Becker Centronic TimeControl TC445-II User manual

Becker-Antriebe GmbH
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com
fr
en
de
nl
Montage- und Betriebsanleitung
Zeitschaltuhr im Handsender mit Display
Wichtige Informationen für:
Assembly and Operating Instructions
Timer in handheld transmitter featuring display
Notice de montage et d’utilisation
Télécommande avec horloge intégrée avec écran
Montage- en gebruiksaanwijzing
Tijdschakelklok in handzender met display
Centronic

2
Inhaltsverzeichnis
Contents
Allgemeines .............................................................................................. 4
Gewährleistung ......................................................................................... 4
Sicherheitshinweise .................................................................................. 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................ 5
Anzeigen- und Tastenerklärung .................................................................. 6
Erklärungen .............................................................................................. 8
Einlernen des Funks .................................................................................13
Inbetriebnahme .......................................................................................14
Werkseinstellung ......................................................................................14
Programmierung ......................................................................................15
Montage Wandhalterung ......................................................................... 24
Batteriewechsel ...................................................................................... 24
Reinigung ............................................................................................... 25
Technische Daten ................................................................................... 25
Allgemeine Konformitätserklärung............................................................ 25
Was tun, wenn...? .................................................................................... 26
General information ................................................................................. 28
Warranty ................................................................................................. 28
Safety instructions .................................................................................. 28
Use in accordance with regulations ........................................................... 29
Explanation of displays and buttons .......................................................... 30
Explanations ........................................................................................... 32
Programming the remote control ...............................................................37
Initial operation ....................................................................................... 38
Factory settings ...................................................................................... 38
Programming .......................................................................................... 39
Installing the wall mount .......................................................................... 48
Changing the battery ............................................................................... 48
Cleaning ................................................................................................. 49
Technical data......................................................................................... 49
General declaration of conformity ............................................................. 49
What to do if...? ....................................................................................... 50

fr
en
de
nl
3
Sommaire
Inhoudsopgave
Généralités ............................................................................................. 52
Prestation de Garantie ............................................................................. 52
Consignes de sécurité ............................................................................. 52
Utilisation conforme aux prescriptions ...................................................... 53
Explication des textes d’afchage et des touches ...................................... 54
Explications ............................................................................................ 56
Programmation de la radio ........................................................................61
Mise en service ....................................................................................... 62
Paramétrage usine .................................................................................. 62
Programmation ....................................................................................... 63
Montage du support mural ........................................................................72
Remplacement des piles ..........................................................................72
Nettoyage ...............................................................................................73
Caractéristiques techniques .....................................................................73
Déclaration de conformité générale ...........................................................73
Que faire quand...? ..................................................................................74
Algemeen ............................................................................................... 76
Garantieverlening .................................................................................... 76
Aanwijzingen voor de veiligheid ................................................................ 76
Reglementaire toepassing ....................................................................... 77
Verklaring van displays en toetsen ............................................................ 78
Verklaringen ........................................................................................... 80
Programmeren van de zender .................................................................. 85
Ingebruikname ....................................................................................... 86
Fabrieksinstelling .................................................................................... 86
Programmering ........................................................................................87
Montage van de wandhouder ................................................................... 96
Vervangen van de batterijen ..................................................................... 96
Reiniging .................................................................................................97
Technische gegevens ...............................................................................97
Algemene conformiteitsverklaring .............................................................97
Wat te doen, als ...? ................................................................................. 98

