Beninca CORE User manual

L8543178
06/2016 rev 0
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI
CORE
IT
EN
DE
FR
ES
PL


3
1
M
COM
MOT
MOT
BLINK
N L
SWO
SWC
PHOT
STOP
COM
P.P./OPEN
24 Vac
200mA max
SCA
24 Vac
3W max
C
LAMP 115/230Vac
40W max
TWTCA
SHIELD
ANT
ANT
U3
F2
230Vac: T100mA
115Vac: T200mA
T2
P1P2
S1
ENC1 (ENCODER - MAG-E - OPTIONAL)
16
R16 R17
ON
OFF
STEP-BY-STEP
DL1
DL2
F3
230Vac: F6,3A
115Vac: F10A

4
ITA AVVERTENZE
E’ vietato l’utilizzo del prodotto per scopi o con modalità non previste nel presente manuale. Usi
non corretti possono essere causa di danni al prodotto e mettere in pericolo persone e cose.
Si declina ogni responsabilità dall’inosservanza della buona tecnica nella costruzione dei
cancelli, nonché dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l’uso.
Conservare questo manuale per futuri utilizzi.
Questo manuale è destinato esclusivamente a personale qualificato per l’installazione e la
manutenzione di aperture automatiche.
L’installazione deve essere effettuaua da personale qualificato (installatore professionale,
secondo EN12635), nell’osservanza della Buona Tecnica e delle norme vigenti.
Verificare che la struttura del cancello sia adatta ad essere automatizzata.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico, manuale
e di emergenza dell’automazione, e consegnare all’utilizzatore dell’impianto le istruzioni d’uso.
I materiali dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto fonte
di potenziale pericolo. Non disperdere nell’ambiente i materiali di imballo, ma separare le varie
tipologie (es. cartone, polistirolo) e smaltirle secondo le normative locali.
Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando del prodotto. Tenere i
telecomandi lontano dai bambini.
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di conoscenze adeguate, a meno che
non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni d’uso da persone responsabili
della loro sicurezza.
Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) necessari a proteggere
l’area da pericoli di impatto, schiacciamento, convogliamento, cesoiamento. Tenere in consi-
derazione le normative e le direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’utilizzo, l’ambiente
di installazione, la logica di funzionamento del sistema e le forze sviluppate dall’automazione.
L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e di comandi conformi
alla EN12978 e EN12453.
Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/sezionatore onnipolare con distanza
d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore differenziale e una protezione
di sovracorrente adeguati.
Alcune tipologie di installazione richiedono il collegamento dell’anta ad un impianto di messa
a terra rispondente alle vigenti norme di sicurezza.
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione, togliere l’alimentazione
prima di accedere alle parti elettriche.
Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.
L’installazione elettrica e la logica di funzionamento devono essere in accordo con le normative
vigenti.
I conduttori alimentati con tensioni diverse, devono essere fisicamente separati, oppure devono
essere adeguatamente isolati con isolamento supplementare di almeno 1 mm.
I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supplementare in prossimità dei morsetti.
Ricontrollare tutti i collegamenti fatti prima di dare tensione.
Gli ingressi N.C. non utilizzati devono essere ponticellati.
SMALTIMENTO
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici in
quanto alcune parti che lo compongono potrebbero risultare nocive per l’ambiente e la salute
umana, se smaltite scorrettamente. L’apparecchiatura, pertanto, dovrà essere consegnata
in adeguati centri di raccolta differenziata, oppure riconsegnata al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. Lo smaltimento abusivo del prodot-
to da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla
normativa vigente.
Le descrizioni e le illustrazioni presenti in questo manuale non sono impegnative. Lasciando inalterate le
caratteristiche essenziali del prodotto il fabbricante si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica di
carattere tecnico, costruttivo o commerciale senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.

5
IT
1) CENTRALE DI COMANDO CORE
1.1) COLLEGAMENTI ELETTRICI
Nella seguente tabella sono descritti i collegamenti elettrici rappresentati in Fig.1:
Morsetti Funzione Descrizione
L-N-GND Alimentazione
Ingresso 230Vac 50/60Hz (CORE)
Ingresso 115Vac 50/60Hz (CORE 115V))
(1-Fase/2-Neutro/GND-Collegamento di terra)
MOT-COM-MOT Motore Collegamento al motore:
(MOT-marcia/COM-Comune/MOT-marcia)
N-BLINK LAMP
Uscita collegamento Lampeggiante
CORE: 230 Vac 40W max.
CORE 115V: 115 Vac 40W max.
SWO SWO Ingresso finecorsa APERTURA (contatto N.C.)
SWC SWC Ingresso finecorsa CHIUSURA (contatto N.C.)
PHOT
(CHIUDE) PHOT
Ingresso collegamento dispositivi di sicurezza, contatto N.C. (ad es. fotocellule):
comportamento configurabile tramite DIP3).
In modalità “Uomo Presente” assume la funzione comando CHIUDE, collegare in
questo caso un pulsante N.O.
STOP STOP
Ingresso pulsante STOP (contatto N.C.)
Può assumere la funzione Chiude o Pedonale (contatto N.O.) vedi paragrafo “Pro-
grammazione Avanzata”.
COM COM Comune per tutti gli ingressi di comando.
P.P. (APRE) Passo-Passo
Ingresso pulsante passo-passo (contatto N.O.).
Può assumere la funzione APRE vedi paragrafo “Programmazione Avanzata”.
In modalità “Uomo Presente” assume la funzione comando APRE.
24 VAC 24Vac Uscita alimentazione accessori 24Vac/200mA max.
SCA SCA
Contatto libero da tensione non isolato per collegamento spia cancell o aperto.
Contatto aperto ad anta chiusa, intermittente durante il movimento dell’anta, chiuso
ad anta aperta.
ENC1 ENCODER Ingresso collegamento Encoder (opzionale).
Vedi paragrafo REGOLAZIONE RALLENTAMENTO
SHIELD-ANT Antenna Collegamento antenna scheda radioricevente incorporata
(SHIELD-schermo/ANT-segnale).
Nota:
La centrale dispone di un pulsante “P2” con la medesima funzionalità del pulsante Passo-Passo, utile
per comandare l’automazione durante la fase di installazione (solo con DIP2:OFF).
2) VERIFICA COLLEGAMENTI
1) Togliere alimentazione.
2) Sbloccare manualmente la porta, portarla a circa metà della corsa e ribloccarla.
3) Ripristinare l’alimentazione.
4) Dare un comando di passo-passo mediante pulsante P2, ingresso P.P. o radiocomando.
5) La porta deve muoversi in apertura. Nel caso ciò non avvenisse, a motore fermo, è sufficiente invertire
tra loro i fili di marcia (MOT/MOT) del motore e dei finecorsa (SWO/SWC).
6) Procedere con le regolazioni descritte nel paragrafo “APPRENDIMENTO CORSA E RALLENTA-
MENTI”.

