Beta 1852 User manual

1852 R1750
ISTRUZIONI PER L’USOI
INSTRUCTIONS FOR USEEN
MODE D’EMPLOIF
GEBRAUCHSANWEISUNGD
INSTRUCCIONESE
INSTRUÇÕES DE USOPT
GEBRUIKSAANWIJZINGNL
INSTRUKCJA OBSŁUGIPL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU

2
ISTRUZIONI PER L’USO I
RISCALDATORE A INDUZIONE
INTRODUZIONE
Questo dispositivo genera corrente alternata ad alta frequenza. Passando attraverso una serpentina di riscaldamento, la corrente
crea un campo magnetico alternato che, sfruttando il principio di induzione elettromagnetica, fa vibrare gli elettroni all’interno del
materiale riscaldato. L’energia degli elettroni in movimento viene dissipata sotto forma di calore, che riscalda il metallo nel campo
di lavoro dello strumento. Maggiore è la facilità con cui viene magnetizzato il materiale, maggiore è la quantità di calore che
produce. Per questo motivo, il dispositivo riscalda facilmente metalli ferrosi e le loro leghe, ma non riscalda il vetro, la plastica, il
legno, i tessuti e altri materiali non conduttivi.
DATI TECNICI
Nome (tipo) BETA 1852
Tensione d’ingresso ~230V, 50/60Hz
Corrente d’ingresso max. 7.5A
Potenza max. 1.75kW
Fattore di potenza 0,99
Fattore di carico 50%@1.5kVA a 100%@1.0kVA
Grado di protezione IP20
Peso 4,5 kg / 9,921 lb
Dimensioni 200x140x75 mm
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
NORME DI SICUREZZA GENERALI
Leggere attentamente tutte le istruzioni contenute nel manuale. L’inosservanza delle presenti istruzioni può
provocare scosse elettriche, ustioni, incendi e/o lesioni gravi.
L’utilizzatore è responsabile dell’installazione e dell’utilizzo del sistema in conformità con le istruzioni fornite nel presente manuale.
Il fornitore declina qualsiasi responsabilità per danni derivanti da uso e movimentazione errati o impropri.
Il dispositivo deve essere azionato esclusivamente da persone opportunamente addestrate e qualicate. Non utilizzare il riscal-
datore a induzione BETA 1852 sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali.
Quando si utilizza il dispositivo o si raffredda il materiale riscaldato, tenere i non addetti e gli animali a una distanza di sicurezza.
Utilizzare il dispositivo al riparo della pioggia e dell’acqua; non utilizzare in ambienti umidi. Mantenere l’area di lavoro ben ventilata
e asciutta, pulita e ben illuminata.
Quando si utilizza il dispositivo BETA 1852, assicurarsi di avere sempre a portata di mano un estintore perfettamente efciente.
NORME DI SICUREZZA PER LA PROTEZIONE INDIVIDUALE
I portatori di pacemaker o altri impianti chirurgici metallici o elettronici non possono utilizzare il dispositivo BETA
1852 e devono tenersi a una distanza di sicurezza di almeno 1 metro dallo stesso.
Quando si utilizza il riscaldatore a induzione BETA 1852, non indossare oggetti metallici come gioielli, anelli,
orologi, collane, cartellini di identicazione, cinture con bbie, piercing e capi di abbigliamento con parti metalliche,
quali rivetti, bottoni e cerniere. – Il dispositivo BETA 1852 può riscaldare velocemente questi oggetti metallici e
provocare gravi ustioni o incendiare i vestiti.

3
ISTRUZIONI PER L’USO I
ATTENZIONE: Il porta serpentina e l’oggetto riscaldato possono raggiungere temperature elevate e pro-
vocare ustioni o incendi.
Quando si utilizza il dispositivo BETA 1852, indossare sempre occhiali di sicurezza o una visiera di protezione.
Quando si utilizza il dispositivo BETA 1852, la combustione di vernici vecchie, lubricanti, sigillanti, adesivi ecc.
può produrre fumi pericolosi. Queste esalazioni possono essere tossiche. Indossare sempre maschere di prote-
zione o respiratori adeguati.
Quando si utilizza il dispositivo BETA 1852, indossare sempre guanti protettivi con una resistenza termica adegua-
ta. Le temperature elevate generate dall’utilizzo del riscaldatore a induzione BETA 1852 possono provocare gravi
ustioni in caso di contatto con il componente riscaldato.
Assicurarsi di avere un punto di appoggio salso e mantenere l’equilibrio per un controllo ottimale del dispositivo anche in situa-
zioni impreviste.
Non utilizzare il riscaldatore a induzione BETA 1852 in prossimità di dispositivi pirotecnici (p. es. airbag). Il calore risultante può
causare esplosioni impreviste degli stessi. Mantenere una distanza minima di 10-20 cm da questi dispositivi.
NORME DI SICUREZZA ELETTRICA
Questo è un dispositivo con classe di sicurezza I, che può essere alimentato esclusivamente con corrente
elettrica da una presa dotata di conduttore di protezione, che deve essere collegato al dispositivo per primo e
non deve essere comunque interrotto (p. es. da una prolunga). Se il conduttore di terra protettivo viene interrotto
o scollegato, sussiste il pericolo potenziale di scosse elettriche che possono provocare lesioni. Assicurarsi che il
dispositivo (in particolare il telaio) sia collegato a terra correttamente.
Non attorcigliare o piegare eccessivamente il cavo di alimentazione, poiché potrebbe danneggiarsi il cablaggio
interno. Non utilizzare il riscaldatore a induzione BETA 1852 se il cavo di alimentazione presenta segni di danni.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. Non riparare mai il
cavo di alimentazione; se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito. I cavi danneggiati possono
provocare scosse elettriche.
Prima di sostituire il porta serpentina, scollegare il dispositivo BETA 1852 dalla fonte di alimentazione (presa a muro).
Quando il riscaldatore a induzione BETA 1852 non viene utilizzato, staccare il cavo di alimentazione dalla presa.
ATTENZIONE
Questo prodotto è idoneo per uso industriale di classe A. Negli ambienti residenziali, commerciali e dell’industria
leggera può causare interferenze radio. Questo prodotto non è stato progettato per essere installato in ambienti
residenziali, commerciali e dell’industrial leggera collegati alla rete di alimentazione pubblica; all’utilizzatore po-
trebbe essere richiesto di adottare misure adeguate per ridurre le interferenze.
NORME DI SICUREZZA ANTINCENDIO
Non riscaldare bombolette spray o di altro tipo, contenitori di metallo e recipienti pressurizzati utilizzati per lo stoc-
caggio di carburante, liquidi e gas compressi. Il calore generato mediante il riscaldamento del dispositivo BETA
1852 può provocare la loro esplosione e incendiare il loro contenuto.
Non utilizzare la serpentina di riscaldamento se l’isolante è danneggiato. In presenza di un difetto dell’isolante possono svilup-
parsi scintille a contatto con oggetti metallici o tra le spire della serpentina. In particolare, quando si opera su condutture del gas
e/o serbatoi del gas e/o in prossimità degli stessi sussiste il pericolo di esplosione o incendio. L’utilizzo di serpentine con l’isolante
danneggiato renderà nulla la garanzia.

