Beurer FM 100 User manual

FM 100
Beurer GmbH •Söflinger Str. 218 •89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 •Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
DWadenmassage-Gerät
Gebrauchsanleitung
GCalf massager
Instruction for Use
FAppareil de massage des
mollets
Mode d’emploi
EAparato de masaje de
pantorrillas
Instrucciones para el uso
IMassaggiatore per polpacci
Instruzioni per l’uso
TBaldır masajı cihazı
Kullanma Talimatı
o
Прибор для массажа
икроножных мышц
Инструкция по применению
QMasażer łydek
Instrukcja obsługi
RUS

2
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck,
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf,
machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
•
Wadenmassage-Gerät
•
Diese Gebrauchsanleitung
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
1. Zum Kennenlernen
Dieses Gerät bietet eine kraftvolle Massage für die Füße und Waden.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorge-
sehen.
Das Gerät bietet Ihnen folgende Vorteile:
•
3 Einsatzmöglichkeiten: Wadenmassage, Fußmassage und Fußablage
•
2 verschiedene Massagefunktionen in einem: Vibrations- und Knetmassage
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage der Waden und Füße von Menschen bestimmt. Es kann keine
ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massage-Gerät nicht, wenn einer oder mehrere der fol-
genden Warnhinweise auf Sie zutreffen.
WARNUNG
Verwenden Sie das Massage-Gerät
•
nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung im Bereich der Beine (z.B. bei brüchigen
Knochen, offenen Wunden, Krampfadern etc.),
•
nicht bei Kindern,
•
nicht während der Schwangerschaft,
•
nie während Sie schlafen,
•
nicht bei Tieren,
•
nicht bei Tätigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene Reaktion gefährlich werden kann,
•
nicht nach der Einnahme von Substanzen, die zu einer eingeschränkten Wahrnehmungsfähigkeit
führen (z.B. schmerzlindernde Medikamente, Alkohol),
•
nie länger als 20 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung
mindestens 20 Minuten abkühlen.

3
Falls Sie unsicher sind, ob das Massage-Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Befragen Sie vor der Benutzung des Massage-Gerätes Ihren Arzt, vor allem:
•
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation an den Beinen hinter sich haben,
•
wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen,
•
bei Thrombosen,
•
bei Diabetes,
•
bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht
für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Perso-
nen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch
anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG: Stromschlag
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massage-Gerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen,
um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•
nur mit dem mitgelieferten Netzkabel und der auf dem Typschild angegebenen Netzspannung,
•
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
•
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das
Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand
zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine
Nadeln oder spitzen Gegenstände hineinstechen. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gerät.
Stellen Sie sicher, dass das Massage-Gerät, der Schalter und die Netzleitung nicht mit Wasser, Dampf
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Benutzen Sie das Gerät deshalb nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netz-
stecker.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
Reparatur
WARNUNG
•
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei
Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
•
Bei Beschädigungen der Netzleitung muss diese durch einen authorisierten Händler ersetzt wer-
den.

4
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanleitung
besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Massage-Gerät deshalb
•
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ...
•
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
•
Achten Sie darauf, dass sich die beweglichen Teile immer frei bewegen können.
•
Setzen oder stellen Sie sich nie mit vollem Gewicht auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände
darauf ab.
•
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.
Entsorgung
ACHTUNG
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie
das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
4. Gerätebeschreibung
Wadenmassage-Gerät
1 Taste
2 Betriebsleuchte
3 Vibrationsmassage
4 Knetmassage
5 Griff zum Drehen der Massageeinheit in 3 verschiedene
Positionen (siehe unten)
6 Kabel-Aufbewahrungsbox
7 Einsteckbuchse für das Stromkabel
Fußmassage Wadenmassage Fußablage
1
2
43
5
6
7

