Beurer ELLE FCE 70 User manual

FCE 70
D
Ionen-Gesichtssauna
Gebrauchsanweisung.......2-8
G
Ionic facial sauna
Instruction for Use ..........9-14
F
Sauna facial ionique
Mode d´emploi...............15-20
E
Sauna facial iónica
Instrucciones para
el uso..............................21-26
I
Sauna per il viso agli ioni
Instruzioni per l´uso ......27-32
T
İyonlu yüz saunası
Kullanım kılavuzu ..........33-38
r
Сауна для лица
с ионизацией
Инструкция
по применению ............39-45
Q
Jonowa sauna do twarzy
Instrukcja obsługi
.......46-51
O
Ionen-gezichtssauna
Gebruiksaanwijzing.......52-57
P
Sauna facial ionizante
Instruções de
utilização........................58-63
K
Σάουνα προσώπου ε ιόντα
Oδηγίες χρήσεως...........64-69
Beurer GmbH •Söflinger Str. 218 •89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 •Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com •Mail: kd@beurer.de

2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser
Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme,
Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Lieferumfang
1 FCE 70 Ionen-Gesichtssauna
1 Messbecher (150 ml)
1 Gebrauchsanweisung
WARNUNG
•DasGerätistnurfürdenEinsatzimhäuslichen/privatenUmfeld
bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
•DiesesGerätkannvonKindernab8JahrenunddarübersowievonPer-
sonenmitverringertenphysischensensorischenodermentalenFähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesenwurdenunddiedarausresultierendenGefahrenverstehen.
•KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
•ReinigungsundBenutzer-WartungdürfennichtvonKindernohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•WenndieNetzschlussleitungdiesesGerätesbeschädigtwird,musssie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder einer ähnlich quali-
fiziertenPersonersetztwerden,umGefährdungzuvermeiden.
DEUTSCH
Inhalt
1. Lieferumfang ................................................2
2. Sicherheitshinweise......................................3
3. Zum Kennenlernen .......................................4
4. Bestimmungsgemäße Verwendung .............4
5. Gerätebeschreibung.....................................5
6. Inbetriebnahme ............................................5
7. Bedienung ....................................................6
8.Reinigung .....................................................7
9. Entsorgung ...................................................7
10.TechnischeDaten.......................................7
11. Garantie......................................................8

3
2. Sicherheitshinweise
Zeichenerklärung
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild des Geräts werden fol-
gendeSymboleverwendet:
Warnung
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
Achtung
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
DiesesCE-Symbolbescheinigt,dassdasProduktden,demHerstellerauferlegten
Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft entspricht.
EntsorgunggemäßElektro-undElektronik-AltgeräteEG-RichtlinieWEEE(Waste
Electrical and Electronic Equipment)
Hersteller
DasGerätistdoppeltschutzisoliertundentsprichtdamitderSchutzklasse2.
Wichtige Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch
Warnung
•DasGerätistnurfürdeninderGebrauchsanweisungbeschriebenenZweckvorgesehen.Der
Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder
leichtsinnigenGebrauchentstehen.DiesesGerätistnichtfürdengewerblichenGebrauchund
dieVerwendungimmedizinischenBereichgeeignet.VerwendenSiedasGerätnurfürdenpriva-
ten Hausgebrauch.
•ReparaturendürfennurvonautorisiertenServicestellenvorgenommenwerden,dafürdie
ReparaturSpezial-Werkzeugbzw.spezielleTeileerforderlichsind.Ansonstenerlischtder
Garantieanspruch.
•VerwendenSiedasGerätnicht,wennSieuntereinerHerzerkrankung,Hautrötungen,Ent-
zündungen,Schwellungen,empfindlichenStellen,Diabetes,Wunden,Verbrennungen,Ekzemen
oder Schuppenflechte leiden.
•KonsultierenSiewährendeinerSchwangerschaftoderbeiGesundheitsproblemenIhrenArzt,
bevorSiedasGerätverwenden.
•KindererkennennichtdieGefahr,dieinVerbindungmitElektrogerätenentstehenkönnen.
SorgenSiedafür,dassdasGerätnichtunbeaufsichtigtvonKindernbenutztwerdenkann.
•ÜberprüfenSievorjederBenutzungdieUnversehrtheitdesGerätesundderNetzleitung.Bei
Beschädigungen darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
•PrüfenSie,bevorSiedasGerätandasStromnetzanschließen,obdieörtlicheNetzspannungmit
der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt.
•
BenutzenSiedasGerätnichtinderNähevonWasser(z.B.Badewanne,Waschbeckenetc.).
•VerwendenSiedasGerätnichtwährendSiebaden,duschenoderschlafen.
•LegenSiedasGerätnichtinsWasseroderinandereFlüssigkeiten.BewahrenSiedasGerätan
einem sicheren Platz auf.
•StellenSiedasGerätnichtaufwasserempfindlicheOberflächen!
•HaltenSiedasGerätunddieNetzleitungvonheißenOberflächenfern.

