Beta 1838POCKET Supplement

1838POCKET
Manuale d'uso e istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Gebruikshandleiding
NL
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
Manual de uso e instruções
PT
Használati kézikönyv és útmutató
HU

2
LAMPADA A LED POCKET RICARICABILE WIRELESS
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER LAMPADA A LED POCKET RICARICABILE WIRELESS PRODOTTA DA:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore.
DESTINAZIONE D’USO
La lampada è destinata al seguente uso:
• Illuminazione luogo di lavoro, interni ed esterni
Non sono consentite le seguenti operazioni:
• è vietato il contatto della lampada con sostanze chimiche e corrosive
• è vietato l’uso per tutte quelle applicazioni diverse da quelle indicate
SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
Non utilizzare la lampada in ambienti contenenti atmosfere potenzialmente esplosive perché possono svilupparsi scintille
in grado di incendiare polveri o vapori.
Non utilizzare la lampada in prossimità di materiale inammabile.
SICUREZZA LAMPADA LED
- Controllare prima dell’utilizzo che la lampada non abbia subito danneggiamenti, che non vi siano parti usurate.
- Non manomettere il circuito elettronico della lampada, la lampada non deve essere modicata. Le modiche possono ridurre
l’efcacia delle misure di sicurezza ed aumentare i rischi per l’operatore.
- La sorgente luminosa LED non è sostituibile, se danneggiata o a ne vita, sostituire completamente tutta la lampada.
- Per la pulizia utilizzare un panno asciutto, scollegando sempre l’alimentazione di rete dalla lampada.
INDICAZIONE PER LA SICUREZZA DEL PERSONALE
- Si raccomanda la massima attenzione, avendo cura di concentrarsi sempre sulle proprie azioni.
- Non indirizzare mai direttamente il fascio di luce LED sulle persone o animali, in quanto può causare accecamento temporaneo.
- Tenere la lampada fuori dalla portata dei bambini
UTILIZZO ACCURATO DELLA BATTERIA
- Al primo utilizzo della lampada, caricare la batteria per 4-5 ore.
- Caricare la lampada completamente prima di un lungo periodo di inutilizzo.
- Non effettuare la carica in ambienti umidi, bagnati o esposti ad intemperie.
IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA
DI UTILIZZARE LA LAMPADA. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE
NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO
VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
ATTENZIONE
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT

3
DATI TECNICI
UTILIZZO
Per selezionare la modalità in cui si intende utilizzare la lampada per la prima volta procedere nel seguente modo:
- Tramite l’interruttore ON/OFF si attiva la lampada.
- Premere una volta per attivare attiva la luce SPOT,
- Premere una seconda volta per attivare la luce FLOOD in modalità eco mode,
- Premere una terza volta per passare in modalità normal mode,
- Premere una quarta volta per passare alla modalità full power mode
- Premendo una quinta volta la lampada si disattiva spegnendosi.
Dopo 5 secondi in cui la luce è accesa nella modalità selezionata, premendo il pulsante ON/OFF la lampada si SPEGNE.
All’attivazione successiva tramite il pulsante ON/OFF la lampada si accenderà nell’ultima modalità utilizzata.
La lampada è provvista di una base magnetica per l’adesione a superci metalliche.
MODALITA’ DI RICARICA
Ricarica lampade con base di ricarica wireless 1839BRW
- Le lampade devono essere ricaricate da spente.
- Appoggiare il retro della lampada da ricaricare a una delle due sedi base di ricarica wireless 1839BRW facendo combaciare
il magnete con l’apposita sede.
- Durante la ricarica, i LED indicatori di carica della lampada lampeggiano.
- La carica completa è segnalata dai 3 LED accesi con luce verde ssa.
- Quando la ricarica è completa è possibile sconnettere la lampada dal carica batterie wireless.
Ricarica lampade tramite alimentatore USB
- Per caricare la lampada alzare la protezione della presa USB posta sul retro della lampada.
- Collegare il cavo alla lampada e all’alimentatore e poi alla presa di rete, assicurandosi che la tensione di rete sia compatibile
con quella del caricatore indicata in tabella DATI TECNICI.
- Durante la ricarica, i LED indicatori di carica della lampada lampeggiano.
- La carica completa è segnalata dai 3 LED accesi con luce verde ssa.
- Quando la ricarica è completa sconnettere la lampada dall’alimentatore e chiudere la protezione della presa USB.
Livello di carica
Accendendo la lampada si illuminano 3 LED indicatori del livello di carica.
- 3 LED verdi livello carica al 100%
- 2 LED verdi livello carica al 60%
- 1 LED verde ricarica al 20%
- LED lampeggiante batteria in esaurimento
La batteria in esaurimento viene segnalata da un lampeggio della luce in uso e dal LED indicatore di carica costantemente
lampeggiante.
LUCE SPOT
LUCE FLOOD
SPECIFICHE BATTERIA
TENSIONE ALIMENTATORE
INPUT RICARICA
GRADO DI PROTEZIONE
TEMPERATURA DI UTILIZZO
LED 6.500K
~250 lm - max 4.5h
LED 10W 6.500K
eco mode ~ 160 lm - max 9h
normal mode ~ 400 lm - max 4h
full power mode ~ 800 lm - max 3h
Li-Ion 3.7 V, 2600mAh
100 - 240V ~ 50/60Hz
DC 5V -1A (USB-C)
IP65 IK07
-10°C ÷ +40°C
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT

4
MANUTENZIONE
Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete
rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A.
SMALTIMENTO
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla ne della sua vita utile,
deve essere smaltito separatamente dagli altri riuti urbani.
L’utilizzatore che intendesse smaltire questo strumento può:
- consegnarlo presso un centro di raccolta di riuti elettronici od elettrotecnici;
- riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell’acquisto di uno strumento equivalente;
- nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale, contattare il produttore che dovrà disporre una
procedura per il corretto smaltimento.
Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed evita danni all’ambiente
ed alla salute umana.
Lo smaltimento abusivo del prodotto costituisce una violazione della norma sullo smaltimento di riuti pericolosi e comporta
l’applicazione delle sanzioni previste.
GARANZIA
Questa lampada è fabbricata e collaudata secondo le norme attualmente vigenti nella Comunità Europea. E’ coperta da
garanzia per un periodo di 12 mesi per uso professionale o 24 mesi per uso non professionale.
Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione, mediante ripristino o sostituzione dei pezzi difettosi a nostra
discrezione.
L’effettuazione di uno o più interventi nel periodo di garanzia non modica la data di scadenza della stessa.
Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti all’usura, all’uso errato od improprio e a rotture causate da colpi e/o cadute.
La garanzia decade quando vengono apportate modiche, quando la lampada viene manomessa o quando viene inviata
all’assistenza smontata.
Sono espressamente esclusi danni causati a persone e/o cose di qualsiasi genere e/o natura, diretti e/o indiretti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti alle seguenti
Direttive:
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (E.M.C.) 2014/30/UE;
• Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(Ro.H.S.) 2011/65/UE;
Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA
02/03/2022
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI IT

5
POCKET LED LAMP, WIRELESS CHARGEABLE
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR 2-LED SWIVEL LAMP MANUFACTURED BY:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALY
Original documentation drawn up in ITALIAN.
Store the safety instructions with care and hand them over to the users.
PURPOSE OF USE
The lamp can be used for the following purpose:
• lighting workplaces
The lamp must not be used for the following operations:
• must not come into contact with chemical and corrosive substances
• must not be used for any applications other than recommended ones
WORK AREA SAFETY
Do not operate the lamp in environments containing potentially explosive atmospheres, because sparks may be
generated, which can ignite the dust or fumes.
Do not use the lamp near ammable material.
LED LAMP SAFETY
- Before use, check that the lamp has not been damaged, and that no parts are worn.
- Do not force the electronic circuit of the lamp. Do not modify the lamp. This can reduce the effectiveness of safety measures
and increase operator risk.
- The LED light source cannot be replaced; if it is either damaged or at the end of its life cycle, replace the entire lamp.
- To clean the lamp, use a dry cloth and always disconnect the mains power supply from the lamp.
PERSONNEL SAFETY INSTRUCTIONS
- Stay alert; watch what you are doing.
- Do not direct the LED light beam at people or animals: this may cause temporary blinding.
- Keep the lamp out of the reach of children.
BATTERY USE AND CARE
- When using the lamp for the rst time, charge the battery for 4-5 hours.
- Fully charge the lamp when not using it for a long time.
- Do not charge the lamp in humid or wet environments; do not expose it to the weather.
IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE LAMP.
FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STANDARDS AND OPERATING
PROCEDURES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY.
CAUTION
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN

6
TECHNICAL DATA
USE
Before using the lamp for the rst time, select the operating mode as follows:
- Press the ON/OFF switch to enable the lamp.
- Press once to enable the SPOT light.
- Press a second time to enable the FLOOD light in the eco mode.
- Press a third time to switch the lamp to the normal mode.
- Press a fourth time to switch the lamp to the full power mode.
- Pressing a fth time will cause the lamp to be disabled and switched off.
After the lamp has been on for 5 seconds in the selected mode, pressing the ON/OFF switch will cause it to be SWITCHED OFF.
When the lamp is enabled again by pressing the ON/OFF switch, it will go on in the last selected mode.
The lamp is tted with a magnetic base for adhering to metal surfaces.
CHARGING MODE
Lamp charge with wireless charging base 1839BRW
- The lamps must be charged when off.
- Place the back of the lamp to charge on one of the two slots of the wireless charging base, 1839BRW, making the magnet
t the slot.
- While the lamp is charging, its LED charge indicators ash.
- When the lamp is fully charged, the 3 LEDs turn solid green.
- When charge is completed, the lamp can be disconnected from the wireless battery charger.
Lamp charge through USB
- To charge the lamp, lift the USB port cover on the back of the lamp.
- Connect the cable rst to the lamp and the power supply, and then to the mains socket, making sure that the mains voltage
is compatible with that of the charger as stated in the TECHNICAL DATA table.
- While the lamp is charging, its LED charge indicators ash.
- The lamp will be fully charged when the 3 LED lights will remain green.
- When the lamp is fully charged, disconnect it from the power supply and close the USB port cover.
Charge level
Turning the lamp on will cause 3 LED charge indicators to light up.
- 3 green LED lights: 100% charge
- 2 green LED lights: 60% charge
- 1 green LED light: 20% charge
- Blinking LED light: at battery
If the battery is at, both the light being used and the LED charge indicator will be blinking.
ISTRUZIONI PER L’USO I
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN
SPOT LIGHT
FLOOD LIGHT
BATTERY SPECIFICATIONS
POWER SUPPLY VOLTAGE
CHARGE INPUT
PROTECTION DEGREE
OPERATING TEMPERATURE
LED 6.500K
~250 lm - max 4.5h
LED 10W 6.500K
eco mode ~ 160 lm - max 9h
normal mode ~ 400 lm - max 4h
full power mode ~ 800 lm - max 3h
Li-Ion 3.7 V, 2600mAh
100 - 240V ~ 50/60Hz
DC 5V -1A (USB-C)
IP65 IK07
-10°C ÷ +40°C