5
5. Bedienung
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an, indem Sie das Stromkabel zunächst in die Einsteckbuchse
am Gerät stecken und danach den Stecker in die Steckdose stecken.
Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die
Massage ab oder ändern Sie ihre Position oder den Anpressdruck, wenn Sie die Massage als schmerzhaft
oder unangenehm empfinden.
•
Stellen Sie das Gerät vor den Stuhl/Sessel und wählen Sie zwischen den gewünschten Positionen: Fuß-
ablage, Fußmassage oder Wadenmassage, indem Sie den Griff auf der Seite betätigen. Setzen Sie sich
bequem auf einen Stuhl oder Sessel.
Schalten Sie das Gerät mit der -Taste ein. Legen Sie Ihre Füße auf das Gerät.
•
Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik. Nach 20 Minuten Betriebsdauer schaltet sich das Gerät
automatisch aus. Lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen bevor Sie es erneut einschalten. Insgesamt
sollte die tägliche Massagedauer jedoch 30 Minuten nicht überschreiten. Bei längerer Massagedauer kann
eine übermäßige Stimulation der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen.
•
Ziehen Sie nach jeder Benutzung den Stecker aus der Steckdose und trennen Sie danach das Kabel vom
Gerät und bewahren es in der Aufbewahrungsbox am Gerät auf.
•
Trennen Sie das Gerät nicht während des Betriebes vom Stromnetz. Schalten Sie es immer zuerst aus und
warten Sie, bis es die Ausgangsstellung erreicht hat.
6. Pflege und Aufbewahrung
Reinigung
WARNUNG
•
Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
•
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
oder das Zubehör eindringen.
•
Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem
Feinwaschmittel entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
•
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung in
trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.
7. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung
Massageeinheit
bewegt sich ver-
langsamt.
Massageeinheit wird zu stark
belastet.
Anpressdruck der Füße bzw. Waden verringern.
Massageeinheit
bewegt sich nicht. Gerät nicht am Netz
angeschlossen.
Netzstecker einstecken und Gerät einschalten.
Gerät nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät mit ein.
Überhitzungsschutz ausgelöst,
Gerät ist beschädigt.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die
Serviceadresse.

6
8. Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie
gilt nicht:
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
•
für Verschleißteile,
•
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH,
Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte
werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

7
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy,
massage and air.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible
to other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
Items included in the package:
•
Calf massager
•
These operating instructions
Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate:
WARNING
Warning of risks of injury or health hazards.
CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories.
Note Important information.
The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2.
1. Getting to know your appliance
This device offers a powerful massage for the feet and calves.
The device is only for private use and is not intended for medical or commercial purposes.
The device offers the following advantages:
•
3 options for use: calf massage, foot massage and footrest
•
2
different massage functions in one:
v
ibration and kneading massage
2. Proper use
This device is solely intended for massaging the calves and feet of human beings. It cannot replace medical
treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you.
WARNING
Use of the massage device is prohibited in the following cases:
•
not with changes caused by disease or injury in the leg region (e.g. brittle bones, open wounds,
varicose veins),
•
not on children,
•
not during pregnancy,
•
never while you sleep,
•
not on animals,
•
not during activities during which an unexpected reaction may be dangerous,
•
not while ingesting substances that reduce reaction times (e.g. painkiller medications, alcohol),
•
never longer than 20 minutes (risk of overheating) and allow it to cool off for at least 20 minutes
before using it again.
Please consult your doctor if you are unsure whether or not the massage device is suitable for you.
ENGLISH

8
This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or
mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how
it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given
instructions on how to use the device.
Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.
Y
ou should consult your doctor before using the massage device if:
•
if you suffer from a serious illness or are recovering from a leg operation,
•
you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid,
•
Thromboses,
•
Diabetes,
•
in case of pains of unclarified origin.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer
cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
3. Safety information
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can
lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be
read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if
you sell it or pass it on.
WARNING
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
WARNING: Electric shock
Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and at-
tention in order to prevent the risk of electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•
only with the supplied power supply unit at the mains voltage indicated on the power supply unit,
•
do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident,
•
never use the appliance during a thunderstorm.
In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the
power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from
the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot
surfaces.
Do not pinch, kink or twist the cables. Do not stick in any pins, needles or sharp objects.
Never open the device for any reason.
Make sure that the massage device, the switch, the power supply unit and the cable do not come into
contact with water, steam or other fluids.
Use the device only in dry inside rooms (e.g. never in the bathtub or sauna).
Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains
outlet.
Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.
Do not subject the device to any impact and do not drop it.
Repairs
WARNING
•
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs
can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer
service or an authorized dealer.
•
If the power cord is damaged it must be replaced by an authorised dealer.