4
Wichtige Sicherheitshinweise während des Gebrauchs
Warnung
•SchaltenSiedasGerätsofortaus,wenneineStörungwährendderBenutzungauftretensollte
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
•HaltenSieIhrGesichtwährendderAnwendungnichtnäherals25cmandieDüse,daes
ansonstendurchdenheißenDampfzuVerbrennungenkommenkann.SchließenSiewährend
der Anwendung die Augen und schützen Sie hitzeempfindliche Zonen.
•WendenSiedasGerätnichtlängerals20Minutenan.
•ÖffnenSieunterkeinenUmständendieAbdeckklappewährenddesGebrauchs.Siekönnten
sichverbrühenoderVerbrennungenerleiden.
•SchüttelnSiewährenddesGebrauchsnichtdasGerät.Siekönntensichverbrühenoder
Verbrennungen erleiden.
•BrechenSiedieAnwendungab,wennSchmerzenoderUnwohlseinauftretenundsprechenSie
mit Ihrem Arzt.
•BenutzenSiedasGerätnichtunterDecken,Handtüchernetc.
•LegenSievorjederBenutzungHals-undGesichtsschmuckab.
•Achtung:DasGerätschaltetnichtautomatischab–auchdannnichtwenndasWasservollstän-
digausdemVorratsbehälterverdampftist.
•WenndasGerätversehentlichinsWassergefallenist,ziehenSiesofortdenNetzstecker.Lassen
SiedasGerätvoneinemqualifiziertenElektrikervordernächstenBenutzungüberprüfen.
Wichtige Sicherheitshinweise nach dem Gebrauch
Achtung
•SchaltenSiedasGerätnachderAnwendungausundziehenSiedenNetzsteckerausder
Steckdose.
•ZiehenSiedenNetzsteckernieanderLeitungodermitfeuchtenHändenausderSteckdose.
•EntleerenSienachderAnwendungdenWasser-Auffangbehälter.DasGerätistnachdem
Gebrauchzureinigen,umdieAnsammlungvonFettundanderenRückständenzuvermeiden.
DiessichertdieoptimaleWirkungundverlängertdieLebensdauerdesGerätes.
•LassenSiedasGerätvollständigabkühlen,bevorSiemitdernächstenInbetriebnahmestarten.
•SolltenSienochFragenzurAnwendungunsererGerätehaben,sowendenSiesichbitteanIhren
HändleroderandenKundenservice.
3. Zum Kennenlernen
DieAnwendungderIonen-GesichtssaunaFCE70bieteteineidealeGrundlagefürdie
Schönheitspflege im Gesicht. Ihre Gesichtshaut wird optimal auf weitere Behandlungen, wie z.B.
Tiefenreinigung,Gesichtsmaskenetc.vorbereitet.
BeautysalonsbeginnenGesichtsbehandlungensehroftmiteinerDampfbehandlung.Derbeleben-
deDampfsteigertdieDurchblutungderHaut,PorenwerdengeöffnetundVerunreinigungenkön-
nen besser beseitigt werden.
SoschaffenSieeineperfekteAusgangsbasisfürjedeArtvonGesichtspflege.Durchdiegeöffneten
Poren dringen die Pflegeprodukte tief in die Haut ein und optimieren ihre Wirkung.
DieGesichtssaunaFCE70verfügtdarüberhinausübereinenintegriertenIonen-Generator.Dieser
sorgt dafür, dass die ausströmenden Wassermoleküle zusätzlich mit Ionen angereichert wer-
denundderDampfnochfeinerwird.IonenkönnendamitimGesichteinenochtiefergehende
Hydration,eineweichereOberhautundeineverbesserteHautgewebestrukturbewirken.
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
DiesesGerätistausschließlichfürdieAnwendungammenschlichenGesichtbestimmt.
VerwendenSiedasGerätnichtanTieren!

5
5. Gerätebeschreibung
1. Basisgerät
2. AN/AUS-Taste
3. Wasser-Auffangbehälter
4. Kontroll-Leuchte
5. VerstellbareDüse
6. Abdeckklappe
7. Wassertanköffnung
8. Öffnungstastefür
Abdeckklappe
9. Füllstandsanzeige
10. Netzstecker
11. Messbecher
6. Inbetriebnahme
•StellenSiedasGerätaufeineflache,feste,ebeneund
wasserunempfindlicheOberflächebzw.einenTisch.
Achtung
•BetreibenSiedasGerätnurmitdestilliertemWasser!
Verwenden Sie kein Leitungswasser, da es ansonsten im
Gerät zu Kalkablagerungen kommen kann und dadurch
die Funktionalität und Lebensdauer des Geräts beein-
trächtigtwird.VerwendenSiekeineÖle,Kräuteroder
andere Aromastoffe als Ersatz für Wasser.
•FüllenSiedenmitgeliefertenMessbechermitdestillier-
tem Wasser (nicht mehr als 150 ml).
Destilliertes Wasser
•DrückenSieamGerätaufdieÖffnungstasteder
Abdeckklappe.
•GießenSiedasdestillierteWassermitHilfedes
Messbecherslangsamundvorsichtigindie
WassertanköffnungaufderOberseitedesGeräts.
Achten Sie darauf, dass Sie kein Wasser auf die
Geräteoberflächeverschütten.Denaktuellen
Wasserstand zeigt Ihnen die Füllstandsanzeige am Gerät
an.DieWassermengebeimaximalerFüllhöhereicht
füreineAnwendungvonca.20Minutenaus.Wenn
Sie das Gerät mit mehr als 150 ml Wasser befüllen,
fließt das überschüssige Wasser direkt in den Wasser-
Auffangbehälter.

