Beurer MG 260 HD 2in 1 User manual

D
EShiatsu-Sitzauflage
Gebrauchsanweisung ...............2
E
NShiatsu seat cover
Instructions for use .................11
F
RSiège de massage Shiatsu
Mode d’emploi ........................20
E
SColchoneta de asiento Shiatsu
Manual de instrucciones .........29
I
TCoprisedile shiatsu
Istruzioni per l’uso...................38
T
RKoltuk üstü shiatsu
Kullanım kılavuzu.....................47
R
UМассажная накидка шиацу на
сиденье
Инструкция по
применению ...........................56
P
LShiatsu – masażer na siedzenie
Instrukcja obsługi ....................64
MG 260 HD 2in 1

2
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld
bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss
sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt
werden.
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine
einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung
erlischt die Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck,
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
DEUTSCH
Inhalt
1. Lieferumfang..................................................................3
2. Zeichenerklärung...........................................................3
3. Über die Shiatsu-Massage............................................3
4. Zum Kennenlernen ........................................................ 4
5. Warn- und Sicherheitshinweise.....................................4
6. Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................................5
7. Gerätebeschreibung......................................................6
8. Inbetriebnahme ............................................................. 7
9. Bedienung .....................................................................7
10. Reinigung und Pflege .................................................. 8
11. Was tun bei Problemen? ............................................. 9
12. Entsorgung ..................................................................9
13. Technische Angaben ................................................... 9
14. Garantie / Service........................................................9
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren
Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen
Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.

3
1. Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit
des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden
aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden
Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
1x
Shiatsu-Sitzauflage
1x
Diese Gebrauchsanweisung
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Hersteller
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment)
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien.
Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderation und in die Länder der GUS
exportiert werden.
3. Über die Shiatsu-Massage
Shiatsu ist eine vor etwa 100 Jahren in Japan entwickelte Form der Körpermassage und basiert auf den
Vorstellungen der traditionellen Chinesischen Medizin. Grundlage ist das System der Energieleitbahnen
(Meridiansystem) im menschlichen Körper.
Ziel einer Shiatsu-Massage ist, das physische, emotionale und geistige Wohlbefinden der behandelten Person
zu fördern. Dazu müssen energetische Blockaden und Stauungen in den Energieleitbahnen gelöst und die
Selbstregulierungskräfte des Körpers stimuliert werden.
Der Shiatsu-Therapeut erreicht dies, indem er in fließenden Bewegungen Druck entlang der Energieleitbahnen
(Meridiane) ausübt. Obwohl Shiatsu wörtlich übersetzt „Finger-Druck“ bedeutet, wird außer mit den Fingern
auch mit den Handballen, Ellbogen und Knien behandelt. Der Therapeut setzt dabei sein ganzes Körper-
gewicht ein, um den erforderlichen Druck zu erzeugen.

4
4. Zum Kennenlernen
In Ihrem Shiatsu Massagegerät befinden sich rotierende Massageköpfe, die die Druck- und Knetbewegungen
einer Shiatsu-Massage nachahmen.
Dieses Gerät mit den rotierenden Massageköpfen bietet eine kraftvolle, intensive Tiefenmassage für den
gesamten Rücken. Sie müssen die Shiatsu-Sitzauflage dazu auf eine geeignete Sitzunterlage legen.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorge-
sehen.
5. Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per-
sonen- oder Sachschäden verursachen.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG: Stromschlag
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen,
um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
• nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,
• nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
•
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das
Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand
z
wischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine
Nadeln oder spitzen Gegenstände hineinstechen.
S
tellen Sie sicher, dass das Massagegerät, der Schalter und die Netzleitung nicht mit Wasser, Dampf
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Benutzen Sie das Gerät deshalb
• nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna),
• nur mit trockenen Händen.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
Reparatur
WARNUNG
•
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei
Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
•
Der Reißverschluss des Shiatsu-Massagegerätes darf nicht geöffnet werden. Er wird nur aus pro-
duktionstechnischen Gründen verwendet.
•
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie
nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.
WARNUNG: Brandgefahr
B
ei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanleitung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
B
etreiben Sie das Massagegerät deshalb
•
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ...
•
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.

