BEARWARE 304950 User manual

DIN-Hutschienen Zeitschaltuhr
Mod.-Nr.: 304950/20200903NB022

2Deutsch
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2.English.................................................................................................................13
3.Français...............................................................................................................23
4. Italiano................................................................................................................33
5. Español...............................................................................................................43
GER: Aktuelle Informaonen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Daten-
bläer nden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich.
ENG: Latest informaon, drivers, user manuals and data sheets can be
found at www.ganzeinfach.de in our download area.
FRA: Vous trouverez les dernières informaons, les pilotes, les noces et
les ches techniques dans l’espace de téléchargement sur notre site www.
ganzeinfach.de.
ITA: Manuale, Istruzioni, driver e ulteriori informazioni in italiano é
possibile scaricarli nel nostro sito: www.ganzeinfach.de nella sezione
“download”.
ESP: En nuestra página web podrá encontrar toda la información actual
de nuestros productos como los controladores, manual de usuario y las
hojas de datos. Diríjase a www.ganzeinfach.de en el ícono de descargas
(Downloads).

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Bearware entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetrieb-
nahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Hutschienen Zeitschaltuhr
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
3. Wichge Nutzungshinweise
Schließen Sie kein Gerät an, bei der die Stromstärke 16 (2) A überschrien wird.
Sollte eine Reinigung des Produktes notwendig sein, trennen Sie die Zeitschaltuhr
vollständig vom Stromnetz, nehmen Sie es von der Schiene ab und wischen Sie das
Gerät mit einem trockenen Tuch ab. Tauchen Sie die Zeitschaltuhr niemals in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten! Heizgeräte und ähnliche Verbraucher sollten wäh-
rend des Betriebes nie unbeaufsichgt gelassen werden. Der Hersteller empehlt,
entsprechende Geräte nicht mit der Zeitschaltuhr zu verbinden.
• Nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen
• Nicht hintereinander stecken/schalten
• Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker
Eingangsspannung 230 V AC 50 Hz
Maximale Belastung 16 (2) A, 3680W µ
Arbeitstemperatur -10°C bis +40°C
Backup-Baerie NiMH 1,2V (>100 Std)
Min. Einstellzeit 1 Minute
Schutzklasse II
Schutzart IP20
Verschmutzungsgrad 2
Kriechformfesgkeit PTI 175
Überspannungskategorie 4kV

4Deutsch
• Nicht mit Heizelementen verwenden (z.B. Heizlüer, Bügeleisen,
Küchengeräte, etc)
• Verbinden Sie keine Geräte, dessen Last die Nennkapazität
übersteigt.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Schaltkreis stromlos schalten,
bevor Sie das Gerät anschließen.
• Das Gerät darf nur von Fachpersonal installiert und
angeschlossen werden!
3.1 Besmmungsgemäße Verwendung
Die Zeitschaltuhr wird auf einer Hutschiene monert und ist als Zeitschalter für
elektrische Geräte mit 230 V AC (Wechselspannung) vorgesehen. Die Schaltuhr
verfügt über 20 programmierbare Schaltzeiten (10 EIN- und 10 AUS-Schaltzeiten).
Der maximale Stromeingang eines angeschlossenen Gerätes darf eine ohmsche
Last von 16 A bzw. eine indukve Last von 2 A nicht überschreiten. Das Gerät ist
nur für DIN-Hutschienen geeignet. Es darf ausschließlich in trockenen, geschlos-
senen Räumen verwendet werden. Kontakt mit Feuchgkeit muss unter allen
Umständen vermieden werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern. Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke
verwenden, kann das Gerät beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwendung
kann außerdem zu Gefahren wie zu Kurzschlüsse, Bränden oder elektrischen
Schlägen führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfälg durch und
bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt ausschließlich zusammen mit
der Bedienungsanleitung an Drie weiter.
4. Funkonsübersicht
Die Zeitschaltuhr bietet Ihnen folgende Funkonen und
Einstellungsmöglichkeiten:
• 10 EIN/AUS-Programme
• Ausgangs-LED-Anzeige
• EIN/AUTO/AUS-Funkon
• 12/24-Stunden-Anzeige
• Sommerzeiunkon
• 16 Kombinaonen von Tagen oder Blöcken von Tagen