9
Fire hazard
WARNING
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating
instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
•
Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
•
Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.
Handling
CAUTION
Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning.
•
Make sure that all moving parts can move freely at all times.
•
Never sit on the device or place your full weight on it. Do not place any objects on the device.
•
Keep the device away from high temperatures.
Disposal
CAUTION
Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be disposed
of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your
area.
4. Appliance description
Calf massager
1 Button
2 Indicator light
3 Vibration massage
4 Kneading massage
5 Handle for setting the massage device to 3 different
positions (see below)
6 Cord storage box
7 Socket for power cord
Foot massagee Calf massage Footrest
1
2
43
5
6
7

10
5. Operation
Connect the device to the mains by first plugging the power cord into the socket on the device and then
plug it into the mains outlet.
The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change your position or the
contact pressure if you find it is painful or unpleasant.
•
Place the device in front of the chair or couch and select one of the handle positions: footrest, foot mas-
sage or calf massage with the handle on the side. Sit comfortably on the seat cover.
S
witch on the device with the button.
Place your feet on the device.
•
The device has an automatic shutoff. It will switch off automatically after 20 minutes of operation. Allow
it to cool down for about 20 minutes before switching it on again. You should not exceed 30 minutes a
day of massage. Using the device for longer can over-stimulate the muscles and cause tension instead of
relaxation.
•
After use always unplug the cord from the wall outlet, then disconnect it from the device and store it in the
cord storage box on the device.
•
DO NOT disconnect the device from the mains supply during operation. Always switch it off only once it
has reached the starting position at the bottom
6. Care and storage
CLEANING
WARNING
•
Disconnect the device before cleaning it.
•
Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the
device or accessories.
•
Smaller stains can be removed using a cloth or moist sponge together with a little liquid detergent
for delicate fabrics if necessary. Do not use any cleaning agents containing solvents.
•
Do not use the device again until it is completely dry.
Storage
If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry
place without weighting it down.
7. In the event of problems
Problem Cause Remedy
Massage unit
moves more
slowly.
The load on the massage unit
is too great.
Reduce the pressure on your feet or calves.
Massage unit does
not move. Appliance not connected to
the power supply. Connect the plug to the mains supply and switch on
the appliance.
Device not switched on. Switch the device on with .
Overheating protection tripped,
device is damaged. Contact your authorized dealer or the service
address.

11
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de
produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur application
dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de température
du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
Fourniture
•
Appareil de massage des mollets
•
Le présent mode d’emploi
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT
Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTION
Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/
les accessoires.
Remarque
Remarque relative à des informations importantes.
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.
1. Premières expériences
Cet appareil propose un massage vigoureux des pieds et des mollets.
L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commer-
ciales.
L’appareil vous offre les avantages suivants :
•
3 possibilités d’utilisation : massage des mollets, massage des pieds et repose-pieds
•
2 fonctions de massages différentes en une : massage par vibrations et par pétrissage
2. Utilisation conforme aux indications
Cet appareil est exclusivement destiné au massage des mollets et des pieds. Il ne saurait remplacer un
traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des
avertissements suivants.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’appareil :
•
en cas de modification pathologique ou de lésions au niveau des jambes (par ex. os fragiles, plaies
ouvertes, varices, etc.),
•
avec des enfants,
•
pendant la grossesse,
•
pendant le sommeil,
•
pour les animaux,
•
lors d’activités au cours desquelles une réaction imprévue pourrait être dangereuse,

12
•
après l’absorption de substances limitant la perception sensorielle (par ex. médicaments à effet
analgésique, alcool),
•
en aucun cas pendant plus de 20 minutes (risque de surchauffe) ou laissez-le refroidir minimum
20 minutes avant de le réutiliser.
Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à votre cas, demandez conseil à
votre médecin.
Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des ca-
pacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances,
à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur
ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.
A
vant d’utiliser l’appareil de massage, demandez un avis médical:
•
si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération aux jambes,
•
lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, des implants ou tout autre auxiliaire,
•
Thromboses,
•
Diabète,
•
pour toute douleur de cause indéterminée.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait
être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
3. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des
dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux
autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
AVERTISSEMENT : Électrocution
Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin
afin d’éviter tout danger d’électrocution.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•
uniquement avec le cordon d’alimentation fourni et à la tension secteur indiquée sur la plaque
signalétique,
•
en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles,
•
pendant un orage.
En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne
tirez pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez
ou ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les cordons des surfaces
chaudes. Ne pas coincer, plier ni tourner le câble. Ne pas y enfoncer d’aiguilles ou d’autres objets
pointus. N’ouvrez en aucun l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil de massage, l’interrupteur, la fiche et le cordon d’alimentation ne soient pas
au contact d’eau, de vapeur ou d’autres liquides.
Par conséquent, utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité (par
ex. jamais dans la salle de bains, dans un sauna).
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent des dommages visibles.
Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber.