6
3) FUNZIONE DEL TRIMMER
3.1) TW
Se installato il dispositivo Encoder, assume la funzione di regolazione sensibilità anti- schiaccia-
mento. Ruotando in senso orario aumenta la sensibililtà.
In assenza di dispositivo Encoder, regola la durata massima della manovra di apertura e chiusura.
Deve essere impostato circa 4s in più rispetto al tempo di corsa effettiva dell’automatismo.
La regolazione varia da un minimo di 3s ad un massimo di 180s.
Se viene effettuato la procedura di apprendimento corsa e rallentamenti la posizione del trimmer non
ha effetto sul tempo di lavoro.
3.2) TCA
Permette di regolare il tempo di chiusura automatica.
La regolazione varia da un minimo di 3s ad un massimo di 180s
Con il trimmer TCA completamente ruotato in senso orario, il LED DL2 (verde) si spegne, il TCA è
disattivato.
4) FUNZIONE DIP-SWITCH
Dip-Switches Funzione Descrizione
DIP1 Programmazione
Da utilizzare esclusivamente per la programmazione della coppia e del
tempo di prelampeggio e del rallentamento.
Una volta portato il DIP1 in ON:
- con il pulsante P1 si regola la coppia.
- con il pulsante P2 si attiva/disattiva il prelampeggio.
- con l’ingresso Passo/Passo o un telecomando memorizzato si regola lo
spazio di rallentamento.
Vedere i rispettivi paragrafi.
Una volta impostati i parametri, riportare in OFF.
DIP2 Condominiale
Abilita o disabilita la funzione condominiale.
Off: Funzione condominiale disabilitata.
On: Funzione condominiale abilitata.
L’impulso P.P. o del trasmettitore non ha effetto durante la fase di apertura.
DIP3 PHOT: modalità
di funzionamento
Seleziona la modalità di funzionamento dell’ingresso PHOT
Off: Ingresso attivo sia in fase di apertura, sia in fase di chiusura
On: Ingresso attivo solo in fase di chiusura
DIP4 P.P. : modalità
di funzionamento
Seleziona la modalità di funzionamento del ”Pulsante P.P.” e del
trasmettitore.
Off: Funzionamento: APRE > STOP > CHIUDE > STOP >
On: Funzionamento: APRE > CHIUDE > APRE >
DIP5 Chiusura rapida
Abilita o disabilita la chiusura rapida (solo con TCA attivato)
Off: Chiusura rapida disabilitata
On: Chiusura rapida abilitata. L’intervento della fotocellula, comporta dopo
circa 3s la chiusura della porta.
DIP6 Radio
Abilita o disabilita i trasmettitori a codice programmabile.
IMPORTANTE: I trasmettitori a codice programmabile sono utilizzabili solo
congiuntamente ai trasmettitori Rolling Code HCS.
On: Ricevitore radio abilitato esclusivamente ai trasmettitori Rolling Code
(ARC o HCS, il primo trasmettitore imposta la modalità di funzionamento).
Off: Ricevitore abilitato a trasmettitori Rolling Code HCS e programmabile
(autoapprendimento e dip/switch).

7
IT
5) APPRENDIMENTO CORSA E RALLENTAMENTI
L'apprendimento della corsa e l'impostazione dei rallentamenti è possibile anche se il dispositivo Encoder
non è installato. La presenza dell'accessorio Encoder assicura in ogni caso una maggior precisione dei
rallentamenti (oltre alla funzione antischiacciamento).
Per la regolazione degli spazi di rallentamento in apertura e chiusura, procedere come segue:
1) chiudere il cancello (assicurandosi che sia premuto il finecorsa di chiusura).
2) mettere a ON il DIP 1 (DIP 2-3-4-5-6=OFF)
3) dare un comando PP (tramite Pulsante P2, Ingresso Passo-Passo o telecomando memorizzato). Il
cancello inizia a muoversi in apertura a velocità normale.
4) quando il cancello raggiunge il punto di rallentamento desiderato dare un altro comando PP, il
cancello inizierà a rallentare e proseguirà la corsa fino a completa apertura. Successivi comandi PP
saranno ignorati.
5) con il cancello fermo e completamente aperto dare un comando PP (tramite Ingresso Passo-Passo
o telecomando memorizzato). Il cancello inizia a muoversi in chiusura a velocita normale.
6) quando il cancello raggiunge il punto di rallentamento desiderato dare il comando PP, il cancello
inizierà a rallentare e proseguirà la corsa fino a completa chiusura. Altri comandi PP saranno ignorati.
7) riposizionare su OFF il DIP1.
NOTE:
- se non si desidera regolare lo spazio di rallentamento in apertura o in chiusura, lasciare che il cancello
esegua una manovra di completa apertura/chiusura senza dare un comando PP di inizio rallentamento.
l’intervento di sicurezze come STOP e PHOT blocca la procedura di regolazione. Ripetere la procedura
dall’inizio.
- se è installato il dispositivo Encoder, durante la fase di apprendimento il sensore antischiacciamento
è disabilitato.
6) RESET APPRENDIMENTO CORSA E RALLENTAMENTI
Per riportare la centrale al funzionamento senza rallentamenti (funzionamento a tempo regolato dal
trimmer TW), procedere come segue:
1) Portare il cancello in una posizione intermedia, lontano dai finecorsa
2) Portare il DIP 1 su ON (DIP 2-3-4-5-6=OFF)
3) Dare un comando Passo/Passo tramite ingresso PP o telecomando
4) I LED lampeggiano a conferma del reset iniziato
5) Quando i LED si spengono riportare il DIP 1 su OFF
La centrale ha cancellato i dati relativi alla corsa e ai rallentamenti.
7) MODALITÀ UOMO PRESENTE
Portando tutti i DIP in ON la centrale passa in modalità UOMO PRESENTE.
L’ingresso PHOT assume la funzione Pulsante CHIUDE (collegare pulsante con contatto N.O.). L’ingresso
PP assume la funzione Pulsante APRE (collegare pulsante con contatto N.O.).
La pressione dei pulsanti APRE/CHIUDE deve essere mantenuta durante tutta la manovra. L’apertura
dell’ingresso STOP arresta il motore.
La pressione simultanea di APRE/CHIUDE comporta l’arresto del motore.
8) REGOLAZIONE COPPIA (DIP1:ON)
Appena spostato il DIP1 in ON la scheda segnala la coppia applicata in quel momento tramite un numero
di lampeggi (da 1 a 4) del LED verde DL2 seguiti da una pausa di 3s.
La coppia massima viene segnalata con il LED verde DL2 fisso.
Per incrementare la coppia premere il pulsante P1; il LED DL2 cambia il numero di lampeggi ad indicare
il valore di coppia selezionato.
Una volta selezionata la coppia desiderata, per apprendere tale impostazione, portare il DIP1 in OFF.