5Deutsch
Die einzelnen Wochentage werden im LC-Display der Zeitschaltuhr in Form der
englischen Abkürzungen angezeigt. Welche Abkürzung, welchem Wochentag
entpricht, ist in folgender Tabelle ersichtlich:
Die obige Tabelle stellt eine Übersicht der wählbaren Kombinaonen an den jewei-
ligen Wochentagen dar.
Nr Wochentage Nr Wochentage
1 Mo 9 Mo, Tu, We, Th, Fr
2Tu 10 Sa, Su
3We 11 Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa
4Th 12 Mo, We, Fr
5 Fr 13 Tu, Th, Sa
6 Sa 14 Mo, Tu, We
7 Su 15 Th, Fr, Sa
8 Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su 16 Mo, We, Fr, Su
Mo Montag
Tu Dienstag
We Miwoch
Th Donnerstag
Fr Freitag
Sa Samstag
Su Sonntag

6Deutsch
4.1 Bedienelemente
In der nachfolgenden Tabelle werden die Bedienelemente aufgeführt und
beschrieben.
Bedienelement Bezeichnung
“R”-Taste Reset-Taste: Setzt das Gerät auf Werkseinstellungen zurück.
“W+”-Taste Wochentag einstellen kombiniert mit Taste “C+”.
“H+”-Taste Stunde einstellen kombiniert mit der Taste “C+”.
“M+”-Taste Minute einstellen kombiniert mit der Taste “C+”.
“C+”-Taste
• Stellen Sie die aktuelle Zeit/den aktuellen Wochentag in
Kombinaon mit den Tasten “W+”, “H+”, “M+” ein.
• Wählen Sie den 12- oder 24-Stunden-Modus (AM/PM)
kombiniert mit der Taste” “.
• Akvieren Sie die Sommerzeiunkon in Kombinaon
mit der Taste “MANUAL”.
-Taste
• Mit den Tasten “W+”, “H+”, “M+” kombinierte Pro-
gramme einstellen.
• Wählen Sie den 12- oder 24-Stunden-Modus kombiniert
mit der Taste ”C+”.
“MANUAL”-Taste Wählen Sie die Betriebsarten der Zeitschaltuhr (Manual,
ON, OFF)
“RES/RCL”-Taste Programme ein- und ausschalten im Programm-Menü
Status-LED (ON) Zeigt den Ein- und Ausschaltstatus der Zeitschaltuhr an.

7Deutsch
5. Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und enernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial.
1. Schließen Sie die Zeitschaltuhr gemäß des Schaltplans im nachfolgendem
Bild gezeigt an eine normale 230-Volt-Spannung an und schalten Sie den
Strom ein. Lassen Sie die Zeitschaltuhr ca. 1 Stunde lang stehen, um die
Speicherbaerie aufzuladen.
2. Löschen Sie nach dem Auaden alle aktuellen Informaonen durch Drü-
cken der „R“-Taste (Reset) mit einem spitzen Gegenstand wie einem S
oder Bleis.
3. Die Zeitschaltuhr ist jetzt bereit für den Gebrauch eingerichtet zu werden.
Das Gerät ist danach betriebsbereit. Wie Sie die einzelnen Einstellungen vorneh-
men können, erfahren Sie in den folgenden Abschnien dieser Anleitung.

8Deutsch
6. Einstellung der aktuellen Uhrzeit
1. Drücken Sie die Taste „C+“ und halten Sie sie gedrückt. Drücken Sie gleichzei-
g wiederholt die Taste „W+“. Der aktuelle Tag im Display der Zeitschaltuhr
ändert sich pro Tastendruck. Drücken Sie so o die „W+“-Taste, bis der aktu-
elle Tag angezeigt wird.
2. Fahren Sie fort, indem Sie die Taste „H+“ oder „M+“ drücken, bis die aktuelle
Stunde oder Minute angezeigt wird. Bei der Einstellung können die Tasten
„W+“, „H+“ oder „M+“ für eine schnelle Vorwärtszählung gedrückt gehalten
werden.
3. Lassen Sie beide Tasten los, um die Einstellung abzuschließen.
4. Um eine eventuell falsche Eingabe zurückzustellen, wiederholen Sie die obi-
gen Schrie.
7. Schaltprogramme einstellen
Hinweis: Überprüfen Sie Ihre Programme darauf, dass sich die Einstellungen nicht
überschneiden, insbesondere bei Verwendung der Blockopon. Wenn sich die
Programmeinstellungen überlappen, wird die Zeitschaltuhr EIN oder AUS nach der
Programmzeit ausgeführt, nicht nach der Programmnummer.
Programm AUS hat immer Vorrang vor Programm EIN.
1. -Taste einmal drücken und loslassen. LCD zeigt 1ON --:--. Die erste
ON-Einstellung kann jetzt vorgenommen werden.
2. Drücken Sie die Taste „W+“, um den Tag oder den Block von Tagen einzu-
stellen. Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie die Taste „H+“ oder „M+“
drücken.
3. Drücken Sie die -Taste noch einmal, um die erste EIN-Einstellung zu
beenden und die erste AUS-Einstellung vorzunehmen. Die LCD-Anzeige
zeigt 1OFF--:--. Wiederholen Sie Schri 2, um die erste AUS-Einstellung
abzuschließen.
4. Drücken Sie die -Taste noch einmal, um die erste AUS-Einstellung zu
beenden und die zweite EIN-Einstellung vorzunehmen.