13
Réparations
AVERTISSEMENT
•
Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens
qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
•
Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le faire remplacer par un revendeur
agréé.
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
L’utilisation non conforme de l’appareil ou le non-respect du présent mode d’emploi risque dans
certains cas de provoquer un incendie !
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
•
en aucun cas sous une couverture, un coussin, ...
•
en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.
Manipulation
ATTENTION
Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.
•
Veillez à ce que les pièces mobiles puissent toujours se déplacer sans entrave.
•
Ne vous appuyez pas de tout votre poids sur l’appareil. Ne posez aucun objet sur l’appareil.
•
Placez l’appareil à l’abri de températures élevées.
Elimination
ATTENTION
Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer l’ap-
pareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/
CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question,
adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination de ces déchets.
4. Description de l’appareil
Appareil de massage des mollets
1 Touche
2 Témoin de fonctionnement
3 Massage par vibrations
4 Massage par pétrissage
5 Poignée de réglage de l’unité de massage dans 3 po-
sitions différentes (voir ci-dessous)
6 Compartiment de rangement du cordon
7 Connecteur pour cordon d’alimentation
Massage des pieds Massage des mollets Repose-pieds
1
2
43
5
6
7

14
5. Utilisation
Branchez l’appareil en raccordant tout d’abord le cordon d’alimentation au connecteur de l’appareil puis en
introduisant la fiche secteur dans la prise murale.
Le massage devrait à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant. Si le
massage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil.
•
Placez l’appareil devant votre chaise ou votre fauteuil et choisissez la position souhaitée, repose-pieds,
massage des pieds ou massage des mollets, en actionnant la poignée sur le côté. Asseyez-vous confor-
tablement sur votre chaise ou dans votre fauteuil.
Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil. Posez vos pieds sur l’appareil.
•
L’appareil dispose d’un arrêt automatique. Il s’éteint automatiquement au bout de 20 minutes de fonc-
tionnement. Laissez refroidir l’appareil pendant 20 minutes environ avant de le remettre en marche. La
durée totale de massage par jour ne doit toutefois pas dépasser les 30 minutes. Si le massage dure plus
longtemps, une stimulation musculaire excessive pourra provoquer la contracture des muscles au lieu de
les détendre.
•
Après chaque utilisation, débranchez l’appareil et déconnectez le cordon d’alimentation de l’appareil pour
le ranger dans son compartiment de rangement dans l’appareil.
•
NE D’ÉBRANCHEZ PAS l’appareil de la prise secteur lors de son fonctionnement. Éteignez toujours l’ap-
pareil et attendez quelques instants afin qu’il revienne à sa position de départ.
6. Entretien et rangement
Nettoyage
•
Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil.
•
Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Il ne doit en aucun cas pénétrer du
liquide dans l’appareil ou dans les accessoires.
•
Les petites taches peuvent être enlevées à l’aide d’une lingette ou d’une éponge humide et d’un
peu de produit de lavage pour textiles délicats éventuellement. N’utilisez pas de produit nettoyant
contenant un solvant.
•
Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.
Conservation
Si vous n’employez pas l’appareil pendant une assez longue période, nous vous recommandons de le
conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus.
7. Que faire en cas de problème ?
Problème Cause Remède
L’unité de massa-
ge se déplace au
ralenti.
L’unité de massage est sou-
mise à une contrainte trop
importante.
Diminuez la pression de massage sur les pieds
ou les mollets.
L’unité de massa-
ge ne bouge pas. Appareil pas branché. Branchez l’appareil et allumezle.
Appareil pas allumé. Allumez l’appareil de massage au moyen de la
touche .
Le système de protection
contre la surchauffe s’est
déclenché, l’appareil est
endommagé.
Adressez-vous à votre revendeur ou à un point de
service aprèsvente.

