Beurer BS 49 User manual

DE Beleuchteter Kosmetikspiegel
Gebrauchsanweisung .............. 2
EN Illuminated cosmetics mirror
Instructions for use .................. 8
FR Miroir cosmétique éclairé
Mode d’emploi....................... 13
ES Espejo de maquillaje con luz
Instrucciones de uso ............. 19
IT Specchio cosmetico illuminato
Istruzioni per l’uso.................. 25
TR Işıklı makyaj aynası
Kullanım kılavuzu.................... 31
RU Косметическое зеркало
с подсветкой
Инструкция по
применению.......................... 36
PL Podświetlane lusterko
kosmetyczne
Instrukcja obsługi................... 41
BS 49

2
DEUTSCH
WARNUNG
•Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld be-
stimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine
einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung
erlischt die Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name
steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Ge-
wicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty und Luft. Bitte lesen
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf,
machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Lieferumfang
Überprüfen Sie das Gerät auf äußere Unversehrtheit der Verpackung und auf die Vollständigkeit des
Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schä-
den aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall
nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Service-Adresse.
1 x beleuchteter Kosmetikspiegel
3 x 1,5 V, Typ AAA-Batterien
1 x Diese Gebrauchsanweisung
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewah-
ren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie
anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang ..........................................................2
2. Zeichenerklärung....................................................3
3. Warn- und Sicherheitshinweise .............................3
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........................4
5. Gerätebeschreibung...............................................5
6. Inbetriebnahme ....................................................5
7. Reinigung und Pflege...........................................5
8. Entsorgung...........................................................5
9. Technische Angaben............................................6
10. Garantie / Service.................................................6

3
2. Zeichenerklärung
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild des Geräts werden fol-
gende Symbole verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Gebrauchsanweisung lesen.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen.
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen.
Hersteller
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und natio-
nalen Richtlinien.
Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderation und in die
Länder der GUS exportiert werden.
3. Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise
kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und
machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weiter-
gabe des Geräts.
Warnung
• Bei direkter Sonneneinstrahlung besteht erhöhte Brandgefahr. Vermeiden Sie da-
her direkte Sonneneinstrahlung auf die Spiegelfläche.
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Kinder müssen beim Benutzen des Geräts beaufsichtigt werden.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerk-
statt reparieren.
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanweisung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät deshalb
• nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,
• nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ...,

4
• nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
• nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist.
Achtung
• Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden auf-
weisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die
angegebene Kundendienstadresse.
• Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
• Halten Sie das Gerät von spitzen oder scharfen Gegenständen fern.
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht
mehr benutzt werden.
• Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
• Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene
Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
• Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Da-
her Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
• Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem
trockenen Tuch reinigen.
• Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
• Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
• Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
• Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
• Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
• Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
• Keine Akkus verwenden!
• Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kosmetikspiegel dient ausschließlich der Unterstützung der täglichen Hautpflege wie der Beur-
teilung der Kosmetik und verfügt dazu über eine 5x vergrößerte Spiegelfläche. Die eingebaute Be-
leuchtung dient ausschließlich zur besseren Sichtbarmachung der aufgetragenen Kosmetik und ist
nicht zur Raumbeleuchtung geeignet.
• Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der
Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leicht-
sinnigen Gebrauch entstehen.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgese-
hen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Per-
son beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

5
5. Gerätebeschreibung
2
3
4
1
5
2
1. LED-Beleuchtung
2. Spiegelflächen (regulär 5 x vergrößert)
3. Ein- /Ausschalt-Knopf
4. Batteriefach
5. Drehgelenk
6. Inbetriebnahme
• Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise
entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein.
• Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigung
• Der Spiegel kann wahlweise mit der regulären Seite oder der vergrößerten Seite verwendet wer-
den. Drehen Sie dafür die Spiegelfläche auf die gewünschte Seite. Die Lichtquelle kann mit dem
Knopf am Standfuß ein- oder ausgeschaltet werden.
7. Reinigung und Pflege
• Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Reini-
gungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
oder das Zubehör eindringen.
• Benutzen Sie das Gerät erst wieder wenn es vollständig trocken ist.
• Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
• Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
8. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen
Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete
Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind ge-
setzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.