8
9) PROGRAMMAZIONE AVANZATA
Se necessario è possibile modificare la funzionalità degli ingressi PP e STOP, procedere come segue:
1) mettere tutti i DIP su OFF
2) mettere a ON il DIP1
3) per modificare l'ingresso PP in APRE portare il DIP 2:ON
per modificare l'ingresso STOP in CHIUDE portare il DIP 3:ON e il DIP:4 OFF, o in alternativa
per modificare l'ingresso STOP in Pedonale (apertura parziale) portare il DIP 4:ON il DIP 3:OFF
4) portare il DIP 6 su ON. I LED lampeggiano alterativamente per circa 10s.
5) dopo 10s i LED lampeggiano simultaneamente e viene memorizzata la nuova funzionalità.
6) mettere a OFF tutti i dip
7) riportare i DIP alle impostazioni desiderate
10) ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE PRELAMPEGGIO (DIP1:ON)
Appena spostato il DIP1 in ON il led DL1 rosso segnala l’attivazione o meno del prelampeggio.
Con il pulsante P2 è possibile attivare o disattivare la funzione prelampeggio.
LED DL1 Acceso: Prelampeggio attivo, il lampeggiante si accende circa 3 secondi prima della partenza
del motore.
LED DL1 Spento. Prelampeggio disattivato.
11) APPRENDIMENTO RADIO (DIP1:OFF)
Il ricevitore radio presente in questo prodotto è compatibile con i nuovi trasmettitori ARC (Advanced
Rolling Code) i quali, grazie alla codifica a 128 bit, garantiscono una superiore sicurezza anticopiatura.
La memorizzazione dei nuovi trasmettitori ARC è del tutto analoga a quella dei normali trasmettitori
Rolling Code con codifica HCS, ma occorre tenere presente che:
1) Trasmettitori ARC e Rolling Code HCS non possono essere memorizzati in una singola ricevente.
2) Il primo trasmettitore memorizzato stabilisce la tipologia di trasmettitori da utilizzare in seguito. Se
il primo trasmettitore memorizzato è ARC, non sarà possibile memorizzare trasmettitori Rolling Code
HCS, e viceversa.
3) I trasmettitori a codice fisso possono essere utilizzati solo in abbinamento ai trasmettitori Rolling
Code HCS, portando la logica (o il dip/switch) DIP6 in OFF. Non sono quindi utilizzabili in abbinamento
ai trasmettitori ARC. Se il primo trasmettitore Rolling Code memorizzato è un ARC DIP 6 è ininfluente.
4) Se si desidera cambiare tipologia di trasmettitori è necessario procedere con un reset della ricevente
Per utilizzare un telecomando è prima necessario apprenderlo, la procedura di memorizzazione è illustrata
di seguito, il dispositivo è in grado di memorizzare fino a 64 codici diversi.
Premendo P1 la centrale entra in fase di apprendimento radio: il LED rosso DL1 lampeggia 1 volta al
secondo in attesa del tasto da associare alla funzione Passo-Passo;
Una volta appreso il tasto si esce dalla programmazione;
Premendo 2 volte P1 il LED rosso DL1 lampeggia 2 volte al secondo ed entro nella fase di apprendimento
pedonale (la funzione pedonale comanda una manovra di apertura di 7s).
Una volta appreso il tasto da associare si esce dalla programmazione.
Nel caso in cui sia necessario uscire dalla programmazione senza apprendere nessun radiocomando,
premere il tasto il tasto P1 finchè il led rosso DL1 torna a lampeggiare in modalità “presenza rete“ (vedi
diagnostica LED).
11.1) RESET DELLA RICEVENTE
Per resettare la memoria della ricevente premere e mantenere premuti contemporanenamente i tasti P1
e P2 per circa 10 secondi (durante questo tempo entrambi i LED DL1 e DL2 lampeggiano velocemente).
Trascorsi i 10 secondi i due LED restano accesi fissi, rilasciare i pulsanti.
Quando i LED tornano nella configurazione iniziale la centralina ha effettuato il reset della memoria.
NOTA:
I trasmettitori vengono memorizzati su un memoria EPROM (U3) che può essere rimossa dalla centrale
e reinserita in una nuova centrale CORE in caso di sostituzione.
Per motivi di sicurezza, non è possibile memorizzare trasmettitori durante le fasi apertura/chiusura del
motore.

9
IT
DATI TECNICI
Alimentazione di rete 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60Hz CORE 115)
Uscita Motore 1 motore 230 Vac (115Vac CORE 115)
Potenza massima motore 750 W
Uscita alimentazione accessori 24Vdc 200mA max.
Grado di protezione IP55
Temp. funzionamento -20°C / +50°C
Ricevitore radio 433,92 MHz incorporato e confgurabile
(rolling-code o fisso+rolling-code + ARC Advanced Rolling
Code)
N° codici memorizzabili 64
12) APPRENDIMENTO REMOTO TRASMETTITORI
Se si dispone di un trasmettitore già memorizzato nella ricevente è possibile effettuare l’apprendimento
radio remoto (senza necessità di accedere alla centrale).
IMPORTANTE: La procedura deve essere eseguita con ante in apertura durante la pausa TCA.
Procedere come segue:
1) Premere il tasto nascosto del trasmettitore già memorizzato.
2) Premere, entro 5s, il tasto del trasmettitore già memorizzato corrispondente al canale da associare
al nuovo trasmettitore. Il lampeggiante si accende.
3) Premere entro 10s il tasto nascosto del nuovo trasmettitore.
4) Premere, entro 5s, il tasto del nuovo trasmettitore da associare al canale scelto al punto 2. Il lampeg-
giante si spegne.
5) La ricevente memorizza il nuovo trasmettitore ed esce immediatamente dalla programmazione.
13) DIAGNOSTICA LED
Il LED DL1 rosso segnala l’attivazione degli ingressi, secondo questa legenda:
Presenza Rete Lampeggio lento
STOP acceso fisso
PHOT lampeggio veloce
SWO 1 lampeggio con pausa di 2 secondi
SWC 2 lampeggi con pausa di 2 secondi
Il LED DL2 verde segnala la direzione del movimento del motore e lo stato del cancello, secondo questa
legenda:
APERTURA 1 lampeggio al secondo
CHIUSURA 2 lampeggi al secondo
Cancello aperto senza TCA acceso fisso
Cancello aperto con TCA lampeggio veloce
Cancello chiuso led spento
14) FUSIBILI
CORE 230Vac: F2 = T100mA F3= F6,3A
CORE 115Vac: F2 = T200mA F3 = F10A

10
ENG WARNING
The product shall not be used for purposes or in ways other than those for which the product
is intended for and as described in this manual. Incorrect uses can damage the product
and cause injuries and damages.
The company shall not be deemed responsible for the non-compliance with a good manu-
facture technique of gates as well as for any deformation, which might occur during use.
Keep this manual for further use.
This manual has been especially written to be use by qualified fitters.
Installation must be carried out by qualified personnel (professional installer, according to
EN 12635), in compliance with Good Practice and current code.
Make sure that the structure of the gate is suitable for automation.
The installer must supply all information on the automatic, manual and emergency operation
of the automatic system and supply the end user with instructions for use.
Packaging must be kept out of reach of children, as it can be hazardous. For disposal,
packaging must be divided the various types of waste (e.g. carton board, polystyrene) in
compliance with regulations in force.
Do not allow children to play with the fixed control devices of the product. Keep the remote
controls out of reach of children.
This product is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capacity, or who are unfamiliar with such equipment, unless under the supervision
of or following training by persons responsible for their safety.
Apply all safety devices (photocells, safety edges, etc.) required to keep the area free of
impact, crushing, dragging and shearing hazard. Bear in mind the standards and directives
in force, Good Practice criteria, intended use, the installation environment, the operating
logic of the system and forces generated by the automated system.
Installation must be carried out using safety devices and controls that meet standards EN
12978 and EN 12453.
An omnipolar switch/section switch with remote contact opening equal to, or higher than
3mm must be provided on the power supply mains.
Make sure that before wiring an adequate differential switch and an overcurrent protection
is provided.
Pursuant to safety regulations in force, some types of installation require that the gate
connection be earthed.
During installation, maintenance and repair, cut off power supply before accessing to live
parts.
Also disconnect buffer batteries, if any are connected.
The electrical installation and the operating logic must comply with the regulations in force.
The leads fed with different voltages must be physically separate, or they must be suitably
insulated with additional insulation of at least 1 mm.
The leads must be secured with an additional fixture near the terminals.
During installation, maintenance and repair, interrupt the power supply before opening the
lid to access the electrical parts
Check all the connections again before switching on the power.
The unused N.C. inputs must be bridged.
WASTE DISPOSAL
As indicated by the symbol shown, it is forbidden to dispose this product as normal urban
waste as some parts might be harmful for environment and human health, if they are dispo-
sed of incorrectly. Therefore, the device should be disposed in special collection platforms
or given back to the reseller if a new and similar device is purchased. An incorrect disposal
of the device will result in fines applied to the user, as provided for by regulations in force.
Descriptions and figures in this manual are not binding. While leaving the essential characteristics of
the product unchanged, the manufacturer reserves the right to modify the same under the technical,
design or commercial point of view without necessarily update this manual.