5
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
•
Keine Gegenstände in Geräteöffnungen stecken und nichts in die rotierenden Teile stecken. Achten
Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.
•
Betreiben Sie das Gerät nur in aufrechter Position, legen Sie es nie flach auf den Boden.
•
Nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile des Gerätes sitzen, legen oder stehen und keine
Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
•
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
6. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage des Rückens von Menschen bestimmt. Es kann keine ärztliche
Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warn-
hinweise auf Sie zutreffen.
WARNUNG
Verwenden Sie das Massagegerät
•
nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung in der zu massierenden Körperregion (z.B.
Bandscheibenvorfall, offene Wunde),
•
nicht während der Schwangerschaft,
•
nie während Sie schlafen,
•
nicht im Kraftfahrzeug,
•
nicht bei Tieren,
•
nicht bei Tätigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene Reaktion gefährlich werden kann,
•
nicht nach der Einnahme von Substanzen, die zu einer eingeschränkten Wahrnehmungsfähigkeit
führen (z.B. schmerzlindernde Medikamente, Alkohol),
•
nie länger als 15 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung
mindestens 15 Minuten abkühlen.
F
alls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
D
as Gerät verfügt über eine zuschaltbare Wärmefunktion in den Massageköpfen. Personen, die gegen
Hitze unempfindlich sind, müssen bei Gebrauch dieser Funktion vorsichtig sein.
B
efragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt, vor allem
•
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Oberkörper hinter sich haben,
•
wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen,
•
Thrombosen,
•
Diabetes,
•
bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann
nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

6
7. Gerätebeschreibung
Shiatsu-Sitzauflage (Vorderseite)
1
4
4
2
4
4
8
8
5
6
7
9
10
3
1
. 2 Nacken-Massagefinger
2
. Drehgriff zur Höhenverstellung
3
. 4 Massageköpfe
4
. Befestigungsbänder
5
. Netzkabel
6
. Aufbewahrungstasche
7
. Handschalter
8
. Abnehmbare und waschbare Bezüge
9
. Abnehmbares Sitzkissen
1
0. Aufhänger für Kleiderbügel (hinten)
Handschalter
3
4
6
8
9
12
15
1
14
11
7
5
2
10
13
1. Taste
2. Taste timer (5–10–15 Minuten)
3. Taste demo
4. Taste neck
5. Taste neck (Linkslauf)
6. Taste neck (Rechtslauf)
7. Taste shiatsu (Shiatsu-Massage)
8. Taste rolling (Rollende Massage)
9. Tasten spot (Punktuelle Massage)
10. Taste Höhenverstellbarkeit (Punktuelle Massage)
11. Taste full back (Massage des gesamten Rückenbereiches)
12. Taste upper back (Massage des oberen Rückenbereiches)
13. Taste lower back (Massage des unteren Rückenbereiches)
14. Taste speed (Massageintensität)
15. Taste heat (Wärme)

