONTROL
• The parent receiver has different volume levels: 1-5 and silent.
• Press the arrow at the top of the volume control button (3) to increase the volume and on
the arrow at the bottom to lower it. The volume level selected appears on the volume
display (17). When the bar has disappeared from the volume display, it means that the silent
mode is active.
PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USE
• As with all products using radio waves, the Babycall HD is dependent on the obstacles
situated between the transmitter and receiver, atmospheric conditions, the position of the
transmission and reception units, the proximity of household appliances and television and
radio sets which must be placed more than three metres from the receiver.
• The units must always be placed in an upright position when operating.
• Test the sound quality and its reception when using for the first time and test regularly after
that with the units situated sufficiently far from each other.
• To preserve the lifespan of rechargeable batteries and get the very best out of the Babycall
HD use the mains for the receiver.
• Keep the units away from all sources of humidity and high temperatures (radiators, direct
sunlight, etc.). The maximum recommended room temperature for the Babycall HD is 28°C.
• ONLY USE THE ADAPTERS PROVIDED.
• DO NOT DISMANTLE OR IMMERSE THE UNITS IN WATER.
• IRREPARABLE DAMAGE OR A SHORT CIRCUIT ON THE RECHARGEABLE BATTERY MAY
RESULT FROM INCORRECT CONNECTIONS, in particular by shorting the receiver unit’s
polarity connectors with metal objects.
• Do not try to open used batteries or put them in fire or water.
• Switch off the Babycall HD by disconnecting the mains adaptors in the event of
thunderstorms.
2322 2322
When the parent receiver is charging on the base unit, the ‘Power on’ indicator (9) is red
and when the batteries are charged it is green.
• To switch on the unit, press the ‘On/off’ button (2). The ‘Power On’ indicator (5) must light
up. To switch off the unit, press the ‘On/off’ button for a few seconds.
RECEPTION
• Reception is automatic as soon as the transmitter and receiver are switched on.
• There are two reception modes:
- sound via the loudspeaker on the receiver.
-visual via the light indicators (6) which vary according to the intensity of the sound made by
the baby.
• VOX MUTING: the Babycall HD uses Vox Muting technology which switches the receiver to sleep
mode in the absence of sound. The unit switches on automatically as soon as a new sound is
detected.
TEMPERATURE AND ALARM INDICATOR
• The baby transmitter detects the room temperature and automatically transmits the
information to the parent receiver.
• Below 18°C (64°F) or above 28°C (82°F), an alarm rings on the parent receiver and the light
indicator (6) and the temperature display (15) flash.
• It is possible to switch off this alarm by pressing the light display ‘on/off’ button (1). The °C
(or °F) logo will flash to indicate that the room temperature is still outside the
recommended temperature range.
• If the room temperature is lower than 0°C (32 °F), the temperature display (15) will show
“LO”. If the room temperature is higher than 37°C (99°F), the temperature display will show
“HI”.
• It is possible to change the temperature measurement unit from °C to °F. To do this, open
the battery compartment on the parent receiver (7) with a screwdriver and remove the
batteries. Put the unit temperature control button to the desired position. Replace the
batteries and close the compartment.
SIGNAL LOSS ALARM
• In order to avoid a loss in communication, the parent receiver is equipped with an alarm
system in the event of signal loss.
• In the absence of a signal, an alarm rings on the parent receiver and the signal reception
display (16) flashes.
• It is possible to switch off this alarm by pressing the light display ‘on/off’ button (1). The
signal reception display (16) will continue to flash to indicate that the connection between
the two units has not been re-established.
GB