9Deutsch
5. Wiederholen Sie Schri 2 und 3, um die übrigen Einstellungen zu pro-
grammieren. Drücken Sie die -Taste und halten Sie sie 2 Sekunden lang
gedrückt, um die Programmwahl im Schnelldurchlauf durchzuführen.
6. Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen die Taste „C+“, um zum
Uhrzeitmodus zurückzukehren.
Beispiel
Die Zeitschaltuhr jeden Wochentag um 17:15 Uhr einschalten und um 22:30 Uhr
ausschalten.
Programmieren der Einschaltzeit (17:15 Uhr)
1. Einmal -Taste drücken und loslassen. Die LCD-Anzeige zeigt 1ON --:--.
2. Drücken Sie die Taste „W+“, bis die LCD-Anzeige „MO, TU, WE, TH, FR, SA,
SU“ über der Uhrzeit anzeigt.
3. Drücken Sie „H+“, bis die LCD-Anzeige „5:00PM“ oder „17:00“ anzeigt (Je
nachdem, ob Sie die 12- oder 24-Stundenanzeige eingeschaltet haben).
4. Drücken Sie „M+“, bis auf der LCD-Anzeige „5:15PM“ oder „17:15“ ange-
zeigt wird.
5. Drücken Sie erneut die -Taste und lassen Sie die Taste los. Die LCD zeigt
1OFF--:-- an.
Programmieren der Einschaltzeit (22:30 Uhr)
6. Drücken Sie erneut die -Taste und lassen Sie die Taste los. Die LCD zeigt
1OFF--:-- an.
7. Drücken Sie die Taste „W+“, bis die LCD-Anzeige „MO, TU, WE, TH, FR, SA,
SU“ über der Uhrzeit anzeigt.
8. Drücken Sie „H+“, bis die LCD-Anzeige „10:00PM“ oder „22:00“ anzeigt (Je
nachdem, ob Sie die 12- oder 24-Stundenanzeige eingeschaltet haben).
9. Drücken Sie „M+“, bis auf der LCD-Anzeige „10:30PM“ oder „22:30“
angezeigt wird.
8. Manuelles ein- und ausschalten
Mithilfe der Modi ON/AUTO/OFF können Sie das an die Zeitschaltuhr ange-
schlossene Gerät manuell ein- und ausschalten oder die automasche Steuerung
gemäß der eingestellten Schaltprogramme wieder akvieren.
Drücken Sie kurz die Taste „MANUAL“, um zwischen den verschiedenen Modi
zu wechseln. Die Display-Anzeige wechselt hierbei zwischen “AUTO”, “ON” und
“OFF”.

10 Deutsch
Bie beachten Sie, dass bei der Umstellung von “ON” oder “OFF” auf “AUTO” der
letzte Schaltzustand solange erhalten bleibt, bis eines der eingestellten Schaltpro-
gramme einen Schaltvorgang auslöst.
„ON“ - das eingesteckte Gerät bleibt eingeschaltet.
„OFF“ - das eingesteckte Gerät bleibt ausgeschaltet.
„AUTO“ - das eingesteckte Gerät folgt Ihren programmierten Zeitschaltuhr-Ein-
stellungen.
9. Sommerzeit und 12/24-Stundenanzeige
Um zwischen Sommer- und Winterzeit zu wechseln, drücken Sie die Tasten „C+“
und „MANUAL“ gleichzeig. Ist die Sommerzeit eingestellt, erscheint im Display
der Zeitschaltuhr das Sommerzeitsymbol („S“). Die Uhr wird im Fall der Sommer-
zeit eine Stunde vorgestellt.
Um zwischen der 12- und 24-Stundenanzeige umzuschalten, drücken Sie „C+“ und
die -Taste gleichzeig. Im Display erscheint das „AM“, sobald die 12-Stunden-
anzeige akv ist.
10. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vorzu-
neh men. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen,
verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit,
Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern.Setzen
Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen
aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwen-
dung das Gerät auf Beschädigungen.
Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat
oder in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Be-
smmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke
als die, die in der Anleitung be schrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchg-
ten Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ur-

11Deutsch
sprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleis-
tungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden,
die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen
können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
11. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal g
schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
12. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von
Geräten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf
folgendes hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als
Endnutzer gesetzlich verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als
Neubaerien im Sorment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager
(Versandadresse) des Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten
Symbole haben folgende Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masse-
prozent Blei, Cd = Baerie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg =
Baerie enthält mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.