4
ISTRUZIONI PER L’USO I
NORME DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO DEL DISPOSITIVO
Non lasciare il riscaldatore a induzione BETA 1852 incustodito quando viene azionato. Utilizzare sempre l’interruttore princi-
pale per spegnere il dispositivo BETA 1852 se non viene utilizzato per il riscaldamento!
Assicurarsi che l’alimentatore e il manico dispongano di un’adeguata quantità di aria per il raffreddamento. Vericare che i fori di
ventilazione siano puliti e privi di polvere e che la sporcizia non ostacoli il usso dell’aria di raffreddamento.
Non cercare di riparare il riscaldatore a induzione BETA 1852, poiché non ha componenti riparabili dall’utilizzatore, fatta eccezio-
ne per le serpentine di riscaldamento sostituibili.
Prima di collegare il dispositivo BETA 1852 alla presa a muro, assicurarsi che la tensione della presa corrisponda
alla tensione riportata sulla targhetta. Qualora la tensione della presa a muro non corrisponda alla tensione indi-
cata sulla targhetta, può sussistere un elevato rischio di danneggiamento del riscaldatore a induzione BETA 1852.
Non superare il ciclo operativo del riscaldatore a induzione BETA 1852 – 2 minuti di riscaldamento (accensione)
seguiti da 2 minuti di raffreddamento (spegnimento). Mentre l’apparecchiatura principale è protetta contro il surri-
scaldamento, le serpentine di riscaldamento non lo sono, per cui potrebbero essere danneggiate.
PROLUNGHE:
Prolunghe – all’occorrenza, è possibile utilizzare esclusivamente le seguenti prolunghe:
• no a 5 m con diametro 2,5 mm2
• no a 15 m con diametro 4 mm2
Utilizzare una sola prolunga; non collegare due o più prolunghe. Non utilizzare prolunghe diverse da quelle sopra indicate. Svol-
gere le prolunghe; le prolunghe avvolte eccessivamente possono surriscaldarsi e provocare incendi.
GENERATORI:
Quando si utilizza il dispositivo con una fonte di alimentazione alternata (p. es. un generatore elettrico mobile), è necessario
utilizzare una fonte alternata di qualità con un’alimentazione sufciente e un controllo di qualità AVR. Utilizzare un generatore
con una potenza erogata di almeno 3-4 kW, o un inverter CC / CA con una potenza erogata di 2-3 kW e solo a onda sinusoidale;
non utilizzare inverter a onda quadra o quasi-sinusoidale. L’inosservanza dei suddetti requisiti può provocare danni al dispositivo
e rendere nulla la garanzia.
Il dispositivo deve essere protetto dalla pioggia e dall’umidità, da danni meccanici, dalla possibile ventilazione dei macchinari
vicini e da sovraccarichi; inoltre, deve essere movimentato con cura.

5
ISTRUZIONI PER L’USO I
COMPONENTI
UTILIZZO
Prima di utilizzare il dispositivo, controllare il cavo in entrata, il manico e il cavo del manico per assicurarsi che non siano dan-
neggiati.
1. Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica e allentare le viti del manico.
2. Inserire la serpentina di lavoro nei fori del porta serpentina (manico, 2) e serrare le viti di bloccaggio sui lati.
3. Collegare il cavo di alimentazione del dispositivo a una presa standard da ~230V, 50/60Hz collegata a terra correttamente e
accendere il dispositivo mediante l’interruttore principale. Prima dell’accensione, vericare che il manico sia collocato in un luogo
sicuro e che il pulsante di riscaldamento non sia premuto.
4. Fissare o posizionare la serpentina di lavoro sul materiale che si desidera riscaldare e premere il pulsante posto sul manico. La
funzione di riscaldamento rimane attivata mentre si preme il pulsante; non superare il ciclo operativo di 2 minuti di riscaldamento
seguiti da 2 minuti di raffreddamento.
5. Una volta terminato il ciclo, rilasciare il pulsante posto sul manico e rimuovere la serpentina di riscaldamento dal materiale
riscaldato.
NOTA: Durante il riscaldamento tra la serpentina e il materiale riscaldato dovrebbe esserci uno spazio di circa
3-5 mm per evitare l’eccessiva usura della serpentina di riscaldamento. Uno spazio superiore a 3-5 mm riduce
l’efcacia di riscaldamento e prolunga il tempo di riscaldamento.
Terminata la fase di riscaldamento, riporre il manico con la serpentina di riscaldamento in un luogo sicuro privo
di materiali inammabili no al completo raffreddamento della serpentina di riscaldamento. Spegnere dunque il
dispositivo mediante l’interruttore principale e scollegarlo dalla rete elettrica.
ATTENZIONE: La serpentina e l’oggetto riscaldato posso raggiungere temperature elevate e/o provocare
ustioni o incendi.
1
6
5
2
3
4
1. VALIGETTA IN PLASTICA CON RIVESTIMENTO INTERNO
PROTETTIVO
2. PORTA SERPENTINA
3. CAVO DI COLLEGAMENTO
4. INTERRUTTORE DI ACCENSIONE E SPIA DI
SURRISCALDAMENTO
5. SERPENTINE RIVESTITE
6. CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA

6
ISTRUZIONI PER L’USO I
SERPENTINE STACCABILI
SERPENTINE CON ATTACCO FRONTALE
Le serpentine con attacco frontale hanno un diametro standard di 19-45 mm
SERPENTINE CON ATTACCO LATERALE
Le serpentine con attacco laterale hanno un diametro standard di 19-45 mm
Impiego delle serpentine con attacco frontale e laterale standard per il riscaldamento di dadi, giunti, guarnizioni, cerniere, tubi di
scarico, viti ecc. che sono accessibili per consentire il ssaggio della serpentina.
NOTA: La vita utile delle serpentine può essere prolungata ripulendo il materiale riscaldato da ruggine, vernice,
olio ecc.
Durante il riscaldamento tra la serpentina e il materiale riscaldato dovrebbe esserci uno spazio di circa 3-5 mm per
evitare l’eccessiva usura della serpentina di riscaldamento. Tenendo la serpentina direttamente sul materiale caldo
si può bruciare l’isolante della serpentina, con conseguente riduzione della vita utile della stessa. Si consiglia di
limitare nella massima misura possibile il contatto diretto tra la serpentina e il materiale caldo.
CONSIGLIO! Per allentare dadi, viti ecc. non è necessario riscaldare il materiale no a renderlo incandescente. Riscaldare il
dado per 2 secondi e cercare di allentarlo con una chiave. Se non è possibile, riscaldarlo per altri 2 secondi e poi cercare di
allentarlo utilizzando nuovamente la chiave.
SERPENTINA PIATTA
La serpentina piatta viene utilizzata per il riscaldamento di lamiere piatte e per rimuovere piccole ammaccature nelle carrozzerie
delle auto mediante riscaldamento. La serpentina piatta facilita inoltre la rimozione di adesivi, sigillanti, mastici ecc. mediante
riscaldamento del materiale di base (lamiera di acciaio).
1. Collegare la serpentina al manico.
2. Collocare la serpentina sopra al materiale.
3. Premere il pulsante e indirizzare la serpentina sopra al materiale con un movimento rotatorio.
4. Una volta riscaldato il materiale, lasciare raffreddare la serpentina per almeno 2 minuti.
NOTA: È possibile utilizzare la serpentina per rimuovere adesivi, sigillanti e guarnizioni incollati alla lamiera o al
metallo, per esempio nei settori automotive e della manutenzione. La serpentina viene utilizzata per riscaldare e
quindi ammorbidire il materiale di base o, in alternativa, per indurire la colla, il mastice ecc. Si consiglia di tenere la
serpentina a una distanza di circa 5-15 mm dal materiale riscaldato; è possibile regolare la temperatura e il tempo
di riscaldamento richiesti modicando la distanza.

7
ISTRUZIONI PER L’USO I
SERPENTINA FLESSIBILE
La serpentina essibile viene utilizzata per allentare elementi dell’assale, sensori induriti, giunti sferici ecc. e in applicazioni dove
non è possibile impiegare le serpentine con attacco frontale o laterale.
Applicazioni:
1. Collegare un’estremità della serpentina al porta serpentina e ssarla mediante la vite di bloccaggio.
2. Avvolgere l’estremità libera del conduttore sulla parte che deve essere riscaldata. Fare circa 2-4 giri.
3. Collegare la seconda estremità libera della serpentina al porta serpentina e ssarla mediante la vite di bloccaggio.
4. La fase di riscaldamento ha inizio premendo il tasto.
5. Terminata la fase di riscaldamento, un’estremità della serpentina viene rilasciata e la serpentina rimossa dal materiale
riscaldato.
Qualora il dispositivo si surriscaldi (LED rosso sul pannello frontale lampeggiante), svolgere una spira e ripetere la
procedura per consentire il riscaldamento senza surriscaldamento e spegnimento.
Al contrario, se il riscaldamento è insufciente, provare ad aggiungere una spira.
SPIE
Le spie presenti sul dispositivo indicano i seguenti stati:
• Verde - Standby
• Giallo - Riscaldamento in corso
• Giallo lampeggiante - Surriscaldamento del dispositivo
• Rosso lampeggiante - Serpentina inadeguata o sovraccarico di potenza
• Luce rossa ssa - Errore
POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI
1. Il riscaldatore a induzione BETA 1852 è stato progettato e realizzato in modo da venire spento temporaneamente in caso di
surriscaldamento. Il temporaneo spegnimento viene indicato dal LED lampeggiante sul pannello frontale.
2. Le serpentine di induzione non sono dotate di protezione termica, per cui non sono protette dai sovraccarichi. Il ciclo operativo
delle serpentine di induzione consiste in 2 minuti di riscaldamento seguiti da 2 minuti di raffreddamento.
3. Se il dispositivo smette di funzionare, vericare che sia collegato correttamente alla rete elettrica e controllare anche il connet-
tore della spina e la presa, i fusibili o l’interruttore. Vericare il valore della corrente di rete fornita. Inoltre, assicurarsi che il cavo
in entrata e di collegamento (se utilizzato) non sia danneggiato. Lasciare raffreddare il dispositivo per almeno 10 minuti; quindi
ricollegarlo. Qualora il problema dovesse persistere, si prega di contattare il proprio fornitore.
4. L’utilizzo di un cavo di prolunga inadatto (di lunghezza eccessiva, li di piccolo diametro) può risultare in un’alimentazione
insufciente del dispositivo – vedi norme di sicurezza.
5. Qualora si vericassero altri problemi, si prega di contattare il proprio fornitore.