25
- Place the receiver on its base and connected to the mains (this
improves the radio signal).
•Hissing:
- Turn the volume down.
- Place the receiver away from the transmitter.
This product complies with the requirements of the Directive R&TTE 1999/5/CE.
The declaration of compliance is available for consultation at the address referred to
on the back.
24
VERY IMPORTANT - SAFETY
• The adaptors, the recharging unit, the transmitter and the receiver should be kept out of
reach of children.
• The Babycall HD must not, under any circumstances, be taken as being a substitute for the
active monitoring of a baby by an adult.
• Disconnection from the electricity supply is ensured by removal of the adaptor from the
mains.
• The power socket base must be installed near the unit and must be easily accessible.
• Do not expose to rain. Never recharge the batteries. In order to preserve the environment,
used batteries must be placed in a container designed for this purpose in compliance with
the legislation in force. Only ever use the device in the manner described in the user
manual. Regular maintenance of the device is required. Children are not aware of the risks
associated with using electrical appliances, therefore, use and keep the device out of the
reach of children. Unplug the device when not in use.
MAINTENANCE - BATTERIES
• Maintenance of UNPLUGGED units will be limited to wiping with a damp cloth without the
use of detergents.
• Used batteries - replace with the same batteries: rechargeable battery: 3xAAA – 3.6V - 700 mAh.
DEALING WITH PROBLEMS
•Alarm sound
- “Beep”: battery level alarm.
- “Beep Beep”: signal loss alarm.
- “Beep Beep Beep Beep”: temperature alarm.
•No ‘Power on’ indicator:
- Check the adapter’s cables.
- Recharge the receiver’s batteries or change the transmitter’s batteries.
•No red charging indicator on the base unit:
- Recharge completed.
- Check the adapter’s cables.
- Place the receiver correctly on the base unit.
•Illuminated ‘Power on’ indicators - no sound transmission:
- Check the position of the volume button.
- Recharge the batteries.
•Reception too weak, interference:
- Battery levels.
- Place the units closer to each other.
- Check the direction in which they are facing.
- Turn the volume up.
- Keep the receiver away from operational electrical appliances.
The logo on this product featuring a crossed out wheelie bin indicates
that the product must not be disposed of with your other household
waste. In order to prevent damage to the environment or human health,
please separate the product from other waste in order to ensure that it
is recycled in a manner that is safe for the environment. For further
information about existing collection sites, please contact your local city
office or the shop where you purchased the product.
GB
This logo, which appears on batteries or packaging, means that used batteries
must not be discarded with household waste. You must take them to a
suitable processing centre or hand them in when purchasing a product
containing batteries.
The symbols Hg, Cd or Pb mean that the batteries contain mercury (Hg),
cadmium (Cd) or lead (Pb).
The consumer is responsible for disposing of used batteries and must take
them to be processed at a suitable centre, in order to improve waste recycling.
Processing used batteries contributes to limiting negative effects on the
environment and human health, owing to the substances that they contain.
For more information on processing systems available, please contact your
local council, a waste treatment site or the shop you brought the product from.

Babycall HD es un monitor de vigilancia 100% digital que ofrece una
calidad de escucha y de recepción óptima. Está formado por un emisor
para bebé y un receptor para padres (con base de carga). Está equipado
con la tecnología Pilot Tone System digital que permite limitar las
interferencias gracias a 96 canales digitales en exploración automática.
La confidencialidad de las transmisiones está garantizada por un código único
entre el emisor y el receptor.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EMISOR PARA BEBÉ
• Funciona conectado al sector mediante uno de los adaptadores proporcionados
o con 3 pilas LR3/AAA (no incluidas).
• Se debe colocar de pie, orientado hacia el bebé a una distancia de 1 ó 2 metros.
• Para poner el emisor bajo tensión, pulse unos segundos el botón de puesta en marcha (12)
hasta que se encienda el testigo de puesta en marcha (11). Para apagar el aparato, pulse de
nuevo unos segundos el botón de puesta en marcha.
RECEPTOR PARA PADRES + BASE
• Funciona cuando está conectado al sector a través del segundo adaptador proporcionado,
enchufado directamente al receptor o a través de la base de recarga. El receptor para
padres funciona asimismo con baterías en modo móvil.
• Para recargar las baterías del receptor, enchúfelo directamente al sector por medio del adaptador
o poniéndolo en la base de recarga. Durante la primera utilización, ponga las pilas a cargar
durante al menos 16 horas, y a continuación durante 4 horas para las siguientes utilizaciones.
2726
LEA CON ATENCIÓN ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS EN LUGAR SEGURO.
Receptor para padres (A)
1. Botón iluminar pantalla
2. Botón de puesta en marcha
3. Botón de regulación
del volumen
4. Pantalla de control
5. Testigo de marcha
6. Testigos luminosos
7. Espacio para batería -
Botón modo °C/°F
8. Toma para adaptador
230V/50Hz (TBTS*)
Base de receptor
9. Testigo de marcha
10. Toma para adaptador
230V/50Hz (TBTS*)
Emisor para bebé (B)
11. Indicador de marcha
12. Botón de puesta en marcha
13. Espacio para batería
LR3/AAA
14. Toma para adaptador
230V/50Hz (TBTS*)
Pantalla de control
del receptor
15. Indicador de temperatura
16. Indicador de recepción
de la señal
17. Indicador de volumen
18. Indicador del estado
de la batería
* TSMB: Tensión de seguridad
muy baja
ES
Frecuencia 2,401 GHZ - 2,482 GHz
Alcance de transmisión 300 metros en campo libre
Número de canales 96
Método de transmisión Prestación de espectro por salto
de frecuencia (FHSS)
Tipo de exploración Automática cada 1/1000 segundos
Tipo de batería para el receptor 3 x AAA 3,6V 700 mA
Tipo de pilas para el emisor 3 x LR3/AAA (no incluidas)
Duración de la batería 6 horas en utilización continua
Potencia de los adaptadores 230V-30mA en entrada
6V-200mA en salida
12
3
4
5
6
8
9
10
11 12
13
14
7
18
17
16
15
21
C
°
A
B

