BEGA 24 182 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1/3
09.19 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Decken- und Wandleuchte
Ceiling and wall luminaire
Plafonnier et applique
24 182
325325
9090
105105Ø 350Ø 350
Ø 4,5
30304040
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Freistrahlende LED-Decken- und Wandleuchte
mit hoher Schutzart.
Eine Leuchte aus Aluminiumdruckguss und mit
schlagfester Kunststoffabdeckung.
Application
Unshielded LED ceiling and wall luminaire with
high protection class.
A luminaire made of die cast aluminium and
with an impact resistant synthetic diffuser.
Utilisation
Plafonnier et applique LED à diffusion libre avec
un degré de protection élevé.
Un luminaire fabriqué en fonderie d’alu et avec
une vasque synthétique, antichocs.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Schlagfeste Kunststoffabdeckung
2 Befestigungsbohrungen ø 4,5 mm
Abstand 325 mm
2 Leitungsverschraubungen mit Zugentlastung
zur Durchverdrahtung der Netzanschlussleitung
von ø 7-12 mm
1 Leitungsverschraubung werkseitig mit
Blindstopfen verschlossen
Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 170-280V
DALI steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
c – Konformitätszeichen
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
Impact-resistant synthetic cover
2 mounting holes ø 4.5 mm
Distance apart 325 mm
2 screw cable glands with strain relief
for through-wiring of the mains supply cable
from ø 7-12 mm
1screw cable gland closed at the factory with
a dummy plug
Connection terminal 2.5@
Earth conductor connection
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 170-280V
DALI controllable
A basic isolation exists between power cable
and control line
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
c – Conformity mark
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Vasque synthétique, antichocs
2 trous de xation ø 4,5 mm
Entraxe 325 mm
2 presse-étoupes avec collier anti-traction
en dérivation d’un câble de raccordement
de ø 7-12 mm
1 presse-étoupe fermée avec bouchon de
l’usine
Bornier 2,5@
Raccordement à la terre
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 170-280V
Pilotage DALI
Une isolation d’origine existe entre le réseau et
les câbles de commande
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
c – Sigle de conformité
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 23,9W
Leuchten-Anschlussleistung 27,2W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =35 °C
24 182 K3
Modul-Bezeichnung LED-0993/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI >80
Modul-Lichtstrom 3975lm
Leuchten-Lichtstrom * 1700lm
Leuchten-Lichtausbeute * 62,5 lm / W
24 182 K4
Modul-Bezeichnung LED-0993/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI >80
Modul-Lichtstrom 4180lm
Leuchten-Lichtstrom * 1788lm
Leuchten-Lichtausbeute * 65,7 lm / W
* vorläuge Daten
Lamp
Module connected wattage 23.9W
Luminaire connected wattage 27.2W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =35 °C
24 182 K3
Module designation LED-0993/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI >80
Module luminous ux 3975lm
Luminaire luminous ux * 1700lm
Luminaire luminous efciency * 62,5 lm / W
24 182 K4
Module designation LED-0993/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI >80
Module luminous ux 4180lm
Luminaire luminous ux * 1788lm
Luminaire luminous efciency * 65,7 lm / W
* preliminary data
Lampe
Puissance raccordée du module 23,9W
Puissance raccordée du luminaire 27,2W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max =35 °C
24 182 K3
Marquage des modules LED-0993/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI >80
Flux lumineux du module 3975lm
Flux lumineux du luminaire * 1700lm
Rendement lum. d’un luminaire * 62,5 lm / W
24 182 K4
Marquage des modules LED-0993/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI >80
Flux lumineux du module 4180lm
Flux lumineux du luminaire * 1788lm
Rendement lum. d’un luminaire * 65,7 lm / W
* données provisoires

