Beper 90.321 Quick guide

• FRULLATORE A IMMERSIONE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• HAND BLENDER - USE INSTRUCTIONS
• MIXEUR À IMMERSION - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• STABMIXER - BETRIEBSANLEITUNG
• BATIDORA DE INMERSIÓN - MANUAL DE INSTRUCCIONES
R
Cod.: 90.321

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 4
pag. 9
pag. 13
pag. 19
pag. 23
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
www.beper.com

33
Fig.1
Fig.2

4
Frullatore a immersione Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’ARTICOLO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz-
zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in
quanto potenziali fonti di pericolo.
Si raccomanda di non gettare nei riuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma consegnarli
negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei riuti, chiedendo eventualmente informazioni al
gestore della nettezza urbana del proprio comune di residenza.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati
tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con una altra
di tipo adatto da personale professionalmente qualicato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche
accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo
Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da preve-
nire ogni rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso
si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle
vigenti norme di sicurezza.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, non utilizzarlo, spegnerlo e non ma-
nometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore
e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio, nonché far decadere la garanzia.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepi-
to. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di
alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non
è utilizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Non toccare l’apparecchio con mani e/o piedi bagnati o umidi.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Mantenere una adeguata distanza da pareti, oggetti, ecc.

5
Frullatore a immersione Manuale di istruzioni
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità si-
che, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa-
recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’ap-
parecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’ap-
parecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi
dell’apparecchio per i propri giochi.
AVVERTENZE D’USO
Prima di utilizzare il frullatore ad immersione vericare la sua integrità e del cavo di alimentazione.
Porre molta attenzione alla lama tagliente in particolare quando la spina è inserita nella presa di
corrente.
Prima di rimuovere gli ingredienti, che in fase di lavorazione si sono attaccati alla lama, staccare la
spina dalla presa di corrente.
Non mantenere il frullatore ad immersione in funzione per più di 30 secondi, per evitare il surriscal-
damento, ed attendere almeno 5 minuti prima di utilizzarlo successivamente.
Utilizzare il frullatore ad immersione su un piano orizzontale.
Non immergere il corpo motore in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare il frullatore ad immersione con le mani bagnate
e/o i piedi nudi.
Prima di assemblare odisassemblare, pulire il frullatore
ad immersione staccare la spina dalla presa di corrente.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig.1
1. Cavo di alimentazione
2. Tasto velocità I
3. Tasto velocità II
4. Corpo motore
5. Meccanismo di assemblaggio (fusto rimovibile)
6. Fusto in acciaio
7. Lama in acciaio
ISTRUZIONI PER L’USO
ASSEMBLAGGIO DEL FRULLATORE AD IMMERSIONE Fig.2
Inserire il fusto in acciaio (6) nel corpo motore (4) del frullatore ad immersione, esercitare l’avvita-
mento delle parti. Per disassemblare il fusto, svitare (meccanismo di assemblaggio 5) e separare
le due componenti.

6
Frullatore a immersione Manuale di istruzioni
FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE AD IMMERSIONE
Dopo aver assemblato il frullatore ad immersione e vericato che sia correttamente assemblato,
inserire il cavo di alimentazione (1) nella presa di corrente elettrica.
Selezionare la velocità di rotazione mediante i tasti velocità:
tasto velocità I (2) per una velocità bassa;
tasto velocità II (3) per una velocità alta.
La lama in acciaio (7) permette di sminuzzare nemente gli ingredienti all’interno di un recipiente.
Per ottenere un migliore risultato, è opportuno mantenere il frullatore ad immersione in movimento
rotatorio all’interno del recipiente degli ingredienti.
Allo stesso tempo è importante mantenere la lama in acciaio (7) completamente immersa negli
ingredienti, per evitare schizzi.
Il frullatore ad immersione è ideale per la preparazione di:
- latte, yogurt, pappe, panna montata, frappé, purè di patate;
- salse, succhi di frutta, spremute;
- minestre, passati di verdura, maionese.
PULIZIA DEL FRULLATORE AD IMMERSIONE
Prima di pulire il frullatore ad immersione, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Il corpo del frullatore ad immersione può essere pulito con un panno morbido, inumidito con acqua
calda.
Mai pulire con dei diluenti, prodotti abrasivi in genere, detersivi per plastica, vetro o simili; potrebbe-
ro danneggiare il frullatore ad immersione.
Fare attenzione a non fare penetrare liquidi nel frullatore ad immersione.
Non immergere il corpo motore (4) del frullatore ad immersione in acqua o altri liquidi, non risciac-
quarlo sotto l’acqua.
Pulire il fusto in acciaio (6) sotto l’acqua corrente.
Fare attenzione alla lama in acciaio, è molto aflata e tagliente.
Ingredienti Dosi Tempo
Frutta e verdura 100-200 g 60 secondi
Cibo per bambini, zuppe
esalse
100-400 ml 60 secondi
Pastelle 100-500 ml 60 secondi
Frappé e frullati 100-1000 ml 60 secondi