7
8. Inbetriebnahme
•
Positionieren Sie die Sitzauflage aufrecht auf einer geeigneten Sitzgelegenheit mit Sitzfläche und Rücken-
lehne (Stuhl, Sofa oder ähnliches). Achten Sie darauf, dass die Sitzgelegenheit eine ausreichend hohe
Rückenlehne hat.
•
Benutzen Sie zur Befestigung der Shiatsu-Sitzauflage gegebenenfalls die flexiblen Befestigungsbänder
und Klettverschlüsse.
•
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an, indem Sie den Stecker in die Steckdose einstecken.
9. Bedienung
Pressen Sie den Rücken anfangs nur vorsichtig an das Massagegerät. Prüfen Sie dann vorsichtig, ob die
Massageposition angenehm für Sie ist und verlagern Sie das Gewicht dann nach und nach Richtung Mas-
sagegerät.
Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die
Massage ab oder ändern Sie ihre Position oder den Anpressdruck, wenn Sie die Massage als schmerzhaft
oder unangenehm empfinden.
•
Klemmen oder zwingen Sie keinen Teil ihres Körpers, insbesondere Finger, zwischen die rotierenden
Massageelemente oder deren Halterung im Gerät.
•
Setzen Sie sich bequem und aufrecht auf die Sitzauflage. Achten Sie darauf, dass Sie mittig sitzen und
sich die Massageköpfe links und rechts Ihrer Wirbelsäule bewegen können.
•
Schalten Sie das Massagegerät mit der Taste ein.
Die LEDs signalisieren die aktuell eingestellten Massagefunktionen.
•
Mit dem Auswählen des Massagebereiches wird die Abschaltautomatik automatisch aktiviert und auf 15
Minuten voreingestellt. Sie können die Abschaltautomatik durch Drücken der Taste timer auf 5, 10 oder
15 Minuten einstellen. Beachten Sie, dass durch Verändern der Timer-Einstellung der Timer von neuem zu
zählen beginnt. Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, wählen Sie zu Beginn der Massage die
maximale Massagedauer aus und ändern Sie diese während der Massage nicht mehr.
Sie können die Einstellungen wie folgt auswählen:
1. Demo-Lauf
Drücken Sie die Demo-Taste um einen 5-minütigen Schnelldurchlauf der im Gerät enthaltenen Funktionen
zu starten. Der Handschalter symbolisiert Ihnen durch Blinken der jeweiligen LED, welche Funktion gezeigt
wird. Das Gerät schaltet sich nach dem Demo-Lauf automatisch ab.
2. Nackenmassage
Drücken Sie die Taste neck um die Nackenmassage zu starten. Drücken Sie die Taste neck (Linkslauf)
oder neck (Rechtslauf) um die Massagerichtung zu wechseln.
3. Shiatsu-Rückenmassage
Drücken Sie die Taste shiatsu. Wählen Sie danach mit den Tasten full back, upper back, lower back den
gewünschten Massagebereich aus.
Punktuelle Massage, d.h. Shiatsu-Massage ohne vertikale Bewegung, können Sie auswählen, indem Sie
die
spot
-Taste drücken. Die Position der punktuellen Massage können Sie verändern, indem Sie einen der
beiden Pfeile neben der
spot
-Taste gedrückt halten bis die gewünschte Position erreicht ist.
Massageintensität
Bei der Shiatsu-Massage stehen 2 verschiedene Massagegeschwindigkeiten zur Verfügung, die Sie mithilfe
der Taste speed auswählen können. Falls Sie die rollende Massage aktiviert haben, drücken Sie zunächst
die Taste shiatsu um zur Shiatsu-Massage zu wechseln, um dann die gewünschte Geschwindigkeit ein-
stellen zu können.
4.
Rollende Massage
Drücken Sie die Taste rolling. Wählen Sie danach mit den Tasten full back, upper back, lower back den
gewünschten Massagebereich aus.
Beim Wechseln der Massageart (Shiatsu oder rollende Massage) wird der vorausgewählte Bereich (gesam-
ter, oberer, unterer Rücken) beibehalten. Beachten Sie dabei, dass Sie beim Wechsel von der punktuellen
Shiatsu-Massage in die Rollende Massage dann den Massagebereich wieder neu auswählen müssen.

8
5. Wärmefunktion
Sie können die Wärmefunktion der Massageköpfe zuschalten, indem Sie die Taste heat drücken. Die blau
beleuchteten Massageköpfe wechseln dabei die Farbe zu rot.
•
Benutzen Sie das Massagegerät max. 15 Minuten und lassen Sie es danach abkühlen. Bei längerer Massa-
gedauer kann eine übermäßige Stimulation der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen. Die
Massage kann jederzeit durch Drücken der
-
Taste beendet werden. Bitte beachten Sie, dass die Massa-
geköpfe bei der Abschaltung zunächst in die Ausgangsstellung im Bereich der Lenden zurückfahren. Dies
wird durch das blinkende LED-Licht angezeigt. Ist diese Position erreicht, schaltet sich das Gerät ab.
•
Wird das Gerät über zweimaliges Drücken einer Massagebereichstaste gestoppt, fährt es ebenfalls nach
15 Minuten in die Ausgangsstellung zurück und schaltet sich anschließend ab.
•
Trennen Sie das Gerät nicht während des Betriebes vom Stromnetz. Schalten Sie es immer zuerst aus und
warten Sie, bis es die Ausgangsstellung erreicht hat.
Hinweis
•
Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, die auf eine maximale Betriebsdauer von 15 Minuten
eingestellt ist.
10. Reinigung und Pflege
Reinigung
WARNUNG
•
Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
•
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
oder das Zubehör eindringen.
•
Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem
Feinwaschmtitel entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
•
Die abnehmbare Bezüge sind maschinenwaschbar bei 40°C. Beachten Sie die Symbole zur Pflege
und Reinigung auf dem angenähten Etikett.
Der Velour-Bezug am Rücken ist mit einem Klettverschlss unter dem Stoff mit dem beurer Logo
befestigt und kann dort abgenommen werden.
Der Bezug am Nackenbereich kann mithilfe des Reißverschlusses, der sich auf der Seite des
Bedienknopfes für die höhenverstellbare Nackenmassage befindet abgenommen werden.
•
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Pflege
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung in
trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.
Alternativ können Sie das Gerät mit einem Kleiderbügel im Schrank aufhängen. Dafür muss der Kleiderbügel
in die Aufhängelaschen auf der Rückseite des Gerätes eingehängt werden.