ESTADO DE LA BATERÍA
• Tanto el emisor para bebé como el receptor para padres tienen un control del
estado de la batería.
• El testigo de marcha del emisor para bebé parpadea cada dos segundos y el
receptor para padres emite una alarma para indicar que las pilas o baterías están bajas.
• El emisor para bebé se detiene automáticamente después de 10 segundos y el receptor
para padres después de 20 segundos para evitar dañar las baterías.
CONTROL DEL VOLUMEN
• El receptor para padres tiene distintos niveles de volumen: 1-5 y silencio.
• Pulse en la flecha de la parte de arriba del botón de regulación del volumen (3) para subir el
volumen y en la flecha de la parte de abajo para bajarlo. El nivel de volumen seleccionado
aparece en el indicador del volumen (17). Cuando no hay ninguna barra en el indicador del
volumen significa que el modo silencio está activado.
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
• Como cualquier producto que utiliza ondas de radio, el funcionamiento de Babycall HD
depende de la naturaleza de los obstáculos situados entre el emisor y el receptor, de las
condiciones atmosféricas, de la orientación de los aparatos de emisión y de recepción, de
la proximidad de electrodomésticos, de la televisión y de la radio que deberán estar a más
de tres metros del receptor.
• Los aparatos se deben poner siempre de pie cuando están funcionando.
• Compruebe en la primera utilización y regularmente más adelante la buena calidad de la emisión
sonora y de su recepción, con los aparatos situados lo suficientemente lejos uno de otro.
• Para preservar la longevidad de la pila recargable y obtener los mejores resultados de
Babycall HD, utilice preferentemente la alimentación sector del receptor.
• Aleje los aparatos de cualquier fuente de humedad o de calor intenso (radiador de calefacción,
pleno sol…). La temperatura ambiente máxima de utilización recomendada de Babycall HD es
de 28°C.
• UTILICE EXCLUSIVAMENTE LOS ADAPTADORES SUMINISTRADOS.
• NO DESMONTE NI SUMERJA NUNCA LOS APARATOS.
• UNAS CONEXIONES INCORRECTAS O UN CORTO-CIRCUITO DE LA BATERÍA RECARGABLE
PUEDEN CAUSAR DAÑOS IRREPARABLES, concretamente conectando los contactos de
polaridad del aparato receptor con objetos metálicos.
• No intente abrir ni arrojar al fuego o al agua las pilas usadas.
• Detenga el funcionamiento de Babycall HD desenchufando los adaptadores del sector en
caso de tormenta.
2928 2928
Cuando el receptor para padres está en carga en la base, el testigo de marcha (9) se
enciende en color rojo y cuando las baterías están cargadas se enciende en color verde.
• Para poner el aparato bajo tensión, pulse unos segundos el botón de puesta en marcha (2)
hasta que se encienda el testigo de puesta en marcha (5). Para apagar el aparato, pulse de
nuevo unos segundos el botón de puesta en marcha.
RECEPCIÓN
• La recepción se realiza automáticamente siempre que el emisor y el receptor estén bajo
tensión.
• Existen dos modos de recepción:
- Sonora gracias al altavoz situado en el receptor.
-Visual gracias a los testigos luminosos (6) que varían según la intensidad de los sonidos
emitidos por el bebé.
• VOX MUTING: el Babycall HD utiliza la tecnología Vox Muting que permite poner el receptor en
vigilancia en caso de ausencia de sonidos. El aparato se vuelve a poner en marcha
automáticamente en cuanto se produce un nuevo sonido.
INDICACIÓN DE LA TEMPERATURA Y ALARMA
• El emisor para bebé detecta la temperatura de la habitación y transmite automáticamente
la información al receptor para padres.
• Por debajo de 18°C (64°F) o por encima de 28°C (82°F), suena una alarma en el receptor para
padres y tanto el control luminoso (6) como el indicador de temperatura (15) parpadean.
• Se puede apagar esta alarma pulsando el botón iluminar pantalla (1). La indicación °C (o °F)
parpadea para indicar que la temperatura de la habitación sigue estando fuera de la franja
recomendada.
• Si la temperatura de la habitación es de menos de 0°C (32 °F), el indicador de temperatura
(15) muestra “LO”. Si la temperatura de la habitación es de más de 37°C (99°F), el
indicador de temperatura muestra “HI”.
• Se puede modificar la unidad de medida de la temperatura de °C a °F. Para ello abra el
espacio para las baterías del receptor para padres (7) con un destornillador y saque las
baterías. A continuación ponga el botón de control de la unidad de temperatura en la
posición deseada. Vuelva a poner las baterías y cierre el espacio volviendo a apretar el
tornillo.
ALARMA DE PÉRDIDA DE SEÑAL
• Para evitar cualquier peligro de pérdida de comunicación, el receptor para padres está
equipado con un sistema de alarma en caso de pérdida de señal.
• En caso de ausencia de señal, el receptor para padres emite una alarma y el indicador de
recepción de la señal (16) parpadea.
• Se puede apagar esa alarma pulsando el botón iluminar pantalla (1). El indicador de
recepción de la señal (16) sigue parpadeando para indicar que la conexión entre los
aparatos no ha sido restablecida.
ES

