Beta 1947M Supplement

1947M
Manuale d'uso ed istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Gebruikshandleiding
N
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Manual de uso e instruções
PT
Bruksanvisning
SV
Kä ttöohjeet
FI
Brugsmanual
DA
Bruksveiledning
NO
Használati kézikön v és útmutató
HU
Kullanım ve Talimat Kılavuzu
TR
Instrukcja obsługi i zalecenia
P
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 1

1947M
1
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 2

IT
MANUA E D’USO ED ISTRUZIONI PISTO A PER SIGI ANTI MONOCOMPONENTI
PRODOTTA DA:
BETA UTENSI I S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB) ITA IA
Documentazione redatta originariamente in lingua ITA IANA.
Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore.
DESTINAZIONE D’USO
– a pistola pneumatica per l’estrusione di sigillanti monocomponente è destinata al seguente uso:
•Spruzzatura ed estrusione di prodotti sigillanti, cartucce a base polimerica e poliuretanica, prodotti protettivi e insonorizzanti
in cartucce standard
• mpiego di cartucce standard in plastica 310 ml
•È possibile l’impiego della pistola anche in luoghi aperti esposti ad acqua e aria
– Non sono consentite le seguenti operazioni:
•È vietato l’uso in ambienti contenenti atmosfere potenzialmente esplosive
•Èvietato bloccare la leva di azionamento con nastro adesivo, fascette e/o altro sistema equivalente
•Èvietato l’utilizzo con materiali sfusi
• È vietato l’utilizzo di sostanze solventi e/o detergenti a base di idrocarburi alogenati (Cloruro di metile, Diclorometano,
1.2-Dicloroetano, Tetracloruro di carbonio, Tricloroetilene, 1.1.1-Tricloroetano) sui componenti in alluminio e/o galvanizzati della
pistola, poiché potrebbero verificarsi reazioni chimiche come ossidazioni e nei casi più estremi anche reazioni di tipo esplosivo
e quant’altro non espressamente indicato nell’impiego di sostanze possibili.
•Èvietato l’uso per tutte quelle applicazioni diverse da quelle indicate
SICUREZZA DE A POSTAZIONE DI AVORO
– Prestare attenzione alle superfici che possono diventare scivolose a causa dell’uso della macchina ed al pericolo di inciampamento nel
tubo flessibile dell’aria.
– Durante l’utilizzo dell’utensile pneumatico per lavori eseguiti in quota, adottare tutte le misure preventive atte ad eliminare o
minimizzare i rischi ad altri lavoratori, conseguenti a possibili cadute accidentali dell’attrezzatura (per esempio mediante segregazione
dell’area di lavoro, etc.).
Non utilizzare l’utensile pneumatico in ambienti contenenti atmosfere potenzialmente esplosive perché possono svilupparsi scintille in
grado di incendiare polveri o vapori.
Evitare il contatto con apparecchiature in tensione in quanto l’utensile pneumatico non è isolato ed il contatto con elementi in tensione
può causare una scossa elettrica.
mpedire che bambini o visitatori possano avvicinarsi alla postazione di lavoro mentre si sta operando con l’utensile pneumatico. La
presenza di altre persone provoca distrazione che può comportare la perdita del controllo sull’utensile pneumatico.
SICUREZZA DEG I UTENSI I PNEUMATICI
– Non puntare mai il flusso d’aria verso se stessi o verso altre persone. L’aria compressa può causare lesioni serie.
– Non indirizzare mai il flusso della spruzzatura delle sostanze sigillanti verso se stessi o verso altre persone.
– Non indirizzare mai il flusso della spruzzatura delle sostanze sigillanti verso fiamme libere o altre fonti di calore.
– Controllare i raccordi di collegamento e le tubazioni di alimentazione. Tutti i gruppi, i giunti e i tubi flessibili devono essere installati
conformemente ai dati tecnici relativi alla pressione e al flusso d’aria. Una pressione troppo bassa pregiudica il corretto funzionamento
dell’utensile pneumatico; una pressione alta può causare danni e/o lesioni.
– Evitare di piegare o stringere i tubi flessibili. Evitare l’uso di solventi e di spigoli taglienti. Proteggere i tubi da calore, olio e parti rotanti.
Sostituire immediatamente un tubo flessibile danneggiato. Una tubazione con un’alimentazione difettosa può provocare movimenti
incontrollati del tubo dell’aria compressa. Polveri oppure trucioli sollevati dall’aria possono provocare lesioni agli occhi. Accertarsi che le
fascette per tubi flessibili siano sempre ben fissate.
INDICAZIONE PER A SICUREZZA DE PERSONA E
– Si raccomanda la massima attenzione avendo cura di concentrarsi sempre sulle proprie azioni. Non utilizzare l’utensile pneumatico in
caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche o medicinali.
–Utilizzare sempre i seguenti dispositivi individuali di protezione:
• occhiali di protezione
• otoprotettori
• scarpe di sicurezza
• guanti di protezione per agenti fisici
– Avere cura di mettersi in posizione sicura mantenendo l’equilibrio in ogni momento. Una posizione di lavoro sicura ed un’adatta postura
del corpo permettono di poter controllare meglio l’utensile pneumatico in caso di situazioni inaspettate.
– Non respirare direttamente l’aria di scarico, evitando che possa arrivare agli occhi. L’aria di scarico dell’utensile pneumatico può
contenere acqua, olio, particelle metalliche ed impurità. Questi elementi possono provocare pericoli.
ATTENZIONE
MPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE L PRESENTE MANUALE PR MA D UT L ZZARE
L’UTENS LE PNEUMAT CO. N CASO D MANCATO R SPETTO DELLE NORME D S CUREZZA E
DELLE STRUZ ON OPERAT VE, POSSONO VER F CARS SER NFORTUN .
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 3

UTI IZZO ACCURATO DE A PISTO A PNEUMATICA PER SIGI ANTI
– Per bloccare e supportare il pezzo in lavorazione utilizzare dispositivi di serraggio oppure morse. Non tenere il pezzo in lavorazione
con una mano o bloccato con il corpo: così facendo non è più possibile operare in sicurezza.
–Non sottoporre l’utensile pneumatico a sovraccarico. Effettuare i propri lavori utilizzando l’utensile pneumatico esclusivamente per i
casi previsti.
– Verificare sempre l’integrità della macchina. Non utilizzare alcun utensile pneumatico il cui interruttore di avvio/arresto sia difettoso.
Un utensile pneumatico che non può più essere arrestato o avviato è pericoloso e deve essere riparato.
– nterrompere sempre l’alimentazione dell’aria prima di effettuare operazioni di regolazione sulla pistola pneumatica, prima di
sostituire accessori oppure nel caso in cui lo stesso non venga utilizzato. Questa misura preventiva impedisce l’avvio accidentale
dell’utensile pneumatico.
– Quando gli utensili pneumatici non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso dei bambini. Non permettere di
usare l’utensile pneumatico a persone che non abbiano letto le presenti istruzioni.
–Effettuare accuratamente la verifica dell’utensile pneumatico accertandosi che le parti mobili dell’utensile funzionino perfettamente,
che non si inceppino e che non vi siano pezzi rotti o danneggiati al punto da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare le parti
danneggiate prima dell’impiego dell’utensile pneumatico.
–Controllare che la pistola pneumatica sia in buone condizioni: accertarsi che non vi siano parti danneggiate.
– Accertarsi che non vi siano presenti altre persone nelle vicinanze.
–Utilizzare esclusivamente accessori idonei per l’attività prevista, come ad esempio:
• Cartucce standard in plastica, per l’applicazione di sigillanti, monocomponenti
– La pistola pneumatica non deve essere modificata. Le modifiche possono ridurre l’efficacia delle misure di sicurezza ed aumentare
irischi per l’operatore.
– Se viene utilizzato materiale sigillante a base poliuretanica si consiglia di non lasciare la cartuccia all’interno della pistola non più di
2-3 giorni (materiale ad indurimento rapido, soprattutto in presenza di umidità).
– Se viene utilizzato materiale sigillante a base polimerica è possibile lasciare la cartuccia all’interno della pistola, verificandone
settimanalmente le condizioni.
– Quando la pistola non viene utilizzata, lasciare sempre una cartuccia all’interno del tubo per fare in modo che si eviti l’indurimento
del prodotto utilizzato.
–Far riparare l’utensile pneumatico solo ed esclusivamente da personale specializzato. Utilizzare pezzi di ricambio originali.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER A PISTO A PNEUMATICA PER SIGI ANTI
– Controllare se la targhetta di identificazione è leggibile, eventualmente procurarsi la targhetta per la sostituzione dal produttore.
– L’operatore ed il personale addetto alla manutenzione devono essere in grado di gestire fisicamente il peso e la potenza
dell’utensile pneumatico.
– Durante l’utilizzo prolungato dell’utensile pneumatico è possibile che l’operatore provi sensazioni fastidiose a mani, braccia, spalle
e nell’area del collo. Assumere una posizione comoda cambiando la postura può aiutare ad evitare fastidi ed affaticamento.
Pericoli dovuti a polveri e fumi: in funzione della tipologia del materiale lavorato, i fumi generati durante l’utilizzo dell’utensile
pneumatico possono causare patologie alla salute delle persone. E’ necessaria un’adeguata indagine di igiene ambientale per
stabilire l’esatta assegnazione del tipo e del grado di protezione dello specifico dispositivo di protezione individuale da utilizzare per
le vie respiratorie.
Se da specifica indagine eseguita risulta che l’esposizione giornaliera alle vibrazioni generata durante l’utilizzo dell’utensile
pneumatico supera il valore limite di azione prevista dalla normativa vigente nel rispettivo Paese, si devono utilizzare specifici
guanti antivibrazione.
– Qualora doveste accorgervi che la pelle delle dita diventa intorpidita o bianca, presenta formicolio o dolore, sospendere il lavoro
con l’utensile pneumatico. nformare il datore di lavoro e consultare un medico.
– Tenere l’utensile pneumatico con una presa sicura, ma non eccessivamente salda, considerando le necessarie forze di reazione
della mano.
– Non trasportare mai l’utensile pneumatico tenendolo per il tubo flessibile.
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 4

DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUA I PREVISTI DURANTE ’UTI IZZO DE ’UTENSI E PNEUMATICO
a mancata osservanza delle seguenti avvertenze può causare lesioni fisiche e/o patologie.
DATI TECNICI
ATTACCO AR A 1/4” GAS
PRESS ONE MASS MA 8 bar
D AMETRO NT. M N MO TUBO AR A 6.0 mm
CONSUMO D’AR A MED O 200 - 300 l/min
PESO 1,2 kg
CAPAC TÀ CARTUCC A 310 ml
RUMORE
L VELLO POTENZA SONORA LwA = 95.2 dB
L VELLO PRESS ONE SONORA LpA = 84.2 dB
EGENDA
a: attacco aria 1/4” GAS
b: tubo inserimento cartuccia
c: impugnatura
d: leva azionamento pistola
e: manopola regolazione quantità sigillante
f: manopola regolazione flusso aria
g: ghiera ugelli
h: lubrificazione olio
ISTRUZIONI
Collegamento alimentazione dell’aria
Per un utilizzo corretto dell’utensile pneumatico rispettare sempre la pressione massima di 8 bar, misurata all’ingresso dell’utensile.
Alimentare l’utensile pneumatico con aria pulita e priva di condensa (immagine 1-a). Una pressione troppo elevata o la presenza di
umidità nell’aria di alimentazione riducono la durata delle parti meccaniche e possono causare danni all’utensile.
UTI IZZO
Avviamento / Arresto
Per avviare la pistola pneumatica premere la leva di azionamento (immagine 1-d) e tenerla premuta durante l’esecuzione del lavoro.
Al rilascio della leva l’utensile pneumatico si arresta rapidamente bloccando l’uscita del silicone o sigillante.
Al momento dell’arresto porre la pistola in una posizione stabile e sicura.
Inserimento/sostituzione della cartuccia
Per l’utilizzo della pistola pneumatica procedere nel seguente modo:
• Allentare il tubolare porta cartuccia fino alla sua rimozione (immagine 3-b);
• nserire la cartuccia di sigillante, avendo cura di tagliare il beccuccio il meno possibile ed in modo orizzontale, lasciando più filetto
possibile per avere maggior serraggio durante l’avvitamento della cartuccia sulla pistola. rimontare il tubolare bloccandolo
manualmente;
Ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in funzione dei valori riscontrati nell’indagine di igiene
ambientale/analisi rischi nell’eventualità che i valori superino i limiti previsti dalle vigenti normative.
NDOSSARE SEMPRE GL OCCH AL PROTETT V QUANDO S ADOPERA L’UTENS LE
PNEUMAT CO O QUANDO S ESEGUE L’ATT V TÀ D MANUTENZ ONE
NDOSSARE SEMPRE D SPOS T V OTOPROTETTOR QUANDO S ADOPERA L’UTENS LE
PNEUMAT CO
UT L ZZARE SEMPRE GUANT D PROTEZ ONE PER AGENT F S C DURANTE L’UT L ZZO
DELL’UTENS LE PNEUMAT CO
UT L ZZARE SEMPRE CALZATURE D S CUREZZA
UT L ZZARE MASCHERA D PROTEZ ONE PER AGENT F S C
UT L ZZARE CASCO D PROTEZ ONE
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 5

•Attraverso la manopola di regolazione, posta nella parte posteriore della pistola, è possibile regolare la quantità di uscita del sigillante:
• Avvitare in senso orario per ottenere una graduale chiusura del passaggio d’aria, quindi minor polverizzazione.
• Svitare in senso antiorario per ottenere una graduale apertura del passaggio d’aria, quindi maggiore polverizzazione.
•Attraverso la manopola di regolazione, posta nella parte laterale della pistola, è possibile regolare il flusso di aria in modo da ottenere
la giusta quantità del prodotto in uscita:
• Avvitare in senso orario per ottenere una graduale riduzione della portata del prodotto.
• Avitare in senso antiorario per ottenere un aumento della portata.
Nella fase di regolazione non allentare completamente le manopole di regolazione, vi è il pericolo di fuoriuscita violenta delle
manopole di regolazione dovuta alla pressione dell’aria (immagine 2-e-f).
Si consiglia, prima di iniziare la lavorazione sulla parte interessata, di effettuare delle prove di spruzzatura su una superficie campione
per ottenere l’effetto desiderato, a questo punto procedere con la lavorazione:
•impugnare la pistola saldamente, premere la leva manualmente e procedere con l’erogazione del prodotto sigillante;
•al rilascio della leva, l’arresto della fuoriuscita del prodotto utilizzato è quasi immediata;
• una volta esaurita la cartuccia, effettuare la sua sostituzione: allentare il tubolare, rimuovere la cartuccia esaurita ed introdurre la
cartuccia nuova;
•prima di inserire la nuova cartuccia procedere con la pulizia e con la rimozione di eventuali residui di sigillante;
• per la pulizia e/o sostituzione degli ugelli allentare e rimuovere la ghiera anteriore.
Per effettuare l’estrusione montare gli appositi ugelli in plastica in dotazione.
Durante la fase d’estrusione, la manopola di regolazione posta nella parte posteriore della pistola e la ghiera copri ugello, devono
rimanere completamente chiusi e ben avvitati.
Interrompere sempre l’alimentazione dell’aria prima di effettuare operazioni di regolazione o inserimento della cartuccia.
Questa misura preventiva impedisce l’avvio accidentale dell’utensile pneumatico.
ubrificazione/Ingrassaggio
E’ indispensabile collegare l’utensile pneumatico ad un gruppo filtro-lubrificatore di linea a micronebbia (si consiglia art. Beta 1919F1/4)
regolato a due gocce al minuto. n questo caso si avrà una resa elevata con una ridotta usura delle parti meccaniche.
Nel caso la linea sia sprovvista di lubrificazione, è necessario immettere periodicamente nell’utensile pneumatico, attraverso il foro di
alimentazione dell’aria, l’olio SO 32 (immagine 1-H).
PU IZIA
nterrompere sempre l’alimentazione dell’aria prima di effettuare operazioni di pulizia.
Per gli interventi di pulizia, a cura dell’operatore, utilizzare esclusivamente sostanze diluenti che non contengono idrocarburi alogenati e
non utilizzare sostanze fortemente acide o alcaline. Procedere nel seguente modo:
• Togliere la cartuccia dal tubo;
• nserire nel tubo la quantità necessaria di prodotto solvente idonea alla pulizia dei condotti interni (verificare sempre la compatibilità
del prodotto e le schede di sicurezza del solvente utilizzato);
• Lasciare agire per qualche minuto;
• Richiudere il fondello e ricollegare l’alimentazione;
• Spruzzare il solvente all’interno di un contenitore di raccolta, ripetere l’operazione fino alla completa pulizia della pistola.
Assicurarsi che le manopole di regolazione aria-prodotto siano completamente chiuse onde evitare la nebulizzazione del
solvente nell’ambiente circostante.
• Non immergere completamente la pistola nel solvente, ma pulirla con un pennello o con uno straccio;
• Pulire con un pennello (imbevuto con solvente) ed asciugare con uno straccio la ghiera di estrusione ed anche l’ugello, fino a
rimuovere tutti i residui di prodotto.
Periodicamente verificare la tenuta delle guarnizioni, che nel tempo potrebbero danneggiarsi o usurarsi.
NOTA: e sostanze solventi devono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente secondo la legislazione del proprio paese.
MANUTENZIONE
Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti solo ed esclusivamente da personale specializzato. Per tali
interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. attraverso il vostro rivenditore Beta di fiducia.
SMA TIMENTO
L’utensile pneumatico, gli accessori e gli imballaggi devono essere inviati ad un centro di raccolta smaltimento rifiuti, secondo le leggi
vigenti nel Paese in cui vi trovate.
GARANZIA
Questo utensile è fabbricato e collaudato secondo le norme attualmente vigenti nella Comunità Europea. E’ coperto da garanzia per un
periodo di 12 mesi per uso professionale o 24 mesi per uso non professionale.
Vengono riparati guasti dovuti a difetti di materiale o di produzione mediante ripristino o sostituzione dei pezzi difettosi a nostra
discrezione.
L’effettuazione di uno o più interventi nel periodo di garanzia non modifica la data di scadenza della stessa.
Non sono soggetti a garanzia difetti dovuti ad usura, ad uso errato od improprio e a rotture causate da colpi e/o cadute. La garanzia
decade quando vengono apportate modifiche, quando l’utensile pneumatico viene manomesso o quando viene inviato all’assistenza
smontato.
Sono espressamente esclusi danni causati a persone e/o cose di qualsiasi genere e/o natura, diretti e/o indiretti.
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 6