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/3
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine elektrotechnische Fachkraft
erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Innensechskantschrauben (SW 3) durch die
Öffnung im Leuchtengehäuse bis zum Anschlag
lösen und Leuchtenoberteil abheben.
Schutzleiterverbindung an der Steckvorrichtung
abziehen.
Steckvorrichtung der LED-Anschlussleitung
trennen.
Netzanschlussleitung durch die
Leitungsverschraubung in das
Leuchtenunterteil führen.
Der eingebaute Dichtungseinsatz ist für
Leitungen ø10-12mm bestimmt.
Für Leitungen ø<10mm ist der beiliegende
Dichtungseinsatz zu verwenden.
Bei Durchverdrahtung ist der werkseitig einge-
setzte Blindstopfen durch den entsprechenden
beiliegenden Dichtungseinsatz zu ersetzen.
Dabei den beiliegenden Kunstoff-
Kegeldruckring zwischen Dichtungseinsatz und
Druckschraube verwenden (siehe Skizze).
Undo hexagon socket head screws (wrench
size 3) through the opening in the luminaire
housing up to the stop and lift luminaire top.
Disconnect the earth conductor connection
from the plug connection.
Disconnect plug-connection of the LED
connecting cable.
Lead the mains supply cable through the screw
cable gland into the luminaire back housing.
The installed gasket insert is intended for
cables ø10-12mm. For cables ø<10 mm
use the gasket insert that you will nd in the
enclosed bag. In case of through-wiring replace
the factory installed dummy plug with the
enclosed corresponding gasket insert.
At the same time, use the enclosed synthetic
cone-thrust collar between gasket insert and
thrust screw (see sketch).
Desserrer les vis à six pans creux (SW 3)
jusqu’à la butée (par l'ouverture du boîtier du
luminaire), puis soulever la partie supérieure du
luminaire.
Retirer la prise de terre du connecteur à
broche.
Débrancher le connecteur embrochable du
câble de raccordement de la LED.
Introduire le câble d’alimentation dans la
platine du luminaire par le presse-étoupe.
Le joint installé est prévu pour câbles de
ø10-12mm. Pour les câbles ø<10mm le
joint se trouvant dans le jeu supplémentaire
fourni doit être utilisé. En cas de branchement
en dérivation le bouchon fourni doit être
remplacé par le joint adéquat se trouvant dans
le jeu supplémentaire fourni.
Ce faisant, utiliser le joint conique de serrage
en matière synthétiques fourni entre joint
d’étanchéité et vis de pression (voir schéma).
Dichtungseinsatz
Gasket insert
Joint d’étanchéité
Kunststoff-Kegeldruckring
Synthetic cone-thrust collar
Joint conique de serrage en
matière synthétique
Druckschraube
Thrust screw
Vis de pressio
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Leitungsverschraubung fest anziehen.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme
DA,DA zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Schutzleiterverbindung zwischen
Leuchtenoberteil und -unterteil herstellen.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum
Anschlag eindrücken.
Fix luminaire base with enclosed or any other
suitable xing material onto the mounting
surface.
Tighten screw cable gland.
Make the earth conductor connection and the
electrical connection.
For digital control please use the connecting
terminal DA,DA.
In case this terminal is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Make earth conductor connection between
luminaire top and luminaire base.
Push plug into coupler as far as it will go.
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Serrer fermement le presse-étoupe.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DA,DA.
Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire
fonctionne à la puissance maximale.
Relier le l de terre entre la partie supérieure et
la partie inférieure du luminaire.
Enfoncer la che dans le connecteur
embrochable jusqu’à la butée.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3/3
5
0
°
5
0
°
Um die Dichtigkeit der Leuchte zu ge-
währleisten, dürfen die Gewindestifte zur
Befestigung des Leuchtenoberteils nicht
im gekennzeichneten Bereich liegen.
In order to ensure the tightness of the
luminaire, the grub screws for fixing the
luminaire upper part must not lie in the
marked area.
Pour garantir l’étanchéité du luminaire,
les chevilles filetées pour la fixation de la
partie supérieure du luminaire, ne
doivent pas se trouver dans la zone
marquée.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Gewindestifte gleichmäßig fest anziehen. Make sure that gasket is positioned correctly.
Tighten grub screws evenly. Veiller au bon emplacement du joint.
Serrer régulièrement les chevilles letées.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
Kunststoffabdeckung 15 000 585
LED-Netzteil DEV-0365/700
LED-Modul 3000 K LED-0993/830
LED-Modul 4000 K LED-0993/840
Dichtung Glas 83 001 927
Spares
Synthetic diffuser 15 000 585
LED power supply unit DEV-0365/700
LED module 3000 K LED-0993/830
LED module 4000 K LED-0993/840
Gasket glass 83 001 927
Pièces de rechange
Vasque synthétique 15 000 585
Bloc d’alimentation LED DEV-0365/700
Module LED 3000 K LED-0993/830
Module LED 4000 K LED-0993/840
Joint du verre 83 001 927
Other BEGA Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Gama Sonic
Gama Sonic BAYTOWN II instruction manual

AS LED Lighting
AS LED Lighting MidPower Line HML-057057 Mounting instructions

Coleman
Coleman 3113 Instructions for use

Heitronic
Heitronic Frankfurt 501312 Installation and operating instructions

Anslut
Anslut 422-351 operating instructions

LSI
LSI DOUBLE-DECK CROSSOVER Series Installation and assembly instructions