6
9. Technische Angaben
Versorgungsspannung: 4,5 V DC (3x Batterietyp AAA)
Gewicht: 340 g
Abmessungen: ca. 16 x 9 x 19 cm
Vergrößerungsfaktor: 1 Seite 5-fach
Beleuchtungskörper: 12 LEDs
10. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt
unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine
Garantie für dieses Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflich-
tungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produk-
tes durch den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich
zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit
als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garan-
tiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer
Kundenservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.
com unter der Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das
Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw.
verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel,
Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung
verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem
nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geönet, repariert oder umgebaut wurden;

7
Irrtum und Änderungen vorbehalten
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter
und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall
jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbe-
stimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.

8
ENGLISH
WARNING
• The device is intended only for domestic/private use, not for commer-
cial use.
• This device can be used by children over the age of 8 and by people with
reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or
knowledge, provided that they are supervised or have been instructed
on how to use the device safely and are aware of the consequent risks
of use.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children un-
less supervised.
• Under no circumstances should you open or repair the device yourself,
as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure
to adhere to this instruction will void the warranty.
Dear customer,
thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high-quality, thoroughly test-
ed products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse,
gentle therapy, massage, beauty and air. Please read these instructions for use carefully and keep
them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they
contain.
With kind regards,
Your Beurer team
1. Included in delivery
Check that the device packaging has not been tampered with and make sure that all contents are
present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all
packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact
your retailer or the specified Customer Services address.
1 x Illuminated cosmetics mirror
3 x 1.5 V AAA batteries
1 x These instructions for use
Contents
1. Included in delivery ................................................8
2. Signs and symbols.................................................9
3. Warnings and safety notes .................................... 9
4. Intended use ........................................................10
5. Device description................................................11
6. Initial use............................................................11
7. Cleaning and maintenance ................................11
8. Disposal ............................................................. 11
9. Technical specifications.....................................11
10. Warranty/Service................................................12
Read these instructions for use carefully and keep them for later
use, be sure to make them accessible to other users and
observe the information they contain.

9
2. Signs and symbols
The following symbols are used in these instructions for use, on the packaging and on the type plate
for the device and the accessories:
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT
Safety note regarding potential for damage to the device/accessories
Note
Note on important information.
Read the instructions for use.
Only use indoors.
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner.
Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Do not dispose of batteries containing hazardous substances with household
waste.
Manufacturer
This product satisfies the requirements of the applicable European and national di-
rectives.
Certification symbol for products that are exported to the Russian Federation and
members of the CIS.
3. Warnings and safety notes
Read these instructions for use carefully! Non-observance of the following information may result in
personal injury or material damage. Store these instructions for use and make them accessible to
other users. Make sure you include these instructions for use when handing over the device to third
parties.
WARNING
• Contact with direct sunlight poses an increased risk of fire. Therefore, avoid expos-
ing the mirror surface to direct sunlight.
• Keep packaging material away from children to avoid danger of suffocation.
• Children must be supervised at all times whilst using the device.
• Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject
users to considerable danger.
In the event of a fault or damage, have the device repaired by a certified specialist workshop.
There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored.
Therefore, observe the following instructions for use:
• Always supervise the device when it is in use, especially if there are children nearby.
• Never use the device underneath a cover, such as a blanket, pillow, etc.
• Never use the device near petrol or other highly flammable substances.
• Only use the device in dry interior rooms (e.g. never in the bath or sauna).