9
11. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Massageköpfe
rotieren
verlangsamt.
Massageköpfe werden
zu stark belastet.
Anpressdruck des Körpers verringern.
Massageköpfe
rotieren nur im
oberen oder
unteren Bereich.
Die Massage wurde für den
begrenzten Bereich aktiviert.
Drücken Sie die full back, upper back, lower
back-Taste um den Bereich zu ändern/erweitern.
Drücken Sie die Taste neck um die Nacken-
massage zu aktivieren.
Massageköpfe
bewegen sich
nicht.
Gerät nicht am Netz
angeschlossen.
Netzstecker einstecken und Gerät einschalten.
Gerät nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät mit ein. Wählen Sie den
Massagebereich.
Überhitzungsschutz ausge-
löst, Gerät ist beschädigt.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die
Serviceadresse.
12. Entsorgung
ACHTUNG
I
m Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen
in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden
Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
13. Technische Angaben
Versorgung 100-240 V~, 50/60 Hz, 42 W
14. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den
nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses
Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen
des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes
durch den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu
persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als man-
gelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen
eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.

10
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kunden-
service:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com
unter der Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt
kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. ver-
braucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze,
Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet,
gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer
autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und
Kunde entstehen;
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch
Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen be-
stehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.

11
WARNING
• The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial
use.
• This device may be used by children over the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or
knowledge, provided that they are supervised or have been instructed
on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent
risks of use.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
• If the mains connection cable of this device is damaged, it must be dis-
posed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
• Under no circumstances should you open or repair the device yourself,
as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure
to adhere to this instruction will void the warranty.
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for applications related to heating, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, mas-
sage, air and beauty.
Best regards,
Your Beurer Team
ENGLISH
Contents
1. Items included in the package .................................... 12
2. Explanation of symbols ............................................... 12
3. About Shiatsu massage ..............................................12
4. Getting to know your appliance ..................................13
5. Warnings and safety notes..........................................13
6. Proper use ...................................................................14
7. Appliance description..................................................15
9. Operation..................................................................... 16
10. Cleaning and maintenance........................................ 17
11. In the event of problems............................................ 17
12. Disposal.....................................................................18
13. Technical specifications ............................................18
14. Warranty / service ..................................................... 18
Read these instructions for use carefully and keep them for later
use, be sure to make them accessible to other users and observe
the information they contain.

12
1. Items included in the package
Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is intact and make sure that all components are
present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packag-
ing material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or
the specified Customer Service address.
1x
Shiatsu seat cover
1x
These operating instructions
2. Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate:
WARNING
Warning of risks of injury or health hazards.
CAUTION
Safety information about possible damage to appliance/accessories.
Note
Important information
The device has double protective insulation and therefore complies with protection
class 2.
Only use indoors.
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
Manufacturer
Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
This product satisfies the requirements of the applicable European and national direc-
tives.
Certification symbol for products that are exported to the Russian Federation and members of
the CIS.
3. About Shiatsu massage
Shiatsu is a form of body massage which was originally developed in Japan around 100 years ago. It is
based on ideas anchored in traditional Chinese medicine, in particular the meridian system, i.e. the paths in
the human body along which energy is conveyed.
The aim of any Shiatsu massage is to promote the physical, emotional and mental wellbeing of the person
being treated. To do this, energy blocks and bottlenecks in the meridians need to be dissolved and the self-
regulating ability of the body needs to be stimulated.
Shiatsu therapists achieve this by exercising pressure in flowing movements along the meridians. Although
Shiatsu can be literally translated as “finger pressure”, practitioners also use the heels of their hands, their
elbows and knees as well as their fingers. In the process, the therapist will use his or her full body weight in
order to generate the required pressure.

