Beper BP.650H Operating and maintenance manual

• FRULLATORE A IMMERSIONE - MANUALE DI ISTRUZIONI
• HAND BLENDER - USE INSTRUCTIONS
• MIXEUR À IMMERSION - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• STABMIXER - BETRIEBSANLEITUNG
• BATIDORA DE INMERSIÓN - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• BLENDER DE MANA - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: BP.650H

pag. 3
pag. 7
pag. 11
pag. 16
pag. 21
pag. 25
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
beper.com
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ROMÂNĂ
Fig.1
Fig. A

3
Frullatore a immersione Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).

4
Frullatore a immersione Manuale di istruzioni
AVVERTENZE D’USO
Prima di utilizzare il frullatore ad immersione vericare la sua integrità e del cavo di alimentazione.
Porre molta attenzione alla lama tagliente in particolare quando la spina è inserita nella presa di corrente.
Prima di rimuovere gli ingredienti, che in fase di lavorazione si sono attaccati alla lama, staccare la spina dalla
presa di corrente.
Non mantenere il frullatore ad immersione in funzione per più di 30 secondi, per evitare il surriscaldamento, ed
attendere almeno 5 minuti prima di utilizzarlo successivamente.
Utilizzare il frullatore ad immersione su un piano orizzontale, asciutto e sicuro.
Non immergere il frullatore ad immersione in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare il frullatore ad immersione con le mani bagne e/o i piedi nudi.
Prima di assemblare o disassemblare, pulire il frullatore ad immersione staccare la spina dalla presa di corren-
te.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig.A
1 – Cavo di alimentazione
2 – Anello in gomma per appendere
3 – Tasto velocità I
4 – Lama in acciaio
5 – Corpo motore
6 – Fusto removibile
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBI-
LI DI COSTITUIRE UN PERICOLO, SPECIALMEN-
TE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO SERVIRSI
DELL’APPARECCHIO PER I PROPRI GIOCHI.

5
Frullatore a immersione Manuale di istruzioni
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
ASSEMBLAGGIO DEL FRULLATORE AD IMMERSIONE
Inserire il fusto nel corpo motore (5) del frullatore ad immersione, esercitare l’avvitamento delle parti.
Per disassemblare il fusto, svitare (meccanismo di assemblaggio – fusto removibile 6) e separare le due com-
ponenti. (Fig. 1)
FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE AD IMMERSIONE
Dopo aver assemblato il frullatore ad immersione e vericato che sia correttamente assemblato, inserire il
cavo di alimentazione (1) nella presa di corrente elettrica.
La lama in acciaio (4) permette di sminuzzare nemente gli ingredienti all’interno di un recipiente.
Per ottenere un migliore risultato, è opportuno mantenere il frullatore ad immersione in movimento rotatorio
all’interno del recipiente degli ingredienti.
Allo stesso tempo è importante mantenere la lama in acciaio (4) completamente immersa negli ingredienti, per
evitare schizzi.
Il frullatore ad immersione è ideale per la preparazione di:
Pappe, panna montata, frappé, purè di patate;
salse, minestre, passati di verdura, maionese.
PULIZIA DEL FRULLATORE AD IMMERSIONE
Prima di pulire il frullatore ad immersione, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Il corpo del frullatore ad immersione può essere pulito con un panno morbido, inumidito con acqua calda.
Mai pulire con dei diluenti, prodotti abrasivi in genere, detersivi per plastica, vetro o simili; potrebbero danneg-
giare il frullatore ad immersione.
Fare attenzione a non fare penetrare liquidi nel frullatore ad immersione.
Non immergere il corpo motore (5) del frullatore ad immersione in acqua o altri liquidi, non risciacquarlo sotto
l’acqua.
Pulire il fusto sotto l’acqua corrente.
Fare attenzione alla lama in acciaio, è molto aflata e tagliente.
DATI TECNICI
Potenza: 200W
Alimentazione: 220-240V ~ 50Hz
In un ottica di miglioramento continuo Inside si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti

6
Frullatore a immersione Manuale di istruzioni
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fab-
bricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente
garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di
fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro-
fessionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente
derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio.
Assistenza tecnica
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

7
Hand blender Use instructions
EN
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.

8
Hand blender Use instructions
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unservice-
able by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug
from the socket.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.
USE ADVICE
Before using the hand blender check the integrity of the appliance and cord supply.
Be careful when using the hand blender, the blade is very cutting.
Before removing the ingredients on the blade, unplug the appliance from the socket.
Do not keep the hand blender on for more than 30 seconds, to avoid overhaeting, and wait at least for 5 minutes
before using it again.
Use the hand blender on a horizontal surface.
Do not immerse the motor unit into water or other liquid.
Do not use the hand blender with wet hands and/or naked feet.
Before assembly, disassembly or clean, unplug the appliance from the socket.
DESCRIPTION Fig.A
1. Cord supply
2. Hang ring
3. Speed selector I
4. Stainless steel blade
5. Motor unit
6. Assembly mechanism (removable blending attachment)

9
Hand blender Use instructions
EN
INSTRUCTION FOR USE
ASSEMBLY THE HAND BLENDER
Insert the stainless blending attachment on the motor unit (5), and screw.
To remove the blending attachment, unscrew (assembly mechanism 6) and separate the two components.
(Fig.1)
HOW TO USE THE HAND BLENDER
After assembly the hand blender and check it is correctly assembled, connect the cord supply (1) t the socket.
The stainless steel blade (4) allow to chop the ingredients into the container.
To get better results, it is necessary to give to the hand blender a rotating movement into the container.
At the same time it is necessary to keep the blade (4) completely immerse into the ingredients to avoid splash.
The hand blender is perfect for :
-mashed vegetables, milkshake ;
-sauces ;
-soup, mayonnaise.
CLEANING
Before cleaning the hand blender, unplug the cord supply from the socket.
The motor unit can be cleaned with a soft cloth and hot water.
Do never use thinners, abrasive detergent in general, detergent for plastic, glass or other, that could damage
the hand blender.
Do not put liquids into the hand blender.
Do not immerse the motor unit (5) into water or other liquids, do not rinse with water.
Clean the blending attachment with running water.
Be careful to the stainless blade that is very sharpen and cutting.
TECHNICAL DATA
Power: 200 W
Power supply : 220-240V ~ 50Hz
For any improvement reasons, Inside reserves the right to modify or improve the product without any
notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

10
Hand blender Use instructions
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
TECHNICAL ASSISTANCE
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER.
E-MAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRI-
BUTOR.

ES
11
Mixeur à immersion Manuel d’instructions
ESFR
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.

12
Mixeur à immersion Manuel d’instructions
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.
CONSEILS D’UTILISATION
Avant d’utiliser le mixeur à immersion vérier son intégrité et celle du câble d’alimentation.
Faire très attention à la lame coupante en particulier lorsque la prise est branchée sur le courant électrique.
Avant de retirer les ingrédients, qui se sont accrochés à la lame lors de la préparation, débrancher la prise de
courant électrique.
Ne pas garder le mixeur à immersion en marche pendant plus de 30 secondes, pour éviter un surchauffement,
et attendre au moins 5 minutes avant de l’utiliser à nouveau.
Utiliser le mixeur à immersion sur une surface horizontale.
Ne pas immerger le moteur dans l’eau ou d’autre liquide.
Ne pas utiliser le mixeur à immersion avec les mains mouillées et/ou pieds nus.
Avant d’assembler, démonter ou nettoyer le mixeur débrancher-le de la prise de courant.

