Beurer BS 29 User manual

D
Beleuchteter Taschenspiegel
Gebrauchsanleitung
G
Illuminated compact mirror
Instruction for Use
F
Miroir de poche éclairé
Mode d´emploi
E
Espejo de bolsillo con luz
Instrucciones para el uso
I
Specchietto illuminato
Instruzioni per l´uso
T
Iþýklý cep aynasý
Kullanma Talimatı
r
Q
Podświetlane lusterko
kieszonkowe
Instrukcja obsługi
BS 29
Beurer GmbH •Söflinger Str. 218 •89077 Ulm (Germany)
Tel. +49(0)731/3989-144 •Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255

2
DEUTSCH
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser beleuchtete Spiegel unterstützt bei der täglichen Hautpflege
und dem Auftragen dekorativer Kosmetik. Der Spiegel verfügt über
eine 3 x vergrößerte Spiegelfläche.
• Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebe-
nen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haft-
bar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen
Gebrauch entstehen.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kom-
merziellen Gebrauch vorgesehen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ-
lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten
der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden ver-
ursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie

3
diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese An-
leitung bei Weitergabe des Geräts.
Warnung
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
• Kinder müssen beim Benutzen des Geräts beaufsichtigt werden.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durch-
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung
durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vor-
liegenden Gebrauchsanleitung besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät deshalb
• nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,
• nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ...,
• nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren
Stoffen.
• nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist.

4
Achtung
• Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Gerät und Zubehör kei-
ne sichtbaren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall
nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angege-
bene Kundendienstadresse.
• Halten Sie das Gerät von spitzen oder scharfen Gegenständen fern.
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden
davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden.
• Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszu-
schalten und auszustecken.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und ver-
schlucken. Dies kann zu ernsthaften Gesundheitsschäden führen. In
diesem Fall sofort einen Arzt aufsuchen!
• Normale Batterien dürfen nicht geladen, erhitzt oder ins offene Feu-
er geworfen werden (Explosionsgefahr!).
• Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und verwenden
Sie Batterien des gleichen Typs.
• Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursa-
chen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie
die Batterien aus dem Batteriefach.

5
Hinweis: Entsorgung
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der
Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und
Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden
Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien sind über die
speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahme-
stellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen.
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu
entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhal-
tigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält
Quecksilber.
3. Bedienung
• Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batterie-
fachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Bat-
terie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein.
• Die Batterien befinden sich innerhalb des Spiegels. Drehen Sie die
vordere Abdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie
sie ab. Nun können Sie den Batterieisolierstreifen ziehen bzw. die
Batterien wechseln.
• Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigung

6
• Die Lichtquelle kann mit dem Knopf auf der Rückseite ein- oder
ausgeschaltet werden.
4. Pflege- und Aufbewahrung
• Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten
Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf kei-
nesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör eindringen.
• Benutzen Sie das Gerät erst wieder wenn es vollständig trocken ist.
• Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
• Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
5. Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabri-
kationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
• für Verschleißteile,
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die
Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles inner-
halb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes
zu führen.

7
ENGLISH
1. Proper use
The illuminated mirror can be used for daily skin care and application
of cosmetics. The mirror surface has increased 3x in size.
• The device is only intended for the purpose described in these ope-
rating instructions. The manufacturer cannot be held liable for da-
mage occurring as a result of inappropriate or careless use.
• This device is intended for household use only, not for commercial
applications.
• This device is not intended for use by persons (including children)
with restricted physical, sensory or mental capabilities and/or by
persons lacking the required understanding of the equipment and
how it is used, unless they are supervised by a person who is re-
sponsible for their safety or they are given instructions on how to
use the device.
• Children should be supervised to ensure that they do not use the
device as a toy.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kauf-
datum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077
Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das
Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns
autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kun-
den (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

8
2. Safety information
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe
the information provided below can lead to personal injury or material
damage. Keep these instructions in a safe place where they can also
be read by other persons using the device. Always pass on these in-
structions together with the appliance if you sell it or pass it on.
WARNING
• Keep children away from the packaging materials. Risk of suffoca-
tion.
• Children must be supervised when using this device.
• Repairs to electrical appliances must only be carried out by quali-
fied persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for
the user. In the event of repairs, please contact our customer ser-
vice or an authorised dealer.
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used
according to these operating instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
• Never leave the device unsupervised, particularly if children are
around.
• Never use the device under covers, such as blankets or pillows.
• Never use the device in the vicinity of petrol or other easily
flammable materials.
• Only in dry inside rooms.