6
•SchließenSiedieAbdeckklappewieder.DrückenSie
dazu die Abdeckklappe nach unten, bis sie fest einras-
tet.
•VerstellenSiedenWinkelderDüseaufihregewünschte
Höhe.
Achtung
VerstellenSiedieDüsenichtwährenddeslaufenden
Betriebs!SiekönntensichdabeidieFingerverbrennen.
•ReinigenSievorderAnwendungIhrGesichtmiteinem
feuchten Tuch.
7. Bedienung
Benutzen Sie die Ionen-Gesichtssauna nicht länger als 20 Minuten pro Tag. Empfohlen wird eine 2-
bis 3-malige Anwendung pro Woche.
Nachdem Sie die nötigen Vorbereitungen aus „Kapitel 6. Inbetriebnahme”vollzogenhaben,können
Sie mit der Anwendung beginnen.
Um mit der Anwendung zu beginnen, führen Sie folgende Handlungsschritte durch:
•SteckenSiedenNetzsteckerindieSteckdoseund
DrückenSiedieAN/AUS-Taste.
DieKontroll-Leuchtebeginntgrünzuleuchten.Das
Gerät beginnt das destillierte Wasser zu erhitzen. Nach
ca.2MinutenentweichtersterDampfausderDüse.
Nachca.3-4MinutenistderDampfstarkgenugund
Sie können mit der Behandlung beginnen.
•FührenSieihrGesichtlangsaminRichtung
Dampfstrahl,sodassderDampfihrgesamtesGesicht
bedecktundSiedieDampfwirkungalsangenehmund
nicht zu heiß empfinden. WirddieDampfwirkungals
zuheißempfunden,vergrößernSiedenAbstandum
Verbrennungenzuvermeiden.
Warnung
Achten Sie dabei darauf, dass Sie Ihr Gesicht nicht näher
als25cmandieDüseheranführen.Esbestehtansons-
tendieGefahr,dassSieimGesichtRötungenoder
Verbrennungendavontragen.

7
Wenn sich kein Wasser mehr im Gerät befindet, beginnt die Kontroll-Leuchte rot zu leuchten.
•DrückenSienundieAN/AUS-TasteundziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
•
Waschen Sie Ihr Gesicht nach der Anwendung mit kaltem Wasser ab. Tragen Sie nun eine Gesichts-
cremeoder-maskeauf.DiegeöffnetenPorenlassendieWirkstoffetiefindieHauteindringen.
•LassenSiedasGerät10Minutenabkühlen.BeginnenSiedanachmitderReinigungdesGeräts,
wie in Kapitel „8.Reinigung”beschrieben.
8. Reinigung
VergewissernSiesich,dassSievorderReinigungdenNetzsteckerausgesteckthaben.
•EntleerenundreinigenSienachjederAnwendungden
Wasser-AuffangbehälterundbefreienSieihnvonFett
undanderenRückständen
•SetzenSienachderReinigungdenWasser-
Auffangbehälter wieder in das Gerät ein.
•EntleerenSienachjederAnwendungdieIonen-
Gesichtssauna.
•ReinigenSiedieWassertanköffnung,dieDüseunddas
Basisgerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten
Tuch und wischen Sie trocken nach.
9. Entsorgung
BitteentsorgenSiedasGerätgemäßderElektro-undElektronikAltgeräteEG-Richtlinie–
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
BeiRückfragenwendenSiesichbitteandiefürdieEntsorgungzuständigekommunale
Behörde.
10. Technische Daten
Modell-Nr. FCE 70
Spannungsversor-
gung
220-240V~50/60Hz
Leistung 375 W
Schutzklasse II /
Kurzbetrieb max. 20 min

8
11. Garantie
Wirleisten3JahreGarantiefürMaterial-undFabrikationsfehlerdesProduktes.DieGarantiegiltnicht:
•imFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßerBedienungberuhen,
•fürVerschleißteile,
•fürMängel,diedemKundenbereitsbeimKaufbekanntwaren,
•beiEigenverschuldendesKunden.
DiegesetzlichenGewährleistungendesKundenbleibendurchdieGarantieunberührt.Für
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der
NachweisdesKaufeszuführen.DieGarantieistinnerhalbeinesZeitraumesvon3Jahrenab
KaufdatumgegenüberderBeurerGmbH,SöflingerStraße218,89077Ulm,Deutschlandgeltendzu
machen.DerKundehatimGarantiefalldasRechtzurReparaturderWarebeiunsereneigenenoder
beivonunsautorisiertenWerkstätten.WeitergehendeRechtewerdendemKunden(aufgrundder
Garantie) nicht eingeräumt.