EN
OPERATION MANUA AND INSTRUCTIONS FOR SPRAYAB E SEA ER GUN MANUFACTURED BY:
BETA UTENSI I S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB) ITA Y
Original documentation drawn up in ITA IAN.
Store the safety instructions with care and hand them over to the users.
PURPOSE OF USE
– The air gun for extruding single-component sealants can be used for the following purposes:
• Spraying and extruding sealants, polymer and polyurethane cartridges, protective and soundproofing products in standard
cartridges
• Use of standard 310 ml plastic cartridges
•The gun can also be used in open places exposed to water and air
– The air silicone and sealant gun must not be used for the following purposes:
• The air sealant gun must not be used in environments containing potentially explosive atmospheres
• The trigger must not be locked with adhesive tape, clamps and/or any other equivalent system
• The air sealant gun must not be used with loose materials
• No solvents and/or detergents based on halogenated hydrocarbons (Methyl Chloride, Dichloromethane, 1,2-Dichloroethane,
Carbon Tetrachloride, Trichloroethylene, 1,1,1-Trichloroethane) may be used on the aluminium and/or galvanized parts of the gun,
because chemical reactions, including oxidation, and, in the most extreme situations, explosive reactions, may occur; no substances
other than those expressly set out in the list of permitted substances may be used.
• The air silicone and sealant gun must not be used for any applications other than stated ones.
WORK AREA SAFETY
– Beware of both surfaces that may become slippery due to the use of the machine and the danger of tripping over the air hose.
– While using the pneumatic tool for jobs performed high from the ground, take all necessary precautions, to eliminate or minimize risk to
other workers, following the accidental falling of any tools (for example, isolation of the work area).
Do not operate the pneumatic tool in environments containing potentially explosive atmospheres, because sparks may be generated,
which can ignite the dust or fumes.
Avoid contact with live equipment, because the pneumatic tool is not insulated, and contact with live parts can cause electric shocks.
Keep children and bystanders away from your workplace while operating the pneumatic tool. Distractions from other people can cause
you to lose control over the pneumatic tool.
PNEUMATIC TOO SAFETY
– Do not point the air flow to yourself or other people. Compressed air can cause serious injury.
– Do not point the spraying flow of sealants to yourself or other people.
– Do not point the spraying flow of sealants to naked flames or other heat sources.
– Check the connections and the air supply lines. All units, couplers and hoses should conform to the product specifications in terms of
pressure and air volume. Too low pressure impairs the function of the pneumatic tool; too high pressure can cause damage and/or
injury.
– Do not bend or tighten any hoses. Avoid using solvents and sharp edges. Keep the hoses away from heat, oil and rotating parts.
mmediately replace any damaged hose. A defective feed pipe may cause uncontrolled movements of the compressed air pipe. Raised
dust or chips may cause eye injury. Make sure that the hose clamps are always secured firmly.
PERSONNE SAFETY
– Stay alert; watch what you are doing. Do not use the pneumatic tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
–Always use the following personal protective equipment:
• eye protection
• hearing protection
• safety shoes
• protective gloves against physical agents
– Make sure you are in a safe position, keeping proper balance at all times. A safe working position and a proper body posture enable
better control of the pneumatic tool in unexpected situations.
– Do not directly inhale the exhaust air, and prevent it from getting into your eyes. The exhaust air of the pneumatic tool can contain
water, oil, metal particles and impurities, which may cause hazards.
CAUTION
MPORTANT! READ TH S MANUAL THOROUGHLY BEFORE US NG THE PNEUMAT C TOOL.
FA LURE TO COMPLY W TH THE SAFETY STANDARDS AND OPERAT NG NSTRUCT ONS MAY
RESULT N SER OUS NJURY.
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 7

AIR SEA ANT GUN USE AND CARE
– Use clamping devices or a vice to secure and support the workpiece. Holding the workpiece by hand or against your body will not
allow for safe operation of the pneumatic tool.
–Do not overload the pneumatic tool. Use the pneumatic tool intended for your work only.
– Always check that the machine is free from defects. Do not use a pneumatic tool that has a defective On/Off switch. A pneumatic
tool that can no longer be stopped or started is dangerous and must be repaired.
– Disconnect the air supply before making adjustments on the air gun, changing accessories, or placing the pneumatic tool aside.
This safety measure prevents accidental starting of the pneumatic tool.
–Store idle pneumatic tools out of the reach of children. Do not allow persons unfamiliar with these instructions to operate the
pneumatic tool.
– Maintain the pneumatic tool with care. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the operation of the pneumatic tool. Have damaged parts repaired before using the pneumatic tool.
–Check that the air gun is in good condition; make sure that no parts are damaged.
– Make sure that no other people are near the tool.
– Only use accessories suitable for the required job, like:
•Standard plastic cartridges for applying single-component sealants
– Do not modify the air gun. This can reduce the effectiveness of safety measures and increase operator risk.
–Have the pneumatic tool repaired only through a trained repair person. Only use original replacement parts. f any polyurethane
sealant is used, the cartridge should not be left in the gun longer than 2-3 days (rapid hardening material, especially in the
presence of humidity).
–f any polymer sealant is used, the cartridge can be left in the gun, provided that its condition is checked on a weekly basis.
– When the gun is not in use, leave a cartridge in the tube, to prevent the product being used from hardening.
AIR SEA ANT GUN SAFETY
–Make sure that the nameplate is readable; get a replacement nameplate from the manufacturer, if need be.
– Operators and maintenance personnel should be physically able to handle the weight and power of the pneumatic tool.
– When using the pneumatic tool over prolonged periods of time, the operator may experience discomfort in the hands, arms,
shoulders, or neck area. Adopting a comfortable posture and changing posture may help avoid discomfort and fatigue.
Dust and fumes hazards: Depending on the type of material being worked, the fumes generated while operating the pneumatic tool
can cause diseases in humans. An appropriate environmental hygiene survey is required to determine the type and degree of
protection of the personal protective equipment to use for the respiratory tract.
f a specially conducted survey suggests that the daily exposure to vibration generated from the pneumatic tool exceeds the limit
value under the regulations in force in the respective country, anti-vibration gloves must be worn.
– f you notice that the skin of your fingers becomes numb, turns white, tingles or hurts, stop working with the pneumatic tool. nform
your employer and seek medical advice.
– Hold the pneumatic tool with a secure yet not too firm grip, compliant with the required hand reaction forces.
– Never carry the pneumatic tool by the hose.
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 8

PERSONA PROTECTIVE EQUIPMENT TO WEAR WHI E OPERATING PNEUMATIC TOO
Failure to observe the following warnings may result in physical injury and/or disease.
TECHNICA DATA
A R NLET 1/4” GAS
MAX MUM PRESSURE 8 bar
M N MUM NTERNAL HOSE S ZE (Ø) 6.0 mm
MEAN A R CONSUMPT ON 200 - 300 l/min
WE GHT 1.2 kg
CARTR DGE CAPAC TY 310 ml
NO SE ( SO 15744)
SOUND POWER LEVELL LwA = 95.2 dB
SOUND PRESSURE LEVEL LpA = 84.2 dB
KEY TO SYMBO S
a: air inlet 1/4” GAS
b: cartridge tube
c: handle
d: gun trigger
e: sealant supply regulating knob
f: airflow regulating knob
g: nozzle ring nut
h: oil lubrication
INSTRUCTIONS
Air supply connection
For correct use of the pneumatic tool, always keep to a maximum pressure of 8 bar, as measured at the tool inlet. Feed the pneumatic
tool with clean, condensate-free air (picture 1-a). Excessively high pressure or humidity in supply air results in shorter life for the
mechanical parts and may damage the tool.
USE
Start / Stop
To start the air gun, press the trigger (picture 1-d), and keep it pressed during the job to be performed. Releasing the trigger will cause
the pneumatic tool to stop quickly, thereby preventing silicone or sealants from being let out.
When the gun stops, place it in a firm and safe position.
Additional personal protective equipment to wear according to the values found in the environmental hygiene/risk
analysis survey if the values exceed the limits under current regulations.
ALWAYS WEAR EYE PROTECT ON WH LE OPERAT NG PNEUMAT C TOOL OR PERFORM NG
MA NTENANCE JOBS
ALWAYS WEAR HEAR NG PROTECT ON WH LE OPERAT NG PNEUMAT C TOOL
ALWAYS WEAR PROTECT VE GLOVES AGA NST PHYS CAL AGENTS WH LE OPERAT NG
PNEUMAT C TOOL
ALWAYS WEAR SAFETY SHOES
WEAR PROTECT VE MASK AGA NST PHYS CAL AGENTS
WEAR PROTECT VE HELMET
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 9

Cartridge installation/replacement
To use the air gun, take the following steps:
• Release and remove the cartridge tube (picture 3-b);
•Fit in the sealant cartridge, being careful to cut the spout as little as possible and horizontally, leaving as much thread as possible, for
increased tightening while the cartridge is being screwed onto the gun. Reinstall the tube and lock it by hand;
• Use the regulating knob in the back of the gun to regulate sealant supply:
• Screw the knob clockwise to gradually close the airflow; this will result in reduced atomization.
• Unscrew the knob anticlockwise to gradually open the airflow; this will result in increased atomization.
•Use the regulating knob in the side of the gun to adjust the airflow, so that a proper amount of product can come out:
• Screw the knob clockwise to gradually reduce product supply.
• Unscrew the knob anticlockwise to increase product supply.
During the regulating phase, do not loosen the regulating knobs completely, to prevent them from coming out abruptly due to
air pressure (picture 2-e-f).
Before working on any part, some spraying tests should be performed on a sample surface, to produce the required effect; then take
the following steps:
•Hold the gun firmly; press the trigger by hand and proceed with sealant dispensation;
• When the trigger is released, sealant dispensation will stop almost immediately;
•Replace the cartridge when exhausted as follows: loosen the tube; remove the exhausted cartridge and replace it with a new one;
• Before installing the new cartridge, clean and remove any sealant residues;
• To clean and/or replace the nozzles, loosen and remove the front ring nut.
To perform extrusion, install the plastic nozzles supplied with the gun.
During extrusion, the regulating knob in the back of the gun and the nozzle ring nut must be firmly tightened.
Always disconnect the air supply before making adjustments or installing the cartridge. This precaution will prevent the
pneumatic tool from being accidentally started.
ubrication/Greasing
The pneumatic tool must be connected to a filter-lubricator unit (we recommend Beta item 1919F1/4) provided with an air-oil microfog
mixer, set at two drops per minute. This will result in a high-performing tool and wear-resistant mechanical parts.
f lubrication is not provided to the line, oil SO 32 must be periodically poured into the pneumatic tool, through the air supply hole
(picture 1-h).
C EANING
Always disconnect air supply before cleaning the gun.
To clean the gun, the operator should only use diluents free from halogenated hydrocarbons, and should not use highly acid or alkaline
substances. Take the following steps:
• Remove the cartridge from the tube;
• Let the amount of solvent required to clean the internal ducts into the tube (always check product compatibility and the safety data
sheets of the solvent being used);
• Leave in for a few minutes;
• Close the bottom and connect air supply;
• Spray the solvent into a collection container; repeat the operation until the gun becomes completely clean.
Make sure that the air-product regulating knobs are completely closed, to prevent the solvent from being atomized in the
surrounding environment.
• Do not completely immerse the gun in the solvent; clean the gun with either a brush or a cloth;
• Clean the extrusion nut and the nozzle with a brush (soaked with solvent) and dry them with a cloth, until all the product residues
have been removed.
Periodically check the gaskets for tightness, as they might get damaged or worn out in time.
NB: Solvents must be disposed of in an environmentally-friendly manner in accordance with the laws in force in your country."
MAINTENANCE
Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.’s repair
centre through your Beta dealer.
DISPOSA
The pneumatic tool, accessories and packaging should be sent to a waste disposal centre, in accordance with the laws in force in your country.
WARRANTY
This tool is manufactured and tested in accordance with current EU regulations, and is covered by a 12-month warranty for professional
use or a 24-month warranty for nonprofessional use.
We will repair any breakdowns caused by material or manufacturing defects by fixing the defective pieces or replacing them at our
discretion.
Should assistance be required once or several times during the warranty period, the expiry date of this warranty will remain unchanged.
This warranty will not cover defects due to wear, misuse or breakdowns caused by blows and/or falls. n addition, this warranty will no
longer be valid if any changes are made, or if the pneumatic tool is forced or sent to the customer service in pieces.
This warranty explicitly excludes any damage to people and/or things, whether direct or consequential.
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 10