8
ISTRUZIONI PER L’USO I
STOCCAGGIO E MANUTENZIONE
RAFFREDDAMENTO, SMONTAGGIO E STOCCAGGIO
Terminata la fase di riscaldamento, assicurarsi che il porta serpentina e le serpentine utilizzate siano posti in un luogo sicuro.
Qualora il dispositivo o i suoi componenti vengano maneggiati prima del raffreddamento, si possono vericare lesioni, danni alle
apparecchiature o incendi.
Una volta completato il riscaldamento, lasciare il dispositivo acceso per altri 10 minuti; il dispositivo verrà raffreddato dalle ventole
no al completo raffreddamento, dopodiché spegnerà le ventole. Procedere quindi con lo spegnimento mediante l’interruttore
principale e scollegare il dispositivo dall’alimentazione.
Qualora il dispositivo venga staccato immediatamente, lasciare raffreddare tutte le serpentine di lavoro per almeno 15 minuti.
Completata la fase di raffreddamento, riporre il dispositivo e i suoi accessori nella valigetta. Posizionare i cavi in modo da non
piegarli eccessivamente o attorcigliarli, poiché potrebbero danneggiarsi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Assicurarsi che il dispositivo venga spento, scollegato dall’alimentazione e raffreddato. Utilizzare un panno asciutto e pulito o
dello Scottex® per rimuovere grasso, olio e altre impurità dalla macchina, dal porta serpentina e dai cavi, prima di riporre il dispo-
sitivo BETA 1852 nell’apposita valigetta.
Utilizzare agenti pulenti non volatili liberamente disponibili per rimuovere grasso, olio e sporco difcili. Prima del primo riutilizzo
del riscaldatore a induzione BETA 1852, lasciare asciugare all’aria tutti i componenti.
Non immergere alcuna parte del dispositivo in acqua o altri liquidi. Non utilizzare getti d’acqua per lavare o spruzzare il dispo-
sitivo. Non pulire i componenti con composti organici volatili, quali benzina, benzene, kerosene, metiletilchetone (MEK), olio
combustibile, pulitori freni, prodotti per rimuovere vernici e solventi, svernicianti, solventi per autoadesivi ecc. Queste sostanze
provocano incendi e causano l’indurimento o lo scioglimento dei materiali polimerici utilizzati nel dispositivo.
Non utilizzare fonti di calore, riscaldatori, fornelli, forni a microonde o forni a gas ecc. per asciugare il dispositivo e i suoi compo-
nenti al termine delle operazioni di pulizia.
GARANZIA
1. Il periodo di validità della garanzia della macchina è stabilito dal fabbricante in 12 mesi dalla vendita del macchinario all’acqui-
rente. Il periodo di validità della garanzia comincia alla data di consegna della macchina all’acquirente, o alla data di consegna
possibile. Non sono coperti da garanzia i componenti consumabili, ovvero le serpentine. Il periodo di validità della garanzia non
comprende il periodo compreso tra la presentazione di un reclamo legittimo e la riparazione della macchina.
2. La garanzia copre la responsabilità della consegna della macchina al momento della consegna, e le caratteristiche del periodo
di validità della garanzia sono stabilite mediante speciche e norme vincolanti.
3. La responsabilità relativa a difetti che si vericano successivamente alla vendita della macchina in garanzia consiste nell’obbli-
go di eliminare gratuitamente il difetto da parte del fornitore della macchina o di una ditta di assistenza autorizzata.
4. Afnché la garanzia sia valida, la macchina deve essere utilizzata esclusivamente per gli scopi previsti. Non verranno ricono-
sciuti come difetti l’usura straordinaria e i danni dovuti a insufciente accuratezza o negligenza in caso di difetti apparentemente
insignicanti. Tra i difetti che non possono essere riconosciuti vi sono:
a. Danni all’apparecchiatura dovuti a una manutenzione inadeguata.
b. Danni meccanici dovuti a un impiego inaccurato ecc.
5. La garanzia non copre i danni dovuti all’inosservanza degli obblighi del proprietario, alla sua inesperienza, al deterioramento,
all’inosservanza delle norme di cui nelle istruzioni d’uso e manutenzione, all’utilizzo della macchina per scopi diversi da quelli
previsti, al sovraccarico della macchina, anche temporaneo. Le operazioni di manutenzione e riparazione devono essere svolte
esclusivamente dal fabbricante dell’apparecchiatura originale.
6. Durante il periodo di validità della garanzia alla macchina non possono essere apportati modiche o cambiamenti che possano
compromettere il funzionamento dei suoi componenti. In caso contrario, la garanzia non verrà accettata.
7. Eventuali difetti di produzione o di materiale riscontrati durante il periodo di validità della garanzia devono essere immediata-
mente resi noti al rivenditore.
8. Qualora un componente difettoso venga riparato durante il periodo di validità della garanzia, la proprietà del componente
difettoso verrà trasferita al fabbricante.

9
ISTRUZIONI PER L’USO I
SERVIZIO DI GARANZIA
1. Il servizio di garanzia deve essere fornito esclusivamente da un rivenditore specializzato autorizzato da Beta Utensili spa.
2. Prima di eseguire riparazioni in garanzia, è necessario vericare i dati della macchina: data di acquisto, numero di serie, tipo di
macchina. Qualora i dati non siano coerenti con le condizioni da soddisfare per l’accettazione delle riparazioni in garanzia – per
esempio, periodo di validità della garanzia scaduto, uso del prodotto improprio e non in conformità con le istruzioni per l’uso ecc. –,
la riparazione non sarà considerata in garanzia. In tal caso, i costi relativi alla riparazioni saranno sostenuti integralmente dal cliente.
SMALTIMENTO
Queste macchine sono realizzate con materiali che non contengono sostanze tossiche o nocive per l’utilizzatore.
Per lo smaltimento dell’apparecchiatura, servirsi degli appositi punti di raccolta di apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate. Non smaltire l’apparecchiatura usata nei riuti comuni non differenziati.
RICAMBI CONSUMABILI
SERPENTINE PIATTE 1852 1852 S-PIATTE
SERPENTINE LATERALI ø 45 1852 1852 S-L45
SERPENTINE LATERALI ø 38 1852 1852 S-L38
SERPENTINE LATERALI ø 32 1852 1852 S-L32
SERPENTINE LATERALI ø 26 1852 1852 S-L26
SERPENTINE LATERALI ø 23 1852 1852 S-L23
SERPENTINE LATERALI ø 20 1852 1852 S-L20
SERPENTINE LATERALI ø 19 1852 1852 S-L19
SERPENTINE FLESSIBILI 1852 1852 S-FLESS
SERPENTINE FRONTALI ø 45 1852 1852 S-F45
SERPENTINE FRONTALI ø 38 1852 1852 S-F38
SERPENTINE FRONTALI ø 32 1852 1852 S-F32
SERPENTINE FRONTALI ø 26 1852 1852 S-F26
SERPENTINE FRONTALI ø 23 1852 1852 S-F23
SERPENTINE FRONTALI ø 20 1852 1852 S-F20
SERPENTINE FRONTALI ø 19 1852 1852 S-F19
5
2
3
6
4
1
1. SERPENTINA
2. BULLONI DI BLOCCAGGIO
3. PORTA SERPENTINA DI INDUZIONE – MANICO
4. CAVO
5. CINGHIA
6. PROTEZIONE LATERALE