9
Dear customer,
Thankyouforchoosingoneofourproducts.Ournamestandsforhigh-quality,thoroughlytested
products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse,
gentle therapy, massage, beauty, baby and air.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them
accessibletootherusersandobservetheinformationtheycontain.
With kind regards,
Your Beurer team
1. Included in delivery
1 FCE 70 ionic facial sauna
1 Measuringjug(150ml)
1 Instructions for use
WARNING
•Theunitisonlyintendedfordomestic/privateuse,notforcommercial
use.
•Thisdevicemaybeusedbychildrenovertheageof8andbypeople
with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or
knowledge,providedthattheyaresupervisedorhavebeeninstructed
onhowtousethedevicesafely,andarefullyawareoftheconsequent
risks of use.
•Childrenmustnotplaywiththedevice.
•Cleaningandusermaintenancemustnotbeperformedbychildren
unlesssupervised.
•Ifthemainsconnectioncableofthisdeviceisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itscustomerservicedepartmentora
similarlyqualifiedpersontoavoidanyrisks.
ENGLISH
Contents
1.Includedindelivery ......................................9
2. Safety notes ...............................................10
3. Getting to know your instrument ...............11
4. Intended use ..............................................11
5. Unit description..........................................12
6. Initial use ....................................................12
7.Operation....................................................13
8. Cleaning .....................................................14
9.Disposal......................................................14
10. Technical data ..........................................14

10
2. Safety notes
Signs and symbols
The following symbols are used in these instructions for use, on the packaging and on the type
plateforthedevice:
Warning
Warninginstructionindicatingariskofinjuryordamagetohealth
Important
Safety note indicating possible damage to the unit/accessory.
The CE symbol certifies that the product complies with the requirements imposed
upon the manufacturer by the European Community.
DisposalinaccordancewithECDirectiveWEEE(WasteElectricalandElectronic
Equipment).
Manufacturer
Thedeviceisdoubleprotectedandthereforecorrespondstoprotectionclass2.
Important safety notes – before use
Warning
•Thedeviceisonlyintendedforthepurposedescribedintheseinstructionsforuse.The
manufacturerisnotliablefordamageresultingfromimproperorcarelessuse.Thisdeviceisnot
suitableforcommercialuseorforuseinthemedicaldomain.Onlyusethedeviceintheprivate
domain.
•Repairsmayonlybeconductedbyauthorisedservicecentres,asspecialtoolsand/orpartsare
necessaryforrepair,otherwisetheguaranteeisinvalidated.
•Donotusethedeviceifyousufferfrom/exhibitheartdisease,flushedskin,inflammations,
swelling,sensitiveareas,diabetes,wounds,burns,eczemaorpsoriasis.
•Ifyouarepregnantorsufferfromhealthproblems,pleaseconsultyourdoctorbeforeusingthe
device.
•Childrendonotrecognisethedangerposedbyelectricaldevices.Makesurethatthedevice
cannotbeusedbychildrenwithoutsupervision.
•Checkthatthedeviceandthemainscableareinperfectworkingorderbeforeeachusage.In
theeventofdamage,thedevicemustnotbeused.
•Beforeconnectingthedevicetothemains,checkwhetherthelocalmainsvoltagecorresponds
tothevoltagespecifiedonthedevice.
•
Donotusethedeviceneartowater(e.g.bath,washbasinetc.).
•Donotusethedevicewhilebathing,showeringorsleeping.
•Neverplacethedeviceinwaterorotherliquids.Storethedeviceinasafeplace.
•Neverplacethedeviceonsurfacesthataresensitivetowater.
•Keepthedeviceandmainscableawayfromhotsurfaces.
Important safety notes – during use
Warning
•Shouldafaultoccurduringuse,switchoffthedeviceimmediatelyandremovethemainsplug
from the socket.