Vorsicht
BittebewahrenSiedieAnleitungauf!
• NurintrockenenRäumenverwenden.
• VerwendenSienurunveränderteBeckerOriginalteile.
• HaltenSiePersonenausdemFahrbereichderAnlagenfern.
• HaltenSieKindervonSteuerungenfern.
• BeachtenSieIhrelandesspezischenBestimmungen.
• VerbrauchteBatterienfachgerechtentsorgen.Batteriennur durch
identischenTyp(LR03;AAA)ersetzen.
• WirddieAnlagedurcheinenodermehrereSendergesteuert,muss
derFahrbereichderAnlagewährenddesBetriebeseinsehbarsein.
• GerätenthältverschluckbareKleinteile.
Sicherheitshinweise
Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser
Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzun-
gen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z.B. Quetschungen, führen, so
dass bauliche Veränderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zustim-
mung erfolgen dürfen und unsere Hinweise, insbesondere in der vorliegenden
Montage- und Betriebsanleitung, unbedingt zu beachten sind.
Eine Weiterverarbeitung der Produkte entgegen deren bestimmungsgemäßen
Verwendung ist nicht zulässig.
Endproduktehersteller und Installateur haben darauf zu achten, dass bei Ver-
wendung unserer Produkte alle, insbesondere hinsichtlich Herstellung des
Endproduktes, Installation und Kundenberatung, erforderlichen gesetzlichen
und behördlichen Vorschriften, insbesondere die einschlägigen aktuellen
EMV-Vorschriften, beachtet und eingehalten werden.
Gewährleistung
Die vom Werk mit aktuellem Datum und Uhrzeit (MEZ) ausgelieferte TC445-II
steuert den Antrieb morgens zur programmierten Schaltzeit und abends zur
Astrozeit (Sonnenuntergangszeit).
Eine manuelle Bedienung die TC445-II ist jederzeit möglich.
Mit der TC445-II können bis zu 5 Empfänger einzeln oder alle zusammen an-
gesteuert werden.
Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus.
Allgemeines

fr
en
de
nl
BestimmungsgemäßeVerwendung
Die TC445-II darf nur für die Ansteuerung von Rollladen- und Jalousieanlagen
verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Stö-
rungsrisiko betrieben werden dürfen (z.B. Krankenhäuser, Flughäfen).
• Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine
Funktionsstörung im Handsender oder Empfänger keine Gefahr für Perso-
nen, Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicherheits-
einrichtungen abgedeckt ist.
• Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen durch andere Fern-
meldeanlagen und Endeinrichtungen (z.B. auch durch Funkanlagen, die
ordnungsgemäß im gleichen Frequenzbereich betrieben werden).
• Funkempfänger nur mit vom Hersteller zugelassenen Geräten und Anlagen
verbinden.
Hinweis
AchtenSiedaraufdasdieSteuerungnichtimBereichmetallischerFlä-
chenodermagnetischerFelderinstalliertundbetriebenwird.
Funkanlagen,dieaufdergleichenFrequenzsenden,könnenzurStö-
rungdesEmpfangsführen.
Esistzubeachten,dassdieReichweitedesFunksignalsdurchdenGe-
setzgeberunddenbaulichenMaßnahmenbegrenztist.

6
Anzeigen-undTastenerklärung
Display
Menü-Tastenblock
AUF-Taste
STOPP-Taste
AB-Taste
Kanalwahltaste
Kanalkontrollleuchten
Hand- / Automatik-
Schiebeschalter
Einlerntaste
Batteriefach
Beschriftungsfeld
RESET-Taste (hinter dem
Beschriftungsfeld)
Typenschild

fr
en
de
nl
7
Auffahrt
Abfahrt
Wochentage (Mo.-So.)
Ziffernanzeige
Textzeile
Uhr/Datum
Programm
Einstellung
Funktion
Astro-Abend
Displaysymbolik