7
MAINTENANCE
Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.'s
repair centre.
DISPOSAL
The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be collected separately from
other types of urban waste at the end of its useful life.
Any user who is going to dispose of this tool can:
- deliver it to an appropriate collection facility for electronic and electrotechnical equipment;
- return it to the dealer upon purchase of a new, equivalent item of equipment;
- in case of a product for professional use only, contact the manufacturer which will arrange for the product to be properly disposed
of.
Proper disposal of this product allows the raw materials contained in it to be reused and prevents damage to the environment
and human health.
Illegal disposal of this product is a violation of the provision concerning the disposal of hazardous waste and will give way to the
application of such nes as provided for under current regulations.
WARRANTY
This lamp is manufactured and tested in accordance with current EU regulations. It is covered by a 12-month warranty for
professional use or a 24-month warranty for nonprofessional use. We will repair any breakdowns caused by material or
manufacturing defects by xing the defective pieces or replacing them at our discretion. Should assistance be required once or
several times during the warranty period, the expiry date of this warranty will remain unchanged. This warranty will not cover
defects due to wear, misuse or breakdowns caused by blows and/or falls. In addition, this warranty will no longer be valid if any
changes are made, or if the lamp is forced or sent to the customer service in pieces.
This warranty explicitly excludes any damage to people and/or things, whether direct or consequential.
DECLARATION OF CONFORMITY EU
We hereby declare, assuming responsibility, that the described product complies with the relevant provisions of the following
Directives:
• Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU;
• Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous Substances -Ro.H.S. 2011/65/UE
The Technical Brochure is available at:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALY
02/03/2022
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS EN

8
LAMPE DE POCHE À LED RECHARGEABLE SANS FIL
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR LAMPE DE POCHE À LED RECHARGEABLE SANS FIL FABRIQUÉE
PAR :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIE
Documentation rédigée à l'origine en langue ITALIENNE
Conserver soigneusement les instructions de sécurité et les remettre au personnel utilisateur.
DESTINATION D'UTILISATION
La lampe est destinée à l'utilisation suivante :
• éclairage des lieux de travail
Les opérations suivantes ne sont pas autorisées :
• il est interdit de mettre la lampe en contact avec des substances chimiques et corrosives
• l'utilisation est interdite pour toutes les applications autres que celles indiquées.
SÉCURITÉ DU POSTE DE TRAVAIL
Ne pas utiliser la lampe dans des milieux contenant des atmosphères potentiellement explosives car des étincelles peuvent
donner feu aux poussières ou vapeurs.
Ne pas utiliser la lampe à proximité de matériaux inammables.
SÉCURITÉ DE LA LAMPE À LED
- Avant l'utilisation, contrôler que la lampe n'ait pas été endommagée et qu'elle ne présente pas de pièces usées.
- Ne pas intervenir sur le circuit électronique de la lampe. La lampe ne doit pas être changée. Les modications peuvent réduire
l'efcacité des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l'opérateur.
- La source lumineuse LED n'est pas remplaçable. En cas d'endommagement ou d'épuisement, remplacer complètement toute
la lampe.
- Pour le nettoyage, utiliser un chiffon sec, en débranchant toujours la lampe.
INDICATION POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL
- Nous recommandons la plus grande attention en ayant soin de se concentrer constamment sur ses propres actions.
- Ne jamais orienter directement le faisceau de lumière à LED vers les personnes ou les animaux car cela peut provoquer
un aveuglement momentané.
- Garder la lampe hors de portée des enfants.
UTILISATION ATTENTIVE DE LA BATTERIE
- Dès la première utilisation de la lampe, charger la batterie pendant 4-5 heures.
- Charger la lampe complètement avant une longue période d'inutilisation.
- Ne pas effectuer la charge dans des milieux humides, mouillés ou exposés aux intempéries.
IL EST IMPORTANT DE LIRE COMPLÈTEMENT LE PRÉSENT MANUEL
AVANT D'UTILISER LA LAMPE. EN CAS DE NON-RESPECT DES NORMES DE
SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT, DE
SÉRIEUX ACCIDENTS PEUVENT SE PRODUIRE.
ATTENTION
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR

9
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
UTILISATION
Pour sélectionner la modalité de première utilisation de la lampe, procéder de la façon suivante :
- La lampe est activée par l’interrupteur ON/OFF.
- Appuyer une fois pour activer la lumière SPOT ;
- Appuyer une deuxième fois pour activer la lumière FLOOD en modalité eco mode ;
- Appuyer une troisième fois pour passer en modalité normal power mode ;
- Appuyer une quatrième fois pour passer en modalité full power mode ;
- En appuyant une cinquième fois, la lampe se désactive et s'éteint.
Après 5 secondes d'éclairage de la lumière dans la modalité sélectionnée, en appuyant sur la touche ON/OFF, la lampe S'ÉTEINT.
La lampe s'éclairera par le biais de la touche ON/OFF avec la dernière modalité utilisée.
La lampe est pourvue d'une base aimantée pour adhérer aux surfaces métalliques.
MODALITÉS DE RECHARGE
Recharge de lampes avec base de recharge sans l 1839BRW
- Les lampes doivent être éteintes pendant la recharge.
- Poser la partie arrière de la lampe à recharger sur l’un des deux sièges de la base de recharge sans l 1839BRW en le
faisant correspondre avec l’aimant.
- Pendant la recharge, les indicateurs à LED de recharge de la lampe clignotent.
- La charge complète est signalée par l’éclairage xe de couleur verte des 3 LED.
- Lorsque la recharge est terminée, il est alors possible de débrancher la lampe du chargeur de batterie sans l.
Recharge de la lampe par l’alimentateur USB
- Pour charger la lampe, soulever la protection de la sortie USB située à l’arrière de la lampe.
-Brancher le câble à la lampe et à l'alimentateur et ensuite à la prise de courant électrique, en s'assurant que la tension du réseau
soit compatible avec celle du chargeur indiquée dans le tableau DONNÉES TECHNIQUES.
- Pendant la recharge, les indicateurs à LED de recharge de la lampe clignotent.
- La charge complète est signalée par les 3 LEDs éclairées avec lumière verte xe.
- Lorsque la recharge est terminée, débrancher la lampe de l’alimentateur et refermer la protection de la sortie USB.
Niveau de charge
En éclairant la lampe, les 3 LED indicateurs du niveau de charge s’allument.
- 3 LEDs vertes : niveau de charge à 100 %
- 2 LEDs vertes : niveau de charge à 60 %
- 1 LED verte : niveau de charge à 20 %
- LED clignotante : batterie épuisée
La batterie épuisée est signalée par le clignotement de la lumière utilisée et par la LED indicateur de charge qui clignote
constamment.
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR
LUMIÈRE SPOT
LUMIÈRE FLOOD
CARACTÉRISTIQUES BATTERIE
TENSION ALIMENTATEUR
INPUT RECHARGE
DEGRÉ DE PROTECTION
TEMPÉRATURE D'UTILISATION
LED 6.500K
~250 lm - max 4.5h
LED 10W 6.500K
eco mode ~ 160 lm - max 9h
normal mode ~ 400 lm - max 4h
full power mode ~ 800 lm - max 3h
Li-Ion 3.7 V, 2600mAh
100 - 240V ~ 50/60Hz
DC 5V -1A (USB-C)
IP65 IK07
-10°C ÷ +40°C