11
EN
1) CONTROL PANEL CORE
1.1) WIRE DIAGRAM
Wire connections shown in Fig. 1 are described hereunder:
Terminals Function Description
L-N-GND Power supply
Input, 230VAC 50Hz (CORE)
Input, 115VAC 50/60Hz (CORE 115V))
(1-Phase/2-Neutral/GND-Ground connection)
MOT-COM-MOT Motor Connection to motor:
(MOT-move/COM-Common/MOT-move)
N-BLINK LAMP
Output, connection to Flashing light
CORE: 230 Vac 40W max.
CORE 115V: 115 Vac 40W max.
SWO SWO Input, OPENING limit switch (Normally Closed contact)
SWC SWC Input, CLOSING limit switch (Normally Closed contact)
PHOT (CLOSE) PHOT
Input, connection to safety devices, Normally Closed (N.C.) contact (e.g.
photocells): configurable through DIP3).
In “Service man” mode, it activates the CLOSE function.
In this case connect a Normally Open (N.O.) key.
STOP STOP
Input, STOP key (N.C. contact)
Can assume the Close or Pedestrian function (contact N.O.) see “Advanced
Programming” paragraph.
COM COM Common, all control inputs.
P.P. (OPEN) Step-by-Step
Input, step-by-step key (N.O. contact). Can assume the OPEN function see
paragraph “Advanced Programming”.
In “Service man” mode, it activates the OPEN control function.
24 VAC 24Vac Output, 24Vac/200mA max accessory power supply.
SCA SCA
Contact free from voltage, not insulated for the connection of open gate
indicator lamp.
Open contact with closed door leaf. Flashing light during the door leaf
movement. With open door leaf, the contact is closed.
ENC1 ENCODER Input, connection of the encoder (OPTIONAL).
See section HOW TO ADJUST BRAKING
SHIELD-ANT Antenna Connection of the antenna to the incorporated radio-receiver module
(SHIELD-screen/ANT-signal).
Note:
The control unit uses a “P2” key with the same functions of the Step-by-Step push-button. This is useful
to control the automatic system during installation (only with DIP2: OFF).
2) CHECKING CONNECTIONS
1) Cut off power supply.
2) Manually release the door, move it at around half stroke and lock it again.
3) Reset power supply.
4) Send the step-by-step (P.P.) control signal through the P2 key, P.P. or remote control.
5) The door leaves should open. If not, with stopped motor, it is sufficient to invert the move wires of
the motor (MOT/MOT) of the motor and the limit switches (SWO/SWC).
6) Proceed with regulations described in “STROKE ACQUISITION & SLOWDOWNS”

12
3) TRIMMER FUNCTIONS
3.1) TW
If the Encoder device is installed, it assumes the function of regulating anti-crushing sensitivity.
When turned in a clockwise direction, sensitivity is increased.
In the absence of an Encoder device, regulate the maximum duration of opening and closing manoeuvres.
It must be preset approx. 4s more with respect to the actual stroke time of the system.
The adjustment ranges from 3s to 180s maximum.
If the stroke acquisition and slowdowns procedure is executed, the position of the trimmer has no ef-
fect on the operation time.
3.2) TCA
It allows to adjust the automatic closure time.
The adjustment ranges from 3s to 180s maximum.
With TCA trimmer completely turned clockwise, the DL2 LED (green) switches off, TCA is deac-
tivated.
4) DIP-SWITCH FUNCTION
Dip Function Description
DIP1 Set-up
To be used only for the setting-up of the torque and the forewarning and braking time. After
moving DIP1 to ON:
- with P1 push-button the torque is adjusted.
- with push-button P2 the forewarning light is activated/deactivated.
- with the Step-by-Step input or a memorised remote control, braking length is adjusted.
See the related sections.
After presetting the parameters, move to OFF.
DIP2 Multi-flat
The multi-flat function is enabled or disabled.
Off: disabled multi-flat function.
On: enabled multi-flat function.
The P.P. (Step-by-step) impulse or the impulse of the transmitter have no effect in the opening
phase.
DIP3
PHOT:
operating
mode
The operating mode of the PHOT input is selected
Off: Input, activated in both opening and closing phases
On: Input, activated in the closing phase only
DIP4 P.P.: opera-
ting mode
The operating mode of the “P.P. push-button” and the transmitter are selected.
Off: Operation: OPEN > STOP > CLOSE > STOP >
On: Operation: OPEN > CLOSE > OPEN >
DIP5 Rapid
closure
The rapid closure is enabled or disabled with (only with activated TCA)
Off: disabled rapid closure
On: enabled rapid closure. The triggering of the photocell involves, after approx. 3s, the
closure of the door.
DIP6 Radio
Enables or disables the programmable code transmitters.
IMPORTANT: The transmitters with programmable code can only be used in conjunction with
the Rolling Code HCS transmitters.
On: Radio receiver enabled only for transmitters Rolling Code (ARC or HCS, the first transmit-
ter sets the operating mode).
Off: Receiver enabled for transmitters Rolling Code HCS and programmable (self-learning and
dip/switch).

