BEARWARE 303215/20180315NB067 User manual

DIGITAL TIMER
Mod.-Nr.: 303215/20180315NB067

2Deutsch
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2.English.................................................................................................................10
3.Français...............................................................................................................17
4.Italiano................................................................................................................24
5. Español...............................................................................................................31

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von BEARWARE entschieden haben.
Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen
Sie sich bie die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
• Digitale Zeitschaltuhr
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
3. Wichge Nutzungshinweise
Schließen Sie kein Gerät an, bei der die Stromstärke 16(3)A überschrien wird.
Stellen Sie stets sicher, dass der Stecker jedes Gerätes vollständig in den Gerä-
teanschluss der Zeitschaltuhr eingesteckt ist. Sollte eine Reinigung des Produktes
notwendig sein, so trennen Sie die Zeitschaltuhr vollständig vom Stromnetz und
wischen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab. Tauchen Sie die Zeitschaltuhr
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Heizgeräte und ähnliche Verbraucher
sollten während des Betriebes nie unbeaufsichgt gelassen werden. Der Hersteller
empehlt, entsprechende Geräte nicht mit der Zeitschaltuhr zu verbinden.
• Nur zur Verwendung in trockenen Räumen
• Nicht hintereinander stecken
• Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker
Eingangsspannung 230V~50Hz
Maximale Belastung 16(3)A, 3680W
Genauigkeit ± 1 Minute pro Monat

4Deutsch
Nr Wochentage Nr Wochentage
1 Mo 9 Mo, Tu, We, Th, Fr
2Tu 10 Sa, Su
3We 11 Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa
4 Th 12 Mo, We, Fr
5 Fr 13 Tu, Th, Sa
6 Sa 14 Mo, Tu, We
7 Su 15 Th, Fr, Sa
8 Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su 16 Mo, We, Fr, Su
4. Funkonsübersicht
Die Zeitschaltuhr bietet Ihnen folgende Funkonen und
Einstellungsmöglichkeiten:
• Kongurierbare Schaltprogramme
• Manuelles Ein-/Ausschalten möglich
• Die Zufallsfunkon ermöglicht eine zufällige Verzögerung der
Schaltvorgänge zwischen 18:31 Uhr und 5:30 Uhr.
• 9 verschiedene Kombinaonen der Wochentage einstellbar
Die einzelnen Wochentage werden im LCD-Display der Zeitschaltuhr in Form der
englischen Abkürzungen angezeigt. Welche Abkürzung, welchem Wochentag
entpricht, ist in folgender Tabelle ersichtlich:
Die obige Tabelle stellt eine Übersicht der wählbaren Kombinaonen an den jewei-
ligen Wochentagen dar.
Mo Montag
Tu Dienstag
We Miwoch
Th Donnerstag
Fr Freitag
Sa Samstag
Su Sonntag

5Deutsch
5. Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Ver-
packungsmaterial. Stecken Sie die Zeitschaltuhr anschließend in eine Steckdose
Ihres Haushalts, deren Spannung den Angaben der Zeitschaltuhr entspricht.
Lassen Sie die Zeitschaltuhr für etwa 12 Stunden eingesteckt, um eine vollständi-
ge Auadung der Reserve-Baerie zu ermöglichen. Betägen Sie nach dem Aua-
den die RESET-Taste mit einem spitzen Gegenstand, um die aktuelle Konguraon
der Zeitschaltuhr zu löschen bzw. vollständig zurückzusetzen.
Das Gerät ist danach betriebsbereit. Wie Sie die einzelnen Einstellungen vorneh-
men können, erfahren Sie in den folgenden Abschnien dieser Anleitung.
6. Einstellung der aktuellen Uhrzeit
Halten Sie die CLOCK-Taste gedrückt und betägen Sie gleichzeig die WEEK-Tas-
te, bis der aktuelle Wochentag im Display der Zeitschaltuhr angezeigt wird.
Halten Sie die CLOCK-Taste weiterhin gedrückt und stellen Sie mithilfe der Tasten
HOUR (Stunde) und MINUTE (Minute) die aktuelle Tageszeit ein.
Lassen Sie die Tasten anschließend wieder los. Die aktuelle Uhrzeit sowie der Wo-
chentag sind nun eingestellt.
7. Schaltprogramme einstellen
Drücken Sie kurz die TIMER-Taste. Sie können die erste Zeit einstellen, zu der das
angeschlossene Gerät eingeschaltet werden soll (ON).
Drücken Sie die WEEK-Taste so o, bis die gewünschten Wochentage, an welchen
das Schaltprogramm ausgeführt werden soll, im Display angezeigt werden. Stellen
Sie nun die gewünschte Schaltzeit mithilfe der Tasten “HOUR” und “MIN” ein.
Drücken Sie anschließend erneut die TIMER-Taste. Sie können dann die erste Zeit
einstellen, zu der das angeschlossene Gerät ausgeschaltet werden soll (OFF). Kon-
gurieren Sie die Uhrzeit und die Wochentage wie im vorherigen Schri mithilfe
der Tasten “WEEK”, “HOUR” und “MIN”.