10
ISTRUZIONI PER L’USO I
SCHEMA ELETTRICO
POSSIBILI DIFETTI E RIMEDI
Difetto Modalità di malfunzionamento Rimedio
Il materiale da
riscaldare non
viene riscaldato
Il LED rosso posto sul pannello frontale lampeggia:
Dopo aver premuto il pulsante quando la serpentina
non è carica – serpentina non corretta (dimensioni o
numero di li della serpentina non adatti) o serpentina
collegata erroneamente.
Utilizzare una serpentina standard e vericare che sia
collegata correttamente (ovvero che le estremità della
serpentina siano sufcientemente inserite e che i bulloni siano
serrati).
Il LED rosso posto sul pannello frontale lampeggia:
Dopo aver premuto il pulsante quando la serpentina
di riscaldamento viene inserita nel componente da
riscaldare, o quando la serpentina di riscaldamento
viene inserita nel componente, o durante il processo
di riscaldamento – è stato attivato il circuito
di protezione dai sovraccarichi del sistema di
alimentazione.
Aumentare la distanza tra il materiale e la serpentina –
p.es. allontanare la serpentina dal materiale, o utilizzare
una serpentina di dimensioni maggiori.
Vericare dove l’apparecchio è collegato alla rete.
L’alimentazione di rete o la frequenza della tensione di
alimentazione possono essere distorte. La presa di corrente
può essere collegata alla rete che viene alimentata da una
fonte di alimentazione di corrente in standby (generatore), o
da un inverter CC/CA, dove non c’è un’onda sinusoidale in
uscita (c’è solo un’onda quadra o un’onda quasi-sinusoidale),
o la corrente in uscita non è sufciente!
Collegare l’apparecchio a un’altra presa.
Difetto causato dall’interferenza di un altro apparecchio
collegato alla medesima rete di alimentazione.
Difetto causato da una prolunga dove può essere indotta
l’interferenza.
Collegare l’apparecchio a un’altra presa.
Controllare il funzionamento dell’apparecchio premendo
il pulsante quando una serpentina standard è collegata
correttamente con la parte riscaldata non inserita. Il LED
giallo deve essere acceso.
Il materiale
da riscaldare
viene riscaldato
lentamente
La temperatura del materiale da riscaldare aumenta
troppo lentamente o non aumenta affatto.
Utilizzare una serpentina con diametro superiore di 10 mm al
diametro del materiale da riscaldare.
Vericare che il materiale sia ferromagnetico.
Il lo del manico
viene riscaldato
La maggiore temperatura del lo può essere avvertita
toccando il lo.
Controllare il tempo di carico; vericare che l’apparecchio non
sia sovraccarico. Non superare il tempo operativo di 2 min.
e il tempo di raffreddamento di 2 min. Quando si raffredda,
l’apparecchio deve essere controllato dall’operatore.
Il materiale da
riscaldare non
viene riscaldato
Il LED giallo posto sul pannello frontale lampeggia.
L’apparecchio è sovraccarico.
Far raffreddare il dispositivo BETA 1852, che dovrà essere
controllato dall’operatore.
Il LED rosso posto sul pannello frontale è acceso.
Malfunzionamento dell’apparecchio.
Portare il dispositivo BETA 1852 in un centro di assistenza
autorizzato.

11
ISTRUZIONI PER L’USO I
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti alle seguenti
Direttive e relative modiche:
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (E.M.C.) 2014/30/UE;
• Direttiva Bassa Tensione (L.V.D.) 2014/35/UE;
• Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (Ro.H.S.)
2011/65/CE;
Nonché alle seguenti normative:
• IEC 60519-1:2011; IEC 60519-3:2006
• IEC 61000-6-2:2103; IEC 61000-6-4:2013
• IEC 55011:2013
Data 01/03/2016
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA

12
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
INDUCTION HEATER
INTRODUCTION
This device generates high-frequency alternating current. The current passing through a heating coil creates an alternating
magnetic eld which uses the principle of electromagnetic induction to vibrate electrons inside the heated material. The energy of
moving electrons is dissipated as heat, which heats the metal in the work eld of the instrument. The more easily magnetisable
material, the more heat it creates. That is why the device easily heats nonferrous metals and their alloys, but has no effect on
glass, plastic, wood, textiles and other nonconductive materials.
TECHNICAL DATA
Name (type) BETA 1852
Input voltage ~230V, 50/60Hz
Input current max. 7.5A
Power max. 1.75kW
PF 0,99
Load factor 50%@1.5kVA a 100%@1.0kVA
Cover IP20
Weight 4,5 kg / 9,921 lb
Dimensions 200x140x75 mm
SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY RULES
Read all instructions in the manual carefully. Failure to follow these instructions may result in electric shock or
burns, re and/or serious personal injury.
Users are responsible for installing and using the system in accordance with the instructions provided in this manual. The con-
tractor shall not be liable for damages resulting from improper use and handling.
The device may be operated by properly trained and appropriately qualied persons only. Do not operate the induction heater
BETA 1852 under the inuence of drugs, alcohol or medication.
Bystanders and animals should be kept safely away when operating the device, even when cooling the heated material.
Avoid working in the rain, water and moist environments. Keep work area well ventilated and dry, clean and well lit.
When working with the device BETA 1852 always have a fully functional re extinguisher within reach.
SAFETY RULES FOR PERSONAL PROTECTION
Persons with pacemakers or other metal or electronic surgical implants must not operate the device BETA 1852
and must keep a safe distance of at least 1 m from the device.
When working with the induction heater BETA 1852, do not wear any metal objects such as jewellery, rings,
watches, necklaces, identication tags, belt buckles, piercing and even clothing with metal parts such as metal
rivets, buttons and zippers. – The device BETA 1852 can heat up these metal objects quickly and cause serious
burns or clothing ignition.