13
EN
5) STROKE ACQUISITION & SLOWDOWNS
To adjust braking length in both opening and closing phases, proceed as follows:
1) Close or open the gate (make sure that the closing/opening limit switch is pressed).
2) Move DIP 1 to ON (DIP 2-3-4-5-6=OFF)
3) Send PP control signal (through Step-by-Step Input or memorised remote control). The gate starts
opening at normal speed.
4) When the gate reaches the desired braking point, send another PP control signal, the gate will start
braking until it is completely opened. Subsequent PP control signals will be ignored.
5) With totally open and stopped gate, send a PP control signal (through Step-by-Step Input or memo-
rised remote control) The gate starts closing at normal speed.
6) When the gate reaches the desired braking point, send another PP control signal, the gate will start
braking until it is completely closed. Subsequent PP control signals will be ignored.
7) Move DIP1 to OFF again.
NOTE:
- if braking length does not require any adjustment in both opening and closing, leave the gate to
totally open/close without sending a PP control signal to start braking.
- If safety functions (STOP and PHOT) are activated, the adjustment procedure will be blocked. Repeat
the procedure from the beginning.
- During this phase, the anti-crash sensor is disabled.
- if the Encoder device is installed, the anti-crushing sensor is disabled during the acquisition phase.
6) RESET STROKE ACQUISITION & SLOWDOWNS
To set the control unit to function without slowdowns (timed operation regulated by TW trimmer),
proceed as follows:
1) Move the gate to an intermediate position, far from the limit switches
2) Move DIP 1 to ON (DIP 2-3-4-5-6=OFF)
3) Give the Step/Step command through the PP input or remote control
4) The flashing LEDs will confirm the initiated reset
5) When the LEDs turn off, move DIP 1 to OFF
The control unit has deleted data relative to the stroke and slowdowns.
7) SERVICE MAN MODE
With all DIPs on ON, the control unit switches to SERVICE MAN mode.
The PHOT input has the CLOSE push-button function (connect the button with N.O. contact).
The PP input has the OPEN push-button function (connect the button with N.O. contact).
The OPEN/CLOSE push-buttons must be kept pressed during operation. The opening of the STOP
input stops the motor.
The contemporary pressure of OPEN/CLOSE stops the motor.
8) ADJUSTMENT OF THE TORQUE (DIP1:ON)
When DIP1 is moved to ON, the board indicates that the torque has been applied during a number of
flashes (from 1 to 4) of the DL2 green LED, followed by a 3-s interval. The max torque is indicated with
DL2 green LED with fixed light. To increase the torque, press P1. The DL2 LED changes the number
of flashes to indicate the selected torque value. Once the desired torque is selected, move DIP 1 to
OFF to memorise this presetting.

14
9) ADVANCED PROGRAMMING
If necessary, it is possible to modify the functions of the PP and STOP inputs to obtain OPEN/CLOSE
inputs or alternatively OPEN/Pedestrian inputs; proceed as follows:
1) Move all DIPs to OFF
2) Move DIP1 to ON
3) to change the Step/Step input to Open, move DIP 2 to ON
4) to change the STOP input to Close, move DIP 3 to ON and DIP 4 to OFF
5) to change the STOP input to Pedestrian, move DIP 4 to ON and DIP 3 to OFF
6) move DIP 6 to ON. The LEDs will flash alternatively for approx. 10 secs.
7) after 10 seconds, the LEDs will flash simultaneously and the new input functions will be stored.
8) move the dips to OFF
9) move the DIPs back to the desired settings
10) PRE-WARNING ACTIVATION/DEACTIVATION (DIP1:ON)
As soon as DIP1 is to ON, the DL1 red LED indicates whether the pre-warning flashing is activated.
The pre-warning function can be activated or deactivated with P2 key.
LED DL1 On: Activated pre-warning, the indicator lamp switches on for approx. 3 seconds before the
motor starts.
LED DL1 Off. Pre-warning is deactivated.
11) RADIO SELF-LEARNING (DIP1:OFF)
The radio receiver in this product is compatible with the new ARC (Advanced Rolling Code) transmitters
which, thanks to 128-bit encryption ensure superior copy-security.
Storing new ARC transmitters is quite similar to that of normal rolling code transmitters with HCS cod-
ing, but be aware that:
1) ARC transmitters and Rolling Code HCS can not be stored in a single receiver.
2) The first transmitter memorized determines the type of transmitters to be used later. If the first
transmitter memorized is ARC, you can not store Rolling code HCS transmitters, and vice versa.
3) Fixed code transmitters may only be used in conjunction with Rolling code HCS transmitters, bring-
ing the logic CVAR OFF. They are, therefore, not usable in combination with the ARC transmitters.
If the first rolling code transmitter stored is an ARC CVAR the logic is inoperative.
4) If you want to change the type of transmitters it is necessary to proceed with a receiver reset.
To use a remote control, it is first necessary to store its code in memory. The memorisation procedure
is described hereunder. The device is able to store up to 64 different codes in memory.
By pressing P1, the control unit enters the radio learning phase: DL1 red LED flashes 1 time per second,
awaiting the key to the matched to the Step-by-Step function;
When the key is stored in memory, exit from the programming mode;
By pressing P1 twice, the DL1 red LED flashes 2 times per second and the pedestrian learning phase
is entered (the pedestrian function controls an opening operation of 7s).
When the key to be matched is memorised, exit from the programming mode.
If the programming mode must be left without storing any remote control signal, press P1 key until DL1
red LED starts to flash in “power on” mode (see LED diagnostics).
11.1) RECEIVER RESET
To reset the memory of the receiver, press and keep P1 and P2 keys pressed for around 10 seconds
(during this period of time, both DL1 and DL2 flash rapidly).
After 10 seconds, when the two LEDs are switched on with fixed light, release the push-buttons.
When the LEDs switch back again to the original configuration, the control unit has completed the
memory reset.
NOTE:
The transmitters are memorised on an EPROM memory (U3), which can be extracted from the control
unit and inserted in a new CORE control unit should a replacement is required.
For safety reasons, the transmitters can be stored in memory during the opening/closing of the motor.

15
EN
SPECIFICATIONS
Mains power supply 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60Hz CORE 115)
Output, Motor 1 motor, 230 VAC (115VAC CORE 115)
Motor maximum power 750 W
Output, power supply of accessories 24Vdc 200mA max.
Protection level IP55
Operating temperature -20°C / +50°C
Radio receiver 433.92 MHz, incorporated and configurable
(rolling-code or fixed+rolling-code+ ARC Advanced Rolling Code)
No. of codes storable in memory 64
12) TRANSMITTER REMOTE LEARNING
If the transmitter code is already stored in the receiver, the remote radio learning can be carried out
(without accessing the control unit).
IMPORTANT: The procedure should be carried out with gate in the opening phase, during the
TCA dwell time.
Proceed as follows:
1) Press the hidden key of the transmitter, the code of which has already been stored in memory.
2) Within 5 seconds, press the already memorised transmitter key corresponding to the channel to be
matched to the new transmitter. The flashing light switches on.
3) Within 10 seconds, press the hidden key of the new transmitter.
4) Within 5 seconds, press the key of the new transmitter to be matched to the channel selected at
item 2.
The flashing light switches off.
5) The receiver stores the new transmitter code and exits from the programming mode immediately.
13) LED DIAGNOSTICS
The red LED DL1 indicates the activation of inputs according to the legend hereunder:
The Unit is Powered flashing slowly
STOP on with fixed light
PHOT rapid flashing
SWO 1 flash with 2-second interval
SWC 2 flashes with 2-second interval
The green LED DL2 indicates the movement direction of the motor and the status of the gate according
to the legend hereunder:
OPENING 1 blinking per second
CLOSING 2 more than 1 blinking per second
Open gate without TCA on with fixed light
Open gate with TCA rapid flash
Closed gate LED off
14) FUSES
CORE 230Vac: F2 = T100mA F3= F6,3A
CORE 115Vac: F2 = T200mA F3 = F10A