10
Make sure that the device does not come into contact with water or other liquids.
Never reach for a device that is submerged in water.
IMPORTANT
• Before use, ensure that the device and accessories have no visible damage. If you have any
doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
• Never open the housing.
• Keep the device away from pointed or sharp objects.
• If the device has been dropped or has suffered any other damage, it must no longer be used.
• The device must be switched off after every use and before any cleaning.
Notes on handling batteries
• If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected areas with water and
seek medical assistance.
• Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store batteries out of the
reach of small children.
• Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
• If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry
cloth.
• Protect batteries from excessive heat.
• Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire.
• Do not charge or short-circuit batteries.
• If the device is not to be used for a relatively long period, take the batteries out of the battery com-
partment.
• Use identical or equivalent battery types only.
• Always replace all batteries at the same time.
• Do not use rechargeable batteries.
• Do not disassemble, open or crush the batteries.
4. Intended use
The cosmetics mirror is solely for the purpose of supporting your daily skin care routine, such as as-
sessing cosmetics, and has a mirror surface with 5x magnification. The purpose of the built-in light-
ing is simply to make it easier to see the applied cosmetics. It is not suitable for lighting a room.
• The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufac-
turer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
• This device is intended for domestic use only, not for commercial purposes.
• This device is not intended for use by people (including children) with restricted physical, sensory
or mental skills or a lack of experience and/or a lack of knowledge, unless they are supervised by
a person who is responsible for their safety or are instructed by such a person in how to use the
device.
• Supervise children around the device to ensure they do not play with it.

11
5. Device description
2
3
4
1
5
2
1. LED light
2. Mirrors (standard and 5x magnification)
3. On/Off button
4. Battery compartment
5. Rotating joint
6. Initial use
• If present, remove the battery insulating strip on the battery compartment lid and remove the pro-
tective film from the battery, then insert the battery the correct way round.
• Check the device for damage.
• You can choose to use the regular side of the mirror or the side with magnification. Simply turn the
mirror surface to the appropriate side. The light can be switched on or off using the button located
on the stand.
7. Cleaning and maintenance
• Switch off the device each time before cleaning.
• Clean the device using a soft, slightly damp cloth and a mild cleaning product.
• Clean the device using only the methods specified. Under no circumstances may liquid enter the
device or the accessories.
• Do not use the device again until it is completely dry.
• Do not clean the device in a dishwasher.
• Do not use any abrasive cleaning products or hard brushes.
8. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of
its service life.
Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country. Dispose
of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
Empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes,
recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the
batteries.
The codes below are printed on batteries containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
9. Technical specifications
Supply voltage: 4.5 V DC (3x AAA batteries)
Weight: 340 g

12
Dimensions: approx. 16 x 9 x 19 cm
Magnification factor: 1 side 5x
Lighting: 12 LEDs
10. Warranty/Service
Beurer GmbH,Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) pro-
vides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as
follows.
The warranty conditions below shall not aect the seller’s statutory warranty obligations
which ensue from the sales agreement with the buyer.
The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory provisions on liability.
Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.
The worldwide warranty period is 3 years, commencing from the purchase of the new, unused prod-
uct from the seller.
The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively
for personal purposes in the context of domestic use.
German law shall apply.
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality
in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery
free of charge, in accordance with these warranty conditions.
If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the
first instance: see the attached “International Service” list of service addresses.
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g.
where they can send the product and what documentation is required.
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer
partner, with
– a copy of the invoice/purchase receipt, and
– the original product.
The following are explicitly excluded from this warranty:
– deterioration due to normal use or consumption of the product;
– accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper use (e.g.
batteries, rechargeable batteries, cuffs, seals, electrodes, light sources, attachments and nebu-
liser accessories);
– products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or contrary to the provi-
sions of the instructions for use, as well as products that have been opened, repaired or modi-
fied by the buyer or by a service centre not authorised by Beurer;
– damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service
centre and customer;
– products purchased as seconds or as used goods;
– consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may
exist arising from product liability or other compulsory statutory liability provisions).
Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.
Subject to errors and changes

13
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement
domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que
les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant
peu de connaissances ou d‘expérience à la condition qu‘ils soient
surveillés ou sachent comment l‘utiliser en toute sécurité et en com-
prennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
• Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonc-
tionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie.
Chère cliente, cher client,
nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de
ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de
la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, du pouls, de la thérapie douce,
des massages, de la beauté et de l’amélioration de l’air. Lisez attentivement ce mode d’emploi, conser-
vez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y
figurent.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
1. Fourniture
Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation,
assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de
l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au
service client indiqué.
1 x Miroir cosmétique éclairé
3 x piles 1,5 V, type AAA
1 x Le présent mode d’emploi
Sommaire
1. Fourniture ............................................................13
2. Explication des signes .........................................14
3. Consignes d’avertissement et de mise en garde 14
4. Utilisation conforme aux indications....................15
5. Description de l’appareil ......................................16
6. Mise en service ..................................................16
7. Nettoyage et entretien .......................................16
8. Elimination.......................................................... 16
9. Caractéristiques techniques .............................. 17
10. Garantie/Maintenance........................................17
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage
ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez
les consignes qui y figurent.

