
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/3
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine elektrotechnische Fachkraft
erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e.g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 4W
Leuchten-Anschlussleistung 6,2W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 40 °C
Bei Einbau in Dämmung ta max = 25 °C
33 309 K3
Modul-Bezeichnung LED-0684/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 560lm
Leuchten-Lichtstrom 176lm
Leuchten-Lichtausbeute 28,4 lm / W
33 309 K4
Modul-Bezeichnung LED-0684/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 590lm
Leuchten-Lichtstrom 185lm
Leuchten-Lichtausbeute 29,8 lm / W
Lamp
Module connected wattage 4W
Luminaire connected wattage 6.2W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max = 40 °C
When installed in heat-insulating
material ta max = 25 °C
33 309 K3
Module designation LED-0684/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 560lm
Luminaire luminous ux 176lm
Luminaire luminous efciency 28,4 lm / W
33 309 K4
Module designation LED-0684/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 590lm
Luminaire luminous ux 185lm
Luminaire luminous efciency 29,8 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 4W
Puissance raccordée du luminaire 6,2W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max = 40 °C
Installation dans un matériau
d’isolation ta max = 25 °C
33 309 K3
Marquage des modules LED-0684/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 560lm
Flux lumineux du luminaire 176lm
Rendement lum. d’un luminaire 28,4 lm / W
33 309 K4
Marquage des modules LED-0684/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 590lm
Flux lumineux du luminaire 185lm
Rendement lum. d’un luminaire 29,8 lm / W
Montage
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlagring
des Leuchtengehäuses abgedeckt.
Die Befestigung der Leuchte im Baukörper
erfolgt über zwei keilförmig angebrachte,
verstellbare Krallen.
Einbau in massive Wände:
Hierfür steht das Einbaugehäuse 10 429 zur
Verfügung. Kommt dieses nicht zum Einsatz,
ist eine Einbauöffnung von ø 180 mm mit einer
Mindesttiefe von 125 mm erforderlich.
Einbau in Leichtbauwände:
Es ist eine Einbauöffnung von ø 180 mm mit
einer Mindesttiefe von 125 mm erforderlich.
Der seitliche Abstand vom Leuchtengehäuse
zu Gebäudeteilen muss mindestens 50mm
betragen. Die Krallen greifen hinter die
Wandverkleidung.
Die Mindeststärke der Wandverkleidung
beträgt 5mm. Bei geringerer Stärke muss die
Wandverkleidung rückseitig verstärkt werden.
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Senkschrauben lösen.
Abdeckring und Glas mit Dichtung abheben.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Leuchtengehäuse in die Einbauöffnung
einsetzen. Schrauben der Krallenbefestigung
gleichmäßig anziehen.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme
DA,DA zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Installation
The recessed opening is covered by the frame
of the luminaire housing.
Fixing of the luminaire in the structure is
achieved by using two adjustable wedge-
shaped claws.
Installation into solid walls:
For this purpose installation housing 10 429
is available. If the installation housing cannot
be used a recessed opening ø 180 mm is
necessary to accept the luminaire housing.
Recessed depth min. 125 mm.
Installation into wall panels:
A recessed opening of ø 180 mm is necessary
to accept the luminaire housing. Recessed
depth min. 125 mm. The lateral distance
between recessed luminaire and other building
parts must be at least 50 mm. The claws catch
the wall panel from the back side.
Minimum thickness of the wall panel is 5 mm.
If the wall panel has a thickness of less than
5 mm, the panel thickness must be increased
from the back side.
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Undo counter sunk screws.
Lift cover ring and glass with gasket.
Lead the mains supply cable through the
cable entry into the luminaire housing.
Insert luminaire housing into the recess
opening.
Tighten screws of claw fasteners.
Make the earth conductor connection and
the electrical connection.
For digital control please use the connecting
terminal DA,DA.
In case this terminal is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Installation
Les bords de la réservation sont recouverts par
l'anneau de butée du boîtier du luminaire.
La xation du luminaire dans l'ouvrage
s’effectue par deux griffes réglables en forme
de clavette.
Encastrement dans les murs massifs:
Pour ce type d’installation il existe le boîtier
d’encastrement 10 429.
Si celui ci n’est n’est pas utilisé une réservation
de ø 180 mm avec une profondeur minimale de
125 mm est nécessaire.
Encastrement dans les parois creuses:
Une réservation de ø 180 mm avec une
profondeur minimale de 125 mm est
nécessaire. La distance latérale entre le
luminaire à encastrer et des parties de bâtiment
doit être au minimum 50 mm.
Les griffes se bloquent à l’arrière de la paroi
murale.
L’épaisseur minimale de la paroi doit être
5mm. Si la paroi est moins épaisse elle doit
être renforcée à l’arrière.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Desserrer les vis à tête fraisée.
Soulever l’anneau de fermeture et le verre avec
le joint.
Introduire le câble de raccordement à travers
l’entrée de câble dans le luminaire.
Installer le boîtier du luminaire dans la
réservation. Serrer les vis des griffes.
Mettre à la terre et procéder au
raccordement électrique.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DA,DA.
Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire
fonctionne à la puissance maximale.