ES
13
Mixeur à immersion Manuel d’instructions
ESFR
DESCRIPTION DU PRODUIT Fig.A
1. Câble d’alimentation
2. Anneau de suspension
3. Touche vitesse I
4. Lame en acier
5. Corps du moteur
6. Mécanisme d’assemblage (pied amovible)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ASSEMBLAGE DU MIXEUR
Insérer le pied sur le moteur (5) du mixeur, et visser le tout.
Pour démonter le pied, dévisser (mécanisme d’assemblage 6) et séparer les deux composants. (Fig.1)
FONCTIONNEMENT DU MIXEUR
Après avoir assemblé le mixeur et vérié qu’il soit correctement assemblé, brancher le câble d’alimentation (1)
sur la prise de courant.
La lame en acier (4) permet de hacher nement les ingrédients à l’intérieur du récipient.
Pour obtenir un meilleur résultat, il est opportun de maintenir le mixeur en lui donnant un mouvement rotatif à
l’intérieur du récipient.
Dans le même temps il est important de maintenir la lame en acier (4) complétement immergée dans la prépa-
ration, pour éviter les projections.
Le mixeur est idéal pour la préparation du :
-purées, frappés ;
-sauces ;
-soupe, mayonnaise.
NETTOYAGE DU MIXEUR
Avant de nettoyer le mixeur, débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant électrique.
Le corps du mixeur peut nettoyé avec un chiffon doux, humidié avec de l’eau chaude.
Ne jamais nettoyer avec des diluants, produits abrasifs en général, détergents pour plastique, verre ou autre,
qui pourraient endommager le mixeur.
Faire attention à ne pas faire pénétrer de liquides à l’intérieur du mixeur.
Ne pas immerger le moteur (5) du mixeur dans l’eau ou d’autres liquides, ne pas rincer sous l’eau.
Nettoyer le pied sous l’eau courante.
Faire attention à la lame en acier qui est très aflée et coupante.
DONNEES TECHNIQUES
Puissance : 170-200 W
Alimentation : 220-240V ~ 50Hz
Dans un soucis constant d’amélioration, Inside se réserve le droit de modier ou améliorer le produit
sans aucun préavis.

14
Mixeur à immersion Manuel d’instructions
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

ES
15
Mixeur à immersion Manuel d’instructions
ESFR
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de
matériel ou de fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document
d’achat (ticket de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre
siège. Ceci pour conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie.
Des éventuelles manipulations de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automa-
tiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de ga-
rantie, nous garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à
cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans
l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie
est donc exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication
de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage
professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement
ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquen-
ce au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des
précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour l’assistance technique et/ou des réparations en dehors de la période de garantie, vous pouvez
vous adresser directement à l’adresse indiquée ci-dessous:
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.

16
Stabmixer Betriebsanleitung
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige
Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und
Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die
u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbe-
sondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung
dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können
erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die
Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden,
wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose las-
sen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualizier-
tem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Dur-
chschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung
entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder
Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in
Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwen-
det werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke
bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlange-
rungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Viel-
fachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschrit-
ten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be-
nutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht
eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper
Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler-
satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann
die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersar-
tige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Scha-
den, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung ve-
rursacht werden, wird nicht gehaftet.

17
Stabmixer Betriebsanleitung
DE
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau-
chen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma-
terialien, Gasen oder Flammen bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie-
nen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berüh-
ren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile
verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Wa-
schbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte le-
bensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der
Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Ha-
gen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der
Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden,
dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des An-
schlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der
Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Gerätetei-
le, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, be-
sonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen
können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner
Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten
muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g.
Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anlei-
tungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.