14
2. Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalé-
tique de l’appareil et des accessoires:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre san-
té.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un
accessoire.
Remarque
Remarque indiquant des informations importantes.
Consulter le mode d’emploi.
N’utilisez l’appareil que dans des pièces fermées.
21
PAP
Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement.
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électro-
niques.
Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers.
Fabricante
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vi-
gueur.
Marque de certification pour les produits, qui sont exportés en Fédération de Rus-
sie et dans les pays de la CEI.
3. Consignes d’avertissement et de mise en garde
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut
causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il
soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi
le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
• Risque d’incendie élevé en cas d’exposition aux rayons directs du soleil. Évitez donc d’exposer la
surface réfléchissante aux rayons directs du soleil.
• Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
• Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsqu’ils utilisent cet appareil.
• Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens
qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains
cas de provoquer un incendie !

15
Par conséquent, n’utilisez le miroir cosmétique
• en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants à proximité.
• en aucun cas sous une couverture, un coussin,
• en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.
• qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité.
Assurez-vous que l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau.
ATTENTION
• Avant de se servir de l’appareil et des accessoires, il faut s’assurer qu’ils ne présentent aucun
dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à
l’adresse mentionnée du service après-vente.
• N’ouvrez en aucun cas l’appareil.
• Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou tranchants.
• Si l’appareil est tombé ou présente d’autres dommages, veillez à ne plus l’utiliser.
• L’appareil doit être éteint après chaque utilisation et avant chaque nettoyage.
Remarques relatives aux piles
• Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée
avec de l’eau et consultez un médecin.
• Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouffer. Veuillez
donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge !
• Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
• Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chif-
fon sec.
• Protégez les piles d’une chaleur excessive.
• Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu.
• Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.
• En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compartiment à piles.
• Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
• Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
• N’utilisez pas d’accumulateur !
• Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.
4. Utilisation conforme aux indications
Le miroir cosmétique facilite les soins quotidiens de la peau, comme l’application du maquillage, et
possède pour cela une surface réfléchissante grossie 5fois. La lampe intégrée est utilisée exclusive-
ment pour permettre de mieux appliquer le maquillage et n’est pas adaptée à l’éclairage de la pièce.
• L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne
saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
• Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales.
• Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connais-
sances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sé-
curité ou leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.

16
5. Description de l’appareil
2
3
4
1
5
2
1. LED lumineux
2. Faces du miroir (normale/grossissant 5x)
3. Bouton Marche/Arrêt
4. Compartiment à piles
5. Système pivotant
6. Mise en service
• Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles
ou retirez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité.
• Vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé.
• Vous pouvez utiliser, au choix, la face normale ou la face grossissante du miroir. Pour ce faire,
faites pivoter la face souhaitée du bon côté. Vous pouvez allumer et éteindre la source lumineuse à
l’aide du bouton sur le pied du miroir.
7. Nettoyage et entretien
• Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
• Nettoyez l’appareil débranché et froid avec un chiffon doux légèrement humide et un produit net-
toyant doux. Ensuite, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux qui ne peluche pas.
• Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun
cas dans l’appareil ou dans les accessoires.
• Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
• Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle !
• N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou de brosses dures !
8. Elimination
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des
points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la
directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appa-
reils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités lo-
cales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs
spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’ap-
pareils électriques. L’élimination des piles est une obligation légale qui vous
incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.