7
Frullatore a immersione Manuale di istruzioni
DATI TECNICI
Potenza: 220W
Alimentazione: 220-240V ~ 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare mo-
diche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimen-
to differenziato e non può essere trattato come un semplice riuto urbano.
Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso
si voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo.
Il costruttore si farà carico delle spese necessarie allo smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla
legge.
Il prodotto è composto da parti non biodegradabili e sostanze che possono inquinare l’ambiente circostante se
non opportunamente smaltite. Inoltre parte di questi materiali possono essere riciclati evitando l’inquinamento
dell’ambiente. E’ vostro e nostro dovere contribuire alla salute dell’ambiente.
Il simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela del
l’ambiente (2011/65/EU) e che deve essere smaltito in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita.
Chiedere informazioni alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei riuti.
Chi non smaltisce il prodotto seguendo quanto indicato in questo paragrafo ne risponde secondo le norme
vigenti.

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato
di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’appa-
recchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputa-
bili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

ENGLISH
Hand blender Use instructions
9
DANGER
Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Only
use a moist cloth to clean the motor unit.
WARNING
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Beper, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Never let the appliance run unattended.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are very sharp.
If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that block the bla-
des.
CAUTION
Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you change accessories or appro-
ach parts that move during use.
This appliance is intended for household use only.
Do not exceed the quantities and processing times indicated in the table.
Do not operate the hand blender for more than 60 seconds at a time when you blend or chop heavy
loads. After these 60 seconds, let the appliance cool down sufciently before you continue. None of
the recipes in this user manual constitute heavy loads.

10
Hand blender Use instructions
PRODUCT DESCRIPTION Fig.1
1. Swivel cord
2. Normal speed button
3. Turbo speed button
4. Motor unit
5. assembling mechanism (removable frame)
6. Blender bar
7. Steel blade
BEFORE FIRST USE
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the rst
time (see chapter ‘Cleaning’).
PREPARING FOR USE
1- Let hot ingredients cool down before you chop them or pour them into the beaker (max. tempe-
rature 80°C).
2- Cut large ingredients into pieces of approx. 2cm before you process them.
3- Assemble the appliance properly before you put the plug in the wall socket.
USING THE APPLIANCE
The hand blender is intended for:
- blending uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and
shakes.
- mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
- pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
1- Attach the blender bar to the motor unit (‘click’).
2- Immerse the blade guard completely in the ingredients.
3- Press the normal or turbo speed button to switch on the appliance.
4- Move the appliance slowly up and down and in circles to blend the ingredients.
CLEANING
1- Unplug the appliance and detach the accessories.
2- Do not immerse the motor unit in water. Wipe the motor unit with a moist cloth.
3- Clean the outer surfaces using a soft, damp cloth and a gentle cleaner. Never use abrasive cle-
aners or sharp objects.
4-The lower part of blender can be cleaned under running water or in a vessel containing warm
water and mild detergent. Take care when cleaning not to immerse the motor housing in the water.
5-Caution the blade is very sharp. Do not touch it. Use a soft brush to clean the blade.

11
Hand blender Use instructions
BLENDING QUANTITIES AND PREPARATION TIMES
TECHNICAL DATA
Capacity: 220W
Power: 220-240V ~ 50Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
Ingredients Blending Quantity Time
Fruits & vegetables 100-200 g 60 secondi
Baby food, soups & sauces 100-400 ml 60 secondi
Batters 100-500 ml 60 secondi
Shakes & mixed drinks 100-1000 ml 60 secondi
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), re-
quires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the reco-
very and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the
environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation,
that when you dispose of the appliance, it must be separately collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- Repairs are professionally carried out by qualied persons who are appointed by the supplier.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consuma-
ble products (such as lamps, batteries, heating elements…) is excluded from the guarantee, and
any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or
maintenance of the appliance, damage during transport and any other damage not attributable the
supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

FRANÇAIS
Pied mixeur Manuel d’instructions
13
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION
DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires
suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne
pas utiliser l’appareil et s’adresser à un professionnel qualié. Les éléments d’emballage
(sachets plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ménagers,
mais de les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés, en deman-
dant éventuellement conseil au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l’étiquette
des données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la puissance
de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l’appareil faire changer
la prise de l’appareil par un professionnel qualié. Ce dernier devra s’assurer que la sec-
tion des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être substitué par le con-
structeur, par son service d’assistance technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges. En cas de
nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en
vigueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engendrera l’annulation
de la garantie. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés
par une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’ali-
mentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans sur-
veillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recommandé de couper le câble d’alimentation, et de
retirer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les
enfants qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.