10
MAINTENANCE
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectués par un personnel qualié. Pour ce type d'interventions,
adressez-vous au centre de réparations de Beta Utensili S.P.A.
ÉCOULEMENT
Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la n de sa durée de vie, doit être écoulé
séparément des autres déchets urbains.
L’utilisateur qui doit écouler cet instrument peut:
- le remettre à un centre de collecte de déchets électroniques ou électrotechniques ;
- le retourner au vendeur au moment de l'achat d'un instrument équivalent ;
- en cas de produit à usage professionnel exclusif, contacter le producteur qui devra disposer d'une procédure pour l'écoulement
correct.
L'écoulement correct de ce produit permet la réutilisation des matières premières qui le composent et évite les dommages à
l'environnement et à la santé humaine.
L'écoulement illégal du produit représente une violation de la norme sur l'écoulement des déchets dangereux et comporte
l'application des sanctions prévues.
GARANTIE
Cette lampe est fabriquée et testée selon les normes actuellement en vigueur dans la Communité Européenne. Elle est
couverte par une garantie de 12 mois pour une utilisation professionnelle ou de 24 mois pour une utilisation non professionnelle.
Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées, en ajustant ou en remplaçant les pièces
défectueuses à notre discrétion.
La réalisation d’une ou de plusieurs interventions pendant la période de garantie n’en modie pas la date d’échéance.
La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’usure des composants, à un usage erroné ou
incorrect de l’outil, aux ruptures causées pas des coups et/ou des chutes. La garantie ne s’applique pas en cas de modications
ou d’altérations ou si la lampe est envoyée à l’assistance technique démontée.
Tous les dommages causés aux personnes et/ou aux biens, directs et/ou indirects et de quelque genre ou nature que ce soit,
sont exclus de la garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit est conforme à toutes les dispositions pertinentes aux Directives
suivantes :
• Directive Compatibilité Électromagnétique (E.M.C.) 2014/30/UE
• Directive sur la restriction de l'emploi de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques
(Ro.H.S.) 2011/65/UE
Le Fascicule Technique est disponible chez :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIE
02/03/2022
ISTRUZIONI PER L’USO I
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS FR

11
LED-TASCHENLAMPE, KABELLOS AUFLADBAR
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LED-TASCHENLAMPE, KABELLOS AUFLADBAR, HERGESTELLT VON:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIEN
Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst.
Die Sicherheitsanweisungen sorgfältig aufbewahren und dem Bedienerpersonal übergehen.
BESTIMMUNGSZWECK
Die Lampe ist für den folgenden Gebrauch bestimmt:
• Beleuchtung der Arbeitsplätze
Nicht zulässig sind die folgenden Arbeitsvorgänge:
• Unzulässig ist der Kontakt der Lampe mit chemischen und korrosiven Substanzen.
• Unzulässig ist der Gebrauch für alle jene Anwendungen, die nicht hier aufgeführt sind.
SICHERHEIT DES ARBEITSPLATZES
Verwenden Sie die Lampe nicht in potentiell explosionsfähigen Umgebungen, da sich Funken bilden können, die Staub
oder Dämpfe entammen.
Die Lampe nicht in Nähe von entammbarem Material benutzen.
SICHERHEIT LED-LAMPE
- Vor dem Gebrauch der Lampe, kontrollieren, dass sie keine Schäden und verschlissenen Teile aufweist.
- Den elektronischen Schaltkreis der Lampe nicht umrüsten oder beschädigen. Die Lampe darf nicht umgeändert werden. Die
Änderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen reduzieren und die Risiken für den Bediener erhöhen.
- Die LED-Leuchtquelle kann nicht ausgetauscht werden, bei Beschädigung oder Ende der Lebensdauer ist die gesamte Lampe
auszutauschen.
- Zur Reinigung ein trockenes Tuch verwenden, und stets das Netzteil von der Lampe trennen.
HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT DES PERSONALS
- Stets mit höchster Vorsicht und Konzentration vorgehen.
- Den Lichtstrahl des LED-Leuchtmittels niemals direkt auf Personen oder Tiere richten, da er blendet und zu kurzweiliger Blindheit
führen kann.
- Außer der Reichweite von Kindern aufbewahren.
KORREKTER GEBRAUCH DER BATTERIE
- Beim ersten Gebrauch der Lampe die Batterie 4-5 Stunden auaden.
- Die Lampe vollständig auaden, bevor sie für eine lange Zeit unbenutzt bleibt.
- Die Lampe nicht in feuchten, nassen Räumen oder im Freien auaden.
WICHTIG! VOR GEBRAUCH DER LAMPE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN
KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
ACHTUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG DE