8
Rollladen-Auswahl
Bei der Rollladen¬Funktion fährt der Rollladen nach Betätigung einer Fahrtaste
in Selbsthaltung.
Jalousie-Auswahl
Bei der Jalousie¬Funktion fährt die Jalousie im Tippbetrieb, um eine genaue
Positionierung der Lamellen zu ermöglichen. Drücken Sie eine Fahrtaste länger
als 1 Sekunde, fährt die Jalousie in Selbsthaltung.
Nach Anfahren der programmierten Zwischen- und Endlagenposition wird auto-
matisch eine Wendung der Lamellen durchgeführt (wenn die Wendeposition
programmiert wurde).
Hand/AutoSchiebeschalter
In der Schiebeschalterstellung „ “ werden nur manuelle Fahrbefehle ausge-
führt (z.B.: AUF, STOPP, AB per Tastendruck).
In der Schiebeschalterstellung „“ werden automatische Fahrbefehle ausge-
führt (z.B.: Zeit, Astro Abend Funktion,...)
Kanal
Der Kanal eines Handsenders kann in einen oder mehrere Empfänger einge-
lernt werden. Die Ansteuerung eines Empfängers ist ein Individualbefehl, die
mehrerer Empfänger ein Gruppenbefehl.
Zentralbefehl
Wählt man alle Kanäle des Senders an kann man alle zugeordneten Empfän-
ger/-gruppen gleichzeitig ansteuern.
Kanalwahltaste
Mit der Kanalwahltaste können bis zu 5 Kanäle ausgewählt werden. Angezeigt
werden die einzelnen Kanäle durch das Aueuchten der zugehörigen Kanalkon-
trollleuchte. Leuchten alle Kanalkontrollleuchten gleichzeitig, kann der Zentral-
befehl eingelernt bzw. abgesetzt werden.
Hinweis
DeneingelerntenKanalkönnenSieaufdemBeschriftungsfeld unter
derKlarsichtfolienotieren.
Betriebsmodus
Sie sehen im Display die Uhrzeit und den akt. Betriebsmodus z.B. URLAUB
Erklärungen

fr
en
de
nl
9
OK-Taste
Durch Drücken der OK-Taste, werden die aktuell angezeigten Werte gespei-
chert.
+/-Tasten
Folgende Bedienungen sind über +und -möglich:
• Menü -> Wert verändern
• Auto-Betrieb -> Informationen abfragen
• + Taste- > Nächste automatische Schaltzeit s
• - Taste -> Nächste automatische Schaltzeit t
• - Taste undOK Taste halten -> Astrozeit t
MENUE-Taste
Durch Drücken der MENUE-Taste gelangen Sie in die Menüübersicht oder in
den Betriebsmodus.
Es erfolgt keine Speicherung des aktuell angezeigten Wertes.
RESET-Taste
Durch Drücken der RESET-Taste (mit einem Kugelschreiber oder Ähnlichem)
wird die TC445-II in die Werkseinstellung zurückgesetzt.
Ausnahme: Menüpunkt Funktion, Sprachauswahl und Stadtauswahl.
Sender bleibt im Empfänger eingelernt.
Hinweis
Wenn sich die TC445-II im Programmiermodus bendet und Sie die
Tastenfürmehrals1Minutenichtbetätigen,sospringtdieZeitschalt-
uhrautomatischwiederindenBetriebsmodus.
MenüUhrzeit/Datum
UHR/DAT
In diesem Menü stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein.
MenüProgramm
PROGRAMM
Im Menü Programm haben Sie die Möglichkeit, zwei verschiedene Funktionen
einzustellen:
• Astro Abend (1-5 und 6,7)
• Individuell (1-5 und 6,7)

10
ASTROABEND
Steuert die Auffahrt nach der eingestellten Schaltzeit.
Abfahrt nach Astrofunktion.
INDIVIDUELL
Steuert die Auf- und Abfahrt nach den von Ihnen eingestellten Schaltzeiten.
SPERRZEIT
Verhindert ein zu frühes Abfahren des Rollladens durch die ASTROABEND
Funktion.
Beispiel:
Astrozeit t: 17:00
Sperrzeit t: 18:00
Der Rollladen fährt nicht vor 18:00 ab.
Other manuals for Centronic TimeControl TC445-II
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Becker Timer manuals

Becker
Becker Centronic TimeControl TC42 User manual

Becker
Becker Centronic TimeControl TC445-II User manual

Becker
Becker Centronic TimeControl TC511 User manual

Becker
Becker Centronic TimeControl TC42 User manual

Becker
Becker Centronic TimeControl TC511 User manual

Becker
Becker Centronic TimeControl TC4410-II User manual

Becker
Becker Centronic TimeControl TC511A User manual

Becker
Becker Centronic TimeControl TC52 User manual

Becker
Becker Centronic TimeControl TC42 User manual

Becker
Becker Centronic TimeControl TC52 User manual


