CONSEILS D’UTILISATION
Avant d’utiliser le mixeur à immersion vérier son intégrité et celle du câble d’alimentation.
Faire très attention à la lame coupante en particulier lorsque la prise est branchée sur le courant
électrique.
Avant de retirer les ingrédients, qui se sont accrochés à la lame lors de la préparation, débrancher
la prise de courant électrique.
Ne pas garder le mixeur à immersion en marche pendant plus de 30 secondes, pour éviter un sur-
chauffement, et attendre au moins 5 minutes avant de l’utiliser à nouveau.
Utiliser le mixeur à immersion sur une surface horizontale.
Ne pas immerger le moteur dans l’eau ou d’autre liquide.
Ne pas utiliser le mixeur à immersion avec les mains mouillées et/ou pieds nus.
Avant d’assembler, démonter ou nettoyer le mixeur débrancher-le de la prise de courant.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Câble d’alimentation
2. Touche vitesse I
3. Touche vitesse II
4. Corps du moteur
5. Mécanisme d’assemblage (pied amovible)
6. Pied en acier
7. Lame en acier
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ASSEMBLAGE DU MIXEUR
Insérer le pied en acier (6) sur le moteur (4) du mixeur, et visser le tout.
Pour démonter le pied, dévisser (mécanisme d’assemblage 5) et séparer les deux composants.
(Fig.1)
FONCTIONNEMENT DU MIXEUR
Après avoir assemblé le mixeur et vérié qu’il soit correctement assemblé, brancher le câble d’ali-
mentation (1) sur la prise de courant.
Sélectionner la vitesse de rotation à l’aide des touches vitesse:
touche vitesse I (2) pour une vitesse basse ;
touche vitesse II (3) pour une vitesse élevée.
La lame en acier (7 permet de hacher nement les ingrédients à l’intérieur du récipient.
Pour obtenir un meilleur résultat, il est opportun de maintenir le mixeur en lui donnant un mouve-
ment rotatif à l’intérieur du récipient.

Dans le même temps il est important de maintenir la lame en acier (7) complétement immergée
dans la préparation, pour éviter les projections.
Le mixeur est idéal pour la préparation du :
- purées, frappés ;
- sauces ;
- soupe, mayonnaise.
NETTOYAGE DU MIXEUR
Avant de nettoyer le mixeur, débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant électrique.
Le corps du mixeur peut nettoyé avec un chiffon doux, humidié avec de l’eau chaude.
Ne jamais nettoyer avec des diluants, produits abrasifs en général, détergents pour plastique, verre
ou autre, qui pourraient endommager le mixeur. Faire attention à ne pas faire pénétrer de liquides
à l’intérieur du mixeur. Ne pas immerger le moteur (4) du mixeur dans l’eau ou d’autres liquides, ne
pas rincer sous l’eau. Nettoyer le pied en acier (6) sous l’eau courante.
Faire attention à la lame en acier qui est très aflée et coupante.
DONNEES TECHNIQUES
Puissance : 220W
Alimentation : 220-240V ~ 50Hz
Dans un soucis constant d’amélioration, Beper se réserve le droit de modier ou améliorer
le produit sans aucun préavis.
Ingrédients Dose Temps
Fruits et légumes 100-200 g 60 secondes
La nourriture pour les enfants
Les soupes et les sauces
100-400 ml 60 secondes
Pâtes lisses 100-500 ml 60 secondes
Milk-shakes et smoothies 100-1000 ml 60 secondi

TRAITEMENT DES DECHETS DES APPAREILS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au re-
vendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les ter-
mes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Au besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con-
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- l’appareil a été réparé par des experts, c’est-à-dire par des personnes mandatées par le fournis-
seur ;
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant les signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, piles,
résistances), toutes les pièces comportant des défauts dus à la non utilisation domestique, la négli-
gence dans la manipulation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages
non imputables directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparation.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :

18
Stabmixer Betriebsanleitung
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eigenen Si-
cherheit bei Installation, Benutzung und Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle ver-
meiden, die u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbesondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung dürfen nur von Fachkräfter
durchgeführt warden oder sie können erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die Schildwerte übereinstimmen. Das
Gerät kann Schäden erleiden, wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose lassen Sie die Steckdose durch
einen geeigneten Typ von qualiziertem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der
Durchschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder Verlangerungskabel ist in der
Regel nicht ratsam, insbesondere in Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt
verwendet werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke bzw. Verlangerungskabel,
die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlangerungskabel angegebene Stromlei-
stungsgrenze und die auf dem Vielfachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uber-
schritten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Re-
paratur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Origi-
nalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes
beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersartige Benutzung ist ungeeignet
und deswegen gefährlich. Für Schaden, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung
verursacht werden, wird nicht gehaftet.
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tauchen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Materialien, Gasen oder Flammen
bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedienen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berühren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Waschbecken benutzen: die Anwe-
senheit von Wasser könnte lebensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Hagen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das
Gerät durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus
der Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein
können, außer Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch
spielen können.