17
9. Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation : 4,5V DC (3piles de type AAA)
Poids: 340 g
Dimensions: env. 16 x 9 x 19 cm
Facteur de grossissement : 1côté x5
Lumière: 12 LEDs
10. Garantie/Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée
«Beurer») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure
prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur
découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit
neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et
utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique.
Le droit allemand s’applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément
aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une répa-
ration conformément aux présentes Conditions de garantie.
Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf.
liste «Service client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après-
vente.
L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la de-
mande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente
– une copie de la facture/du reçu et
– le produit d’origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La présente Garantie exclut expressément
– toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit;
– les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une
utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, élec-
trodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
– les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux
conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par
un service client non agréé par Beurer;
– les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et
le client;
– les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion;
– les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des

18
réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres
dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.
Sous réserve d’erreurs et de modifications

19
ADVERTENCIA
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el
hogar y no para uso industrial.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así
como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limi-
tadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vi-
gilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los
peligros que conlleva.
• Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
• Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser
realizadas por niños sin supervisión.
• No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso con-
trario, ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El incumpli-
miento de esta indicación anula la garantía.
Estimada clienta, estimado cliente:
nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo
de productos de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor, peso, presión arte-
rial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza y aire. Lea detenidamente estas
instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para
otros usuarios y respete las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
1. Artículos suministrados
Compruebe que el envoltorio del aparato esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de
utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de
que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en con-
tacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada.
1 x Espejo de maquillaje con luz
3 x pilas de 1,5 V, tipo AAA
1 x Estas instrucciones de uso
ESPAÑOL
Contenido
1. Artículos suministrados........................................ 19
2. Símbolos .............................................................. 20
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad.......20
4. Uso correcto.........................................................21
5. Descripción del aparato .......................................22
6. Puesta en marcha..............................................22
7. Limpieza y cuidado........................................... 22
8. Eliminación.........................................................22
9. Datos técnicos ................................................... 23
10. Garantía/Asistencia ............................................23
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para
su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y
respete las indicaciones.

20
2. Símbolos
En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato y
de los accesorios se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su salud.
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de los accesorios.
Nota
Indicación de información importante.
Leer las instrucciones de uso.
Utilizar únicamente en espacios cerrados.
21
PAP
Eliminar el embalaje respetando el medioambiente.
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
No deseche con la basura doméstica pilas que contengan sustancias tóxicas.
Manufacturier
Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vi-
gentes.
Símbolo de certificación para aquellos productos que se exportan a la Federación
Rusa y a los países de la CEI.
3. Indicaciones de advertencia y de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. La inobservancia de las siguientes indicaciones pue-
de ocasionar daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de uso y asegúrese de
que se encuentren disponibles para los demás usuarios. Si cede el aparato a un tercero, incluya las
instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
• La exposición directa a la luz del sol conlleva un alto riesgo de incendio. Por consiguiente, evite la
exposición directa a la luz del sol en la superficie de espejo.
• No deje que los niños se acerquen al material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
• Los niños solo deben usar el aparato vigilados por un adulto.
• Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya
que una reparación inadecuada puede originar peligros considerables para el usuario.
En caso de avería o daño, encargue la reparación del aparato a un taller cualificado.
En determinadas circunstancias, el uso indebido del aparato o el incumplimiento de las presentes
instrucciones pueden ocasionar peligro de incendio.
Por ello no utilice nunca el aparato
• sin vigilancia, especialmente en presencia de niños,
• cubriéndolo, por ejemplo, con una manta, cojines, ...
• cerca de gasolina o de otras sustancias fácilmente inflamables,
• úselo únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo).
Other manuals for BS 49
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beurer Personal Care Product manuals

Beurer
Beurer pearl OT 80 User manual

Beurer
Beurer FC 90 User manual

Beurer
Beurer BR 10 User manual

Beurer
Beurer FC 49 User manual

Beurer
Beurer MP 60 User manual

Beurer
Beurer TL 30 User manual

Beurer
Beurer EM 35 User manual

Beurer
Beurer TL 30 User manual

Beurer
Beurer HT 10 User manual

Beurer
Beurer TL 50 User manual

Beurer
Beurer SL 15 DreamSound User manual

Beurer
Beurer MP 70 User manual

Beurer
Beurer FS 50 User manual

Beurer
Beurer MP 38 User manual

Beurer
Beurer MP 41 User manual

Beurer
Beurer BS 29 User manual

Beurer
Beurer BS 45 User manual

Beurer
Beurer MG 310 User manual

Beurer
Beurer EM 41 User manual

Beurer
Beurer MP 26 User manual