12
TECHNISCHE DATEN
GEBRAUCH
Zur Auswahl des Betriebsmodus für den Erstgebrauch bitte wie folgt vorgehen:
- Mittels ON/OFF-Schalter wird die Lampe aktiviert.
- Ein erstes Mal drücken, um das TOP Licht zu aktivieren,
- Ein zweites Mal drücken, um das HAUPTLICHT im Modus eco mode zu aktivieren,
- Ein drittes Mal drücken, um in den Normal Power Modus zu wechseln,
- Ein viertes Mal drücken, um in den Full Power Modus zu wechseln,
- Durch ein fünftes Mal Drücken wird die Lampe deaktiviert und schaltet sich aus.
Nach 5 Sekunden, in denen das Licht im ausgewählten Modus eingeschaltet ist, SCHALTET sich die Lampe durch Drücken
der ON/OFF-Taste AUS.
Bei der nächsten Aktivierung mittels der ON/OFF-Taste schaltet sich die Lampe in dem zuletzt benutzten Modus ein.
Die Lampe ist mit einer Magnetbasis zum Anhaften auf Metalloberächen ausgestattet.
LADEBETRIEB
Auaden der Lampe über kabellose Auadestation Art. 1839BRW
- Die Lampen können nur aufgeladen werden, wenn sie ausgeschaltet sind.
- Die Rückseite der aufzuladenden Lampe auf einen der beiden Ladeplätze der kabellosen Auadestation Art. 1839BRW legen,
indem der Magnet in die entsprechende Aufnahme eingesetzt wird.
- Beim Auaden blicken die LED-Ladezustandsanzeiger der Lampe.
- Der abgeschlossene Ladevorgang wird durch das Aueuchten der 3 LEDs mit festem grünem Licht angezeigt.
- Am Ende des Ladevorgangs kann die Lampe von der kabellosen Auadestation getrennt werden.
Auaden der Lampe über Ladegerät mit USB-Anschluss
Zum Laden der Lampe den Schutz des an der Rückseite der Lampe bendlichen USB-Anschlusses hochklappen.
- Das Kabel zuerst an die Lampe und das Netzteil und dann an die Netzsteckdose anschließen, wobei sicherzustellen ist,
dass die Netzspannung mit der in der Tabelle TECHNISCHE DATEN angegebenen Spannung des Ladegeräts
übereinstimmt bzw. kompatibel ist.
- Beim Auaden blicken die LED-Ladezustandsanzeiger der Lampe.
- Das Ende des Ladevorgangs wird durch das Einschalten von 3 LEDS mit grünem Licht angezeigt.
- Am Ende des Ladevorgangs die Lampe von dem Ladegerät trennen und den Schutz des USB-Anschlusses schließen.
Akkustand
Beim Einschalten der Lampe leuchten 3 LED-Ladezustandsanzeiger auf.
- 3 grüne LEDs Akkustand 100%
- 2 grüne LEDs Akkustand 60%
- 1 grüne LED Akkustand 20%
- LED blinkt, Akku erschöpft
Bei Erschöpfen des Akkus blinken das Licht und der LED-Ladezustandsanzeiger.
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
TOP LICHT
HAUPTLICHT
SPEZIFIKATIONEN BATTERIE
SPANNUNG NETZTEIL
INPUT AUFLADUNG
SCHUTZINDEX
BETRIEBSTEMPERATUR
LED 6.500K
~250 lm - max 4.5h
LED 10W 6.500K
eco mode ~ 160 lm - max 9h
normal mode ~ 400 lm - max 4h
full power mode ~ 800 lm - max 3h
Li-Ion 3.7 V, 2600mAh
100 - 240V ~ 50/60Hz
DC 5V -1A (USB-C)
IP65 IK07
-10°C ÷ +40°C

13
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
WARTUNG
Die Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Für diese Eingriffe
können Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A wenden.
ENTSORGUNG
Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt
am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Der Benutzer kann wie folgt das Gerät entsorgen:
- Es an einer Sondermüllentsorgungsstelle für elektronische und elektrotechnische Geräte abgeben.
- Es dem Händler beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes zurückgeben.
- Bei Produkten für den professionellen Gebrauch kontaktieren Sie den Hersteller, der für die korrekte Entsorgung sorgen muss.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der enthaltenen Rohstoffe und vermeidet Umwelt- und
Gesundheitsschäden.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts stellt eine Übertretung des Gesetzes für die Entsorgung von gefährlichen Abfällen dar und
führt zur Anwendung einer vom Gesetz vorgesehenen Verwaltungsstrafe.
GARANTIE
Diese Lampe ist in Übereinstimmung mit den derzeit geltenden EU-Bestimmungen geprüft und hergestellt. Die Garantiezeit für
die Lampe beträgt 12 Monate für die beruiche Nutzung oder 24 Monate für den nicht beruichen Gebrauch.
Störungen, die auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Austausch
der defekten Teile beseitigt bzw. wieder instandgesetzt.
Die Durchführung einer oder mehrerer Reparaturen unter Garantie hat keinerlei Auswirkungen auf die Garantiedauer des
Produkts.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Fehler, die auf natürlichen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch und Brüche infolge
von Stößen und/oder Stürzen zurückzuführen sind.
Die Garantie verfällt, wenn die Lampe verändert oder dem Kundendienst in zerlegtem Zustand übergeben wird.
Ausdrücklich ausgeschlossen sind Personen- und/oder Sachschäden jeglicher Herkunft, direkter und/oder indirekter Art.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU
Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass das beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien:
• Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2014/30/EU
• Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(RoHS) 2011/65/EG entspricht.
Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIEN
02/03/2022