11
•Duringthetreatment,donotpositionyourfacecloserthan25cmtothenozzle,otherwisethe
hotsteamcouldcauseburninjuries.Closeyoureyesduringthetreatmentandprotectheat-
sensitivezones.
•Donotusethedeviceforperiodsoflongerthan20minutes.
•Undernocircumstancesmaythecoverflapbeopenedduringuse.Youcouldsustainscaldor
burninjuries.
•Nevershakethedeviceduringuse.Youcouldsustainscaldorburninjuries.
•Ifpainordiscomfortoccurs,terminatethetreatmentandconsultyourdoctor.
•Neverusethedeviceunderablanketortoweletc.
•Removejewelleryfromthefaceandneckbeforeuse.
•Important:Thedevicedoesnotswitchoffautomatically–evenifthewaterhasvaporisedand
the container is completely empty.
•Shouldthedeviceaccidentallyfallintowater,disconnectthemainsplugimmediately.Havethe
devicecheckedbyaqualifiedelectricianbeforeitisusedagain.
Important safety notes – after use
Important
•Switchoffthedeviceafteruseandremovethemainsplugfromthesocket.
•Neverremovethemainsplugfromthesocketbypullingonthecableorwithdamphands.
•Emptythewatercollectioncontainerafteruse.Thedevicemustbecleanedafterusetoprevent
theaccumulationofgreaseandotherresidues.Thisensuresoptimumeffectivenessand
increasestheservicelifeofthedevice.
•Allowthedevicetocooldowncompletelybeforeusingagain.
•Ifyoushouldhaveanyquestionsaboutusingourdevices,pleasecontacteitheryourretaileror
CustomerServices.
3. Getting to know your instrument
The ionic facial sauna FCE 70 offers the perfect basis for facial beauty treatment. The skin on your
face is optimally prepared for further treatments, such as deep cleansing, face masks etc.
At beauty salons, the professionals often begin facial treatments with a steam treatment. The
steamstimulatesbloodcirculationandopenspores,allowingimpuritiestoberemovedmore
easily.
This creates the perfect starting point for all types of facial care. Because the pores are open, they
allowthebeautyproductstopenetratedeepintotheskinandoptimisetheireffectiveness.
Furthermore, the FCE 70 ionic facial sauna features an integrated ion generator, which enriches the
emittedwatermoleculeswithions,makingthesteamevenfiner.Ionsthereforeresultinhydration
ofthefacethatpenetratesevendeeper,creatingasmoothertoplayerofskinandimprovingthe
structure of the dermal tissue.
4. Intended use
Thisdeviceisintendedexclusivelyforuseonthefaceofhumans.
Donotusethedeviceonanimals!

12
5. Unit description
1. Basedevice
2. ON/OFFbutton
3. Water collection container
4. Indicator lamp
5. Adjustablenozzle
6. Coverflap
7. Water tank opening
8. Openbuttonforcoverflap
9. Fillleveldisplay
10. Mains plug
11. Measuringjug
6. Initial use
•Placethedeviceonaflat,secure,evenandwater-
resistant surface or table.
Important
•Onlyoperatethedevicewithdistilledwater!Donotuse
tap water, as this can cause the build-up of limescale in
thedeviceandimpairitsfunctionalityandservicelife.
Donotuseanyoils,herbsorotherflavouringagents
instead of water.
•Fillthesuppliedmeasuringjugwithdistilledwater
(nomorethan150ml).
Distilled water
•Presstheopenbuttonofthecoverflaponthedevice.
•Usingthemeasuringjug,pourthedistilledwaterslowly
and carefully into the opening of the water tank on the
topofthedevice.Takecarenottospillanywateron
thesurfaceofthedevice.Thefillleveldisplayonthe
deviceshowsthecurrentwaterlevel.Whenfilledtothe
maximumlevel,theamountofwaterissufficientfora
treatment lasting approximately 20 minutes. If you fill the
devicewithmorethan150mlofwater,theexcesswater
flows directly into the water collection container.

13
•Closethecoverflap.Pressthecoverflapdownwards
until it clicks into place.
•Adjusttheangleofthenozzletotherequiredheight.
Important
Donotadjustthenozzlewhenthedeviceisinuse!You
couldsustainburninjuriestothehand.
•Washyourfacewithadampclothbeforeusingthe
device.
7. Operation
Donotusetheionicfacialsaunaformorethan20minutesperday.Itisrecommendedthattwoto
three treatments are performed per week.
Afteryouhavemadethenecessarypreparationsdescribedin“Section 6. Initial use”, you may start
the treatment.
To start the treatment, carry out the following steps:
•Connectthemainsplugtothesocketandpressthe
ON/OFFbutton.
Theindicatorlampilluminatesgreen.Thedevice
starts to heat the distilled water. After approximately
2 minutes, steam begins to flow from the nozzle. After
approximately 3-4 minutes, the steam is strong enough
and you can begin the treatment.
•Moveyourfaceslowlytowardstheflowofsteamso
thatthesteamcoversyourentireface.Thesteam
should feel pleasant and not too hot. If you feel the
steamistoohot,movefurtherawayfromthenozzleto
preventburninjuries.
Warning
Ensurethatyourfacedoesnotgetcloserthan25cmto
thenozzle.Otherwisethereisadangerofyourfacialskin
becomingredorsustainingburninjuries.

14
Whenthereisnolongeranywaterinthedevice,theindicatorlampturnsred.
•NowpresstheON/OFFbuttonandremovethemainscablefromthesocket.
•
After the treatment, wash your face with cold water. Now apply a facial cream or face mask. The
openporesallowtheactiveagentstopenetratedeepintotheskin.
•Allowthedevicetocooldownfor10minutes.Afterwards,cleanthedeviceasdescribedin
Section “8. Cleaning”.
8. Cleaning
Priortocleaning,makesurethatthemainsplughasbeenremovedfromthesocket.
•Aftereachuse,emptyandcleanthewatercollection
containerandremoveanygreaseorotherresidue.
•Aftercleaning,replacethewatercollectioncontainerin
thedevice.
•Emptytheionicfacialsaunaaftereachuse.
•Cleanthewatertankopening,thenozzleandthebase
devicewithasoft,slightlydampclothandthenwipe
dry.
9. Disposal
PleasedisposeofthedeviceinaccordancewithECDirective–WEEE(WasteElectrical
and Electronic Equipment).
Ifyouhaveanyqueries,pleasecontacttheappropriatelocalauthorities.
10. Technical data
Model no. FCE 70
Voltage supply 220-240V~50/60Hz
Output 375W
Protection class II /
Short operation Max.20min