13
CAUTION: Coil applicator and heated object can reach high temperatures and cause burns or re.
When using the device BETA 1852, always wear safety goggles or a face shield.
When using the device BETA 1852, hazardous fumes may be produced by burning old paint, lubricants, sealants,
adhesives etc. These exhalations can be toxic. Always wear appropriate protective masks or respirators.
When working with the device BETA 1852, always wear protective gloves with corresponding thermal resistance.
High temperatures generated by the use of the induction heater BETA 1852 may cause serious burns in the case
of touching the heated part.
Always keep proper footing and balance for safe control of the device even in unexpected situations.
Do not use the induction heater BETA 1852 near pyrotechnic devices (e.g. airbags). The resulting heat can cause their unex-
pected explosion. Keep a minimum distance of 10-20 cm from these devices.
ELECTRICAL SAFETY RULES
This is a safety class I device, which may only be supplied with power from the power outlet with a pro-
tective conductor, which must be connected to the device as rst and must not be interrupted anyway (e.g. by an
extension cord). Any interruption of the protective earth conductor, or its disconnection, will pose a potential electric
shock hazard that can cause injury. Make sure that the device (device chassis) is properly grounded.
Do not twist or sharply bend the power cord, as it may damage the internal wiring. Never use the induction heater
BETA 1852 if the power cord shows any signs of damage. Keep the power cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Never repair the power cord – if damaged, the power cord must be replaced. Damaged cords
create a risk of electric shock.
Before replacing the coil applicator, disconnect the device BETA 1852 from the power source (wall outlet).
If you are not using the induction heater BETA 1852, unplug the power cord from the outlet.
CAUTION
This product is for class A industrial use. It may cause radio interference in residential, commercial and light
industrial environments. This product is not intended for installation in residential, business and light industry
environments connected to the public supply network; the user may be required to take suitable measures to
reduce interference.
FIRE SAFETY RULES
Do not heat aerosol or other cans, metal containers, and any pressure vessel used to store fuel, liquids and
compressed gases. The heat generated by heating the device BETA 1852 may cause them to explode, and their
contents may ignite.
Do not use the heating spiral (coil), if the insulation is damaged. A defect in the insulation may cause sparks in contact with metal
objects or between the turns of the coil. In particular, when working on and/or near gas pipes and/or gas tanks, it may pose a
danger of explosion or re. Using coils with damaged insulation will void the warranty.
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN

14
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
SAFETY RULES FOR USING DEVICE
Do not leave the induction heater BETA 1852 unattended when it is started. Always use the main switch to turn the device
BETA 1852 off if it is not used for heating!
Make sure that the power supply unit and the handle have an adequate supply of air for cooling. Make sure the vents are clean
and free of dust and dirt not to impede the ow of cooling air.
Do not attempt to repair the induction heater BETA 1852. The device does not contain any user-serviceable components, except
for replaceable heating coils.
Before connecting the device BETA 1852 to the wall outlet, make sure the outlet voltage corresponds to the voltage
on the rating plate. If the wall outlet voltage does not match the voltage indicated on the rating plate, it may result
in a serious risk of damage to the induction heater BETA 1852.
Do not exceed the operating cycle of the induction heater BETA 1852 – 2 minutes’ heating (on) and 2 minutes’
cooling (off). The main equipment is protected against device overheating, but the heating coils are not, which may
cause them to be damaged.
EXTENSION CORDS:
Extension cords – if necessary, you may use only the following extension cords:
• up to 5 m with 2.5 mm2diameter
• up to 15 m with 4 mm2diameter.
Use one extension cord – do not connect two or more extension cords. Do not use any extension cords other than those mentio-
ned above. Unpack the extension cords – tightly packed extension cords may overheat and cause re.
GENERATORS:
When using the device with an alternate source of power – e.g. with a mobile electric generator -, a quality source of sufcient
power and AVR control must be used. Use a generator with a power output of at least 3-4 kW, or a DC/AC inverter with a power
output of 2-3 kW, and only with a sine wave – do not use the inverter with a square or quasi-sine wave. Failure to comply with the
above requirements may result in damage to the device and void the warranty.
The device must be protected from rain and moisture, mechanical damage and possible ventilation of neighbouring machines,
excessive overloading and rough handling.

15
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
COMPONENTS
USE
Before using the device, check the incoming cable, handle and handle cable to ensure that they are not damaged.
1. Disconnect the device from the electric network and loosen the screws on the handle.
2. Insert the working coil into the holes in the clamping holder of the coils (handle, 2), and tighten the locking screws on the sides.
3. Connect the supply cable of the device into a properly grounded standard socket ~230V, 50/60Hz, and turn on the device using
the main switch. Before turning on, make sure that the handle is laid in a safe place and that the heating button is not pressed
down.
4. Attach or put the working coil on the material you want to warm up and press the button on the handle. Heating remains
activated while the button is being pressed – do not exceed the operating cycle of 2 minutes of heating and 2 minutes of cooling.
5. After nishing the cycle, release the button on the handle, and remove the heating coil from the heated material.
NB: During heating there should be a gap of approximately 3-5 mm between the coil and the heated material to
avoid excessive wear of the heating coil. A gap larger than 3-5 mm decreases heating efcacy and extends the
heating time.
After nishing heating, place the handle with the heating coil in a safe place free from inammable materials until
the heating coil is completely cooled. Then turn off the device using the main switch, and disconnect it from the
electric network.
CAUTION: The coil and the heated object can reach high temperatures and/or cause burns or result in re.
1
6
5
2
3
4
1. PLASTIC CASE WITH PROTECTIVE LINING
2. COIL HOLDER
3. CONNECTION CORD
4. SWITCH ON AND OVERHEATING INDICATION LIGHT
5. COVER FITTED COILS
6. ELECTRIC SUPPLY CORD