12 Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304950/20200903NB022 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus
GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne
bedeutet, dass die Baerie nicht in den Hausmüll
gegeben werden darf.

13English
Thank you for choosing a Bearware product. Please read the following user man-
ual carefully so as to get the most from the product you have purchased. Before
using the product, rst check that the delivered item is complete, accurate and
undamaged.
1. Scope of delivery
• DIN rail mer
• User manual
2. Technical data
3. Important ps
Do not connect any devices, where the current of 16 (2) A is exceeded. If you
need to clean the product, rst disconnect the mer completely from the mains,
remove it from the rail and wipe the device using a dry cloth. Never immerse the
mer in water or other liquids! Heaters and similar devices should never be le
unaended during operaon. The manufacturer recommends not connecng any
such devices to the mer.
• Only for use in dry interiors
• Do not insert / connect in series
• Disconnected only when the plug is removed
• Do not use with heang elements (e.g., heaters, irons, kitchen
appliances, etc.)
Input voltage 230 V AC 50 Hz
Maximum load 16 (2) A, 3680W µ
Operang temperature -10°C to +40°C
Backup baery NiMH 1.2 V (> 100 hours)
Min seng me 1 minute
Protecon class II
Protecon category IP20
Degree of soiling 2
Creep resistance PTI 175
Overvoltage category 4kV

14 English
• Do not connect any devices whose load exceed the rated
capacity.
• Make sure that you disconnect the circuit before connecng the
device.
• The device should only be installed and connected by
qualied technicians!
3.1 Intended use
The mer is mounted on a DIN rail and is provided as a mer switch for electrical
devices with 230 V AC (alternang voltage). The mer has 20 programmable
switching mes (10 ON and 10 OFF mes).
The maximum input current of a connected device should not exceed a resisve
load of 16 A and an inducve load of 2A. The device is suitable for DIN rails only
It should only be used in dry, closed rooms. Avoid contact with moisture under all
circumstances.
Do not recongure or modify the product in any way for safety reasons. The
device may be damaged if you use the product for any other purpose than that
described above. Improper use can also result in hazards such as short circuits,
re or electric shock. Read the user manual carefully and keep it in a safe place.
Please include the user manual if you pass the product onto others.
4. Funconal overview
The mer provides the following funcons and seng opons:
• 10 ON/OFF programs
• Output LED display
• ON / AUTO /OFF funcon
• 12/24 hour display
• Summer me funcon
• 16 combinaons of days or blocks of days
The individual days of the week are shown in the mer LC display in the form
of English abbreviaons. The following table shows the abbreviaons and the
corresponding day of the week:
The above table shows an overview of the combinaons that can be selected for
the respecve days of the week.

15English
4.1 Operang elements
The following table shows and describes the operang elements.
No. Weekdays No. Weekdays
1 Mo 9 Mo, Tu, We, Th, Fr
2Tu 10 Sa, Su
3We 11 Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa
4Th 12 Mo, We, Fr
5 Fr 13 Tu, Th, Sa
6 Sa 14 Mo, Tu, We
7 Su 15 Th, Fr, Sa
8 Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su 16 Mo, We, Fr, Su
Mo Monday
Tu Tuesday
We Wednesday
Th Thursday
Fr Friday
Sa Saturday
Su Sunday

16 English
5. Inial use
Take the product out of the package and remove all the packaging material.
Control element Descripon
"R" buon Reset buon: Resets the device to factory sengs.
"W+" buon Weekday seng combined with the "C+" buon.
"H+" buon Hour seng combined with the "C+" buon.
"M+" buon Minute seng combined with the "C+" buon.
"C+" buon
• Current me / current day seng in combinaon with
the "W+", "H+", "M+" buons.
• Select the 12 or 24 hour mode (AM / PM) in combinaon
with " " buon.
• Enable the summer me funcon in combinaon with
the "MANUAL" buon.
buon
• Use the buons "W+", "H+", "M+" to set combined
programs.
• Select the 12 or 24 hour mode combined with "C+"
buon.
"MANUAL"
buon
Select the operang modes of the mer (Manual, ON, OFF)
"RES/RCL"
buon
Switching the programs on and o in the program menu
Status LED (ON) Displays the on and o status of the mer.