9
Make sure that the device does not come into contact with water or
other liquids.
Never try to retrieve the device if it falls into water.
CAUTION
• Before use, make sure that the device and accessories do not show
any visible signs of damage.
If you are in any doubt, do not use it and contact your dealer or a
specified customer service address.
• Keep the device away from pointed or sharp objects.
• If the device has been dropped or otherwise damaged, it must not
be used again.
• Switch the device off and unplug it from the power supply after every
use and before every cleaning.
Notes on handling batteries
Keep batteries out of the reach of children. Children can put batteries
in their mouth and swallow them. This can cause severe harm to their
health. In this case, consult a physician immediately!
• Normal batteries must not be recharged, heated or thrown into
open flame (danger of explosion!).
• Always replace all batteries at the same time, use batteries of the
same type, and do not use rechargeable batteries.
• Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to
use the device for longer periods, remove the batteries from the
battery compartment.

10
CAUTION: Disposal
Follow local regulations regarding the disposal of materials.
The appliance should be disposed of according to Regulation
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). In case of queries, contact the municipal authorities re-
sponsible for waste disposal in your area.
The used, completely drained standard and rechargeable batteries
must be disposed of in specially marked collection containers, at to-
xic waste collection points or electrical product retailers.
You are legally obligated to dispose of the batteries.
Note: Batteries containing pollutants are marked with
the following symbols: Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains
mercury.
3. Operation
• If present, pull the battery insulating strip off the battery compart-
ment cover or remove the battery’s protective film and insert the
battery according to the polarity.
• The batteries are located in the mirror. Turn the front cover anti-
clockwise and remove it. Now you can remove the plastic insulating
strip or change the batteries.
• Check the device for damage.
• The light can be switched on or off using the button located on the
rear.

11
4. Care and storage
• Switch off the device each time before cleaning.
• First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean
it with a soft, slightly moistened cloth. Then wipe it dry with a soft,
lint-free cloth.
• Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never
be allowed to enter into the device or accessories.
• Do not use the device again until it is completely dry.
• Do not clean the device in the dishwasher.
• Do not use aggressive cleaning agents or hard brushes.
FRANÇAIS
1. Utilisation conforme aux indications
Ce miroir éclairé vous accompagne pour les soins quotidiens de vo-
tre peau et pour l‘application de votre maquillage. Le miroir possède
une surface réfléchissante grossie 3x.
• L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent
mode d’emploi. Le fabricant ne saurait être responsable des dom-
mages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.
• Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non
à des fins commerciales.

12
• Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(dont les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connais-
sances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une per-
sonne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué comment
utiliser l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doi-
vent pas jouer avec l’appareil.
2. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation
des remarques suivantes peut causer des dommages personnels
ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit
accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil,
n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez pas l‘emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
• Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsqu‘ils
utilisent cet appareil.
• Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées
uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations non con-
formes peuvent présenter des risques sérieux pour l‘utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à
un dépositaire agréé.

13
L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent
mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie !
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
• en aucun cas sans surveillance, notamment en présence d’enfants
à proximité.
• en aucun cas sous une couverture, un coussin,
• en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facile-
ment inflammables.
• qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité.
Assurez-vous que l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau ou
d’autres liquides.
N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau.
ATTENTION
• Avant de se servir de l‘appareil et des accessoires, il faut s‘assurer
qu‘ils ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne
les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à l‘adresse
mentionnée du service après-vente.
• Évitez tout contact de l‘appareil avec des objets pointus ou tran-
chants.
• Si l‘appareil est tombé ou présente d‘autres dommages, veillez à ne
plus l‘utiliser.
• Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez
l’appareil et débranchez-le.