6Deutsch
Hinweis: Beachten Sie, dass die Wochentage für das Einschalten und das
Ausschalten separat einzustellen sind. Die gewählte Kombinaon wird nicht auto-
masch für das gesamte Schaltprogramm übernommen.
Drücken Sie kurz die TIME-Taste. Sie können dann das zweite Schaltprogramm
einstellen.
Insgesamt stehen Ihnen 10 Schaltprogramme zur Verfügung, welche Sie auf
diese Weise kongurieren können. Sobald alle Programme Ihren Wünschen
entsprechend angepasst wurden, drücken Sie bie die CLOCK-Taste. Sie erhalten
auf dem Display wieder die aktuelle Tageszeit und den Wochentag angezeigt. Die
Zeitschaltuhr ist dann betriebsbereit.
Hinweis: Stellen Sie bie sicher, dass sich die Zeiten der einzelnen Schaltprogramme
nicht überschneiden, um ein ungewolltes Ein- oder Ausschalten zu vermeiden.
Um ein Schaltprogramm wieder zu deakvieren oder ein deakviertes Programm
zu reakvieren, drücken Sie die TIMER-Taste so o, bis das gewünschte Programm
im Display erscheint. Mithilfe der RES/RCL-Taste können Sie das Schaltprogramm
nun akvieren oder deakvieren.
8. Manuelles Ein- und Ausschalten
Mithilfe der ON/AUTO/OFF-Taste können Sie das an die Zeitschaltuhr ange-
schlossene Gerät manuell ein- und ausschalten oder die automasche Steuerung
gemäß der eingestellten Schaltprogramme wieder akvieren.
Drücken Sie kurz die Taste, um zwischen den verschiedenen Modi zu wechseln.
Die Display-Anzeige wechselt hierbei zwischen “AUTO”, “ON” und “OFF”.
Bie beachten Sie, dass bei der Umstellung von “ON” oder “OFF” auf “AUTO” der
letzte Schaltzustand solange erhalten bleibt, bis eines der eingestellten Schaltpro-
gramme einen Schaltvorgang auslöst.

7Deutsch
9. Zufalls-Funkon
Die Zufallsfunkon ermöglicht eine zufällige Verzögerung der Schaltvorgänge
zwischen den Uhrzeiten 18:31 Uhr und 5:30 Uhr. Im Random-Modus wird der
Timer nach dem Zufallsprinzip ein- und ausgeschaltet mit Verzögerungen bis zu
einer halben Stunde.
Drücken Sie die “RANDOM”-Taste, um die Zufallsfunkon zu akvieren oder zu
deakvieren. Ist die Funkon akviert, erscheint im Display das „RANDOM“-Sym-
bol.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie Programme zwischen diesen Zeiten eingestellt
haben, wenn Sie die Random-Funkon benutzen möchten. Wenn Sie mehrere Pro-
gramme einrichten möchten, stellen Sie sicher, dass die „OFF“-Zeit des früheren
Programms mindestens 31 Minuten vor der „ON“-Zeit des nächsten Programmes
liegt.
10. Sommerzeit und 12/24-Stundenanzeige
Drücken Sie die Tasten “CLOCK” und “AUTO/ON/OFF” gleichzeig, um zwischen
Sommer- und Winterzeit umzuschalten. Ist die Sommerzeit eingestellt, so er-
scheint im Display der Zeitschaltuhr das Symbol. Die Uhr wird in diesem Fall eine
Stunde vorgestellt. Um zwischen der 12- und 24-Stundenanzeige umzuschalten,
drücken Sie die „CLOCK“ und die „TIMER“-Taste gleichzeig. Im Display erscheint
das „AM“ oder „PM“-Symbol, sobald die 12-Stundenanzeige akv ist.
11. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vorzu-
neh men. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen,
verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit,
Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern.Setzen
Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen
aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwen-
dung das Gerät auf Beschädigungen.

8Deutsch
Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat
oder in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Be-
smmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke
als die, die in der Anleitung be schrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchg-
ten Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ur-
sprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleis-
tungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden,
die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen
können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
12. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal g
schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.

9Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303215/20180315NB067 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus
GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
13. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von
Geräten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf
folgendes hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als
Endnutzer gesetzlich verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als
Neubaerien im Sorment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager
(Versandadresse) des Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten
Symbole haben folgende Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masse-
prozent Blei, Cd = Baerie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg =
Baerie enthält mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne
bedeutet, dass die Baerie nicht in den Hausmüll
gegeben werden darf.

10 English
Thank you for choosing a BEARWARE product. Please read the following user
manual carefully so that you can enjoy your purchased product for a long me.
1. Scope of delivery
• Digital mer
• User manual
2. Technical data
3. Important ps
Do not connect any devices, where the current of 16 (3) A is exceeded. Make sure
that the device plug is fully inserted into the mer port. If you need to clean the
product, rst disconnect the mer from the mains completely and wipe the device
using a dry cloth. Never immerse the mer in water or other liquids! Heaters and
similar devices should never be le unaended during operaon. The manufactur-
er recommends not to connect any such devices to the mer.
• Only for use in dry rooms
• Do not connect in series
• Disconnected only when the plug is removed
Input voltage 230V~50Hz
Maximum load 16(3)A, 3680W
Accuracy ± 1 minute per month
Table of contents
Languages:
Other BEARWARE Timer manuals
























