
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3/4
• Betonbecken mit Folienauskleidung
Nach Entfernen der Schalung Einbaugehäuse
reinigen. Nach dem Einlegen der Folie in das
Becken erforderliche Öffnung und Lochungen
für Schrauben ausschneiden. Die Beckenfolie
muss zwischen den beiden Flanschdichtungen
liegen. Schrauben nicht ohne Dichtringe
verwenden. Schrauben durch Lochungen
von Flanschring – Zapfen nach oben gerichtet
– Flanschdichtung – Folie – zweite Flansch-
dichtung führen und mit dem Einbaugehäuse
verschrauben. Schrauben fest anziehen.
Leitung durch Leitungsverschraubung und
PVC-Schutzschlauch führen. Da Wartungs-
arbeiten oberhalb des Wasserspiegels erfolgen,
auf ausreichende Leitungslänge achten.
Leitungsverschraubungen anziehen.
Leitung um das Lampengehäuse wickeln.
Lampengehäuse auf Zapfen einhängen –
Leitungsverschraubung unten – und mit
beigefügtem Schraubendreher befestigen.
• Foil lined concrete pools
After demoulding, clean recessed housing.
After inlaying the foil into the pool cut out the
necessary opening in the foil plus the holes
for screws.The pool foil must be positioned
between the two ange gaskets.
Do not use screws without ring gaskets.
Lead screws through holes of ange ring - the
locating pin directed upwards – ange gasket
– foil – second ange gasket. Place complete
unit with screws onto the recessed housing.
Tighten screws rmly.
Lead cable through the screw gland and PVC
hose. As maintenance work is carried out
above the water surface provide for a suitable
cable length.
Tighten the screw cable glands rmly.
Wind the cable round the lamp housing.
Hook the lamphouse on locating pin
– screw cable gland downwards – and tighten
swivel using enclosed screw driver.
• Bassin en béton avec feuille plastique
Après avoir retiré le coffrage, nettoyer le boîtier
à encastrer. Après avoir mis en place la
feuille plastique dans le bassin, découper les
ouvertures et les trous nécessaires pour
les vis. La feuille plastique doit se trouver entre
les deux joints de la asque. Ne pas utiliser les
vis sans les rondelles d’étanchéité. Introduire
les vis dans les trous de asque-ergot vers
le haut – joint de asque – feuille plastique –
deuxième joint de asque. Installer l’ensemble
avec les vis sur le boîtier à encastrer. Bien
serrer les vis. Introduire le câble dans le presse-
étoupe et dans la gaine PVC.
An de procéder à l' entretien hors de l’eau,
prévoir une longueur de câble sufsante.
Resserrer les presse-étoupes.
Enrouler le câble autour du boîtier lampe.
Suspendre ce dernier à l’ergot – presse-étoupe
vers le bas – et serrer la vis avec le tournevis
fourni.
Dünnwandige
Becken aus Metall
oder Kunststoff
Thin walled pools
of metal or plastic
Bassin à paroi
mince en métal ou
matière synthétique
• Dünnwandige Becken aus Metall oder
Kunststoff
Einbauöffnung mit Flanschring auf der
Beckenwand einmessen. Flanschring – Zapfen
nach oben gerichtet – kann als Schablone zum
anzeichnen der Einbauöffnung ø215mm
und der Durchgangsbohrungen ø7mm
verwendet werden. Einbauöffnung und
Bohrungen in Beckenwand einbringen. Die
Beckenwand muss zwischen den beiden
Flanschdichtungen liegen. Einbaugehäuse
– Leitungseinführung oben – von außen
unter Verwendung einer Flanschdichtung
gegen die Beckenwand setzen. Flanschring
– Zapfen nach oben gerichtet – von innen
unter Verwendung einer Flanschdichtung
gegen die Beckenwand setzen und gesamte
Einheit fest verschrauben. Schrauben
nicht ohne Dichtringe verwenden. Den
bauseits zu stellenden PVC-Schutzschlauch
ø28x3,5mm (BEGA Bestell-Nr. 62 000 250)
an das Einbaugehäuse anschellen. Den
PVC-Schlauch bauseitig so führen, dass die
Anschlussleitung eingeschoben und keine
Selbstentleerung des Beckens eintreten
kann. Gegebenenfalls den PVC-Schlauch
mit einer zusätzlichen PG-Endverschraubung
(BEGA Best-Nr. 750215V) abdichten. Leitung
durch Leitungsverschraubung und PVC-
Schutzschlauch führen. Da Wartungsarbeiten
oberhalb des Wasserspiegels erfolgen,
auf ausreichende Leitungslänge achten.
Leitungsverschraubungen anziehen.
Leitung um das Lampengehäuse wickeln.
Lampengehäuse auf Zapfen einhängen.