FR
IVRET D’INSTRUCTIONS DU PISTO ET POUR SCE ANTS MONOCOMPOSANTS FABRIQUÉ PAR:
BETA UTENSI I S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB) ITA IE
Documentation rédigée à l’origine en langue ITA IENNE.
Garder scrupuleusement les instructions sur la sécurité et les remettre au personnel concerné.
DESTINATION D’UTI ISATION
–e pistolet pneumatique pour l’extrusion de scellants monocomposants est destiné à l’utilisation suivante:
• Pulvérisation et extrusion de produits scellants, cartouches à base polymère et polyuréthane, produits de protection et
d’insonorisation en cartouches standards;
•Emploi de cartouches standards en plastique 310 ml;
• l est possible d’utiliser le pistolet en plein air ou dans des lieux exposés à l’eau;
–es opérations suivantes ne sont pas autorisées:
• l est interdit d’utiliser le pistolet dans des lieux contenant des atmosphères potentiellement explosives;
• l est interdit de bloquer le levier d’actionnement avec du ruban adhésif, des colliers et/ou autre système équivalent;
• l est interdit de l'utiliser avec des matériaux en vrac;
• l est interdit d’utiliser des substances telles que les solvants et/ou les détergents à base d’hydrocarbures halogénés (Chlorure de
méthyle, Dichlorométhane, 1.2- Dichloréthane, Tétrachlorure de carbone, Trichloréthylène, 1.1.1-Trichloréthane) sur les composants
en aluminium et/ou galvanisés du pistolet, car des réactions chimiques pourraient se manifester, comme les oxydations et, dans les
cas plus extrêmes, des réactions explosives ou autres non expressément indiquées dans l’emploi de ces substances.
• l et interdit de l'utiliser pour toutes les applications non envisagées dans les présentes instructions.
SÉCURITÉ DU POSTE DE TRAVAI
– Faire attention aux surfaces qui peuvent devenir glissantes à cause de l’utilisation de la machine et au risque de trébucher dans le
tuyau flexible de l’air.
– Lors de l’utilisation de l’outil pneumatique pour les travaux effectués en hauteur, adopter toutes les mesures de prévention pour
éliminer ou réduire au minimum les risques envers les autres travailleurs, dus notamment aux possibles chutes accidentelles de l’outil
(en délimitant par exemple la zone de travail).
Ne pas utiliser l’outil pneumatique dans des lieux présentant des atmosphères potentiellement explosives car les étincelles peuvent
donner feu aux poussières ou aux vapeurs.
Éviter le contact avec des équipements sous tension car l’outil pneumatique n’est pas isolé et le contact avec des éléments sous
tension peut provoquer une secousse électrique.
Empêcher que des enfants ou des visiteurs s’approchent du poste de travail pendant les opérations avec l’outil pneumatique. La
présence d’autres personnes peut distraire l’opérateur qui peut perdre le contrôle de l’outil pneumatique.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR ES OUTI S PNEUMATIQUES
– Ne diriger en aucun cas le débit d’air vers soi ou en direction d’autres personnes. L’air comprimé peut provoquer de graves lésions.
– Ne jamais orienter le débit de la pulvérisation des substances scellantes vers soi-même ou d’autres personnes.
– Ne jamais orienter le débit de la pulvérisation des substances scellantes en direction de flammes libres ou d’autres sources de chaleur.
– Contrôler les branchements et les câbles d’alimentation. Tous les groupes, les raccords et les tuyaux flexibles doivent être installés
conformément aux données techniques relatives à la pression et au débit d’air. Une pression trop basse empêche le fonctionnement
de l’outil pneumatique ; une forte pression peut provoquer des dommages et/ou des lésions.
– Éviter de plier ou de serrer les tuyaux flexibles. Éviter l’utilisation de solvants et de bords coupants. Protéger les tuyaux contre la
chaleur, l’huile et les pièces tournantes. Remplacer immédiatement les tuyaux flexibles endommagés. Un tuyau d’alimentation
défectueux peut provoquer des mouvements incontrôlés du tuyau d’air comprimé. Les poussières ou les copeaux soulevés par l’air
peuvent causer des lésions aux yeux. S’assurer que les colliers pour tuyaux flexibles soient toujours bien fixés.
RECOMMANDATIONS POUR A SÉCURITÉ DU PERSONNE
– La plus grande attention doit être apportée aux actions effectuées. Ne pas utiliser l’outil pneumatique en cas de fatigue ou sous l’effet
de drogues, de boissons alcooliques ou de médicaments.
–Utiliser systématiquement les équipements de protection individuelle suivants:
• lunettes de protection
• dispositifs de protection de l’ouïe
• chaussures de sécurité
• gants de protection contre les agents physiques
– Se placer en position sûre en veillant à ne jamais perdre l’équilibre. Une position de travail sûre et une posture correcte du corps
permettent le plein contrôle de l’outil pneumatique en cas de situations imprévues.
– Ne pas respirer directement l’air d’échappement et éviter qu’il n’atteigne les yeux. L’air d’échappement de l’outil pneumatique peut
contenir de l’eau, de l’huile, des particules métalliques et des impuretés qui peuvent représenter des risques.
ATTENTION
L EST MPORTANT DE L RE NTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UT L SER
L’OUT L PNEUMAT QUE. LE NON-RESPECT DES NORMES DE SÉCUR TÉ ET DES
NSTRUCT ONS D’UT L SAT ON PEUT PROVOQUER DE GRAVES ACC DENTS.
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 11

UTI ISATION CORRECTE DU PISTO ET PNEUMATIQUE POUR SCE ANTS
– Pour bloquer et soutenir la pièce travaillée, utiliser des dispositifs de serrage ou des étaux. Ne pas tenir la pièce travaillée dans la
main ou bloquée avec le corps : de cette manière la sécurité du travail n’est pas garantie.
–Ne pas soumettre l’outil pneumatique à surcharge. Effectuer les travaux en utilisant l’outil pneumatique pour le seul cas prévu.
– Contrôler systématiquement l’intégrité de la machine. N’utiliser aucun outil pneumatique dont l’interrupteur de mise en marche/arrêt
est défectueux. Un outil pneumatique qui ne peut plus être arrêté ou mis en marche est dangereux et doit être réparé.
– Couper l’arrivée d’air avant d’effectuer les opérations de réglage sur le pistolet pneumatique, avant de remplacer des accessoires
ou en cas d’inutilisation de l’outil. Cette mesure de prévention empêche la mise en marche accidentelle de l’outil pneumatique.
–Lorsque les outils pneumatiques ne sont pas utilisés, les garder hors de portée des enfants. Ne pas permettre aux personnes qui
n’ont pas lu les présentes instructions d’utiliser l’outil pneumatique.
– Effectuer soigneusement le contrôle de l’outil pneumatique en s’assurant que les parties mobiles de l’outil fonctionnent
parfaitement, qu’elles ne se bloquent pas et qu’il n’y ait pas d’éléments cassés ou endommagés susceptibles d’en empêcher le
fonctionnement. Faire réparer les pièces endommagées avant l’utilisation de l’outil pneumatique.
– Contrôler que le pistolet pneumatique soit dans de bonnes conditions: s'assurer qu'il n'y ait pas de pièces endommagées.
– S’assurer qu’il n’y ait personne dans les alentours.
–Utiliser exclusivement des accessoires adaptés à l’activité prévue, comme par exemple:
• Cartouches standards en plastique pour l’application de scellants monocomposants.
–Le pistolet pneumatique ne doit pas être modifié. Les modifications peuvent réduire l’efficacité des mesures de sécurité et
augmenter les risques pour l'opérateur.
– En cas d’utilisation de matériau scellant à base polyuréthane, il est préférable d'éviter de laisser la cartouche dans le pistolet
pendant plus de 2-3 jours (matériau à durcissement rapide, surtout en présence d’humidité).
– En cas d’utilisation de matériau scellant à base polymère, il est possible de laisser la cartouche dans le pistolet en vérifiant ses
conditions chaque semaine.
– Lorsque le pistolet n’est pas utilisé, laisser toujours une cartouche dans le tube de sorte à éviter le durcissement du produit utilisé.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR E PISTO ET PNEUMATIQUE POUR SCE ANTS
– Contrôler si la plaque d’identification est lisible. Si besoin est, se procurer une plaque de remplacement chez le fabricant.
–L’opérateur et le personnel préposé à la maintenance doivent être en mesure de gérer physiquement le poids et la puissance de
l’outil pneumatique.
–Pendant l’utilisation prolongée de l’outil pneumatique, il est possible que l’opérateur éprouve des sensations gênantes aux mains,
bras, épaules et dans la zone du cou. Le fait d’adopter une position confortable et de changer de posture peut aider à éviter les
gênes et la fatigue.
Risques dérivant des poussières et des fumées : en fonction de la typologie du matériau travaillé, les fumées produites pendant
l’utilisation de l’outil pneumatique peuvent causer des pathologies aux personnes. Une analyse attentive d’hygiène
environnementale est nécessaire pour définir l’attribution correcte du type et du degré de prévention de l’équipement spécifique de
protection individuelle à utiliser pour les voies respiratoires.
Si l’analyse effectuée révèle que l’exposition quotidienne aux vibrations générées pendant l’utilisation de l’outil pneumatique
dépasse la valeur limite d’action prévue par la norme en vigueur dans le pays concerné, il est nécessaire d’utiliser des gants anti-
vibrations prévus à cet effet.
– Si l’on constate que la peau des doigts est engourdie ou qu’elle blanchit, si l’on ressent des fourmillements ou une douleur,
interrompre l’utilisation de l’outil pneumatique, informer l’employeur et consulter un médecin.
– Tenir l'outil pneumatique de main ferme mais non excessivement en tenant compte des forces nécessaires de réaction de la main.
– Ne jamais transporter l’outil pneumatique en le tenant par le tuyau flexible.
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 12

ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUE E PRÉVUS ORS DE ’UTI ISATION DE ’OUTI PNEUMATIQUE
e non-respect des recommandations suivantes peut causer des lésions physiques et/ou des pathologies.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
F LETAGE D’ARR VÉE D’A R 1/4” GAS
PRESS ON MAX MUM 8 bar
D AMÈTRE NT. M N MUM TUYAU A R 6.0 mm
CONSOMMAT ON MOYENNE D'A R 200 - 300 l/min
PO DS 1,2 kg
CAPAC TÉ DE LA CARTOUCHE 310 ml
BRU T ( SO 15744)
N VEAU DE PU SSANCE SONOR LwA = 95.2 dB
N VEAU DE PRESS ON SONORE LpA = 84.2 dB
ÉGENDE
a : filetage d’arrivée d’air 1/4” GAS
b : tube d’introduction de la cartouche
c: manche
d: levier d'actionnement du pistolet
e : poignée de réglage de la quantité de scellant
f : poignée de réglage du débit d’air
g : douille des buses
h: lubrification huile
INSTRUCTIONS
Branchement à l’arrivée d’air
Pour une utilisation correcte de l’outil pneumatique, respecter toujours la pression maximum de 8 bar mesurée à l’entrée de l’outil. Alimenter
l’outil pneumatique avec de l’air propre et sans condensation (image 1-a). Une pression trop élevée ou la présence d’humidité dans l’air
d’alimentation réduisent la durée des pièces mécaniques et peuvent causer des dommages à l’outil.
UTI ISATION
Mise en marche / Arrêt
Pour mettre le pistolet pneumatique en marche, appuyer sur le levier d'actionnement (image 1-d) en la maintenant pendant le travail. En
relâchant le levier, l'outil pneumatique s'arrête rapidement et bloque la sortie du silicone ou du scellant.
Au moment de l’arrêt, placer le pistolet dans une position stable et sûre.
Introduction/remplacement de la cartouche
Pour l’utilisation du pistolet pneumatique, procéder de la manière suivante :
• Desserrer le tube porte-cartouche jusqu’à ce qu’il s’enlève (image 3-b) ;
• ntroduire la cartouche de scellant puis couper le bec le moins possible et horizontalement, en laissant le plus de filetage possible pour un
meilleur serrage pendant le vissage de la cartouche sur le pistolet. Remonter le tube en le bloquant manuellement;
• Par le biais de la poignée de réglage, située sur la partie arrière du pistolet, il est possible de régler la quantité d’application du scellant:
• Visser dans le sens horaire pour obtenir une fermeture progressive du passage d’air, et donc une pulvérisation inférieure.
• Dévisser dans le sens antihoraire pour obtenir une ouverture progressive du passage d’air, et donc une pulvérisation supérieure.
• Par le biais de la poignée de réglage, située sur la partie latérale du pistolet, il est possible de régler le débit d’air de sorte à obtenir la
juste quantité du produit à appliquer:
Autres équipements de protection individuelle à utiliser en fonction des valeurs relevées au cours de l’analyse d’hygiène
environnementale/des risques si les valeurs dépassent les limites prévues par les normes en vigueur.
PORTER SYSTÉMAT QUEMENT DES LUNETTES DE PROTECT ON PENDANT L’UT L SAT ON DE
L’OUT L PNEUMAT QUE OU PENDANT L’ACT V TÉ DE MA NTENANCE
PORTER SYSTÉMAT QUEMENT DES ÉQU PEMENTS DE PROTECT ON DE L’OUÏE PENDANT
L’UT L SAT ON DE L’OUT L PNEUMAT QUE
UT L SER SYSTÉMAT QUEMENT DES GANTS DE PROTECT ON CONTRE LES AGENTS
PHYS QUES PENDANT L’UT L SAT ON DE L’OUT L PNEUMAT QUE
UT L SER SYSTÉMAT QUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCUR TÉ
UT L SER UN MASQUE DE PROTECT ON CONTRE LES AGENTS PHYS QUES
UT L SER UN CASQUE DE PROTECT ON
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 13

• Visser dans le sens horaire pour obtenir une réduction progressive du débit du produit.
•Dévisser dans le sens antihoraire pour obtenir une augmentation du débit.
Pendant la phase de réglage, ne pas desserrer complètement les poignées de réglage en raison du risque de sortie brusque des
poignées de réglage due à la pression de l’air (image 2-e-f).
l est conseillé, avant de commencer l’usinage sur la partie intéressée, d’effectuer des essais de pulvérisation sur une surface échantillon
pour obtenir l’effet désiré. À ce point, procéder à l’usinage :
• saisir fermement le pistolet, appuyer manuellement sur le levier et procéder à l’application du produit scellant ;
•en relâchant le levier, l'arrêt de l’application du produit utilisé est pratiquement immédiat ;
• lorsque la cartouche est épuisée, la remplacer : desserrer le tube, enlever la cartouche et en introduire une nouvelle ;
•avant d’introduire la nouvelle cartouche, éliminer les éventuels résidus de scellant ;
• pour le nettoyage et/ou le remplacement des buses, desserrer et enlever la douille avant.
Pour effectuer l’extrusion, monter les buses en plastique fournies.
Pendant la phase d’extrusion, la poignée de réglage située sur la partie arrière du pistolet et la douille couvrant la buse doivent rester
complètement fermées et correctement vissées.
ubrification/Graissage
Pour obtenir un usage optimal, relier l’outil pneumatique à un groupe filtre-lubrificateur de ligne à micro-brouillard “(art. Beta 1919F1/4)
réglé à deux gouttes par minute. Dans ce cas, le rendement sera supérieur et l’usure des pièces mécaniques sera limitée.
En l’absence de lubrificateur dans la ligne, introduire périodiquement dans l’outil pneumatique une huile SO 32 à travers l’orifice d’arrivée
d’air (image 4-f).
NETTOYAGE
Interrompre systématiquement l’arrivée d’air avant d’effectuer les opérations de nettoyage.
Pour les interventions de nettoyage effectuées par l’opérateur, utiliser exclusivement des substances diluantes qui ne contiennent pas
d’hydrocarbures halogénés et ne pas utiliser de substances fortement acides ou alcalines. Procéder de la façon suivante :
•enlever la cartouche du tube ;
• introduire dans le tube la quantité nécessaire de produit solvant apte au nettoyage des conduits internes (vérifier toujours la compatibilité
du produit et les fiches de sûreté du solvant utilisé) ;
•laisser agir pendant quelques minutes ;
• refermer le fond et rétablir l’alimentation ;
• pulvériser le solvant à l’intérieur d’un récipient de collecte, renouveler l’opération jusqu’au nettoyage complet du pistolet.
S’assurer que les poignées de réglage air-produit soient complètement fermées pour éviter la nébulisation du solvant dans
l’atmosphère environnante.
• Ne pas plonger complètement le pistolet dans le solvant, mais le nettoyer à l’aide d’un pinceau ou d’un chiffon.
• Nettoyer à l’aide d’un pinceau (imbibé de solvant) et essuyer la douille d’extrusion et la buse avec un chiffon, jusqu’à éliminer tous les
résidus de produit.
Contrôler périodiquement l’étanchéité des joints qui pourraient s’endommager ou s’user dans le temps.
NOTE : es substances solvantes doivent être écoulées dans le respect de l’environnement et de la loi du pays d’appartenance.
MAINTENANCE
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être exclusivement effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces
interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. à travers votre revendeur Beta de référence.
ÉCOU EMENT
L’outil pneumatique, les accessoires et les emballages doivent être envoyés à un centre d’écoulement des déchets, conformément aux lois
en vigueur du pays où vous vous trouvez.
GARANTIE
Cet outil est fabriqué et testé conformément aux normes actuellement en vigueur dans la Communauté Européenne et est couvert par une
garantie de 12 mois pour une utilisation professionnelle et de 24 mois pour une utilisation non professionnelle.
Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées, en ajustant ou en remplaçant les pièces défectueuses à
notre discrétion.
La réalisation d’une ou de plusieurs interventions pendant la période de garantie n’en modifie pas la date d’échéance.
La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’usure des composants, à un usage erroné ou incorrect de l’outil, aux ruptures causées pas
des coups et/ou des chutes. La garantie ne s’appliquera pas en cas de modifications ou d’altérations de l’outil pneumatique ou bien si celui-
ci est envoyé à l’assistance technique démonté.
Tous les dommages causés aux personnes et/ou aux biens, directs et/ou indirects et de quelque genre ou nature que ce soit, sont exclus
de la garantie.
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 14