13
4. Getting to know your appliance
Your Shiatsu massage device has rotating massage heads which imitate the pressure and kneading motions
of a Shiatsu massage.
This product comes complete with rotating massage heads and provides a powerful and intensive deep mas-
sage for the whole back. You have to place the Shiatsu seat cover on a suitable seat pad for this purpose.
The device is only for private use and is not intended for medical or commercial purposes.
5. Warnings and safety notes
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can
lead to personal injury or material damage.
WARNING
K
eep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
WARNING: Electric shock
Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and at-
tention in order to prevent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•
With the mains voltage specified on the device only,
•
Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.
•
Never use the appliance during a thunderstorm.
In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the
power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from
the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot
s
urfaces. Do not pinch, kink or twist the cables. Do not stick in any pins, needles or sharp objects.
M
ake sure that the massage device, the switch, the power supply unit and the cable do not come into
contact with water, steam or other fluids.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•
Only in dry inside rooms (e.g. never in the bathtub or sauna).
•
Only with dry hands.
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains
outlet.
Do not subject the device to any impact and do not drop it.
Repairs
WARNING
•
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs
can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer
service or an authorized dealer.
•
The zip fastener on the Shiatsu massage device must not be opened. It is only fitted for reasons
relating to the manufacturing of the device.
•
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be disposed of. If it cannot be
removed, the device must be disposed of.

14
WARNING: Fire hazard
T
here is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.
F
or this reason, the massage device must only be operated as follows:
•
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
•
Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.
Handling
CAUTION
S
witch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning.
•
Never insert any objects into openings on the device, and never insert anything into the
rotating parts. Make sure that all moving parts can move freely at all times.
•
Operate the device in an upright position only, never place it flat on the floor.
•
Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place
objects on the device.
•
Keep the device away from high temperatures.
6. Proper use
This device is solely intended for massaging the backs of human beings. It cannot replace medical treatment.
Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you.
WARNING
Use of the massage device is prohibited in the following cases:
•
Not with changes caused by disease or injury in the back region (e.g. disc problems, open wounds),
•
not during pregnancy,
•
never while you sleep,
•
not in the car,
•
not on animals,
•
not during activities during which an unexpected reaction may be dangerous,
•
not while ingesting substances that reduce reaction times (e.g. painkiller medications, alcohol),
•
never longer than 15 minutes (risk of overheating) and allow it to cool off for at least 15 minutes
before using it again.
P
lease consult your doctor if you are unsure whether or not the massage device is suitable for you.
T
he device has an adjustable heating function in the massage heads. Persons who do not feel heat
must be careful when using this function.
Y
ou should consult your doctor before using the massage device if:
•
you suffer from a serious illness or are recovering from an operation on the upper body,
•
you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid,
•
Thromboses,
•
Diabetes,
•
in case of pains of unclarified origin.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer
cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.

15
7. Appliance description
Shiatsu massage pillow (front)
1
4
4
2
4
4
8
8
5
6
7
9
10
3
1
. 2 neck massage fingers
2
. Turning handle for height adjustment
3
. 4 massage heads
4
. Fastening straps
5
. Mains cable
6
. Storage bag
7
. Hand switch
8
. Removable and washable covers
9
. Removable seat cushion
1
0. Coat hanger loops (rear)
Hand switch
3
4
6
8
9
12
15
1
14
11
7
5
2
10
13
1. Button
2. timer button (5–10–15 minutes)
3. demo button
4. neck button
5. neck button (anti-clockwise rotation)
6. neck button (clockwise rotation)
7. shiatsu button (shiatsu massage)
8. rolling button (rolling massage)
9. spot buttons (localised massage)
10. Height adjustment button (localised massage)
11. full back button (entire back massage)
12. upper back button (upper back massage)
13. lower back button (lower back massage)
14. speed button (massage intensity)
15. heat button (heating)