18
Stabmixer Betriebsanleitung
SICHERHEITSHINWEIS
Vor dem Gebrauch Unversehrtheit und Stromkabel des Geräts überprüfen.
Beachten Sie auf das Edelstahlmesser insbesondere wenn der Netzstecker an der Steckdose angeschlossen
ist.
Vor der Entfernung der Zutaten von dem Edelstahlmesser ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Um die Überhitzung des Geräts zu vermeiden, betreiben Sie das Gerät nicht länger als 30 Sekunden und warten
Sie mindestens 5 Minuten vor dem folgenden Gebrauch.
Stabmixer auf eine horizontale Arbeitsäche benutzen.
Motorgehäuse niemals ins Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen.
Stabmixer mit nassen Händen bzw. barfuß benutzen.
Vor dem Zusammenbau bzw. der Reinigung des Geräts ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
PRODUKTBESCHREIBUNG Fig.A
1. Stromkabel
2. Aufhängeöse
3. Geschwindigkeitsstufe I
4. Edelstahlmesser
5. Motorgehäuse
6. Abnehmbare Schaft
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ZUSAMMENBAU DES GERÄTS
Schaft im Motorgehäuse (5) des Stabmixers hineinstecken. Motorgehäuse und Edelstahlschaft beim Einschrau-
ben zusammensetzen.
Zum Auseinandernehmen der Edelstahlschaft beide Teile abschrauben und trennen.
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Nach dem richtigen Zusammenbau des Stabmixers Stromkabel (1) an der Steckdose anschließen.
Geschwindigkeitsstufe I auswählen.
Das Edelstahlmesser (4) dient zur feinen Zerkleinerung der Zutaten in einem Behälter.
Für eine bessere Leistung betreiben Sie den Stabmixer direkt in dem Behälter mit den Zutaten durch eine
drehende Bewegung.
Tauchen Sie das Edelstahlmesser (4) in den Zutaten im Behälter, um eventuelle Spritzer zu vermeiden.
Der Stabmixer ist ideal für die Zubereitung von:
Milch, Joghurt, Schlagsahne, Milchshakes, Kartoffelbrei;
Soßen, Obstsäfte und frisch gepresster Orangensaft;
Suppen, Gemüsepürees und Mayo.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung des Stabmixers ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem weichen und mit warmen Wasser angefeuchteten Tuch.
Niemals mit Verdünnungs- bzw. Schleifmitteln, Reinigungsprodukte für Kunststoff, Glas u.Ä. reinigen. Sie kön-
nen das Gerät beschädigen.
Vermeiden Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in dem Gerät.
Motorgehäuse (5) niemals ins Wasser und andere Flüssigkeiten tauchen. Motorgehäuse niemals unter Wasser
abspülen.
Schaft mit Leitungswasser reinigen.
Beachten Sie auf das Edelstahlmesser: Es ist scharf und spitz.

19
Stabmixer Betriebsanleitung
DE
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 220W
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt
ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge
an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermei-
den, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott
durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll,
sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und
Importeure entsorgt werden.

20
Stabmixer Betriebsanleitung
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und
Name des gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäu-
fer oder an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit
die Garantie NICHT erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte
Personen, erlischt die Garantie automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während
der Garantiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsma-
terial (z. B.: Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Ge-
brauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen
ausgeschlossen ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle
vom beruichen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegen-
stände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre
„Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Be-
dienung und Wartung.
KUNDENDIENST
Für technische Unterstützung und / oder Reparaturen außerhalb der Garantiezeit, können Sie direkt
unten stehende Adresse kontaktieren.
TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND
ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD
Table of contents
Languages:
Other Beper Blender manuals

Beper
Beper 90.901 Quick guide

Beper
Beper BP.654 Quick guide

Beper
Beper BP.652 User manual

Beper
Beper BC.300 Quick guide

Beper
Beper BP.602 Quick guide

Beper
Beper 90.455 Quick guide

Beper
Beper P102FRU500 User manual

Beper
Beper 90.436H Operating and maintenance manual

Beper
Beper Juice'N Go BP.600 Quick guide

Beper
Beper P102FRU300 User manual

Beper
Beper BP.603H Quick guide

Beper
Beper 90.318 Quick guide

Beper
Beper BP.604 Operating and maintenance manual

Beper
Beper 90.321 Quick guide

Beper
Beper P102FRU003 User manual

Beper
Beper 90.450 Quick guide

Beper
Beper BP.602 Quick guide

Beper
Beper P102FRU150 User manual

Beper
Beper BP.630 Quick guide

Beper
Beper P102FRU100 User manual