N
GEBRUIKSHAND EIDING VOOR KITSPUITEN VOOR EENCOMPONENTKIT GEPRODUCEERD DOOR:
BETA UTENSI I S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB) ITA IË
Oorspronkelijk in de ITA IAANSE taal geschreven documentatie.
Bewaar de veiligheidsinstructies zorgvuldig en geef ze aan het personeel dat de boormachine gebruikt.
GEBRUIKSDOE
–De pneumatische spuit voor het spuiten van eencomponentkit is bestemd voor het volgende gebruik:
• Het spuiten en extruderen van afdichtmiddelen, polymeer- en polyurethaan patronen, beschermende en geluiddempende
producten in standaardpatronen
•Het gebruik van standaard kunststofpatronen van 310 ml
• De spuit kan ook op plaatsen in de openlucht worden gebruikt, waar hij is blootgesteld aan water en wind
–De volgende handelingen zijn niet toegestaan:
• Het gebruik in omgevingen met mogelijk explosieve atmosferen is verboden
• Het is verboden de bedieningshendel met plakband, strips en/of ander gelijkwaardig systeem vast te zetten
• Het is verboden de bedieningshendel met plakband of banden vast te zetten
• Het is verboden oplosmiddelen en/of reinigingsmiddelen met gehalogeneerde koolwaterstoffen (methylchloride, dichloormethaan,
1,2-dichloorethaan, tetrachloorkoolstof, trichloorethyleen, 1.1.1-trichloorethaan) op de aluminium en/of gegalvaniseerde
onderdelen van de spuit te gebruiken, aangezien chemische reacties zoals oxidatie en in de meest extreme gevallen ook
explosieve reacties en dergelijke die niet uitdrukkelijk bij het gebruik van mogelijke stoffen is vermeld, kunnen optreden.
• Ander gebruik dan voor de toepassingen die worden beschreven is verboden
VEI IGHEID VAN DE WERKP EK
– Kijk goed uit voor de oppervlakken die glad kunnen worden door het gebruik van de machine en voor het gevaar om over de flexibele
luchtslang te struikelen.
– Tijdens het gebruik van het pneumatische gereedschap voor werkzaamheden die op een bepaalde hoogte moeten worden verricht,
moeten alle voorzorgsmaatregelen worden getroffen om het gevaar voor andere werknemers, veroorzaakt door mogelijk vallen van
gereedschap, op te heffen of tot een minimum te beperken (bijvoorbeeld door het werkgebied af te schermen).
Gebruik het pneumatische gereedschap niet in omgevingen met mogelijk explosieve atmosferen, omdat er vonken kunnen ontstaan,
die stof of damp in brand kunnen laten vliegen.
Voorkom contact met onder spanning staande apparatuur, aangezien het pneumatische gereedschap niet is geïsoleerd en aanraking
met onder spanning staande onderdelen een elektrische schok kan veroorzaken.
Voorkom dat kinderen of bezoekers in de buurt van de werkplek kunnen komen terwijl met het pneumatische gereedschap wordt
gewerkt. De aanwezigheid van andere personen leidt af waardoor men de controle over het pneumatische gereedschap kan verliezen.
VEI IGHEID VAN PNEUMATISCH GEREEDSCHAP
– Richt de luchtstroom nooit op uzelf of op andere personen. Perslucht kan ernstig letsel veroorzaken.
– Richt de spuitstroom van afdichtmiddelen nooit op uzelf of op andere personen.
– Richt de spuitstroom van afdichtmiddelen nooit op open vuur of andere warmtebronnen.
– Controleer de koppelingen en de toevoerleidingen. Alle groepen, koppelingen en flexibele slangen moeten conform de technische
gegevens met betrekking tot druk en luchtstroom worden geïnstalleerd. Een te lage druk schaadt de werking van het pneumatische
gereedschap; een te hoge druk kan schade en/of letsel veroorzaken.
– Vouw flexibele slangen niet dubbel en knel ze niet af. Gebruik geen oplosmiddelen en mijd scherpe randen. Bescherm de slangen
tegen hitte, olie en draaiende delen. Vervang een beschadigde flexibele slang onmiddellijk. Een defecte toevoerleiding kan
ongecontroleerde bewegingen van de persluchtslang veroorzaken. Door de lucht opgetilde stof of spaanders kunnen letsel aan de
ogen veroorzaken. Verzeker u ervan dat de slangklemmen voor flexibele slangen altijd goed vastzitten.
AANWIJZINGEN VOOR DE VEI IGHEID VAN HET PERSONEE
– We drukken u op het hart uw aandacht er altijd maximaal bij te houden en u op uw eigen handelingen te concentreren. Gebruik het
pneumatische gereedschap niet als u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.
–Gebruik altijd de volgende persoonlijke beschermingsmiddelen:
• een beschermende bril
• oorbescherming
• veiligheidsschoenen
• beschermende handschoenen voor fysische agentia
– Zorg ervoor dat u zich op een veilige plek bevindt en uw evenwicht op ieder moment behoudt. Een veilige werkplek en een geschikte
lichaamshouding maken het mogelijk het pneumatische gereedschap in onverwachte situaties beter te controleren.
– Adem de afvoerlucht niet in en voorkom dat ze bij de ogen kan komen. De afvoerlucht van het pneumatische gereedschap kan water,
olie, metalen delen en onzuiverheden bevatten, die gevaar kunnen veroorzaken.
ET OP
BELANGR JK: LEES DEZE HANDLE D NG HELEMAAL DOOR ALVORENS HET PNEUMAT SCHE
GEREEDSCHAP TE GEBRU KEN. ND EN DE VE L GHE DSVOORSCHR FTEN EN DE AANW JZ NGEN
N ET N ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN Z CH ERNST GE ONGEVALLEN VOORDOEN.
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 15

ZORGVU DIG GEBRUIK VAN DE PNEUMATISCHE SPUIT
– Om het stuk dat wordt bewerkt vast te zetten en te steunen, gebruikt u kleminrichtingen of een bankschroef. Houd het te bewerking
stuk niet met een hand vast en zet het niet met het lichaam vast. Op die manier kunt u niet veilig werken.
–Overbelast het pneumatische gereedschap niet. Verricht uw werkzaamheden door het pneumatische gereedschap uitsluitend te
gebruiken voor het doel waarvoor het is bedoeld.
– Controleer altijd of de machine intact is. Gebruik geen enkel pneumatisch gereedschap waarvan de start/stopknop defect is. Een
pneumatisch gereedschap dat niet kan worden gestopt of gestart is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
– Koppel de pneumatische spuit altijd van de luchttoevoer voordat u afstellingen verricht, voordat u de accessoires vervangt of
wanneer hij niet wordt gebruikt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het pneumatische gereedschap per ongeluk kan worden
ingeschakeld.
– Wanneer pneumatisch gereedschap niet wordt gebruikt, bewaart u het buiten bereik van kinderen. Sta niet toe dat het
pneumatische gereedschap wordt gebruikt door personen die deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
–Controleer het pneumatische gereedschap zorgvuldig en verzeker u ervan dat de bewegende delen van het gereedschap perfect
werken, dat ze niet vastlopen en dat er geen kapotte of beschadigde onderdelen zijn, die de werking ervan schaden. Laat de
kapotte onderdelen repareren voordat u het pneumatische gereedschap gebruikt.
–Controleer of de pneumatische spuit zich in goede staat bevindt: verzeker u ervan dat er geen beschadigde onderdelen zijn.
– Controleer of zich geen andere personen in de buurt bevinden.
–Gebruik uitsluitend accessoires die geschikt zijn voor de werkzaamheden die moeten worden verricht, zoals bijvoorbeeld:
• Kunststof standaardpatronen, voor het aanbrengen van afdichtmiddelen, eencomponent
– Er mogen geen wijzigingen aan de pneumatische spuit worden aangebracht. Wijzigingen kunnen de efficiëntie van de
veiligheidsmaatregelen verminderen en meer gevaren voor de gebruiker inhouden.
– Bij gebruik van polyurethaankit wordt geadviseerd om het patroon niet langer dan 2-3 dagen in de spuit te laten zitten (snel
uithardend materiaal, vooral in aanwezigheid van vocht).
– Als afdichtmiddel op polymeerbasis wordt gebruikt, kan het patroon in de spuit worden achtergelaten. Controleer dan wel wekelijks
de toestand ervan.
– Laat altijd een patroon in de spuit zitten als hij niet wordt gebruikt. Op die manier wordt voorkomen dat het gebruikte product hard
wordt.
VEI IGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR DE PNEUMATISCHE SPUIT
–Controleer of het identificatieplaatje leesbaar is. Schaf eventueel een nieuw plaatje bij de fabrikant aan om het te vervangen.
– De gebruiker en het onderhoudspersoneel moeten in staat zijn het gewicht en het vermogen van het pneumatische gereedschap
fysiek aan te kunnen.
– Tijdens een langdurig gebruik van het pneumatische gereedschap kan de gebruiker een vervelend gevoel in de handen, armen,
schouders en het gebied van de nek krijgen. Neem een prettige houding aan. Van houding veranderen kan helpen om pijn en
vermoeidheid te voorkomen.
Gevaren veroorzaakt door stof en rook: afhankelijk van het soort bewerkt materiaal kan de rook die tijdens het gebruik van het
pneumatische gereedschap ontstaat ziektes veroorzaken. Er is een goed onderzoek van de milieuhygiëne nodig om het juiste type
en de mate van bescherming van het specifieke persoonlijke beschermingsmiddel vast te stellen, dat voor de luchtwegen moet
worden gebruikt.
Wanneer uit het specifiek verrichte onderzoek blijkt dat de dagelijkse blootstelling aan de trillingen veroorzaakt door het gebruik
van het pneumatische gereedschap de grenswaarden overschrijdt die in de geldende voorschriften van het betreffende land staan,
moeten speciale trillingsdempende handschoenen worden gebruikt.
– Wanneer u merkt dat de huid van de vingers gevoelloos of wit wordt, tintelt of pijn doet, stopt u het werk met het pneumatische
gereedschap, informeert u uw werkgever en raadpleegt u een arts.
– Houd het pneumatische gereedschap goed, maar niet overdreven stevig vast, en houd hierbij rekening met de noodzakelijke
reactiekracht van de hand.
– Vervoer het pneumatische gereedschap nooit door het aan de flexibele slang vast te houden.
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 16