31
- Suba el volumen sonoro.
- Aleje el receptor de aparatos eléctricos en funcionamiento.
- Ponga el receptor en la base conectada al sector (la señal de radio
se intensifica).
•Pitidos:
- Baje el volumen sonoro.
- Aleje el receptor del emisor.
Este producto cumple los requisitos fundamentales de la Directiva R&TTE 1999/5/CE.
La declaración de conformidad se encuentra disponible y se puede consultar en la
dirección indicada en la parte de atrás.
30
MUY IMPORTANTE - SEGURIDAD
• Los adaptadores, la base de recarga, el emisor y el receptor se deben mantener fuera del
alcance de los niños.
• En ningún caso se debe considerar que Babycall HD sustituye la vigilancia activa del bebé
por un adulto.
• El adaptador garantiza la desconexión de la red eléctrica.
• El zócalo de toma de corriente se debe instalar cerca del aparato y debe ser fácilmente
accesible.
• No lo exponga a la lluvia. No recargue nunca las pilas. Para proteger el medio ambiente,
las pilas usadas se deben depositar en un contenedor previsto a tal efecto de conformidad
con la legislación vigente. Utilice el aparato únicamente de la forma descrita en las
instrucciones de uso. Es necesario un mantenimiento regular del aparato. Los niños no son
conscientes de los peligros que entrañan los aparatos eléctricos, por lo que se debe utilizar
y mantener el aparato fuera del alcance de los niños. Desenchufe el aparato cuando no lo
esté utilizando.
MANTENIMIENTO - SERVICIOS DE LAS PILAS
• El mantenimiento de los aparatos previamente DESENCHUFADOS se limita a limpiarlos sin
detergente con un trapo húmedo.
• Pilas usadas - sustitución idéntica: pila recargable: 3xAAA - 3,6V - 700 mAh
PROBLEMAS - INTERVENCIONES
•Alarma en marcha
- “Bip”: alarma de estado de la batería.
- “Bip-Bip”: alarma de pérdida de señal.
- “Bip-Bip-Bip-Bip”: alarma de temperatura.
•No hay testigo de puesta bajo tensión:
- Compruebe que los adaptadores están enchufados.
- Recargue las baterías del receptor o cambie las pilas del emisor.
•No hay testigo rojo de carga en la base:
- Recarga finalizada.
- Compruebe que el adaptador está enchufado.
- Ponga correctamente el receptor en la base.
•Testigos de marche encendidos - no hay transmisión de sonidos:
- Compruebe la posición del botón de volumen.
- Recargue las baterías.
•Recepción demasiado débil, interferencias:
- Estado de las baterías o pilas.
- Acerque los aparatos.
- Compruebe su orientación.
El logotipo de este producto que representa un cubo de basura con
ruedas tachado indica que el producto no se puede desechar con los
residuos domésticos ordinarios. Para evitar posibles daños al medio
ambiente o a la vida humana, separe el producto de los demás desechos
con objeto de garantizar que se recicla de forma segura en el aspecto
medioambiental. Para obtener más detalles sobre los centros de
recogida existentes, póngase en contacto con la administración local o
el vendedor a quien compró el producto.
ES
Este logotipo que aparece en las pilas o en el envase significa que las pilas o
baterías agotadas no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Es
necesario llevarlas a un centro de tratamiento adaptado o entregarla al
comprar un producto que lleve pilas.
Los símbolos Hg, Cd o Pb significan que las pilas o baterías contienen mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb).
El consumidor es responsable del fin de las pilas y baterías y las deberá
recoger y llevarlas a tratar a un centro adaptado, con el fin de mejorar el
reciclaje de los residuos. La recogida y el tratamiento de las pilas y baterías
contribuyen a limitar los efectos nocivos sobre el medio ambiente y la salud
humana, derivados de las sustancias que pueden contener.
Para mayor información sobre la recogida y los sistemas de tratamiento
disponibles, póngase en contacto con su administración local, un centro de
tratamiento de residuos o la tienda en la que compró el producto.