15
Chère cliente, cher client,
Nousvousremercionsd’avoirchoisil’undenosproduits.Notresociétéestréputéepour
l’excellencedesesproduitsetlescontrôlesdequalitéauxquelsilssontsoumis.Nosproduits
couvrentlesdomainesdelachaleur,dupoids,delapressionsanguine,delatempérature
corporelle,delathérapiedouce,desmassages,delabeauté,dubébéetdel’améliorationdel’air.
Lisezattentivementcettenotice,conservez-lapourunusageultérieur,mettez-laàdispositiondes
autresutilisateursetsuivezlesconsignesquiyfigurent.
Sincères salutations,
VotreéquipeBeurer
1. Contenu de la livraison
1 Sauna facial ionique FCE 70
1 Verredoseur(150ml)
1 Moded’emploi
AVERTISSEMENT
•
L’appareilestuniquementconçupourunusagedansunenvironnement
domestique/privé,etnonpaspourledomaineprofessionnel.
•Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ansainsique
lesdéficientsphysiques,sensorielsoumentauxetlespersonnesayant
peudeconnaissancesoud‘expérienceàlaconditionqu‘ilssoientsur-
veillésousachentcommentl‘utiliserentoutesécuritéetencompren-
nent les risques.
•Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl‘appareil.
•Lenettoyageetl‘entretiennedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants
sanssurveillance.
•Silecâbled'alimentationélectriquedel'appareilestendommagé,ildoit
êtreremplacéparlefabricant,sonserviceclientsoutouteautreperso-
nnequalifiéeafind'évitertoutdanger.
FRANÇAIS
Sommaire
1.Contenudelalivraison...............................15
2.Consignesdesécurité ...............................16
3.Familiarisationavecl’appareil ....................17
4. Utilisation conforme aux recommandations17
5.Descriptiondel’appareil ............................18
6.Miseenservice ..........................................18
7. Utilisation....................................................19
8. Nettoyage...................................................20
9.Éliminationdesdéchets.............................20
10.Donnéestechniques ................................20

16
2. Consignes de sécurité
Symboles utilisés
Lessymbolessuivantssontutiliséssurlemoded’emploi,surl’emballageetsurlaplaque
signalétiquedel’appareil:
Avertissement
Cesymbolevousavertitdesrisquesdeblessuresoudesdangerspourvotre
santé.
Attention
Cesymbolevousavertitdeséventuelsdommagesauniveaudel’appareilou
d’unaccessoire.
LesymboleCEattestequeceproduitrépondauxexigencesdelaCommunauté
européenneimposéesaufabricant.
ÉliminationconformémentàladirectiveeuropéenneWEEE(WasteElectrical
andElectronicEquipment)relativeauxdéchetsd’équipementsélectriqueset
électroniques
Fabricant
L’appareilbénéficied’unedoubleisolationdeprotectionetrépondainsiàla
classedesécurité2.
Consignes de sécurité importantes avant utilisation
Avertissement
•L’appareilestconçuuniquementpourl’utilisationdécritedanscemoded’emploi.Lefabricant
nepeutêtretenuresponsabledesdommagescausésparuneutilisationinappropriéeounon
conforme.Cetappareiln’estpasprévupourunusageetuneexploitationprofessionnelledansle
secteurmédical.Utilisezcetappareiluniquementpourunusagedomestiqueprivé.
•Lesréparationspeuventêtreeffectuéesuniquementparlescentresdeserviceautorisés,
carellesnécessitentdespiècesetdesoutilsspéciaux.Danslecascontraire,lagarantie
estannulée.
•N’utilisezpasl’appareilsivoussouffrezd’unepathologiecardiaque,derougeurs,inflammations,
gonflements,zonessensibles,diabète,plaies,brûlures,eczémaoupsoriasis.
•Encasdegrossesseoudeproblèmesdesanté,consultezvotremédecinavantd’utiliser
l’appareil.
•Lesenfantsnesontpasconscientsdesdangersliésauxappareilsélectriques.Assurez-vous
quel’appareilnepuissepasêtreutilisépardesenfantssanssurveillance.
•Vérifiezavantchaqueutilisationquel’appareiletlecâbled’alimentationsontintacts.Encas
d’endommagements,l’appareilnedoitpasêtreutilisé.
•Avantdebrancherl’appareilausecteur,vérifiezquelatensionlocalecorrespondàlatension
indiquéesurl’appareil.
•
N’utilisezpasl’appareilàproximitédel’eau(parex.prèsd’unebaignoire,d’unévier,etc.).
•N’utilisezpasl’appareillorsquevousprenezunbain,unedoucheoulorsquevousdormez.
•N’immergezjamaisl’appareildansdel’eauoudansd’autresliquides.Conservezl’appareildans
un endroit sûr.
•Neposezpasl’appareilsurdessurfacessensiblesàl’eau!
•Tenezl’appareiletlecâbled’alimentationéloignésdessurfaceschaudes.