15
ESPAÑOL
Estimados clientes:
Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro
nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía
térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte-
riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
Volumen de suministro
•
Aparato de masaje de pantorrillas
•
Estas instrucciones para el uso
Explicación de los símbolos
En las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes:
ADVERTENCIA
Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud.
ACHTUNG Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios.
Indicación Señala informaciones importantes.
El aparato tiene un doble aislamiento de protección, cumpliendo así con la Clase de protección 2.
1. Para conocer el producto
Este aparato ofrece un masaje vigoroso de pies y pantorrillas.
El aparato está destinado únicamente para la aplicación propia, no habiéndose previsto un uso médico
ni comercial.
El aparato ofrece las siguientes ventajas:
•
3 posibilidades de aplicación: masaje de pies y pantorrillas y soporte para pies
•
2 funciones de masaje distintas en un mismo aparato: masaje vibratorio y de amasamiento
2. Utilización conforme a la finalidad especificada
Este aparato está destinado exclusivamente al masaje de pantorrillas y pies de personas.
No puede sustituir
un tratamiento médico. No utilice el aparato de masaje si alguna de las advertencias siguientes es aplicable
a Usted.
ADVERTENCIA
No utilice el aparato de masaje
•
No debe aplicarse en caso de alteración patológica o de lesión en las piernas (p. ej., huesos frágiles,
heridas abiertas, varices, etc.).
•
No debe utilizarse en niños.
•
No debe usarse durante el embarazo.
•
No debe utilizarse durante el sueño.
•
No debe aplicarse a animales.
•
No debe utilizarse mientras se realicen actividades en las que pueda ser peligrosa una reacción
imprevista.
•
No debe aplicarse tras la ingestión de sustancias que limiten la capacidad de percepción (p. ej.
medicamentos analgésicos, alcohol).

16
•
No debe aplicarse durante más de 20 minutos consecutivos (peligro de sobrecalentamiento) y,
antes de volver a utilizarlo, déjelo enfriar un mínimo de 20 minutos.
Si duda que el aparato sea apropiado para su caso, consulte a su médico.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas,
sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, salvo
que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instrucciones
de la misma en cuanto al uso del aparato.
Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
Antes de utilizar el aparato de masaje consulte a su médico:
•
Si padece alguna enfermedad grave o si se ha sometido a alguna operación en las piernas.
•
Si Vd. lleva un marcapasos cardíaco, implantes u otros medios auxiliares.
•
Trombosis.
•
Diabetes.
•
Si se padece de dolores cuya causa es desconocida.
El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabricante
no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto.
3. Instrucciones de seguridad
¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso! Si no se observan las instrucciones siguientes, es posible
que se produzcan daños personales o materiales. Guarde el presente manual de instrucciones para el uso
y póngala a disposición de los otros eventuales usuarios. En caso de transmitir el aparato, entréguelo con
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Hay riesgo de asfixia.
ADVERTENCIA: Electrocución
También el aparato de masaje se debe utilizar con la precaución y cuidado que se aplica a todo
aparato eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica.
Por este motivo, utilice el aparato
•
Solo con el cable de red suministrado y la tensión de red indicada en la placa de características.
•
Nunca, si el aparato o el accesorio presentase daños visibles.
•
Nunca durante un tormenta.
En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo
de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desconectar el enchufe de
la toma de red. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimentación. Mantenga los
cables alejados de superficies calientes. No atrapar, doblar ni torcer el cable. No pinchar con agujas
ni con otros objetos agudos. No abra el aparato bajo ningún concepto.
Si el cable de red del aparato está dañado, se lo sustituirá el fabricante o un centro de atención al
cliente autorizado.
Por este motivo, utilice el aparato únicamente en habitaciones interiores secas (p. ej., nunca en la
bañera o la sauna).
Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente la
clavija de red.
No utilice el aparato ni sus accesorios si éstos presentaran daños visibles.
No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer.
Reparación
ADVERTENCIA
•
Los trabajos de reparación de aparatos eléctricos deben ser llevados a cabo exclusivamente por
personal especializado. Las reparaciones llevadas a cabo incorrectamente, pueden conducir a con-