Babycall HD è un monitor di sorveglianza 100% digitale che offre una
qualità d’ascolto e di ricezione ottimale. E’ composto da un trasmettitore
bebè e da un ricevitore genitori (con base di ricarica). E’ dotato della
tecnologia Pilot Tone System digitale che permette di ridurre le
interferenze grazie a 96 canali digitali a scansione automatica. La confidenzialità
delle trasmissioni è garantita grazie ad una codifica unica tra il trasmettitore e il
ricevitore.
CARATTERISTICHE TECNICHE
TRASMETTITORE BEBÈ
• Funziona collegato alla rete per mezzo di uno dei due adattatori forniti o con 3 pile
LR3/AAA (non fornite).
• Deve essere posizionato in piedi, con la parte anteriore rivolta verso il bebè ad una distanza
di 1 o 2 metri.
• Per mettere il trasmettitore sotto tensione, premere per alcuni secondi il tasto di accensione
(12). La spia di accensione (11) si deve accendere. Per spegnere l’apparecchio, premere di
nuovo per alcuni secondi il tasto di accensione.
RICEVITORE GENITORI + BASE
• Funziona quando è collegato alla rete tramite il secondo adattatore fornito, attaccato
direttamente al ricevitore o tramite la base di ricarica. Il ricevitore genitori funziona anche
con batterie in modalità mobile.
3332
VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE FOGLIO ISTRUZIONI
E DI CONSERVARLO
Ricevitore genitori (A)
1. Tasto di illuminazione
del display
2. Tasto di accensione
3. Tasto di regolazione
del volume
4. Display di controllo
5. Spia di funzionamento
6. Spie luminose
7. Alloggiamento delle batterie
- tasto modalità °C/°F
8. Presa adattatore 230V/50Hz
(TBTS*)
Base ricevitore
9. Spia di funzionamento
10. Presa adattatore 230V/50Hz
(TBTS*)
Trasmettitore bebè (B)
11. Spia di funzionamento
12. Tasto di accensione
13. Alloggiamento per pile
LR3/AAA
14. Presa adattatore
230V/50Hz (TBTS*)
Display di controllo
del ricevitore
15. Visualizzazione
temperatura
16. Visualizzazione ricezione
del segnale
17. Visualizzazione volume
18. Visualizzazione stato
della batteria
* TBTS : Tensione di sicurezza
molto bassa
IT
Frequenza 2,401 GHZ - 2,482 GHz
Raggio di trasmissione 300 metri all’aperto
Numero di canali 96
Metodo di trasmissione Espansione di spettro mediante salto
di frequenza (FHSS)
Tipo di scansione Automatica ogni 1/1000 di secondo
Tipo di batteria per il ricevitore 3 x AAA 3,6V 700 mA
Tipo di pile per il trasmettitore 3 x LR3/AAA (non incluse)
Durata della batteria 6 ore in uso continuo
Potenza degli adattatori 230V-30mA in entrata | 6V-200mA in uscita
12
3
4
5
6
8
9
10
11 12
13
14
7
18
17
16
15
21
C
°
A
B