14
LÁMPARA DE LED DE BOLSILLO RECARGABLE INALÁMBRICA
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA LÁMPARA LED DE BOLSILLO RECARGABLE INALÁMBRICA FABRICADA POR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentación redactada originariamente en ITALIANO.
Guarde con atención las instrucciones de seguridad y entréguelas al personal usuario
DESTINO DE USO
La lámpara está destinada al siguiente uso:
• iluminación lugares de trabajo
No están permitidas las siguientes operaciones:
• está prohibido el contacto de la lámpara con substancias químicas y corrosivas
• está prohibido el uso de todas las aplicaciones diferentes de las indicadas
SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
No utilice la lámpara en medios que contienen atmósferas potencialmente explosivas al poderse desarrollar chispas que
pueden incendiar polvos o vapores.
No utilice la lámpara cerca de material inamable.
SEGURIDAD LÁMPARA LED
- Compruebe antes del uso que la lámpara no haya sufrido daños y que no haya partes desgastadas.
- No modique el circuito electrónico de la lámpara. La lámpara no ha de modicarse. Las modicaciones pueden reducir la
ecacia de la medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el operario.
- La fuente luminosa LED no puede sustituirse: de estar dañada o a n de vida, hay que sustituir completamente toda la lámpara.
- Para la limpieza utilice un trapo seco, desconectando siempre l'alimentación de red de la lámpara.
INDICACIÓN PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL
- Se recomienda la máxima atención y de concentrarse siempre en lo que se está haciendo.
- No dirija nunca directamente el haz de luz LED hacia personas o animales, porque podría producir ceguera temporal.
- Mantenga la lámpara fuera del alcance de los niños.
UTILIZACIÓN ATENTA DE LA BATERÍA
- Al utilizar la lámpara por primera vez, cargue la batería durante 4-5 horas.
- Cargue la lámpara completamente antes de un período largo de inutilización.
- No efectúe la carga en medios húmedos, mojados o expuestos a la intemperie.
IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR
LA LÁMPARA. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS
INSTRUCCIONES OPERATIVAS, PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES
GRAVES.
ATENCIÓN
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES

15
DATOS TÉCNICOS
USO
Para seleccionar el modo en el que se piensa utilizar la lámpara por primera vez proceda como sigue:
- Mediante el interruptor ON/OFF se activa la lámpara.
- Pulse una vez para activar la luz de ARRIBA,
- Pulse una segunda vez para activar la luz PRINCIPAL en modo eco mode,
- Pulse una tercera vez para pasar al modo normal power mode,
- Pulse una cuarta vez para pasar al modo full power mode,
- Pulsando una quinta vez la lámpara se desactiva apagándose.
Después de 5 segundos que la luz está encendida en el modo seleccionando, al pulsar el botón ON/OFF la lámpara se APAGA.
Al activarla de nuevo mediante el botón ON/OFF la lámpara se encenderá en el último modo utilizado.
La lámpara lleva una base magnética para adherir a supercies metálicas.
MODO DE RECARGA
Recarga lámparas con base de recarga inalámbrica 1839BRW
- Las lámparas han de recargarse cuando están apagadas.
- Apoye la parte trasera de la lámpara por recargar en una de las dos bases de recarga inalámbrica 1839BRW haciendo
que coincida el imán con el alojamiento destinado al efecto.
- Durante la recarga, los LEDS indicadores de carga de la lámpara parpadean.
- Cuando la carga ha nalizado los 3 LEDS se encienden con luz verde ja.
- Cuando la recarga ha nalizado se puede desconectar la lámpara del cargador de baterías inalámbrico.
Recarga lámparas mediante alimentador USB
- Para cargar la lámpara levante la protección de la toma USB situada en la parte trasera de la lámpara.
- Conecte el cable a la lámpara y al alimentador y a continuación a la toma de red, asegurándose de que la tensión de red sea
compatible con la del cargador que se indica en la tabla DATOS TÉCNICOS.
- Durante la recarga, los LEDS indicadores de carga de la lámpara parpadean.
- Cuando la carga está completa los 3 LEDS están encendidos con luz verde ja.
- Cuando la recarga ha nalizado desconecte la lámpara del alimentador y cierre la protección de la toma USB.
Nivel de carga
Al encender la lámpara se encienden 3 LEDS indicadores del nivel de carga.
- 3 LEDS verdes nivel de carga al 100%
- 2 LEDS verdes nivel de carga al 60%
-1 LED verde recarga al 20%
- LED que parpadea la batería se está agotando
Cuando parpadea la luz que se está utilizando y el LED indicador de recarga parpadea constantemente signica que la
batería se está agotando.
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES
LUZ DE ARRIBA
LUZ PRINCIPAL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS BATERÍA
TENSIÓN DEL ALIMENTADOR
ENTRADA DE RECARGA
ÍNDICE DE PROTECCIÓN
TEMPERATURA DE USO
LED 6.500K
~250 lm - max 4.5h
LED 10W 6.500K
eco mode ~ 160 lm - max 9h
normal mode ~ 400 lm - max 4h
full power mode ~ 800 lm - max 3h
Li-Ion 3.7 V, 2600mAh
100 - 240V ~ 50/60Hz
DC 5V -1A (USB-C)
IP65 IK07
-10°C ÷ +40°C