16
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
DETACHABLE COILS
FRONT ATTACHABLE COILS
The standard supplied diameters of front attachable coils are 19-45 mm
SIDE ATTACHABLE COILS
The standard supplied diameters of side attachable coils are 19-45 mm
Application of the standard attachable front and side coils for heating nuts, couplings, gaskets, hinges, exhaust mains, screws etc.
which are accessible so as to allow the coil to be attached.
NB: The service life of the coils can be extended by cleaning rust, paint, oil etc. from the heated material.
During heating, there should be a gap of approximately 3-5 mm between the coil and the heated material to avoid
excessive wear of the heating coil. Holding the coil directly on the hot material may cause the coil insulation to get
burnt, thereby shortening the service life of the coils. We recommend limiting direct contact of the coil with the hot
material to the minimum.
TIP! To loosen nuts, screws etc., it is not necessary to heat the material until it is red hot. Heat the nut for 2 seconds, and try to
loosen it using a wrench. If this is not possible, heat again for 2 seconds, and then try to loosen it using the wrench again.
FLAT COIL
The at spiral shaped coil is intended for heating at metal sheets and straightening small dents in car bodies by heating. The at
coil is also intended for easily peeling off stickers, sealants, putties etc. by heating the base material (steel sheet metal).
1. Connect the coil to the coil handle.
2. Place the coil with its area over the material.
3. Press the button and guide the coil above the material in a gyratory movement.
4. After heating the material, allow the coil to cool off for at least 2 minutes.
NB: The coil can be used to remove adhesive stickers, sealants and gaskets which are stuck to sheet metal or
metal – for example, in automotive, services etc. The coil is used to heat, and thus soften, the base material, or,
alternatively, to harden glue, putty etc. We recommend holding the coil approximately 5-15 mm far from the heated
material – the required temperature and heating time can be regulated by changing the distance.

17
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
FLEXIBLE COIL
The exible coil is used to loosen axle laments, stiffened sensors, ball joints etc., and in applications where attachable coils
cannot be used.
Applications:
1. Connect one end of the coil to the coil holder, and secure it by the locking screw.
2. Wrap the free end of the conductor over the part which needs to be heated. Make around 2-4 turns.
3. Connect the second free end of the coil into the coil holder, and secure it by the locking screw.
4. Pressing of the key activates heating.
5. After nishing heating, one end of the coil will be released, and the coil will be unwound from the heated material.
If the device gets overheated (the LED warning light on the front panel is ashing red), unwind one loop and repeat
the procedure until the heating is carried out without overload and turning off.
On the contrary, if the heating has a low intensity, try adding one loop.
DEVICE INDICATORS
Lights on the device indicate the following states:
• Green - Standby
• Yellow - Heating in progress
• Yellow ashing - Device is overheated
• Red ashing - Bad coil or power overload
• Red light - Error
POSSIBLE PROBLEMS AND TROUBLESHOOTING
1. The induction heater BETA 1852 is designed and constructed so that when an overload occurs, there is a temporary turning
off, which is indicated by the ashing of the LED on the front panel.
2. The induction coils do not have any thermal protection, and thus they are not protected against overload. The operating cycle
of the induction coils is set for 2 minutes of heating and 2 minutes of cooling.
3. If the device stops working, check that it is properly connected to the electric network and also check the plug connector and
socket, the fuses or breaker. Check the value of the supplied network current. Also make sure that the incoming and connection
cable (if you use it) is not damaged. Let the device cool off for at least 10 minutes, and then reconnect it. If the problem persists,
please contact your supplier.
4. Using an inappropriate extension cable (too long, small diameter of wires) can cause insufcient power of the device – see
the safety regulations.
5. In case other problems should occur, please contact your supplier.

18
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
STORAGE AND MAINTENANCE
COOLING, DISMANTLING AND STORAGE
After completion of heating, make sure that the coil holder and coils used are placed in a safe place. Handling the device or its
parts before letting it cool down can result in injury, damage to the equipment or re.
After completion of heating, leave the device turned on for 10 more minutes – the device will be cooled down by the fans until
cooled off completely, and then will turn off the fans. Then shut it down by the main power switch and disconnect it from the power
supply.
If you unplug the unit immediately, let all the working coils cool down for at least 15 minutes.
After cooling, place the device and its accessories in the case. Place the cords so as to avoid their sharp bending or twisting – it
could cause them to get damaged.
PROPER CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure the device is turned off, unplugged and cooled. Use a dry, clean cloth or paper towel to remove grease, oil and other
impurities from the machine, applicators and cables before placing the device BETA 1852 in the storage case.
Use freely available non-volatile cleaning agents for grease, oil and dirt that is difcult to remove. Before the rst reuse of the
induction heater BETA 1852, allow all components to air dry.
Do not immerse any part of the device in water or other liquids. Do not spray and wash the device down with water spray. Do not
clean the components with volatile organic compounds, such as petrol, benzene, kerosene, methyl ethyl ketone (MEK), fuel oil,
brake parts cleaners, paint and thinner removers, varnish removers, self-adhesive solvents etc. These substances cause re as
well as hardening or dissolving of polymeric materials used in the device.
Do not use heat sources, heaters, burners, microwave ovens or gas ovens etc. for drying the device and its parts after cleaning.
WARRANTY
1. Machine warranty period is determined by the manufacturer for 12 months from the sale of machinery to the buyer. Warranty
period begins on the date of delivery of the machine to the purchaser, or the possible delivery date. The warranty period does not
cover expendable parts - coils. Warranty period does not include the period from the submission of a legitimate complaint until
the machine is repaired.
2. The warranty covers responsibility for the delivery of the machine at the time of delivery, and the warranty period will have such
characteristics as laid down by mandatory specications and standards.
3. Responsibility for defects that occur after the machine under warranty is sold consists in the obligation for the machine supplier
or an authorised service organization to remove the defect for free.
4. A condition of warranty is that the machine is used in a manner and for the purposes for which it is intended. Such defects as
extraordinary wear and damage due to insufcient care or neglect in case of seemingly insignicant defects will not be recogni-
sed. The defects that cannot be recognised include the following:
a. Damage to the equipment due to inadequate maintenance.
b. Mechanical damage due to rough handling etc.
5. The warranty does not cover damage due to failure to meet the obligations of the owner, inexperience, impairment, failure to
comply with such provisions as referred to in the instructions for use and maintenance, the use of the machine for purposes for
which it is not intended, overloading of the machine, even if temporary. Maintenance and repair jobs may only be performed by
the manufacturer of the original equipment.
6. During the warranty period of the machine, the machine may not be subjected to any modications or changes which can affect
the function of any part of the machine. Otherwise, the warranty will not be accepted.
7. Warranty claims must be submitted immediately upon detection of manufacturing defects or material defects.
8. If any defective part is replaced during the warranty period, ownership of the defective part will be transferred to the manufacturer.