17English
1. Connect the mer according to the circuit diagram shown in the following
gure to a normal 230-volt socket and switch on the power. Leave the mer
for about 1 hour to charge the storage baery.
2. Aer charging, clear all the current informaon by pressing the "R" buon
(reset) using a pointed object such as a pen or pencil.
3. The mer is now ready for use.
The device is then ready for use. The following secons of this manual describe
how to make the individual sengs.

18 English
6. Seng the current me
1. Press and hold the "C+" buon. Press the "W+" buon repeatedly at the
same me. The current day in the mer display changes every me the
buon is pressed. Keep pressing the "W+" buon unl the current day is
displayed.
2. Connue by pressing the buon "H+" or "M+" unl the current hour or min-
ute is displayed. The "W+", "H+" or "M+" buons can be pressed and held
during seng for incremenng quickly.
3. Release both the buons to stop the seng.
4. To reset any incorrect entry, repeat the above steps.
7. Seng the mer programs
Note: Check your programs to ensure that the sengs do not overlap, especially
when using the block opon. If the program sengs overlap, then the Timer ON or
OFF is executed based on the program me and not the program number.
OFF Program always has priority over ON program.
1. Press the buon once and release. LCD shows 1ON --:--. The rst ON
seng can now be setup.
2. Press the "W+" buon to set the day or block of days. Set the me by
pressing the "H+" or "M+" buon.
3. Press the buon once again to complete the rst ON seng and to
adjust the rst OFF seng. The LCD display shows 1OFF--:--. Repeat step 2 to
complete the rst OFF seng.
4. Press the buon once again to complete the rst OFF seng and to
adjust the second ON seng.

19English
5. Repeat step 2 and 3 to program the other sengs. Press and hold the
buon for 2 seconds to scroll through the programs quickly.
6. Aer compleng the sengs, press the "C+" buon to return to the Time
mode.
Example
Switching the mer on every day of the week at 17:15 hrs and switching it o at
22:30 hrs.
Programming the on-me (17:15 hrs)
1. Press the buon once and release it. The LCD display shows 1ON--:--.
2. Press the "W+" buon ll the LCD display shows "MO, TU, WE, TH, FR, SA,
SU" above the me.
3. Press "H+" ll the LCD display shows "5:00 pm" or "17:00" (depending on
whether you have enabled the 12 or 24-hour display).
4. Press "M+" ll the LCD display shows "5:15 PM" or "17:15".
5. Press the buon again and release the buon. The LCD shows 1 OFF
--:--.
Programming the on-me (22:30 hrs)
6. Press the buon again and release the buon. The LCD shows 1 OFF
--:--.
7. Press the "W+" buon ll the LCD display shows "MO, TU, WE, TH, FR, SA,
SU" above the me.
8. Press "H+" ll the LCD display shows "10:00PM" or "22:00" (depending on
whether you have enabled the 12 or 24-hour display).
9. Press "M+" ll the LCD display shows "10:30PM" or "22:30".
8. Switching on and o manually
You can manually switch on and switch o the device connected to the mer
using the ON/AUTO/OFF mode or enable the automac control according to the
congured mer programs again.
Press the "MANUAL" buon briey to change between the dierent modes. The
display changes between "AUTO", "ON" and "OFF".

20 English
Please note that when changing from "ON" or "OFF" to "AUTO", the last mer
state is retained unl one of the congured mer programmes triggers a change.
"ON" - the connected device remains switched on.
"OFF" - the connected device remains switched o.
"AUTO" - the connected device follows the mer sengs that you programmed.
9. Summer me and 12/24 hour display
To switch between summer and winter me, press the buons "C+" and "MANU-
AL" simultaneously. If summer me is set, then the summer symbol ("S") is shown
in the mer display. The clock is advanced in case of summer me by one hour.
Press the "C+" and the buons simultaneously to toggle between the 12 and
24 hour display. "AM" is shown in the display as soon as the 12-hour display is
enabled.
10. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the device to repair or make modicaons. Avoid contact with
the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not approved
for outdoor use. Therefore please use it only in dry surroundings. Protect it from
high humidity, water and snow. Do not expose the device to high temperatures.
Do not expose the device to sudden changes in temperature or strong vibraons,
as this could damage the electronic components. Check the device for any dam-
age before using it.
The device should not be used if it was subject to impact or has been damaged in
some other manner. Please comply with the local regulaons and restricons. Do
not use the device for purposes other than those described in the user manual.
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally disabled
persons. Any repair or modicaon to the device, which is not carried out by the
original supplier, will void any warranty and guarantee claims. The device should
only be used by those who have read and understood this user manual. The
specicaons of the device may be changed without any special prior nocaon.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BEARWARE Timer manuals