INDIVIDUE E BESCHERMINGSMIDDE EN DIE NODIG ZIJN TIJDENS HET GEBRUIK VAN HET PNEUMATISCHE
GEREEDSCHAP
Niet inachtneming van de volgende waarschuwingen kan lichamelijk letsel en/of ziektes veroorzaken.
TECHNISCHE GEGEVENS
LUCHTAANSLU T NG 1/4” GAS
MAX MUMDRUK 8 bar
M N MUM NT. D AMETER LUCHTSLANG 6.0 mm
GEM DDELD LUCHTVERBRU K 200 - 300 l/min
GEW CHT 1.2 kg
KOKER NHOUD 310 ml
GELU D ( SO 15744)
GELU DSVERMOGENN VEAU LwA = 95.2 dB
GELU DSDRUKN VEAU LpA = 84.2 dB
EGENDA
a: luchtaansluiting 1/4” GAS
b: buis om patronen aan te brengen
c: handgreep
d: bedieningshendel spuit
e: knop voor het instellen van de hoeveelheid afdichtmiddel
f: knop voor de regeling van de luchtstroom
g: bevestigingsring spuitmonden
h: oliesmering
GEBRUIKSAANWIJZING
De luchttoevoer aansluiten
Voor een optimaal gebruik van het pneumatische gereedschap dient men zich altijd aan de maximumdruk van 8 bar te houden, gemeten
aan de inlaat van het gereedschap. Voed het pneumatische gereedschap met schone lucht en zonder condens (afbeelding 1-a). Een te
hoge druk of de aanwezigheid van vocht in de toevoerlucht verkorten de levensduur van de mechanische onderdelen en kunnen het
gereedschap beschadigen.
GEBRUIK
Start / Stop
Om de spuit te starten, drukt u op de bedieningshendel (afbeelding 1-d) en houd u hem tijdens het verrichten van het werk ingedrukt.
Wanneer u de hendel loslaat wordt het pneumatische gereedschap snel gestopt en blokkeert de uitgang van de siliconenkit of kit.
Wanneer u de spuit stopt, legt u hem op een stevige en veilige plek.
De koker aanbrengen/vervangen
Handel als volgt om de pneumatische spuit te gebruiken:
• Draai de buis van de patroonhouder los totdat deze is verwijderd (afbeelding 3-b);
• Breng het patroon met afdichtmiddel aan en zorg er daarbij voor dat het mondstuk zo weinig mogelijk en horizontaal wordt afgeknipt,
waarbij zoveel mogelijk schroefdraad overblijft om het patroon vast te draaien wanneer u het op de spuit vastdraait. Breng de buis
ùweer aan door hem handmatig vast te draaien;
• Met de instelknop aan de achterkant van de spuit kan de hoeveelheid afdichtmiddel worden afgesteld:
• Met de klok mee draaien om een geleidelijke afsluiting van de luchtpassage te verkrijgen en dus minder pulverisatie.
Andere persoonlijke beschermingsmiddelen die moeten worden gebruikt, afhankelijk van de waarden die zijn gevonden
bij het onderzoek van de milieuhygiëne /risicoanalyse indien de waarden de maximumwaarden overschrijden, die in de
geldende voorschriften staan.
DRAAG ALT JD EEN BESCHERMENDE BR L WANNEER U HET PNEUMAT SCHE GEREEDSCHAP
GEBRU KT OF ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN VERR CHT
DRAAG ALT JD GEHOORBESCHERM NG WANNEER U HET PNEUMAT SCHE GEREEDSCHAP
GEBRU KT
GEBRU K ALT JD BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VOOR FYS SCHE AGENT A T JDENS HET
GEBRU K VAN HET PNEUMAT SCHE GEREEDSCHAP
GEBRU K ALT JD VE L GHE DSSCHOENEN
GEBRU K EEN BESCHERMEND MASKER TEGEN FYS SCHE AGENT A
GEBRU K EEN BESCHERMENDE HELM
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 17

•Tegen de klok in draaien om een geleidelijke opening van de luchtdoorgang te krijgen en dus meer pulverisatie.
• Met de regelknop aan de zijkant van de spuit kunt u de luchtstroom regelen om de juiste hoeveelheid product te verkrijgen:
• Met de klok mee draaien om een geleidelijke vermindering van de stroomsnelheid van het product te verkrijgen.
•Tegen de klok in draaien om een geleidelijke toename van de stroomsnelheid te verkrijgen.
Draai bij het afstellen de afstelknoppen niet helemaal los, omdat het gevaar dan bestaat dat de afstelknoppen door de luchtdruk met
geweld losschieten (afbeelding 2-e-f).
Het is raadzaam om alvorens met de werkzaamheden aan het betrokken onderdeel te beginnen, spuittests op een monsteroppervlak te
verrichten om het gewenste effect te verkrijgen. Ga vervolgens verder met de werkzaamheden:
•Houd de spuit stevig vast, druk de hendel met de hand naar beneden en voltooi de afgifte van het afdichtmiddel;
• Wanneer de hendel wordt losgelaten, komt er vrijwel direct geen product meer naar buiten;
• Wanneer het patroon leeg is, vervangt u het: maak de buis los, verwijder het oude patroon en breng het nieuwe patroon aan;
•Voordat u het nieuwe patroon aanbrengt, maakt u de spuit schoon en verwijdert u eventuele kitresten;
•Om de spuitmonden te reinigen en/of te vervangen, draait u de ring aan de voorkant los en verwijdert u deze.
Monteer voor de extrusie de bijgeleverde speciale kunststof spuitmonden.
Tijdens de extrusiefase moeten de afstelknop aan de achterkant van het de spuit en de afdekring van de spuitmond volledig gesloten
en goed aangedraaid blijven.
Ontkoppel altijd de luchttoevoer voordat u afstelhandelingen verricht, of een nieuwe koker aanbrengt. Deze
voorzorgsmaatregel voorkomt dat het pneumatische gereedschap per ongeluk kan worden ingeschakeld.
Smeren
Het pneumatische gereedschap moet op een filter-smeersysteem van de lijn worden aangesloten (aangeraden wordt art. Beta
1919F1/4) met microverneveling, afgesteld op twee druppels per minuut. n dat geval is er een groter rendement en slijten de
mechanische onderdelen minder snel.
Mocht de lijn niet voorzien zijn van smering dan moet regelmatig olie SO 32 via de luchttoevoeropening direct in het pneumatische
gereedschap worden gedruppeld (afbeelding 1-h).
REINIGEN
Ontkoppel altijd de luchttoevoer voordat u reinigingswerkzaamheden verricht.
Voor het reinigen mag de gebruiker alleen verdunningsmiddelen gebruiken die geen gehalogeneerde koolwaterstoffen bevatten en
geen sterk zure of alkalische stoffen gebruiken. Ga als volgt te werk:
• Neem het patroon uit de buis;
• Breng de noodzakelijke hoeveelheid oplosmiddel in de buis aan om de interne leidingen te reinigen (controleer altijd de compatibiliteit
van het product en de veiligheidsinformatiebladen van het gebruikte oplosmiddel);
• Laat enkele minuten inwerken;
• Sluit de onderkant en sluit de lucht weer aan;
• Spuit het oplosmiddel in een opvangbak en herhaal de handeling totdat de spuit helemaal schoon is.
Controleer of de knoppen die de lucht-productverhouding regelen volledig gesloten zijn om te voorkomen dat het
vernevelde oplosmiddel in de omliggende ruimte terechtkomt.
• Dompel de spuit niet volledig onder in het oplosmiddel, maar maak hem met een borstel of doek schoon;
• Maak de spuit met een kwast (doordrenkt met oplosmiddel) schoon en droog de extrusering en de spuitmond met een doek af, totdat
alle resten van het product zijn verwijderd.
Controleer regelmatig of de afdichtingen nog luchtdicht zijn. Na verloop van tijd kunnen ze beschadigd of versleten raken.
OPMERKING: Oplosmiddelen dienen op een milieuvriendelijke manier te worden afgevoerd in overeenstemming met de
wetgeving van het eigen land.
ONDERHOUD
Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen enkel en alleen door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze
werkzaamheden via uw vertrouwde Beta dealer tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A.
AFDANKEN
Het pneumatische gereedschap, de accessoires en verpakkingen moeten volgens de wetten van het land waarin u zich bevindt naar
een centrum voor afvalverwerking worden gestuurd.
GARANTIE
Dit gereedschap is volgens de op dit moment in de Europese Unie geldende voorschriften getest en heeft 12 maanden garantie bij
professioneel gebruik of 24 maanden bij niet professioneel gebruik.
Storingen veroorzaakt door materiaal- of fabrieksfouten worden naar ons goeddunken ofwel gerepareerd of de defecte onderdelen
worden vervangen.
Eén of meerdere reparaties tijdens de garantieperiode wijzigt de verloopdatum ervan niet.
Defecten veroorzaakt door slijtage, een verkeerd of oneigenlijk gebruik, of door vallen en/of stoten worden niet door de garantie gedekt.
De garantie vervalt wanneer er wijzigingen worden aangebracht, wanneer er met het pneumatische gereedschap wordt geknoeid en
wanneer het gedemonteerd naar de servicedienst wordt gestuurd.
Schade toegebracht aan personen en / of voorwerpen van welke aard en / of natuur, direct en / of indirect is uitdrukkelijk uitgesloten.
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 18