19
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
WARRANTY SERVICE
1. Warranty service may only be performed by a trained service dealer authorised by Beta Utensili spa.
2. Before performing warranty repairs, the data of the machine – date of purchase, serial number, machine type – must be checked.
If the data are not consistent with the conditions to satisfy for warranty repairs to be accepted – for example, expiry of the warranty
period, improper use of the product contrary to the instructions for use etc. -, it is not a warranty repair. In this case, all costs relating
to the repair shall be borne by the customer.
DISPOSAL OF USED EQUIPMENT
These machines are built with materials that do not contain substances that are toxic or poisonous to the user. To
dispose of waste equipment, use the collection points for the abstraction of used EEE. Do not dispose of the used
equipment in common waste.
CONSUMABLE SPARE PARTS
FLAT COILS 1852 1852 S-PIATTE
SIDE ATTACHABLE COILS ø 45 1852 1852 S-L45
SIDE ATTACHABLE COILS ø 38 1852 1852 S-L38
SIDE ATTACHABLE COILS ø 32 1852 1852 S-L32
SIDE ATTACHABLE COILS ø 26 1852 1852 S-L26
SIDE ATTACHABLE COILS ø 23 1852 1852 S-L23
SIDE ATTACHABLE COILS ø 20 1852 1852 S-L20
SIDE ATTACHABLE COILS ø 19 1852 1852 S-L19
FLEXIBLE COILS 1852 1852 S-FLESS
FRONT ATTACHABLE COILS ø 45 1852 1852 S-F45
FRONT ATTACHABLE COILS ø 38 1852 1852 S-F38
FRONT ATTACHABLE COILS ø 32 1852 1852 S-F32
FRONT ATTACHABLE COILS ø 26 1852 1852 S-F26
FRONT ATTACHABLE COILS ø 23 1852 1852 S-F23
FRONT ATTACHABLE COILS ø 20 1852 1852 S-F20
FRONT ATTACHABLE COILS ø 19 1852 1852 S-F19
5
2
3
6
4
1
1. COIL
2. CLAMPING BOLTS
3. HOLDER OF INDUCTION COIL – HANDLE
4. CABLE
5. STRAP
6. SIDE COVER

20
ISTRUZIONI PER L’USO I
INSTRUCTIONS FOR USE EN
WIRING DIAGRAM
POSSIBLE DEFECTS AND REMEDY OF DEFECTS
Defect Failure mode Solution
The material to
be heated is not
heated up
Red LED located on the front panel is ashing:
After the button is pressed when the coil is not loaded
– incorrect (unsuitable size or number of coil threads)
or incorrectly connected coil.
Use a standard coil and check correct connection (that the coil
terminals are inserted enough and bolts are tightened).
Red LED located on the front panel is ashing:
After the button is pressed when the heating coil is
inserted to the part to be heated, or when the heating
coil is being inserted to the part, or during the heating
process – the overload protection circuit of the power
supply system was activated.
Make the distance between the material and the coil
larger – e.g. place the coil farther from the material, or use
a bigger coil.
Check where the equipment is connected to the mains.
Power supply from the mains or supply voltage frequency
may be distorted. The power socket may be connected to the
mains which is supplied by a standby source of power supply
(generator), or by a DC/AC invertor, where there is not a sine
wave at the output (there is only a square wave or a quasi-sine
wave), or the power output is not sufcient!
Connect the equipment to another socket.
Caused by interference by other equipment connected to the
same mains.
Caused by an extension cable where the interference may
be induced.
Connect the equipment to another socket.
Check the function of the equipment by pressing the
button when a standard coil is connected correctly
without the heated part inserted. Yellow LED must be
lighting.
The material
to be heated is
heated up slowly
Temperature of the material to be heated increases too
slowly or not at all.
Use a coil the diameter of which is larger by 10 mm than the
diameter of material to be heated is.
Check that the material is ferromagnetic.
Handle wire is
heated up
Higher temperature of the wire can be felt when the wire
is touched.
Check the load time; check that the equipment is not
overloaded. Keep the maximum operation time of 2 min. and
cooling time of 2 min. The equipment must be controlled by
the operator when cooling down.
The material to
be heated is not
heated up
Yellow LED located on front panel is ashing. The
equipment is overheated.
Let BETA 1852 cool down; it must be controlled by the
operator.
Red LED located on the front panel is lighting. Failure of
the equipment. Send BETA 1852 to an authorised service centre.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beta Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

SW-Stahl
SW-Stahl 25061L instruction manual

BEA
BEA 380/16-400L manual

Echo
Echo SRM-2500 Series installation instructions

General Pipe Cleaners
General Pipe Cleaners General Hot-Shot CHS-300 operating instructions

Silver Eagle
Silver Eagle SE916 operating instructions

Chassisworks
Chassisworks 5806-U10 installation guide