16
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES ES
MANTENIMIENTO
Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlos a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede
acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A.
ELIMINACIÓN
El símbolo del contenedor tachado que viene en el equipo o en su envase signica que el producto,
al nal de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
El usuario que desea eliminar este instrumento puede:
- Entregarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos.
- Devolverlo al revendedor cuando compra un instrumento equivalente.
- En caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que
llevar a cabo el procedimiento para la eliminación correcta.
La eliminación correcta de este producto permite reutilizar las materias primas contenidas en el mismo y evita daños al medio
ambiente y la salud humana.
La eliminación abusiva del producto representa una violación de la norma sobre la eliminación de residuos peligrosos y supone
la aplicación de las sanciones previstas.
GARANTÍA
Esta lámpara está fabricada y ensayada con arreglo a las normas actualmente vigentes en la Unión Europea. Está cubierta por
garantía durante un periodo de 12 meses para uso profesional o 24 meses para un uso no profesional. Se repararán averías
debidas a defectos de material o producción mediante reposición o sustitución de piezas defectuosas a nuestra discreción. La
efectuación de una o más actuaciones durante el período de garantía no modica la fecha de caducidad de la misma. No están
sujetos a garantía defectos debidos al desgaste, al uso incorrecto o impropio y las rupturas ocasionadas por golpes y/o caídas.
La garantía cesa cuando se aportan modicaciones, cando la lámpara se altera o se envía para reparación desmontada.
Quedan expresamente excluidos daños ocasionados a personas y/o objetos de cualquier tipo y/o naturaleza, directos y/o
indirectos
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito cumple con todas las disposiciones relativas a las siguientes
Directivas:
• Directiva Compatibilidad Electromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE
• Directiva sobre la restricción a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparato eléctricos y electrónicos
(Ro.H.S.) 2011/65/UE
El Informe Técnico está disponible en:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA
02/03/2022

17
LANTERNA LED DE BOLSO RECARREGÁVEL SEM FIO
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA LANTERNA LED DE BOLSO RECARREGÁVEL SEM FIO, FABRICADA POR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIA
Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO.
Guardar cuidadosamente as instruções de segurança e entregá-las ao pessoal utilizador.
FINALIDADE DE USO
A lanterna é destinada ao uso abaixo:
• iluminação dos lugares de trabalho
Não podem ser efetuadas as operações a seguir:
• é proibido o contato da lanterna com substâncias químicas e corrosivas
• é proibido o uso para todas as aplicações diferentes daquelas indicadas
SEGURANÇA DA POSIÇÃO DE TRABALHO
Nãoutilizar a lanternaemambientes que contêmatmosferas potencialmente explosivas, porquepodem ser desencadeadas
faíscas capazes de incendiar pós ou vapores.
Não utilizar a lanterna próximo de material inamável.
SEGURANÇA DA LANTERNA COM LED
- Antes de utilizar a lanterna controlar não tenha sofrido danos e que não haja partes desgastadas.
- Não adulterar o circuito eléctronico da lanterna. A lanterna não deve ser modicada. As modicações podem reduzir a ecácia
das medidas de segurança e aumentar o riscos para o operador.
- A fonte luminosa LED não pode ser substituída, se danicada ou no m da vida, deve ser substituída toda a lanterna.
- Para a limpieza utilizar um pano seco e desligar sempre a alimentação de rede da lanterna.
INFORMAÇÕES PARA A SEGURANÇA DO PESSOAL
- Recomenda-se a máxima atenção e deve-se sempre tomar o cuidado de concentrar-se nas próprias ações.
- O feixe de luz LED nunca deve ser direcionado diretamente sobre as pessoas ou os animais, pois poderá causar cegueira
temporária.
- Manter a lanterna fora do alcance das crianças.
UTILIZAÇÃO ATENTA DA BATERIA
- Na primeira utilização da lanterna, carregar a bateria durante 4-5 horas.
- Carregar totalmente a lanterna depois de um período prolongado de inutilização.
- Não efetuar a carga em ambientes húmidos, molhados ou expostos a intempéries.
É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE
UTILIZAR A LANTERNA. SE AS NORMAS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES
OPERACIONAIS NÃO FOREM RESPEITADAS, PODEM OCORRER GRAVES
ACIDENTES.
ATENÇÃO
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES

18
DADOS TÉCNICOS
UTILIZAÇÃO
Para seleccionar o modo em que pretende-se utilizar a lanterna pela primeira vez, proceder como segue:
- Mediante o interruptor ON/OFF aciona-se a lanterna.
- Carregar uma vez para acionar a luz SUPERIOR,
- Pulse una segunda vez para activar la luz PRINCIPAL en modo eco mode,
- Carregar a terceira vez para passar no modo normal power mode,
- Pulse una cuarta vez para pasar al modo full power mode,
- Ao carregar a quinta vez a lanterna desativa-se e desliga.
Após 5 segundos em que a luz está acesa no modo selecionado, ao carregar o botão ON/OFF a lanterna APAGA.
No acionamento seguinte mediante o botão ON/OFF a lanterna irá acender no último modo utilizado.
A lanterna possui uma base magnética para aderir sobre superfícies metálicas.
MODO DE RECARGA
Recarga de lanternas com base de carga sem o 1839BRW.
- As lanternas devem ser recarregadas desligadas.
- Apoiar o verso da lanterna a recarregar em um dos dois alojamentos na base de carga sem o 1839BRW e fazer coincidir
o imã com o alojameto apropriado.
- Durante a recarga, os LEDs indicadores de carga da lanterna lampejam.
- A carga completa é indicada pelos 3 LEDs acesos com luz verde xa.
- Quando a recarga está completa pode-se desconectar a lanterna do carregador de baterias sem o.
Recarga de lanternas com alimentador USB
- Para carregar a lanterna erguer a proteção da tomada USB situada no verso da lanterna.
- Ligar o cabo na lanterna e no alimentador e depois na tomada de rede, vericando que a tensão de rede seja compatível
com aquela do carregador e indicada na tabela DADOS TÉCNICOS.
- Durante a recarga, os LEDs indicadores de recarga da lanterna lampejam.
- A carga completa é indicada pelos 3 LEDs acesos com luz verde xa.
- Quando a recarga estiver completa desconectar a lanterna do alimentador e fechar a proteção da tomada USB.
Nível de carga
Ao acender a lanterna iuminam-se 3 LEDs indicadores do nível de carga.
- 3 LEDs verdes nível de carga a 100%
- 2 LEDs verdes nível de carga a 60%
- 1 LED verde recarga a 20%
- LED lampejante bateria fraca
Quando a carga da bateria está para acabar é indicado por um lampejo da luz em uso e pelo LED indicador de carga
constantemente lampejante.
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PT
LUZ SUPERIOR
LUZ PRINCIPAL
ESPECIFICAÇÕES DA BATERIA
TENSÃO DO ALIMENTADOR
INPUT RECARGA
GRAU DE PROTEÇÃO
TEMPERATURA DE UTILIZAÇÃO
LED 6.500K
~250 lm - max 4.5h
LED 10W 6.500K
eco mode ~ 160 lm - max 9h
normal mode ~ 400 lm - max 4h
full power mode ~ 800 lm - max 3h
Li-Ion 3.7 V, 2600mAh
100 - 240V ~ 50/60Hz
DC 5V -1A (USB-C)
IP65 IK07
-10°C ÷ +40°C