16
8. Start-up
• Position the seat cover upright on a suitable seat with a sitting area and backrest (chair, sofa or similar).
Make sure that the seat has a sufficiently high backrest.
•
Use the flexible fastening straps and hook-and-loop fasteners to secure the Shiatsu seat cover.
•
Connect the device to the mains by plugging the plug into the socket.
9. Operation
Gently press your back against the massage device to start with. Then make sure that you are in a comfort-
able position before gradually shifting your weight onto the massage device.
The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change your position or the
contact pressure if you find it is painful or unpleasant.
•
Do not force or jam any part of your body, in particular your fingers, between the rotating massage elements
or their holders in the unit.
•
Sit comfortably and upright on the seat cover. Ensure you sit centered and such that the massage heads
can move to the left and right of your spinal column.
•
Switch on the massager with the button.
The LEDs signal the massage functions which are currently selected.
•
The automatic switch-off function is activated with selection of the massage region and is preset to 15
minutes. You can set the automatic switch-off function to 5, 10 or 15 minutes by pressing the timer but-
ton. Please note that changing the timer setting makes the timer start to count again from the beginning.
To avoid overheating the device, select the maximum massage duration at the beginning of the massage
and do not change it again during the massage.
You can specify the settings as follows:
1. Demo run
Press the demo button to begin a quick 5-minute run-through of the functions contained in the device.
The manual controller indicates which function is being displayed by flashing the respective LED. The
device switches off automatically once the demo run has finished.
2. Neck massage
Press the neck button to start the neck massage. Press neck (anti-clockwise rotation) or neck
(clockwise rotation) to change the direction of the massage.
3. Shiatsu back massage
Press the shiatsu button. Select the desired massage region with full back, upper back, lower back.
You can choose a spot massage i.e. a Shiatsu massage without vertical movement by pressing the spot
button. You can change the position of the spot massage by holding down one of the arrows next to the
spot button until the desired position is reached.
Massage intensity
When using the Shiatsu Massage, two different massage speeds are available, which can be selected
using the speed button. If you have the rolling massage activated, first press the shiatsu button in order
to change to Shiatsu Massage and then set the desired massage speed.
4. Rolling massage
Press the rolling button. Select the desired massage region with full back, upper back, lower back.
When the massage type (Shiatsu or rolling massage) is changed, the preselected region (full, upper, lower
back) is retained. Note that the massage region must be selected again when switching from localised
Shiatsu massage to rolling massage.
5. Heating function
Press the heat button to switch on the heating function of the massage heads. The blue lights in the mas-
sage heads change colour to red.

17
•
Do not use the massage device for longer than 15 minutes and then allow it to cool. Using the device
for longer can over-stimulate the muscles and cause tension instead of relaxation. The massage can be
finished at any time by pressing the button. Please note that on switching off, the massage heads first
return to the starting position at the lumbar region. This is indicated by the LED flashing. Once this position
is reached, the device switches off.
•
If the device is stopped be pressing a massage area button twice, it also returns to the starting position
after 15 minutes and then switches off.
•
Do not disconnect the device from the mains supply during operation. Always switch it off first and wait
until it has returned to the initial position.
Note
•
The device has an automatic shut-off mechanism set to a maximum operating period of 15 minutes.
10. Cleaning and maintenance
Cleaning
WARNING
•
Disconnect the device before cleaning it.
•
Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the
device or accessories.
•
Smaller stains can be removed using a cloth or moist sponge together with a little liquid detergent
for delicate fabrics if necessary. Do not use any cleaning agents containing solvents.
•
The removable covers are machine-washable at 40°C. Please note the symbols for care and
cleaning on the label sewn into the cover.
The PU cover at the back is secured with a hook-and-loop fastener under the material bearing the
beurer logo and can be removed from there.
The cover for the neck area can be removed using the zip at the side of the control knob for the
height-adjustable neck massage.
•
Do not use the device again until it is completely dry.
Care
If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry
place without weighting it down.
Alternatively, you can hang the device in a wardrobe with a coat hanger. To do so, the coat hanger must be
threaded through the hanging loops on the rear side of the device.
11. In the event of problems
Problem Cause Remedy
Massage heads
rotating at
reduced speed.
The load on the massage
heads is too great.
Reduce the contact pressure on the head.
Massage heads
only rotate in the
upper or lower
region.
The massage has been
activated for the limited
region.
Press the full back, upper back, lower back but-
tons to change the massage region.
Press the neck button to activate the neck mas-
sage.
Massage heads
not moving.
Appliance not connected to
the power supply.
Connect the plug to the mains supply and switch
on the appliance.
Device not switched on. Switch the device on with .
Select the massage region.
Overheating protection
tripped, device is damaged.
Contact your authorized dealer or the service ad-
dress.