DE
GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSAN EITUNG FÜR DIE PISTO E FÜR
EINKOMPONENTEN-DICHTMASSEN HERGESTE T VON:
BETA UTENSI I S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845, Sovico (MB) ITA IEN
Dokumentation Original in ITA IENISCHER SPRACHE verfasst.
Die Sicherheitsanweisungen sorgfältig aufbewahren und dem Bedienerpersonal übergeben.
BESTIMMUNGSZWECK
–Die Druckluftpistole für die Extrusion von Einkomponenten-Dichtmassen ist für den folgenden Gebrauch bestimmt:
• Sprühen und Extrudieren von Dichtmassen, Kartuschen auf Polymer- und Polyurethanbasis, schalldämpfenden und schützenden
Produkten in Standardkartuschen
• Verwendung von Standardkartuschen aus Kunststoff 310 ml
• Verwendung auch im Freien, kann Wasser und Luft ausgesetzt sein
– Nicht zulässig sind die folgenden Vorgänge:
• Unzulässig ist der Gebrauch in explosionsfähiger Arbeitsumgebung
• Es ist verboten, den Abzugshebel mit Klebeband, Schellen und/oder anderen ähnlichen Systemen zu blockieren
• Es ist verboten, den Betätigungshebel mit Klebeband oder Schellen zu blockieren
• Der Gebrauch von Löse- und Reinigungsmitteln auf Basis von halogenierten Kohlenwasserstoffen (Methylchlorid, Dichlormethan,
1.2-Dichloretan, Tetrachlormethan, Trichlorethen, 1.1.1-Trichlorethen) auf Komponenten in Aluminium und/oder galvanisierten
Komponenten der Pistole/Presse ist verboten, da chemische Reaktionen, wie Oxidationen auftreten, oder in Extremfällen auch zu
Explosion führen könnten, sowie andere Reaktionen, die nicht ausdrücklich bei der Verwendung von möglichen Substanzen genannt sind.
• Unzulässig ist der Gebrauch für andere Anwendungen als hier angegeben
SICHERHEIT DES ARBEITSP ATZES
– Mit Vorsicht vorgehen auf Oberflächen, die durch den Gebrauch der Maschine glatt bzw. rutschig werden können, und aufpassen,
nicht über die Druckluftleitung zu stolpern.
– Während des Gebrauchs des Werkzeugs in Höhe alle Sicherheitsmaßnahmen treffen, um die Risiken hinsichtlich möglichen
Herunterfallen der Gerätschaften zu beseitigen oder zu reduzieren (zum Beispiel Abgrenzung des Arbeitsbereichs).
Das Druckluftwerkzeug nicht in explosionsfähiger Umgebung verwenden, da sich Funken entwickeln können, die Staub oder Dämpfe
entflammen könnten.
Den Kontakt mit unter Spannung stehenden Geräten vermeiden, da das Druckluftwerkzeug nicht isoliert ist und der Kontakt mit unter
Spannung stehenden Teilen einen elektrischen Schlag verursachen kann.
Dafür sorgen, dass sich Kinder oder Besucher nicht dem Arbeitsplatz nähern können, wenn Sie mit dem Druckluftwerkzeug arbeiten.
Der Aufenthalt anderer Personen lenkt bei der Arbeit ab, wodurch die Kontrolle über das Druckluftwerkzeug verloren gehen könnte.
SICHERHEIT DER DRUCK UFTWERKZEUGE
– Den Druckluftstrahl niemals auf sich selbst oder auf andere Personen richten. Die Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen.
– Niemals den Strahl beim Sprühen von Dichtmassen auf sich selbst oder gegen andere Personen richten.
– Niemals den Strahl beim Sprühen von Dichtmassen auf offenes Feuer oder andere Hitzequellen richten.
– Die Anschlüsse und Luftzufuhrleitungen stets überprüfen. Alle Aggregate, Kupplungen und Schläuche sind entsprechend den
technischen Daten hinsichtlich Druck und Luftfluss zu installieren. Ein zu niedriger Druck beeinträchtigt den korrekten Betrieb des
Druckluftwerkzeugs; ein zu hoher Druck führt zu Schäden und/oder Verletzungen.
– Die Schläuche nicht biegen oder drücken. Keine Lösemittel oder scharfe Kanten verwenden. Schützen Sie die Leitungen vor Hitze, Öl
und drehenden Teilen. Bei Beschädigungen eines Schlauchs ist dieser unverzüglich zu ersetzen. Eine fehlerhafte Zufuhrleitung kann
zu unkontrollierbaren Bewegungen der Druckluftleitung führen. Von der Luft aufgewirbelte Späne oder Staub können die Augen
verletzen. Sicherstellen, dass die Schellen für die Schläuche stets gut befestigt sind.
HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT DES PERSONA S
– Bei der Arbeit mit Druckluftwerkzeugen ist stets mit höchster Vorsicht und Konzentration vorzugehen. Auf keinen Fall mit dem
Druckluftwerkzeug arbeiten, wenn Sie müde sind oder unter Drogen-, Alkohol- oder Medikamenteneinfluss stehen.
–Stets die persönlichen Sicherheitsausrüstungen tragen:
• Schutzbrille
• Gehörschutz
• Sicherheitsschuhe
• Schutzhandschuhe gegen physikalische Einwirkungen
– Halten Sie den Körper im Gleichgewicht und suchen Sie einen sicheren Stand. Eine sichere Arbeitsposition und eine korrekte
Körperhaltung erlauben eine bessere Kontrolle über das Druckluftwerkzeug im Falle von unerwarteten Situationen.
– Nicht direkt Abluft einatmen und vermeiden, dass sie in die Augen gerät. Die Abluft des Druckluftwerkzeugs enthält Wasser, Öl,
Metallteilchen und Unreinheiten, die gefährlich sind.
ACHTUNG
VOR GEBRAUCH DES DRUCKLUFTWERKZEUGS D ESE BED ENUNGSANLE TUNGEN
VOLLSTÄND G LESEN. D E N CHTBEACHTUNG DER S CHERHE TSVORSCHR FTEN UND DER
BED ENUNGSANLE TUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 19

KORREKTER GEBRAUCH DER DRUCK UFTPISTO E FÜR DICHTMASSEN
– Zum Blockieren und Stützen des Werkstücks Spannvorrichtungen oder Schraubstöcke verwenden. Halten Sie das Werkstück
weder mit der Hand noch mit dem Körper fest, da Sie sich so in Gefahr bringen könnten.
–Das Druckluftwerkzeug nicht überlasten. Das für die durchzuführende Arbeit geeignete Druckluftwerkzeug verwenden.
– Stets die Unversehrtheit der Maschine überprüfen. Verwenden Sie keine Druckluftwerkzeuge deren Start-/Stopp-Schalter fehlerhaft
ist. Ein Druckluftwerkzeug, das weder angehalten noch gestartet werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden.
– Unterbrechen Sie stets die Druckluftzufuhr vor der Durchführung von Einstellungen an der Druckluftpistole, Austausch von
Zubehörteilen oder bei Nichtbenutzung des Gerätes. Diese Vorsichtmaßnahme verhindert das unbeabsichtigte Einschalten des
Druckluftwerkzeugs.
– Bei Nichtgebrauch der Druckluftwerkzeuge diese außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Druckluftwerkzeug darf auf
keinen Fall von Personen benutzt werden, die nicht die Bedienungsanleitung gelesen haben.
–Das Druckluftwerkzeug sorgfältig überprüfen und sicherstellen, dass die beweglichen Teile des Werkzeugs korrekt funktionieren,
sie nicht klemmen und keine Teile Brüche oder Beschädigungen aufweisen, die den korrekten Betrieb beeinträchtigen könnten.
Lassen Sie die beschädigten Teile vor Verwendung des Druckluftwerkzeugs reparieren.
– Überprüfen Sie, dass die Druckluftpistole in einwandfreiem Zustand ist: stellen Sie sicher, dass keine Teile beschädigt wurden.
–Sicherstellen, dass keine anderen Personen in der Nähe des Arbeitsplatzes aufhalten.
– Verwenden Sie ausschließlich für die vorgesehene Arbeit geeignetes Zubehör, wie zum Beispiel:
•Standardkunststoffkartuschen, für das Auftragen von Einkomponenten-Dichtmassen
– Die Druckluftpistole darf nicht verändert werden. Die eventuellen Umänderungen verringern die Sicherheitsmaßnahmen und
erhöhen das Risiko für den Bediener.
–Bei der Verwendung von Polyurethan-Dichtstoffen wird empfohlen, die Kartusche nicht länger als 2-3 Tage in der Pistole/Presse zu
lassen (schnell härtendes Material, vor allem bei Vorhandensein von Luftfeuchte).
–Bei der Verwendung von Polymer-Dichtstoffen kann die Kartusche in der Pistole gelassen werden, sofern deren Zustand
wöchentlich überprüft wird.
–Bei Nichtgebrauch der Pistole/Presse, stets eine Kartusche im Rohr lassen, damit die Verhärtung des verwendeten Produkts
vermieden wird.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE DRUCK UFTPISTO E DICHTMASSEN
– Kontrollieren Sie, dass das Typenschild lesbar ist; ist das nicht der Fall, fordern Sie beim Hersteller ein Neues an.
–Das Bediener- und Wartungspersonal muss körperlich für den Umgang mit Größe, Gewicht und Leistungsvermögen des
Druckluftwerkzeugs in der Lage sein.
– Wenn das Druckluftwerkzeug lange gebraucht wird, ist es möglich, dass der Bediener ein unangenehmes Gefühl in Händen,
Armen, Schultern oder im Nackenbereich verspürt. Eine bequeme Stellung oder ein häufiges Ändern der Körperhaltung helfen
diese unangenehmen Ermüdungserscheinungen zu vermeiden.
Gefahren aufgrund von Staub und Rauch: Je nach Art des bearbeiteten Materials können die beim Gebrauch des
Druckluftwerkzeugs entstehenden Verarbeitungsrückstände die Gesundheit der Bediener gefährden. Eine angemessene
Raumhygieneuntersuchung ist notwendig, damit Schutztyp und Schutzgrad der spezifischen körperlichen Schutzausrüstung für die
Atemwege gewählt werden kann.
Wenn eine spezifische Untersuchung ergibt, dass die Tages-Schwingungsbelastung während des Gebrauchs des
Druckluftwerkzeugs den von den geltenden Vorschriften im Benutzerland festgelegten Höchstwert überschreitet, müssen
spezifische Vibrationsschutzhandschuhe benutzt werden.
– Wenn Sie merken sollten, dass die Haut der Finger weiß wird oder Taubheitsgefühle und Schmerzen eintreten, ist die Arbeit mit
dem Druckluftwerkzeug sofort einzustellen. Den Arbeitsgeber informieren und sich an einen Arzt wenden.
– Halten Sie das Werkzeug sicher aber nicht zu fest in der Hand, da die erforderlichen Reaktionskräfte der Hand zu berücksichtigen
sind.
– Das Druckluftwerkzeug niemals durch Ziehen des Schlauchs transportieren.
Libre o 1947M no CE.qxd:Libre o 1947H.qxd 25-05-2018 17:37 Pagina 20
Other manuals for 1947M
1
Table of contents
Languages:
Other Beta Tools manuals