16
DEU HINWEISE
Das Produkt darf nicht für andere Zwecke oder auf andere Weise verwendet werden, als in der
vorliegenden Anleitung beschrieben.
Ein ungeeigneter Gebrauch kann das Produkt beschädigen und eine Gefahr für Personen und
Sachen darstellen.
Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die sich aus einer unsachgerechten Montage der
Tore und aus daraus folgenden Verformungen ergeben können.
Bewahren Sie dieses Handbuch für Nachschlagzwecke auf.
Dieses Handbuch ist ausschließlich qualifiziertem Personal für die Installation und Wartung von
automatischen Öffnungsvorrichtungen bestimmt.
Die Installation muss vonFachpersonal(professioneller Installateur gemäß EN12635) unter
Beachtung der Regeln der guten Technik sowie der geltenden Normen vorgenommen werden.
Prüfen, dass die Struktur des Tors so ist, dass es automatisiert werden kann.
Der Installateur hat dem Benutzer alle Informationen über den automatischen, manuellen Betrieb
sowie den Not-Betrieb der Automatik zusammen mit der Bedienungsanleitung zu liefern.
Das Verpackungsmaterial fern von Kindern halten, da es eine potentielle Gefahr darstellt. Das
Verpackungsmaterial nicht ins Freie werfen, sondern je nach Sorte (z.B. Pappe, Polystyrol) und
laut den örtlich geltenden Vorschriften entsorgen.
Erlauben Sie es Kindern nicht, mit den Steuervorrichtungen dieses Produkts zu spielen. Halten
Sie die Fernbedienungen von Kindern fern.
Dieses Produkt eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne die nötigen
Kenntnisse, es sei denn, sie werden von für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsich-
tigt oder angeleitet.
Wenden Sie alle Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen, Sensoren usw.) an, die zum Schutz
desGefahrenbereiches gegen Aufprall, Quetschung, Erfassung und Abtrennung von Gliedmaßen
erforderlich sind. Berücksichtigen Sie die geltenden Normen und Richtlinien, die Regeln der
guten Technik, die Einsatzweise, die Installationsumgebung, die Betriebsweise sowie die vom
System entwickelten Kräfte.
Die Installation muss unter Verwedung von Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen vorge-
nommen werden, die der Norm EN 12978 und EN 12453 entsprechen.
Das Stromnetz muss mit einem allpoligen Schalter bzw. Trennschalter ausgestattet sein, dessen
Kontakte einen Öffnungsabstand gleich oder größer als 3 aufweisen.
Kontrollieren, ob der elektrischen Anlage ein geeigneter Differentialschalter und ein Überspan-
nungsschutzschalter vorgeschaltet sind.
Einige Installationstypologien verlangen den Anschluss des Flügels an eine Erdungsanlage laut
den geltenden Sicherheitsnormen. Während der Installation, der Wartung und der Reparatur, die
Anlage stromlos machen bevor an den elektrischen Teilen gearbeitet wird.
Klemmen Sie falls vorhanden auch die eventuellen Pufferbatterien ab.
Die elektrische Installation und die Betriebslogik müssen den geltenden Vorschriften entsprechen.
Die Leiter die mit unterschiedlichen Spannungen gespeist werden, müssen physisch getrennt
oder sachgerecht mit einer zusätzlichen Isolierung von mindestens 1 mm isoliert werden.
Die Leiter müssen in der Nähe der Klemmen zusätzlich befestigt werden.
Während der Installation, der Wartung und der Reparatur, die Anlage stromlos machen bevor an
den elektrischen Teilen gearbeitet wird.
Alle Anschlüsse nochmals prüfen, bevor die Zentrale mit Strom versorgt wird.
Die nicht verwendeten N.C. Eingänge müssen überbrückt werden.
ENTSORGUNG
Das seitlich abgebildete Symbol weißt darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt
werden darf, da einige Bestandteile für die Umwelt und die menschliche Gesundheit gefährlich
sind. Das Gerät muss daher zu einer zugelassenen Entsorgungsstelle gebracht oder einem Händler
beim Kauf eines neuen Geräts zurückerstattet werden. Eine nicht ordnungsgemäße Entsorgung
ist laut Gesetz strafbar.
Die in diesem Handbuch enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen sind nicht verbindlich. Ausgenom-
men der Haupteigenschaften des Produkts, behält sich der Hersteller das Recht vor eventuelle technische,
konstruktive oder kommerzielle Änderungen vorzunehmen ohne dass er vorliegende Veröffentlichung auf
den letzten Stand bringen muss.

17
DE
1) STEUEREINHEIT CORE
1.1) ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
In der nachstehenden Tabelle sind die elektrischen und in Abb. 1 dargestellten Anschlüsse beschrieben:
Klemmen Funktion Beschreibung
L-N-GND Speisung
Eingang 230Vac 50/60Hz (CORE)
Eingang 115Vac 50/60Hz (CORE 115v)
(1 Phase/2 Nulleiter/GND Erdung)
MOT-COM-MOT Motor Anschluss an den Motor:
(MOT Betrieb/COM Gemein/MOT Betrieb)
N-BLINK LAMP
Ausgang Anschluss Blinkleuchte
CORE: 230 Vac 40W max.
CORE 115V: 115 Vac 40W max.
SWO SWO Eingang Endschalter ÖFFNEN (Kontakt N.C.)
SWC SWC Eingang Endschalter SCHLIESSEN (Kontakt N.C.)
PHOT
(SCHLIESSEN)PHOT
Eingang Anschluss Sicherheitsvorrichtungen, Kontakt N.C. (z.B. Fotozellen): Kann
über den Dip-Schalter DIP3 konfiguriert werden).
Im Modus „Mann vorhanden“ übernimmt die Vorrichtung die Steuerung SCHLIES-
SEN. In diesem Fall einen Schalter N.O. anschließen.
STOP STOP
Eingang Taste STOP (Kontakt N.C.).
Die Funktion “Schließen” oder “Halb Schließen” (Kontakt N.O.) kann übernommen
werden. Siehe Abschnitt “Erweiterte Programmierung”.
COM COM Gemein für alle Steuerungseingänge.
P.P.
(ÖFFNEN)
Schritt-
Schritt
Eingang Taste Schritt-Schritt (Kontakt N.O.). Die Funktion “ÖFFNEN” kann übernommen
werden. Siehe Abschnitt “Erweiterte Programmierung”.
Im Modus „Mann vorhanden“ übernimmt die Vorrichtung die Steuerung ÖFFNEN.
24 VAC 24Vac Ausgang Speisung Zubehör 24Vac/200mA max.
SCA SCA
Stromloser nicht isolierter Kontakt zum Anschluss der Meldeleuchte Tor offen. Offe-
ner Kontakt bei geschlossenem Flügel, aussetzend während der Flügelbewegung,
geschlossen bei offenem Flügel.
ENC1 ENCODER Eingang Encoder-Anschluss (OPTIONAL).
Siehe Paragraph „REGELUNG DER GESCHWINDIGKEITSABNAHME“.
SHIELD-ANT Antenne Anschluss Antenne Platine des eingebauten Funkempfängers
(SHIELD-Bildschirm/ANT-Signal).
Bemerkung:
Die Zentrale verfügt über eine Taste „P2“ mit derselben Funktion der Taste Schritt-Schritt, die zur Steu-
erung der Automation während der Installation nützlich ist (nur mit DIP2:OFF).
2) ANSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN
1) Stromversorgung abtrennen.
2) Von Hand die Tür entsichern, auf halben Hub bringen und wieder blockieren.
3) Stromversorgung wieder herstellen.
4) Eine Schritt-Schritt-Steuerung durch die Taste P2 am Eingang P.P. oder an der Fernbedienung
geben.
5) Die Tür muss sich öffnen. Falls dies nicht der Fall sein sollte, genügt es die Betriebsleiter (MOT/MOT)
des Motors und der Endschalter (SWO/SWC) bei ausgeschaltetem Motor zu vertauschen.
6) Mit den im Abschnitt “ÜBERNAHME VON LAUF UND VERLANGSAMUNG” beschriebenen Einstel-
lungen fortfahren.