• E’ possibile spegnere quest’allarme premendo il tasto di illuminazione del
display (1). La visualizzazione di ricezione del segnale (16) continuerà a
lampeggiare per indicare che la connessione tra gli apparecchi non è ancora
stata ripristinata.
STATO DELLA BATTERIA
• Il trasmettitore bebè e il ricevitore genitori hanno entrambi un controllo dello stato della
batteria.
• La spia di funzionamento del trasmettitore bebè lampeggerà ogni due secondi ed il ricevitore
genitori emetterà un allarme per indicare che le pile o le batterie sono scarse.
• Il trasmettitore bebè si interromperà automaticamente dopo 10 secondi e il ricevitore
genitori dopo 20 secondi per evitare il danneggiamento delle batterie.
CONTROLLO DEL VOLUME
• Il ricevitore genitori ha diversi livelli di volume : da 1 a 5 e silenzioso.
• Premere la freccia sulla parte alta del tasto di regolazione del volume (3) per aumentare il
volume e la freccia sulla parte bassa per diminuirlo. Il livello di volume selezionato appare
sulla visualizzazione del volume (17). Quando non è più visibile la barra sulla visualizzazione
del volume, significa che la modalità silenziosa è attivata.
AVVERTENZE E CONSIGLI PER L’USO
• Come tutti i prodotti che utilizzano onde radio, Babycall HD è soggetto alla natura degli
ostacoli situati tra il trasmettitore e il ricevitore, alle condizioni atmosferiche,
all’orientamento degli apparecchi di trasmissione e di ricezione, alla vicinanza di
apparecchi domestici, alla televisione e alla radio, che dovranno essere situati a più di tre
metri dal ricevitore.
• Gli apparecchi devono sempre essere posizionati in piedi quando sono in funzione.
• Al primo utilizzo e regolarmente in seguito, testare la buona qualità della trasmissione sonora
e della sua ricezione, tenendo gli apparecchi sufficientemente distanti l’uno dall’altro.
• Per preservare la longevità della batteria ricaricabile ed ottenere le migliori prestazioni da
Babycall HD, privilegiare l’alimentazione di rete per il ricevitore.
• Tenere gli apparecchi lontano da fonti di umidità e di calore intenso (radiatori, pieno sole…).
La temperatura ambiente massima raccomandata per l’utilizzo di Babycall HD è di 28°C.
• UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE GLI ADATTATORI FORNITI.
• NON SMONTARE MAI NÉ IMMERGERE GLI APPARECCHI.
• DANNI IRRIMEDIABILI POSSONO DERIVARE DA CATTIVI COLLEGAMENTI O DA UN CORTO
CIRCUITO CAUSATO ALLA BATTERIA RICARICABILE, in particolare collegando i contatti di
polarità dell’apparecchio ricevitore con oggetti metallici.
• Non tentare di aprire né di gettare nel fuoco o nell’acqua le pile esaurite.
• Interrompere il funzionamento di Babycall HD scollegando gli adattatori dalla rete
di alimentazione in caso di temporale.
3534 3534
• Per ricaricare le batterie del ricevitore, collegarlo direttamente alla rete per mezzo
dell’adattatore o posarlo sulla base di ricarica. Al momento del primo utilizzo, far ricaricare
le batterie per almeno 16 ore, poi per 4 ore per gli utilizzi successivi.
Quando il ricevitore genitori è sotto carica sulla base, la spia di funzionamento (9) è rossa e
quando le batterie sono ricaricate, è verde.
• Per mettere l’apparecchio sotto tensione, premere per alcuni secondi il tasto di accensione
(2). La spia di accensione (5) si deve accendere. Per spegnere l’apparecchio, premere di
nuovo per alcuni secondi il tasto di accensione.
RICEZIONE
• La ricezione avviene automaticamente appena il trasmettitore e il ricevitore sono messi
sotto tensione.
• Esistono due modalità di ricezione :
- sonora grazie all’altoparlante situato sul ricevitore.
-visiva grazie alle spie luminose (6) che variano a seconda dell’intensità dei suoni emessi
dal bebè.
• VOX MUTING : il Babycall HD utilizza la tecnologia Vox Muting che permette di mettere il
ricevitore in stand-by in caso di assenza di suoni. L’apparecchio si rimette in funzione
automaticamente appena rileva un nuovo suono.
INDICAZIONE DELLA TEMPERATURA E ALLARME
• Il trasmettitore bebè rileva la temperatura dell’ambiente e trasmette automaticamente
l’informazione al ricevitore genitori.
• Al di sotto di 18°C (64°F) o al di sopra di 28°C (82°F), un allarme risuona sul ricevitore genitori
e sia il controllo luminoso (6) che la visualizzazione temperatura (15) lampeggiano.
• E’ possibile spegnere quest’allarme premendo il tasto di illuminazione del display (1). Il
logo °C (o °F) lampeggerà per indicare che la temperatura dell’ambiente è sempre al di
fuori del range consigliato.
• Se la temperatura dell’ambiente è inferiore a 0°C (32°F), la visualizzazione temperatura (15)
visualizzerà “LO”. Se la temperatura dell’ambiente è superiore a 37°C (99°F), la
visualizzazione temperatura visualizzerà “HI”.
• E’ possibile modificare l’unità di misura della temperatura da °C a °F. Per fare questo,
aprire con un cacciavite adatto l’alloggiamento delle batterie del ricevitore genitori (7) ed
estrarre le batterie dal loro alloggiamento. Spostare quindi il tasto di controllo dell’unità di
temperatura sulla posizione desiderata. Reinserire le batterie e chiudere l’alloggiamento
riavvitando la vite.
ALLARME DI PERDITA DI SEGNALE
• Per evitare qualsiasi rischio di perdita di comunicazione, il ricevitore genitori è dotato di un
sistema d’allarme in caso di perdita di segnale.
• In caso di assenza di segnale, il ricevitore genitori emetterà un allarme e la visualizzazione
di ricezione del segnale (16) lampeggerà.
IT