14
Remarques relatives aux piles
Veillez à ce que les piles soient maintenues hors de portée des en-
fants. Les enfants peuvent mettre en bouche les piles et les avaler,
ce qui peut conduire à de graves problèmes de santé. En pareil cas,
consultez immédiatement un médecin !
• Les piles normales ne doivent pas être rechargées, être chauffées
ou jetées au feu (risque d’explosion !).
• Remplacez toujours simultanément toutes les piles et utilisez des
piles de même type ; n’utilisez pas d’accumulateurs.
• Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si vous
n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez les
piles du compartiment à piles.
ATTENTION: Elimination
Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescrip-
tions locales. Pour éliminer l‘appareil, conformez-vous à la di-
rective sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/
CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électro-
niques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales
responsables de l‘élimination de ces déchets.
Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être
mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage ou déposés chez un revendeur d’appareils élec-
triques. La loi vous oblige d’éliminer les piles.

15
Remarque: Les symboles suivants figurent sur les piles
contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant
du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile
contenant du mercure.
3. Utilisation
• Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le cou-
vercle du compartiment à piles ou retirez le film de protection de la
pile et introduisez-la en respectant la polarité.
• Les piles se trouvent dans le miroir. Tournez le couvercle avant
dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre et retirez-le. Vous
pouvez à présent tirer la bande d’isolation des piles ou changer les
piles.
• Vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé.
• La source de lumière s’allume et s’éteint grâce au bouton au dos.
4. Entretien et rangement
• Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
• Nettoyez l‘appareil débranché et froid avec un chiffon doux légère-
ment humide et un produit nettoyant doux. Ensuite, essuyez-le à
l‘aide d‘un chiffon doux qui ne peluche pas.
• Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liqui-
de ne doit pénétrer en aucun cas dans l’appareil ou dans les acces-
soires.
• Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.

16
ESPAÑOL
1. Uso indicado
Este espejo de aumento con luz le será útil para el cuidado diario de
la piel y la aplicación de cosméticos. El espejo dispone de una super-
ficie con un aumento de 3x.
• El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en
este manual de instrucciones. El fabricante no asumirá la responsa-
bilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o
incorrecto.
• Este aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico,
no se ha previsto un uso comercial.
• Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (inclu-
yendo niños) con capacidad físicas, sensoriales o mentales limita-
das, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario,
salvo que estén supervisadas por una persona responsable de su
seguridad o que recibiesen instrucciones de la misma en cuanto al
uso del aparato.
• Se debe vigilar que los niños no jueguen con este aparato.
2. Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las
siguientes indicaciones se pueden producir daños personales o ma-
• Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle !
• N‘utilisez pas de produit nettoyant agressif ou de brosses dures !

17
teriales. Conserve estas instrucciones de empleo y póngalas a dis-
posición de los demás usuarios. En caso de transmitir este aparato,
entréguelo junto con estas instrucciones.
AVISO
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Existe peligro de asfixia.
• Los niños no deben utilizar este aparato sin supervisión.
• Las reparaciones realizadas de modo incorrecto pueden conducir
a peligros considerables para el usuario. Para realizar reparaciones
diríjase al servicio postventa o a un distribuidor autorizado.
En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones
adjuntas, existe peligro de incendio en determinadas circunstancias.
Por ello, no accione el aparato de masaje
• nunca sin vigilancia, especialmente cuando haya niños en la proxi-
midad
• nunca bajo cubierto, como p.ej. bajo una manta, una almohada, …
• nunca en la cercanía de gasolina u otras sustancias fácilmente in-
flamables
• Únicamente en habitaciones interiores secas.
Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con agua u otras
sustancias líquidas.
Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua.