– Leitungsverschraubung unten – und mit
beigefügtem Schraubendreher befestigen.
• Recessing in thin walled pools of metal
or synthetic
Calibrate recess opening with ange ring to
pool wall. Use ange ring with locating pin
directed upwards as a template to mark the
recessed opening ø215mm and the xing
holes ø7.0mm.
Prepare recessed opening and drill holes in
pool wall. The pool wall must be between both
ange gaskets.
Fix the recessed housing from outside against
the pool by using a ange gasket – cable entry
upwards – place ange ring from inside against
the pool wall by using a ange gasket – locating
pin directed upwards – and connect complete
unit rmly with screws. Screws must be used
with gasket rings only.
Clamp the PVC hose ø28x3,5mm provided
by others (BEGA Order No. 62 000 250) to the
recessed housing.
The PVC hose must be led in such a way that
the connecting cable can be inserted and that
no self-emptying of the pool can occur.
Where appropriate seal the PVC hose
with an additional PG gland (BEGA Order
No.750215V).
Lead the cable through the screw cable gland
and the PVC hose.
As maintenance work is carried out above
the water surface provide for a suitable cable
length. Tighten screw cable gland.
Wind the cable round the luminaire housing.
Hook the lamp housing onto the locating pin
– screw cable gland downwards – and tighten
swivel using enclosed screw driver.
• Installation dans bassins à paroi mince
en métal ou en matière synthétique
Marquer l’ouverture d’encastrement dans la
paroi du bassin. Utiliser la asque – ergot vers
le haut – comme gabarit pour une ouverture
d’encastrement de ø215mm et des trous de
ø7mm. Découper l’ouverture d’encastrement
et percer les trous dans la paroi du bassin.
La paroi du bassin doit se trouver entre les
deux joints de la asque. Poser le boîtier à
encastrer de l’extérieur contre la paroi du
bassin en utilisant un joint de asque – presse-
étoupe vers le haut. Poser la asque de
l’intérieur contre la paroi du bassin en utilisant
un joint de asque – ergot vers le haut – et
relier l’ensemble en serrant fermement les
vis. Ne pas utiliser les vis sans les rondelles
d’étanchéité.
Fixer avec le collier la gaine PVC ø28x3,5mm
(à prévoir sur le chantier) – BEGA No de
commande 62 000 250 – au boîtier à encastrer.
Installer la gaine PVC de telle sorte que le câble
de raccordement puisse être enlé et que le
bassin ne se vide pas.
Le cas échéant, étanchéier la gaine PVC
avec un presse-étoupe PG (BEGA No. de
commande 750215V). Introduire le câble dans
le presse-étoupe et dans la gaine PVC. An de
procéder à l’entretien hors de l’eau, prévoir une
longueur de câble sufsante.
Bien serrer les presse-étoupes.
Enrouler le câble autour du boîtier-lampe.
Suspendre ce dernier dans l’ergot de xation –
presse-étoupe vers le bas – et serrer la vis avec
le tournevis fourni.
Reinigung · Pege
Um Oberächenschäden auf der
Schwimmbadleuchte zu vermeiden, muss das
Wasser einen neutralen ph-Wert haben und frei
von metallangreifenden Bestandteilen sein.
Sollten sich dennoch Verfärbungen und
Ablagerungen von Feststoffen auf der
Leuchte bilden, können diese mit geeigneten
Edelstahlreinigern entfernt werden.
Bei Reinigungsarbeiten am Schwimmbecken,
dürfen die Edelstahlteile der Leuchte nicht mit
metallangreifenden Reinigungsmitteln oder
Säure in Berührung kommen.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine
Hochdruckreiniger verwendet werden.
Cleaning · Maintenance
To avoid damages on the surface of the
swimming pool luminaire, the water must have
a neutral pH-value and should be free from
metal attacking ingredients.
However, in case of deposits and
discolourations on the luminaire, same can
be removed by using suitable stainless steel
cleansers.
When cleaning the pool stainless steel parts
of the luminaire must not come in contact with
metal affecting cleansers or acid.
When cleaning please do not use high pressure
cleaners.
Nettoyage · Entretien approprié
An d’éviter toute degradation de l’enveloppe
du luminaire de piscine, l’eau de la piscine doit
avoir une valeur pH neutre et ne pas contenir
de substances attaquant le métal.
Dans le cas de formation de taches ou de
dépôts d’autres produits sur le luminaire, ils
peuvent être nettoyés avec des produits
d’entretien usuels pour l’acier inoyxdable.
Lors des travaux de nettoyage du bassin les
parties en acier inoxydable du projecteur
ne doivent en aucun cas se trouver en contact
avec des produits de nettoyage attaquant le
métal ou avec des solutions d’acide
chlorydrique.
Lors des travaux de nettoyage ne pas utliliser
de nettoyeur haute pression.