37
- Posare il ricevitore sulla base collegata alla rete (rafforzamento del
segnale radio).
•Sibili :
- Ridurre il volume sonoro.
- Allontanare il ricevitore dal trasmettitore.
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva R&TTE 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità è disponibile e può essere consultata all’indirizzo
indicato sul retro.
36
IMPORTANTISSIMO - SICUREZZA
• Adattatori, base di ricarica, trasmettitore e ricevitore devono essere tenuti fuori dalla
portata dei bambini.
• Babycall HD non deve in alcun caso essere considerato come sostitutivo alla sorveglianza
attiva del bebè da parte di un adulto.
• Il distacco dalla rete elettrica è assicurata tramite l’adattatore.
• Lo zoccolo della presa deve essere situato vicino all’apparecchio e deve essere facilmente
accessibile.
• Non esporre alla pioggia. Non ricaricare mai le pile. Per rispettare l’ambiente, le pile
esaurite dovranno essere depositate in un apposito contenitore, in conformità con la legge
in vigore. Utilizzare l’apparecchio unicamente come descritto nel presente foglio istruzioni.
È necessaria una manutenzione regolare dell’apparecchio. I bambini non sono consapevoli
dei rischi legati agli apparecchi elettrici; quindi, utilizzare e conservare l’apparecchio fuori
dalla portata dei bambini. Scollegare l’apparecchio quando non è utilizzato.
MANUTENZIONE - SERVIZIO PILE
• Per la manutenzione degli apparecchi preventivamente SCOLLEGATI sarà sufficiente pulirli
senza detergente usando un panno umido.
• Pile esaurite - sostituzione con altre identiche : batteria ricaricabile : 3xAAA - 3,6V - 700 mAh.
PROBLEMI - INTERVENTI
•Allarme in funzione
- “Bip” : allarme stato della batteria.
- “Bip-Bip” : allarme di perdita di segnale.
- “Bip-Bip-Bip-Bip” : allarme di temperatura.
•Nessuna spia di messa sotto tensione :
- Verificare il collegamento degli adattatori.
- Ricaricare le batterie del ricevitore o sostituire le pile del trasmettitore.
•Nessuna spia rossa di carica sulla base :
- Ricarica terminata.
- Verificare il collegamento dell’adattatore.
- Posizionare correttamente il ricevitore sulla base.
•Spie di funzionamento accese - nessuna trasmissione dei suoni :
- Verificare la posizione del tasto del volume.
- Ricaricare le batterie.
•Ricezione troppo debole, rumori parassiti :
- Stato delle batterie o delle pile.
- Avvicinare gli apparecchi.
- Verificare il loro orientamento.
- Aumentare il volume sonoro.
- Allontanare il ricevitore dagli apparecchi elettrici in funzione.
Il logo apposto su questo prodotto e raffigurante una pattumiera su ruote
barrata indica che il prodotto non può essere gettato con i normali rifiuti
domestici. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla persona, vi
preghiamo di separare il prodotto dagli altri rifiuti per garantirne il riciclo
in modo sicuro per l’ambiente. Per maggiori dettagli sui punti di raccolta
esistenti, vi preghiamo di contattare l’amministrazione locale o il
rivenditore presso il quale avete acquistato questo prodotto.
IT
Questo logo presente sulle pile o sulla confezione significa che le pile o
batterie esaurite non devono essere gettate insieme ai rifiuti domestici. È
necessario portarle ad un centro di trattamento appropriato o restituirle al
momento dell’acquisto di un prodotto contenente delle pile.
Gli eventuali simboli Hg, Cd o Pb significano che le pile o batterie contengono
del mercurio (Hg), del cadmio (Cd) o del piombo (Pb).
Il consumatore è responsabile delle pile e batterie esaurite e deve raccoglierle
per farle trattare in un centro appropriato, e questo allo scopo di migliorare il
riciclo dei rifiuti. La raccolta ed il trattamento delle pile e batterie
contribuiscono a ridurre gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana,
a causa delle sostanze che esse possono contenere.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sui sistemi di trattamento disponibili,
vi preghiamo di contattare l’amministrazione locale, un sito per il trattamento
dei rifiuti o il rivenditore presso il quale avete acquistato il prodotto.