17
Consignes de sécurité importantes lors de l’utilisation
Avertissement
•Encasdeperturbationlorsdel’utilisation,éteignezimmédiatementl’appareiletdébranchezla
prise du secteur.
•Lorsdel’utilisation,n’approchezpasvotrevisageàmoinsde25cmdelabuse,sinonvous
risquezdevousbrûleraveclavapeurchaude.Lorsdel’utilisation,fermezlesyeuxetprotégez
leszonessensiblesàlachaleur.
•N’utilisezpasl’appareilplusde20minutes.
•N’ouvrezenaucuncaslecouverclelorsdel’utilisation.Vousrisquezdevousébouillanteroude
vousbrûler.
•Nesecouezpasl’appareillorsdesonutilisation.Vousrisquezdevousébouillanteroudevous
brûler.
•Interrompezl’utilisationencasdedouleursoud’indispositionsetconsultezvotremédecin.
•N’utilisezpasl’appareilsousdescouvertures,serviettes,etc.
•Retirezvosbijouxducouetduvisageavantchaqueutilisation.
•Attention:L’appareilnes’éteintpasautomatiquement,mêmelorsquel’eaus’estcomplètement
évaporéedurécipient.
•Sil’appareilesttombédansl’eauparinadvertance,débranchezimmédiatementlaprise.Faites
vérifierl’appareilparunélectricienqualifiéavantdel’utiliserànouveau.
Consignes de sécurité importantes après utilisation
Attention
•Éteignezl’appareilaprèssonutilisationetdébranchezlaprisedusecteur.
•Nedébranchezjamaislaprisedusecteurentirantsurlecâbleouavecdesmainshumides.
•Videzlerécipientd’eauaprèsutilisation.Nettoyezl’appareilaprèsutilisationafind’éviter
l’accumulationdegraisseetd’autresrésidus.Cecipermetdegarantirunfonctionnement
optimaletdeprolongerladuréedeviedel’appareil.
•Laissezentièrementrefroidirl’appareilavantdeleréutiliser.
•Pourtoutequestionconcernantl’utilisationdenosappareils,adressez-vousàvotrerevendeur
ouànotreserviceclients.
3. Familiarisation avec l’appareil
L’utilisationdusaunafacialioniqueFCE70offreunpointdedépartidéalpourlesoindebeauté
duvisage.Lapeaudevotrevisageestainsipréparéedefaçonoptimaleàd’autrestraitements,
comme le nettoyage en profondeur, les masques, etc.
Lessalonsdebeautédébutenttrèssouventleurssoinsduvisageparuntraitementàlavapeur.La
vapeurrevigorantefacilitelacirculationsanguinedelapeau,ouvrelesporesetrendlesimpuretés
plusfacilesàéliminer.
Vousbénéficiezainsid’unbonpointdedépartpourchaquetypedesoinduvisage.Grâceà
l’ouverturedespores,lesproduitsdesoinpeuventpénétrerenprofondeurdanslapeauetvoir
leureffetamélioré.
LesaunafacialFCE70disposed’ungénérateurd’ionsintégré.Celui-ciréaliseunenrichissement
desmoléculesd’eauémanantdelapeauavecdesionsetassureunepurificationavancéedela
vapeur.Lesionsoffrentainsiunehydratationapprofondieduvisage,ainsiquelaformationd’un
épidermeplusdouxetd’unestructuredetissuscutanésdemeilleurequalité.
4. Utilisation conforme aux recommandations
Cetappareilestconçuexclusivementpouruneutilisationsurlevisagehumain.
N’utilisezpasl’appareilsurdesanimaux!

18
5. Description de l’appareil
1. Appareil de base
2. ToucheMARCHE/ARRÊT
3. Récipientd’eau
4. Témoindecontrôle
5. Buseréglable
6. Couvercle
7. Ouvertureduréservoird’eau
8. Touched’ouverturedu
couvercle
9. Indicationduniveaude
remplissage
10. Prise
11. Verre doseur
6. Mise en service
•Installezl’appareilsurunesurfaceouunetableplane,
solide,stableetnecraignantpasl’eau.
Attention
•Utilisezl’appareiluniquementavecdel’eaudistillée!
N’utilisezpasd’eaudurobinetquipourraitoccasionner
desdépôtsdecalcairedansl’appareiletainsialtérer
sonfonctionnementetsaduréedevie.N’utilisezpas
d’huile,d’herbesoud’autressubstancesaromatisantes
àlaplacedel’eau.
•Remplissezleverredoseurfourniavecdel’eaudistillée
(pasplusde150ml).
Eau distillée
•Appuyezsurlatouched’ouvertureducouverclede
l’appareil.
•Versezdoucementetavecprécautionl’eaudistillée
dansl’ouvertureduréservoird’eauàl’aideduverre
doseur,surledessusdel’appareil.Veillezànepas
renverserd’eausurlasurfacedel’appareil.Vous
pouvezvoirleniveaud’eaucourantgrâceàl’indication
duniveauderemplissagedel’appareil.Laquantité
d’eauàhauteurderemplissagemaximumestsuffisante
pouruneutilisationd’environ20minutes.Lorsque
vousremplissezl’appareilavecplusde150mld’eau,
l’excédentd’eaucouledirectementdanslerécipient
d’eau.