17
siderables peligros para el usuario. En casos de reparación, por favor diríjase al servicio postventa
o uno de los distribuidores autorizados.
•
Si se daña el cable de red, la sustitución debe realizarla un distribuidor autorizado.
Peligro de incendio
ADVERTENCIA
¡Si el aparato no se utiliza de acuerdo con la finalidad especificada o no se observan las presentes
instrucciones existe peligro de incendio!
Por este motivo, utilice el aparato de masaje
•
Nunca debajo de una cubierta, como p.ej. manta, cojín, …
•
Nunca cerca de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables.
Manejo
ATENCION
Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato.
•
Asegúrese de que las partes móviles del aparato siempre puedan moverse libremente.
•
No se siente o apoye en el aparato con todo su peso. No coloque ningún objeto sobre el apara-
to.
•
No exponga el aparato a temperaturas altas.
Eliminación de desechos
ATENCION
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los ma-
teriales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment).
Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la elimi-
nación de desechos.
4. Descripción del aparato
Aparato de masaje de pantorrillast
1 Botón
2 Lámpara de funcionamiento
3 Masaje vibratorio
4 Masaje de amasamiento
5 Mango para girar la unidad de masaje en 3 posiciones
distintas (véase más abajo)
6 Caja de almacenamiento de los cables
7 Toma de enchufe para el cable de corriente
Masaje de pies Masaje de pantorrillas Soporte para pies
1
2
43
5
6
7

18
5. Manejo
Para conectar el aparato a la red eléctrica, conecte primero el cable de corriente a la toma de enchufe del
aparato y luego el enchufe a la toma de red.
El masaje debería percibirse en todo momento como agradable y relajante. Interrumpael masaje o cambie
la posición del aparato o reduzca la presión, si el masaje le resulta doloroso desagradable.
•
Coloque el aparato delante de la silla o el sillón y, desplazando el mango hacia un lado, seleccione la
posición que desee: soporte para pies, masaje de pies o masaje de pantorrillas. Póngase cómodo en una
silla o sillón.
E
ncienda el aparato con el botón
. Coloque los pies sobre el aparato.
•
El aparato dispone de un sistema de desconexión automática. Tras 20 minutos de funcionamiento, el apa-
rato se apaga automáticamente. Deje enfriar el aparato durante 20 minutos antes de volver a encenderlo.
La duración diaria total del masaje no debe superar los 30 minutos. Un masaje más largo puede provocar
que la estimulación excesiva de los músculos genere tensiones en lugar de relajación.
•
Después de cada uso, extraiga el enchufe de la toma de red y desconecte el cable del aparato y guárdelo
en la caja de almacenamiento del aparato.
•
NUNCA desconecte el aparato de la red de corriente eléctrica mientras esté en marcha. Apague el aparato
en primer lugar y luego espere hasta que llegue a la posición inicial abajo.
6. Cuidado y almacenamiento
Limpieza
ADVERTENCIA
•
Desenchufe el aparato antes de cada limpieza.
•
Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. Nunca debe penetrar líquido en el aparato o
en los accesorios.
•
Las manchas pequeñas pueden eliminarse con un paño o una esponja húmeda y, si es preciso, con
un detergente líquido para ropa delicada. Para la limpieza nunca utilice detergentes que contengan
disolventes.
•
No utilice el aparato hasta que esté completamente seco.
Almacenamiento
Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un período prolongado, le recomendamos guardarlo en su
envoltorio original en un ambiente seco y sin depositar ninguna carga encima.
7. ¿Qué hacer si hay problemas?
Problema Causa Remedio
La unidad de
masaje se mueve
lentamente.
La carga de la unidad de ma-
saje es excesiva.
Reduzca la presión de apoyo de los pies y de las
pantorrillas.
La unidad de
masaje no se
mueve.
Aparato no conectado a la
red.
Enchufar la clavija y encender el aparato.
Aparato no encendido. Encienda el aparato con la tecla .
Se disparó la protección de
recalentamiento, el aparato
está dañado.
Diríjase a su tienda especializada o a nuestro
servicio técnico.