18
3) TRIMMER-FUNKTIONEN
3.1) TW
Falls das Encoder-Gerät installiert ist, ist die Funktion der Druckempfindlichkeitseinstellung zu
übernehmen. Durch das Drehen im Uhrzeigersinn wird die Empfindlichkeit erhöht.
Falls kein Encoder-Gerät vorhanden ist, wird die maximale Dauer des Öffnungs- und Schließverfahrens
reguliert.
Muss um circa 4 sec. länger als die Zeit für den tatsächlichen Hub der Automatik eingestellt werden.
Die Zeit kann zwischen 3 sec. und maximal 180 sec. eingestellt werden.
Wenn das Verfahren zur Übernahme von Lauf und Verlangsamung abgeschlossen ist, hat die Trimmer-
position keine Auswirkungen auf die Arbeitszeit.
3.2) TCA
Damit kann die Zeit des automatischen Schließvorgangs eingestellt werden. Die Zeit kann zwischen 3
sec. und maximal 180 sec. eingestellt werden.
Den Trimmer bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Die LED DL2 (grün) erlischt und TCA
wird aktiviert.
4) DIP-SCHALTER-FUNKTION
Dip Funktion Beschreibung
DIP1 Programmierung
Nur zur Programmierung des Drehmoments, der Vorblink-Zeit und der
Geschwindigkeitsabnahme zu verwenden.
DIP1 auf ON schalten und:
- über die Taste P1 das Drehmoment einstellen
- über die Taste P2 das Vorblinken aktivieren/deaktivieren
- über den Eingang Schritt/Schritt oder die gespeicherte Fernbedienung wird der Raum
zur Geschwindigkeitsabnahme geregelt.
Siehe die entsprechenden Paragraphen.
Nachdem die Parameter eingerichtet worden sind, wieder auf OFF schalten.
DIP2 Wohngemeinschaft
Aktiviert oder deaktiviert die Funktion Wohngemeinschaft.
Off: Funktion Wohngemeinschaft deaktiviert.
On: Funktion Wohngemeinschaft aktiviert.
Auf den Öffnungsvorgang haben weder der Schritt-Schritt-Impuls noch der Impuls des
Sendegeräts Einfluss.
DIP3 PHOT:
Betriebsmodus
Wählt die Betriebsweise des Eingangs PHOT.
Off: Eingang beim Öffnen und Schließen aktiv
On: Eingang nur beim Schließen aktiv
DIP4 P.P. :
Betriebsmodus
Wählt die Betriebsweise der “Taste P.P.” und des Sendegeräts.
Off: Betrieb: ÖFFNEN > STOP > SCHLIESSEN > STOP >
On: Betrieb: ÖFFNEN > SCHLIESSEN > ÖFFNEN
DIP5 Schnelles Schließen
Aktiviert oder deaktiviert den schnellen Schließvorgang.(nur wenn TCA aktiv)
Off: Schnelles Schließen deaktiviert
On: Schnelles Schließen aktiviert. Das Einschalten der Fotozelle hat nach 3s das
Schließen der Tür zur Folge.
DIP6 Funk
Aktiviert oder deaktiviert die Sender mit programmierbarem Code.
WICHTIG: Sender mit programmierbarem Code können nur in Verbindung mit Rolling
Code HCS-Sendern verwendet werden.
An: Funkempfänger ausschließlich für Sender mit Rolling Code aktiviert (ARC oder HCS,
der erste Sender bestimmt die Betriebsart).
Aus: Empfänger aktiviert für Rolling Code HCS-Sender und programmierbare Sender
(selbstlernend und Dip/Switch).

19
DE
5) ÜBERNAHME VON LAUF UND VERLANGSAMUNG
Um den Raum für die Geschwindigkeitsabnahme beim Öffnen und Schließen einzustellen, folgender-
maßen vorgehen:
1) Das Tor schließen oder öffnen (vergewissern Sie sich, dass der Endschalter für das Schließen/Öffnen
gedrückt worden ist)
2) Den DIP 1 auf ON schalten
(DIP 2-3-4-5-6=OFF)
3) Eine Schritt-Schritt-Steuerung durch den Eingang Schritt-Schritt oder die Fernbedienung geben.
Das Tor öffnet sich bei normaler Geschwindigkeit.
4) Wenn das Tor den Punkt erreicht, an dem die Geschwindigkeit abnehmen soll, nochmals eine
Schritt-Schritt-Steuerung geben. Das Tor verlangsamt die Geschwindigkeit bis zur vollständigen
Öffnung. Weitere Schritt-Schritt-Steuerungen werden danach nicht mehr berücksichtigt.
5) Bei stillstehendem und vollständig geöffnetem Tor, eine Schritt-Schritt-Steuerung durch den Eingang
Schritt-Schritt oder die Fernbedienung geben. Das Tor schließt sich bei normaler Geschwindigkeit.
6) Wenn das Tor den Punkt erreicht, an dem die Geschwindigkeit abnehmen soll, nochmals eine Schritt-
Schritt-Steuerung geben. Das Tor verlangsamt die Geschwindigkeit bis es vollständig geschlossen
ist. Weitere Schritt-Schritt-Steuerungen werden danach nicht mehr berücksichtigt.
7) Den DIP1 wieder auf OFF schalten.
BEMERKUNGEN:
- Falls das Tor beim Öffnen oder Schließen seine Geschwindigkeit nicht verlangsamen soll, lassen
Sie die Bewegung durchführen ohne die Schritt-Schritt-Steuerung zu geben.
- Das Einschalten der Sicherheiten STOPP und PHOT blockieren die Regelungsprozedur. Wiederholen
Sie den Vorgang von Anfang an.
- Während dieser Phase ist der Quetschsicherheitssensor deaktiviert.
-
Wenn das Encoder-Gerät installiert ist, wird der Anti-Drucksensor während der Übernahmephase
deaktiviert.
6) ÜBERNAHME VON LAUF UND VERLANGSAMUNG ZURÜCKSETZEN
Um das Gerät ohne Verzögerungen in Betrieb zu setzen (Laufzeit mittels Trimmer TW einstellbar), ist
folgendermaßen vorzugehen:
1) Das Tor ist, weit entfernt vom Grenzschalter, in eine Zwischenposition zu versetzen
2) Den DIP 1 auf AN stellen (DIP 2-3-4-5-6=OFF)
3) Einen Befehl Schritt/Schritt mittels PP-Eingang oder Fernbedienung abgeben
4) Die LED-Lampen blinken zur Bestätigung des eingeleiteten Rücksetzens
5) Sobald die LED-Lampen erlischen, ist der DIP 1 auf AUS zu stellen.
Die Daten hinsichtlich des Laufes und der Verlangsamung sind vom Gerät gelöscht worden.
7) BETRIEB IM MODUS „MANN VORHANDEN“
Wenn alle DIP-Schalter auf ON geschaltet sind, schaltet die Zentrale auf den Modus „Mann vorhanden“.
Der Eingang PHOT übernimmt in diesem Fall die Funktion des Schalters SCHLIESSEN (Schalter mit
Kontakt N.O. anschließen).
Der Eingang PP übernimmt in diesem Fall die Funktion ÖFFNEN (Schalter mit Kontakt N.O. anschließen).
Die Tasten ÖFFNEN/SCHLIESSEN müssen während der gesamten Dauer der Steuerung gedrückt
bleiben. Das Öffnen des Eingangs STOP hält den Motor an.
Das gleichzeitige Drücken der Tasten ÖFFNEN/SCHLIESSEN hält den Motor an.
8) DREHMOMENT EINSTELLEN (DIP1: ON)
Nachdem der Dip-Schalter DIP1 auf ON geschaltet worden ist, wird das verwendete Drehmoment durch
die Anzahl der Blinksignale (1 bis 4) der grünen LED DL2 (mit jeweils einer Pause von 3s) angezeigt.
Das maximale Drehmoment wird durch die fest leuchtende grüne LED DL2 angezeigt.
Um das Drehmoment zu erhöhen, die Taste P1 drücken; die LED DL2 wechselt die Anzahl der
Blinksignale, um das gewählte Drehmoment anzuzeigen. Nachdem das gewünschte Drehmoment
angezeigt worden ist, DIP1 auf OFF schalten, um die Lernfunktion zu aktivieren.