19
•Refermezlecouvercle.Pourcefaire,appuyezsurle
couvercleverslebas,jusqu’àcequ’ils’enclenche
complètement.
•Réglezl’angledelabuseàlahauteursouhaitée.
Attention
Neréglezpaslabuselorsqu’elleestenfonctionnement!
Vousrisqueriezdevousbrûlerlesdoigts.
•Nettoyezvotrevisageavecuneserviettehumideavant
utilisation.
7. Utilisation
N’utilisezpaslesaunafacialioniqueau-delàde20minutesparjour.Uneutilisationde2à3fois
parsemaineestrecommandée.
Unefoislespréparationsnécessairesdu«Chapitre6.Miseenservice»effectuées,vouspouvez
commenceràutiliservotreappareil.
Pourcommencerl’utilisation,suivezlesétapessuivantes:
•Branchezlapriseausecteuretappuyezsurlatouche
MARCHE/ARRÊT.
Letémoindecontrôles’allumeenvert.L’appareil
commenceàchaufferl’eaudistillée.Aprèsenviron
2minutes,lavapeurcommenceàs’échapperde
labuse.Aprèsenviron3-4minutes,lavapeurest
suffisammentimportanteetvouspouvezcommencerle
traitement.
•Placezlentementvotrevisageendirectiondujetde
vapeur,desortequel’intégralitédevotrevisagesoit
couvertdevapeuretquesoneffetsoitagréableet
ne soit pas trop chaud. Sil’effetdelavapeuresttrop
chaud,éloignez-vousdelabusepouréviterdevous
brûler.
Avertissement
Veillezànepasapprochervotrevisageàmoinsde25cm
de la buse. Vous risquez sinon de lui infliger des rougeurs
ou des brûlures.

20
Sil’appareilnecontientplusd’eau,letémoindecontrôles’allumeenrouge.
•AppuyezalorssurlatoucheMARCHE/ARRÊTetdébranchezlaprisedusecteur.
•
Lavezvotrevisageàl’eaufroideaprèsutilisation.Appliquezdésormaisunecrèmeouunmasquede
visage.Lesporesouvertsfontpénétrerlessubstancesenprofondeurdanslapeau.
•Laissezrefroidirl’appareilpendant10minutes.Passezensuiteaunettoyagedel’appareil,
commedécritdanslechapitre«8.Nettoyage».
8. Nettoyage
Assurez-vousd’avoirdébranchélapriseavantlenettoyage.
•Videzetnettoyezlerécipientd’eauaprèschaque
utilisationetenlevezlagraisseoulesautresimpuretés
•Replacezlerécipientd’eaudansl’appareilaprèsle
nettoyage.
•Videzlesaunafacialioniqueaprèschaqueutilisation.
•Nettoyezl’ouvertureduréservoird’eau,labuseet
l’appareildebaseavecunchiffondouxetlégèrement
humide, puis essuyez-le.
9. Élimination des déchets
Veuillezéliminerl’appareilconformémentàladirectiveeuropéenne–WEEE(Waste
ElectricalandElectronicEquipment)relativeauxappareilsélectriquesetélectroniques
usagés.
Pourtoutequestion,adressez-vousauxcollectivitéslocalesresponsablesdel’éliminationetdu
recyclage de ces produits.
10. Données techniques
N° du modèle FCE 70
Alimentation
électrique
220-240V~50/60Hz
Puissance 375W
Classedesécurité II /
Duréed’utilisation max.20min
Table of contents
Languages:
Other Beurer Personal Care Product manuals

Beurer
Beurer Pureo Derma Peel User manual

Beurer
Beurer ELLE Pureo Ionic Skin Care FCE 90 User manual

Beurer
Beurer FC 45 User manual

Beurer
Beurer MP 100 User manual

Beurer
Beurer MP 60 User manual

Beurer
Beurer FC 25 User manual

Beurer
Beurer LA 30 User manual

Beurer
Beurer TL 35 User manual

Beurer
Beurer BS 49 User manual

Beurer
Beurer Alessandra Ambrosio AHC 34 User manual

Beurer
Beurer MPE 100 User manual

Beurer
Beurer MP 62 User manual

Beurer
Beurer FW 20 User manual

Beurer
Beurer MP 64 User manual

Beurer
Beurer MP 60 User manual

Beurer
Beurer 16389388 User manual

Beurer
Beurer MP 55 User manual

Beurer
Beurer FC 55 User manual

Beurer
Beurer FCE 75 User manual

Beurer
Beurer IS 40 User manual