19
Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta
qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della
temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione
successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
Il Suo team Beurer
Stato di fornitura
•
Massaggiatore per polpacci
•
Il presente manuale di istruzioni per l’uso
Spiegazione dei simboli
Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:
AVVERTENZA
Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.
Nota Indicazione di informazioni importanti.
L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di
protezione 2.
1. Presentazione
Questo apparecchio consente il massaggio energico dei piedi e dei polpacci.
L’apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali.
L’apparecchio offre i seguenti vantaggi:
•
3 possibilità di applicazione: massaggio dei polpacci, massaggio dei piedi e poggiapiedi
•
2 diverse funzioni di massaggio in 1: vibromassaggio e impastamento
2. Uso conforme
Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio dei polpacci e dei piedi umani. Esso
non può sostituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati nella
seguente tabella di avvertenze.
AVVERTENZA
Non utilizzare l’apparecchio massaggiante
•
non in presenza di condizioni patologiche o lesioni nella zona dei piedi (ad es. ossa fragili, ferite
aperte, verruche, micosi, ecc.),
•
su bambini,
•
durante la gravidanza,
•
mai durante il sonno,
•
su animali,
•
con attività nelle quali una reazione imprevista può risultare pericolosa,
•
dopo l’ingestione di sostanze che producono uno stato di percettività ridotta (farmaci sedativi,
alcol),
•
mai oltre 20 minuti (pericolo di surriscaldamento), e prima di riutilizzarlo lasciare raffreddare l’ap-
parecchio per almeno 20 minuti.
ITALIANO

20
In caso di incertezza sull’idoneità dell’apparecchio massaggiante per l’impiego personale, consultare
il proprio medico.
l presente apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) aventi capacità
fisiche, sensoriali e psichiche limitate o senza esperienza e/o cognizioni specifiche, a meno che non
vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto da questa
persona le istruzioni necessarie per l’uso dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante
•
in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione alle gambe,
•
se siete portatrice/portatore di pacemaker, impianti o altri dispositivi ausiliari,
•
trombosi,
•
diabete,
•
in presenza di dolori di natura sconosciuta.
L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore
non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
3. Avvertenze di sicurezza
Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di
seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle
a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi
dell’articolo.
AVVERTENZA
Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.
AVVERTENZA: scossa elettrica
Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni
altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
•
unicamente con il cavo di alimentazione fornito in dotazione e la tensione di rete indicata sulla
targhetta,
•
mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili,
•
non durante un temporale.
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete elettrica in caso di difetti o in pre-
senza di anomalie di funzionamento. Non sconnettere la spina dalla presa elettrica tirando il cavo di
alimentazione o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
Mantenere una distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde. Non incastrare, piegare o storcere il
cavo. Non infilare aghi o oggetti appuntiti. Non aprire in nessun caso l’apparecchio.
Accertarsi che l’apparecchio massaggiante, l’interruttore, la spina e il cavo elettrico non vengano a
contatto con acqua, vapore o altri liquidi.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi e asciutti (ad es. mai nella vasca
da bagno, nella sauna).
Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina
elettrica.
Non utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili.
Evitare che l’apparecchio subisca colpi e non farlo cadere.
Riparazione
AVVERTENZA
•
Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale quali-
ficato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per
l’utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.
Table of contents
Languages:
Other Beurer Personal Care Product manuals

Beurer
Beurer FC 100 User manual

Beurer
Beurer FC 95 User manual

Beurer
Beurer BS 89 User manual

Beurer
Beurer MP 55 User manual

Beurer
Beurer MP 62 User manual

Beurer
Beurer FC 55 User manual

Beurer
Beurer Alessandra Ambrosio AHC 34 User manual

Beurer
Beurer MP 64 User manual

Beurer
Beurer FC 100 User manual

Beurer
Beurer ELLE FCE 79 User manual

Beurer
Beurer BS 49 User manual

Beurer
Beurer PureSkin Pro User manual

Beurer
Beurer TL 45 Perfect Day User manual

Beurer
Beurer FM 150 User manual

Beurer
Beurer FS 50 User manual

Beurer
Beurer EM 59 Heat User manual

Beurer
Beurer PM 110 User manual

Beurer
Beurer MP 64 User manual

Beurer
Beurer MP 55 User manual

Beurer
Beurer MP 42 User manual