20
9) ERWEITERTE PROGRAMMIERUNG
Falls erforderlich, lässt sich die Funktionalität der PP und STOP ändern, um Eingänge OFFEN/GE-
SCHLOSSEN oder alternativ OFFEN/HALB GESCHLOSSEN zu erhalten. Dafür ist folgendermaßen
vorzugehen:
1) alle DIP auf AUS schalten
2) DIP1 auf AN stellen
3) zur Änderung des offenen Eingangs Schritt/Schritt ist DIP2 auf AN zu stellen
4) zur Änderung des geschlossenen Eingangs STOP ist DIP3 auf AN und DIP4 auf AUS zu stellen
5) zur Änderung des Eingangs STOP in Gangschaltung ist DIP4 auf AN und DIP3 auf AUS zu stellen
6) Den DIP 6 auf AN stellen Die LED-Lampen blinken abwechselnd für ca. 10 Sek.
7) nach 10 Sek. blinken die LED-Lampen gleichzeitig und die neue Funktionalität der Eingänge wird
gespeichert
8) Die DIP auf AUS stellen
9) Die DIP in die gewünschten Einstellungen bringen
10) VORBLINKEN AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN (DIP1: ON)
Nachdem der Dip-Schalter DIP1 auf ON geschaltet worden ist, meldet die rote LED DL1 die
Aktivierung oder Deaktivierung des Vorblinkens. Über die Taste P2 kann das Vorblinken aktiviert oder
deaktiviert werden. LED DL1 ein: Das Vorblinken ist aktiv, die Blinkleuchte schaltet circa 3 Sekunden
vor dem Einschalten des Motors ein.LED DL1 aus: Vorblinken deaktiviert.
11) FUNKMODUL UND SELBSTLERNFUNKTION (DIP1:OFF)
Der Funkempfänger in diesem Produkt ist mit den neuen ARC-Sendern (Advanced Rolling Code)
kompatibel, die dank der Kodierung mit128 Bit einen höheren Kopierschutz gewährleisten. Die
Speicherung der neuen ARC-Sender funktioniert genauso, wie bei den normalen Rolling-Code-
Sendern mit HCS-Kodierung, zu beachten ist jedoch:
1) ARC-Sender und Rolling Code HCS-Sender können nicht in einem Empfänger gleichzeitig gespei-
chert werden.
2) Der erste gespeicherte Sender bestimmt die Art der Sender, die später verwendet werden können.
Wenn der erste gespeicherte Sender ein ARC-Sender ist, können keine Rolling Code HCS-Sender
verwendet werden und umgekehrt.
3) Sender mit festem Code können nur in Verbindung mit Rolling Code HCS-Sendern verwendet
werden, wobei die Logik CVAR auf AUS stehen muss. Sie können daher nicht in Verbindung mit
ARC-Sendern eingesetzt werden. Wenn es sich bei dem ersten gespeicherten Rolling Code Sender
um einen ARC-Sender handelt, hat die CVAR-Logik keinen Einfluss.
4) Wenn Sie die Art des Senders ändern möchten, müssen Sie einen Reset des Empfängers durchführen.
Um eine Fernbedienung verwenden zu können, muss sie zuerst erlernt werden; die
Speicherungsprozedur ist nachstehend beschrieben; die Vorrichtung kann bis zu 64 verschiedene
Codes speichern. Um die Zentrale auf die Lernfunktion zu schalten, Taste P1 drücken. Die rote
LED DL1 blinkt 1 Mal pro Sekunde bis die Taste gedrückt wird, die der Funktion Schritt-Schritt
zugeordnet werden soll.
Nachdem die Taste gespeichert worden ist, wird die Programmierung beendet. Um die Zentrale auf
die Fußgängerfunktion zu schalten, die Taste P1 2 Mal drücken. Die rote LED DL1 blinkt 2 Mal pro
Sekunde und die Funktion ist abgerufen (die Fußgängerfunktion steuert einen Öffnungsvorgang, der
7s dauert). Nachdem die Taste gespeichert worden ist, wird die Programmierung beendet. Falls man
die Programmierung beenden möchte, ohne eine Funkbedienung zu speichern, die Taste P1 drücken
bis die rote LED DL1 wieder im Modus „Strom vorhanden“ blinkt (siehe LED-Diagnostik auf Seite 7).
11.1) RESET DES EMPFÄNGERS
Um den Speicher des Empfängers zurückzusetzen, die Tasten P1 und P2 circa 10 Sekunden lang
gleichzeitig drücken und gedrückt halten (dabei blinken beide LEDS DL1 und DL2 schnell).
Nach 10 Sekunden leuchten die beiden LEDS fest auf. Danach die Tasten loslassen.
Der Speicher ist zurückgesetzt, wenn die LEDS wieder auf die ursprüngliche Konfiguration
zurückgeschaltet worden sind.
BEMERKUNG:
Die Sendegeräte werden in einem Speicher EPROM (U2) gespeichert, der aus der Zentrale genommen
Other manuals for CORE
4
Table of contents
Languages:
Other Beninca Control Panel manuals

Beninca
Beninca CP.BISON OTI User manual

Beninca
Beninca BRAINY User manual

Beninca
Beninca CP.BN User manual

Beninca
Beninca BRAINY 24 User manual

Beninca
Beninca BRAINY 24 User manual

Beninca
Beninca CORE User manual

Beninca
Beninca DA.90S User manual

Beninca
Beninca MATRIX User manual

Beninca
Beninca CP.BN User manual

Beninca
Beninca HEADY User manual