19
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES
MANUTENÇÃO
As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se
entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A.
ELIMINAÇÃO
O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no m da sua vida útil, deve ser
eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode:
- Entregá-lo junto a um ponto de coleta de lixos electrónicos ou eletrotécnicos.
- Devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente.
- No caso de produtos de uso exclusivamente prossional, contatar o fabricante que deverá dispor um procedimento para a
eliminação correta.
A eliminação correta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo e evita danos ao ambiente
e à saúde humana.
A eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de lixos perigosos, implica a
aplicação das penalidades previstas.
GARANTIA
Esta lanterna é fabricada e controlada segundo as normas atualmente em vigor na Comunidade Europeia. É coberta por garan-
tia durante um prazo de 12 meses para uso prossional ou 24 meses para uso não prossional.
São reparadas avarias devido a defeitos de material ou de fabrico mediante restauração ou substituição das peças defeituosas
a nosso critério.
A realização de uma ou mais intervenções no prazo da garantia não altera a data de seu vencimento.
Não estão sujeitos a garantia os defeitos devido ao desgaste, ao uso errado ou impróprio e as quebras causadas por batidas e/
ou caídas. A garantia decai quando são efetuadas alterações, quando a lanterna é adulterada ou quando é enviada desmonta-
da para a assistência. São expressamente excluídos danos causados a pessoas e/ou coisas de qualquer género e/ou natureza,
diretos e/ou indiretos.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE
Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto descrito é conforme a todas as disposições pertinentes às Diretivas a
seguir:
• Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE
• Diretiva sobre a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas nas aparelhagens eléctricas e electrónicas
(Ro.H.S.) 2011/65/UE
O caderno técnico está disponível junto a:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA
02/03/2022

20
DRAADLOZE, OPLAADBARE LEDZAKLAMP
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR DE DRAADLOZE, OPLAADBARE LEDZAKLAMP GEPRODUCEERD DOOR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB)
ITALIË
Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie.
Bewaar de veiligheidsinstructies zorgvuldig en geef ze aan het personeel dat het apparaat gebruikt.
GEBRUIKSDOEL
De lamp ist bestemd voor het volgende gebruik:
• het verlichten van werkplekken
De volgende handelingen zijn niet toegestaan:
• het is verboden de lamp met chemische en bijtende stoffen in aanraking te brengen
• het is verboden de lamp voor ander gebruik te gebruiken dan voor de toepassingen die hier worden beschreven
VEILIGHEID VAN DE WERKPLEK
Gebruik de lamp niet in omgevingen met mogelijk explosieve atmosferen, omdat er vonken kunnen ontstaan, waardor
stof of damp in brand kunnen vliegen.
Gebruik de lamp niet in de nabijheid van brandbaar materiaal.
VEILIGHEID LED-LAMP
- Controleer voor het gebruik of de lamp niet beschadigd is en er geen versleten delen zijn.
- Knoei niet met het elektronische circuit van de lamp. Er mogen geen wijzigingen aan de lamp worden aangebracht. Wijzigingen
kunnen de efciëntie van de veiligheidsmaatregelen verminderen en meer gevaren voor de gebruiker inhouden.
- De ledlichtbron kan niet worden vervangen. Als hij beschadigd is of het einde van de levenscyclus heeft bereikt, vervangt u
de hele lamp.
- Gebruik een droge doek om haar schoon te maken en koppel de lamp hiervoor altijd van het elektriciteitsnet.
AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID VAN HET PERSONEEL
- Houd uw aandacht er altijd helemaal bij en concentreer u op uw eigen werkzaamheden.
- Richt de led-lichtstraal nooit direct op personen of dieren, aangezien dat tijdelijke blindheid kan veroorzaken.
- Houd de lamp buiten het bereik van kinderen
ZORGVULDIG GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN
- Wanneer u de lamp voor het eerst gebruikt, laadt u de batterij gedurende 4 tot 5 uur op.
- Voordat u de lamp gedurende een langere periode niet gebruikt, laadt u hem volledig op.
- Laad de lamp niet in vochtige, natte omgevingen op of in omgevingen die aan weer en wind zijn blootgesteld.
BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE
LAMP TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE
AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE
ONGEVALLEN VOORDOEN.
LET OP
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
Table of contents
Languages:
Other Beta Tools manuals