19
DEUTSCH
Stabmixer Betriebsanleitung
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner Bestandteile und vor dem Dur-
chführung von Reinigungsarbeiten muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g. Funktionsstörungen und Feuer -Ge-
fahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anleitungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEIS
Vor dem Gebrauch Unversehrtheit und Stromkabel des Geräts überprüfen.
Beachten Sie auf das Edelstahlmesser insbesondere wenn der Netzstecker an der Steckdose an-
geschlossen ist.
Vor der Entfernung der Zutaten von dem Edelstahlmesser ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Um die Überhitzung des Geräts zu vermeiden, betreiben Sie das Gerät nicht länger als 30 Sekun-
den und warten Sie mindestens 5 Minuten vor dem folgenden Gebrauch.
Stabmixer auf eine horizontale Arbeitsäche benutzen.
Motorgehäuse niemals ins Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen.
Stabmixer mit nassen Händen bzw. barfuß benutzen.
Vor dem Zusammenbau bzw. der Reinigung des Geräts ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Stromkabel
2. Geschwindigkeitsstufe I
3. Geschwindigkeitsstufe II
4. Motorgehäuse
5. Zusammensetzungsmechanismus (abnehmbare Schaft)
6. Edelstahlschaft
7. Edelstahlmesser
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ZUSAMMENBAU DES GERÄTS
Edelstahlschaft (6) im Motorgehäuse (4) des Stabmixers hineinstecken. Motorgehäuse und Edel-
stahlschaft beim Einschrauben zusammensetzen.
Zum Auseinandernehmen der Edelstahlschaft beide Teile abschrauben und trennen.

20
Stabmixer Betriebsanleitung
NBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Nach dem richtigen Zusammenbau des Stabmixers Stromkabel (1) an der Steckdose anschließen.
Geschwindigkeitsstufe durch die geeigneten Funktionen auswählen:
Geschwindigkeitsstufe I (2) für eine niedere Geschwindigkeit;
Geschwindigkeitsstufe II (3) für eine höhere Geschwindigkeit.
Das Edelstahlmesser (7) dient zur feinen Zerkleinerung der Zutaten in einem Behälter.
Für eine bessere Leistung betreiben Sie den Stabmixer direkt in dem Behälter mit den Zutaten
durch eine drehende Bewegung.
Tauchen Sie das Edelstahlmesser (7) in den Zutaten im Behälter, um eventuelle Spritzer zu ver-
meiden.
Der Stabmixer ist ideal für die Zubereitung von:
Milch, Joghurt, Schlagsahne, Milchshakes, Kartoffelbrei;
Soßen, Obstsäfte und frisch gepresster Orangensaft;
Suppen, Gemüsepürees und Mayo.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung des Stabmixers ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem weichen und mit warmen Wasser angefeuchteten Tuch.
Niemals mit Verdünnungs- bzw. Schleifmitteln, Reinigungsprodukte für Kunststoff, Glas u.Ä. reini-
gen. Sie können das Gerät beschädigen.
Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in dem Gerät.
Motorgehäuse (4) niemals ins Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen. Motorgehäuse niemals
unter Wasser abspülen.
Edelstahlschaft (6) mit Leitungswasser reinigen.
Beachten Sie auf das Edelstahlmesser: Es ist scharf und spitz.
Zutaten Menge Zubereitungszeit
Obst und Gemüse 100-200 g 60 Sekunden
Breie, Suppen und Soßen 100-400 ml 60 Sekunden
Teig 100-500 ml 60 Sekunden
Milchshakes und Milchgetränke 100-1000 ml 60 Sekunden
Table of contents
Languages:
Other Beper Blender manuals

Beper
Beper P102FRU500 User manual

Beper
Beper 90.455 Quick guide

Beper
Beper P102FRU150 User manual

Beper
Beper BP.602 Quick guide

Beper
Beper BC.300 Quick guide

Beper
Beper P102FRU003 User manual

Beper
Beper 90.435A Quick guide

Beper
Beper BP.653 Quick guide

Beper
Beper Juice'N Go BP.600 Quick guide

Beper
Beper BP.601 Quick guide

Beper
Beper 90.437 Quick guide

Beper
Beper BP.604 Operating and maintenance manual

Beper
Beper BP.620 Quick guide

Beper
Beper P102FRU300 User manual

Beper
Beper P102FRU200 User manual

Beper
Beper 90.450 Quick guide

Beper
Beper BP.630 Quick guide

Beper
Beper BP.654 Quick guide

Beper
Beper 90.435H Quick guide

Beper
Beper BP.652 User manual