18
12. Disposal
CAUTION
F
or environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of
its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the
device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
13. Technical specifications
Disposal 100-240 V~, 50/60 Hz, 42 W
14. Warranty / service
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a
warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows.
The warranty conditions below shall not aect the seller’s statutory warranty obligations which
ensue from the sales agreement with the buyer.
The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory provisions on liability.
Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.
The worldwide warranty period is 3 years, commencing from the purchase of the new, unused product
from the seller.
The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for
personal purposes in the context of domestic use.
German law shall apply.
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in
accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of
charge, in accordance with these warranty conditions.
If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the first
instance: see the attached “International Service” list of service addresses.
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they
can send the product and what documentation is required.
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with
- a copy of the invoice/purchase receipt, and
- the original product.
The following are explicitly excluded from this warranty:
- deterioration due to normal use or consumption of the product;
- accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper use (e.g. batte-
ries, rechargeable batteries, cus, seals, electrodes, light sources, attachments and nebuliser accesso-
ries);
- products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or contrary to the provisions
of the instructions for use, as well as products that have been opened, repaired or modified by the
buyer or by a service centre not authorised by Beurer;

19
- damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre
and customer;
- products purchased as seconds or as used goods;
- consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist ari-
sing from product liability or other compulsory statutory liability provisions).
Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.
Subject to errors and changes

20
AVERTISSEMENT
•
L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement
domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que
les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant
peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils soient sur-
veillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité et en compren-
nent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
• Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé,
il doit être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être
mis au rebut.
•
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonc-
tionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d‘avoir choisi l‘un de nos produits. Notre société est réputée pour l‘excellence de
ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la
chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages,
de l’amélioration de l’air et de la beauté.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
FRANÇAIS
Sommaire
1. Fourniture ....................................................................21
2. Explication des symboles............................................21
3. Au sujet du massage shiatsu.......................................21
4. Premières expériences ................................................ 22
5. Consignes d’avertissement et de mise en garde ........22
6. Utilisation conforme aux indications ...........................23
7. Description de l’appareil..............................................24
8. Mise en service............................................................ 25
9. Utilisation.....................................................................25
10. Nettoyage et entretien...............................................26
11. Que faire en cas de problème ? ................................27
12. Elimination................................................................. 27
13. Caractéristiques techniques...................................... 27
14. Garantie / Maintenance ............................................. 27
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un
usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et
suivez les consignes qui y figurent.
Table of contents
Languages:
Other Beurer Massager manuals

Beurer
Beurer MG 48 User manual

Beurer
Beurer MG90 User manual

Beurer
Beurer Fascia-ReleaZer MG 800 User manual

Beurer
Beurer MG 250 User manual

Beurer
Beurer MG 100 User manual

Beurer
Beurer EM 20 User manual

Beurer
Beurer FB 21 User manual

Beurer
Beurer 64307 User manual

Beurer
Beurer MG 295 User manual

Beurer
Beurer MG 55 User manual

Beurer
Beurer MG 30 User manual

Beurer
Beurer MG 134 User manual

Beurer
Beurer EM 49 User manual

Beurer
Beurer MG 140 User manual

Beurer
Beurer MG 80 User manual

Beurer
Beurer FB 35 User manual

Beurer
Beurer MG 153 User manual

Beurer
Beurer FB 30 User manual

Beurer
Beurer MG 145 User manual

Beurer
Beurer MG 134 User manual