18
ATENCIÓN
• Antes de su uso asegúrese de que el aparato y sus accesorios no
presenten daños externos. En caso de duda, no los utilice y con-
sulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios postventa,
cuyas direcciones han sido indicadas.
• Proteja el aparato de los objetos puntiagudos o afilados.
• Si el aparato se cae al suelo o sufre algún daño, no debe seguir uti-
lizándolo.
• Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconec-
tar y desenchufar el aparato.
Indicaciones para el manejo de pilas
No deje nunca las pilas al alcance de los niños. Podrían introducirse
las pilas en la boca y tragárselas, lo que supondría un grave riesgo
para la salud. De darse el caso, acuda inmediatamente al médico.
• Las pilas normales no se deben recargar, calentar ni arrojar al fuego
(¡peligro de explosión!).
• Sustituya siempre todas las pilas simultáneamente y emplee pilas
del mismo tipo y no baterías.
• Las fugas en las pilas pueden ocasionar daños en el aparato. Si no
va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, retire las pi-
las del compartimento.
ATENCIÓN: Eliminación de desechos
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la elimi-

19
nación de los materiales. Elimine el aparato de acuerdo con
la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctri-
cos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic
Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades
municipales competentes para la eliminación de desechos.
Las pilas normales y las pilas recargables agotadas y completamente
descargadas deben ser eliminadas en los depósitos especialmente
marcados para este efecto, en los puntos de recepción de basura
especial o bien en las tiendas de artículos eléctricos. Conforme a la
ley, usted está obligado a eliminar las pilas en una de las formas an-
teriormente descritas.
Nota: Los siguientes símbolos se encuentran en las pi-
las que contienen substancias tóxicas: Pb = esta pila
contiene plomo, Cd = esta pila contiene cadmio,
Hg = esta pila contiene mercurio.
3. Manejo
• Quite usted la cinta aisladora eventualmente puesta en la tapa del
compartimiento de pilas o bien retire la lámina protectora de la pila
y coloque la pila observando la polaridad correcta.
• Las pilas se encuentran dentro del espejo. Gire la cubierta delan-
tera en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigala. Ahora
puede retirar las tiras de aislamiento de las pilas y sustituir estas
últimas.
• Compruebe que el aparato no esté dañado.

20
• La fuente de luz puede conectarse o desconectarse con el botón
situado en la parte posterior.
4. Cuidado y almacenamiento
• Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
• Limpie el aparato desenchufado y enfriado con un paño suave lige-
ramente humedecido y un detergente suave. A continuación séque-
lo con un trapo suave y sin pelusas.
• Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. En ningún
caso debe penetrar ningún líquido en el interior del aparato o acce-
sorios.
• Utilice de nuevo el aparato sólo una vez que esté completamente
seco.
• No lave el aparato en la máquina lavavajillas
• No utilice detergentes agresivos ni cepillos duros.
ITALIANO
1. Uso conforme
Questo specchio illuminato è un ausilio indispensabile per la cura gi-
ornaliera della pelle e l‘esecuzione di un make up perfetto. Lo spec-
chio è dotato di una superficie capace di ingrandire fino a 3x.
• L‘apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto
nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni
causati da un uso inappropriato o non conforme.
• Il presente apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso domesti-
co e non a fini commerciali.
Table of contents
Languages:
Other Beurer Personal Care Product manuals

Beurer
Beurer MP 05 User manual

Beurer
Beurer SI 40 User manual

Beurer
Beurer 4211125571016 User manual

Beurer
Beurer BS 69 User manual

Beurer
Beurer SL 15 DreamSound User manual

Beurer
Beurer BS 55 User manual

Beurer
Beurer BS 89 User manual

Beurer
Beurer TL 30 User manual

Beurer
Beurer FC 45 User manual

Beurer
Beurer MP 48 User manual

Beurer
Beurer MP 64 User manual

Beurer
Beurer pearl OT 80 User manual

Beurer
Beurer MP 62 User manual

Beurer
Beurer TL 50 User manual

Beurer
Beurer FC 100 User manual

Beurer
Beurer FS 50 User manual

Beurer
Beurer MP 64 User manual

Beurer
Beurer EM 37 User manual

Beurer
Beurer 8sense PC 100 User manual

Beurer
Beurer MP 60 User manual