O Babycall HD é um intercomunicador 100% digital que oferece uma
óptima qualidade de escuta e recepção. É composto por um emissor de
bebé e por um receptor dos pais (com base de carregamento). Está
equipado com a tecnologia Sistema de Tom Piloto digital que permite
limitar as interferências graças a 96 canais digitais em varrimento automático.
A confidencialidade das transmissões é garantida por uma codificação única entre
o emissor e o receptor.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EMISSOR DO BEBÉ
• Funciona ligado à rede eléctrica utilizando um dos dois adaptadores fornecidos ou com as 3
pilhas LR3/AAA (não incluídas).
• Deve ser posicionado de pé e com a face voltada para o bebé, a uma distância de 1 ou 2 metros.
• Para ligar o emissor, mantenha o botão de ligação (12) premido durante alguns segundos. O
indicador luminoso de funcionamento (11) deve acender-se. Para desligar o aparelho,
mantenha novamente o botão de ligação premido durante alguns segundos.
RECEPTOR DOS PAIS + BASE
• Funciona quando está ligado à rede eléctrica através do segundo adaptador fornecido,
directamente no receptor ou através da base de recarga. O receptor dos pais funciona
também com baterias, em modo portátil.
3938
LEIA O PRESENTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO
E GUARDE-O PARA CONSULTA
Receptor dos pais (A)
1. Botão de iluminação do ecrã
2. Botão de ligação
3. Botão de regulação do volume
4. Ecrã de controlo
5. Indicador luminoso
de funcionamento
6. Indicadores luminosos
7. Compartimento das baterias
- botão de modo °C/°F
8. Tomada adaptador
230V/50Hz (MBTS*)
Base do receptor
9. Indicador luminoso
de funcionamento
10. Tomada adaptador
230V/50Hz (MBTS*)
Emissor do bebé (B)
11. Indicador luminoso
de funcionamento
12. Botão de ligação
13. Compartimento para
pilhas LR3/AAA
14. Tomada adaptador
230V/50Hz (MBTS*)
Ecrã de controlo
do receptor
15. Indicador da temperatura
16. Indicador da recepção
do sinal
17. Indicador do volume
18. Indicador do estado
da bateria
* MBTS: Muito baixa tensão
de segurança
PT
Frequência 2,401 GHZ - 2,482 GHz
Alcance de transmissão 300 metros em campo livre
Número de canais 96
Método de transmissão Espalhamento de espectro por salto
de frequência (FHSS)
Tipo de varrimento Automático todos os 1/1000 de segundo
Tipo de bateria para o receptor 3 x AAA 3,6V 700 mA
Tipo de pilhas para o emissor 3 x LR3/AAA (não incluídas)
Duração da bateria 6 horas em utilização contínua
Potência dos adaptadores 230V-30mA de entrada | 6V-200mA de saída
12
3
4
5
6
8
9
10
11 12
13
14
7
18
17
16
15
21
C
°
A
B
Table of contents
Languages:
Other Beaba Baby Accessories manuals

Beaba
Beaba babycook EXPRESS User manual

Beaba
Beaba B002 User manual

Beaba
Beaba SterilExpress User manual

Beaba
Beaba 920292 User manual

Beaba
Beaba Steril'box User manual

Beaba
Beaba Babypote User manual

Beaba
Beaba Lotus User manual

Beaba
Beaba 920290 User manual

Beaba
Beaba Mini Therm User manual

Beaba
Beaba BABYCOOK Classic User manual
Popular Baby Accessories manuals by other brands

MAM
MAM 2in1 Single Breast Pump Frequently asked questions

Bebe Stars
Bebe Stars 4211 user manual

Philips AVENT
Philips AVENT SCD151/60 brochure

Carena
Carena Toddle F1 manual

Bright Starts
Bright Starts Disney Baby WINNIE THE POOH Once Upon a Tummy... quick start guide

Fitness Wise Holdings
Fitness Wise Holdings Jolly Jumper Assembly instructions