Beurer FC 55 User manual

DE Körperbürste
Gebrauchsanweisung ........................... 4
EN Powered body brush
Instructions for use................................ 9
FR Brosse pour le corps
Mode d’emploi .................................... 13
ES Cepillo corporal
Instrucciones de uso ........................... 17
IT Spazzola per il corpo
Istruzioni per l'uso ............................... 21
TR Vücut Fırçası
Kullanım Kılavuzu ................................ 25
RU Щетка для тела
Инструкция по применению.............. 29
PL Szczotka do ciała
Instrukcja obsługi ................................ 33
NL Lichaamsborstel
Gebruiksaanwijzing ............................. 37
DA Kropsbørste
Betjeningsvejledning............................ 41
SV Kroppsborste
Bruksanvisning.................................... 45
NO Kroppsbørste
Bruksanvisning.................................... 49
FI Vartaloharja
Käyttöohje........................................... 53
FC 55

2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus.
EN Unfold page 3 before reading the instructions for use.
FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi.
ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina3.
TR Kullanım kılavuzunu okumadan önce 3. sayfayı açın.
RU Перед чтением инструкции поприменению разложите страницу3.
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen.
DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen.
SV Vik ut sid. 3 innan du läser bruksanvisningen.
NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen.
FI Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista.

3
1
2
3
6
4 5
A
B
C
D

4
Inhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang....................................................................4
2. Zeichenerklärung.............................................................4
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch....................................5
4. Warn- und Sicherheitshinweise.......................................5
5. Gerätebeschreibung........................................................ 6
6. Inbetriebnahme ............................................................... 6
6.1 Akku der Körperbürste aufladen............................. 6
6.2 Bürstenaufsatz wählen und aufsetzen....................6
6.3 Handgri aufsetzen................................................. 6
7. Anwendung ..................................................................... 6
7.1 Reinigungsanwendung ........................................... 6
7.2 Peelinganwendung................................................. 6
8. Reinigung und Instandhaltung ........................................7
9. Entsorgung ......................................................................7
10. Zubehör- und Ersatzteile ............................................... 7
11. Was tun bei Problemen? ...............................................8
12. Technische Daten.......................................................... 8
13. Garantie/Service............................................................ 8
DEUTSCH
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld be-
stimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss
sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt
werden.
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine
einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeach-
tung erlischt die Garantie.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen
Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. LIEFERUMFANG
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der
Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Stel-
len Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät und Zubehör
keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungs-
material entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kun-
dendienstadresse.
1 x Körperbürste
1 x Reinigungsaufsatz
1 x Peelingaufsatz
1 x Handgri
1 x Netzadapter
1 x Diese Gebrauchsanweisung
2. ZEICHENERKLÄRUNG
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und
auf dem Gerät verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder
Gefahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör

5
Geeignet zur Verwendung in einer Badewanne
oder Dusche.
Gebrauchsanweisung beachten
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-
Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
Schadstohaltige Batterien nicht im Hausmüll
entsorgen
Hersteller
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Nur in geschlossenen Räumen verwenden
Verpackungskomponenten trennen und
entsprechend der kommunalen Vorschriften
entsorgen.
B
A
Kennzeichnung zur Identifikation des Verpa-
ckungsmaterials.
A = Materialabkürzung, B = Materialnummer:
1-7 = Kunststoe, 20-22 = Papier und Pappe
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien.
Konformitätsbewertungszeichen für Großbri-
tannien
Die Produkte entsprechen nachweislich den
Anforderungen der Technischen Regelwerke
der EAWU
Polarität
Gleichstrom
Energie Ezienz Level 6
IP44
Geschützt gegen feste Fremdkörper, 1mm
Durchmesser und größer und gegen allseiti-
ges Spritzwasser
Produkt und Verpackungskomponenten
trennen und entsprechend der kommunalen
Vorschriften entsorgen.
Importeur Symbol
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GE-
BRAUCH
Die beurer Körperbürste FC 55 mit Ihren rotierenden Bürstenauf-
sätzen wurde speziell zur Reinigung der Körperhaut entwickelt.
Die Körperbürste besitzt einen normalen Reinigungsaufsatz und
einen Peelingaufsatz. Mit Hilfe des Peelingaufsatzes können Sie
ein sanftes Körperpeeling durchführen und sorgen damit für eine
strahlend weiche Haut.
Mit der Körperbürste können Sie nicht nur Ihre Körperhaut reini-
gen, gleichzeitig wird auch die Durchblutung angeregt. Die Kör-
perbürste ist wasserdicht und kann damit auch unter der Dusche
und in der Badewanne benutzt werden.
Die Körperbürste verfügt über eine langsame und schnelle Ge-
schwindigkeitsstufe.
Die Körperbürste ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den me-
dizinischen oder kommerziellen Gebrauch bestimmt. Verwenden
Sie die Körperbürste ausschließlich am menschlichen Körper.
Verwenden Sie die Körperbürste NICHT im Gesicht und Intim-
bereich. Verwenden Sie die Körperbürste NICHT an Tieren. Die
Körperbürste ist nicht für Personen unter 8 Jahren geeignet! Die
Körperbürste ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung be-
schriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für
Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen
oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
Benutzen Sie die Körperbürtste NICHT, wenn einer oder mehrere
der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreen.
4. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
• Bevor Sie mit der Benutzung der Körperbürste beginnen, le-
sen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Ein Nicht-
beachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder
Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsan-
weisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern
zugänglich. Übergeben Sie diese Gebrauchsanweisung bei
Weitergabe des Geräts.
• Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial! Halten Sie
Kinder vom Verpackungsmaterial fern.
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät und Zubehör auf
sichtbare Schäden. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene
Kundendienstadresse.
• Halten Sie den Netzadapter von Wasser fern.
• Verwenden Sie die Körperbürste NICHT,
- wenn Sie rissige Haut haben.
- auf oenen Wunden.
- wenn Sie an Hautkrankheiten oder Hautirritationen leiden.
- direkt nach einem Sonnenbad.
- wenn Sie Medikamente einnehmen, die Steroide enthalten.
HINWEISE ZUM UMGANG MIT AKKUS
• Wenn Flüssigkeit aus Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kon-
takt kommt, betroene Stelle mit reichlich Wasser auswa-
schen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
• Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
• Keine Akkus zerlegen, önen oder zerkleinern.
• Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte ver-
wenden.
• Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden.
Die Hinweise des Herstellers, bzw. die Angaben in dieser
Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets ein-
zuhalten.
• Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollstän-
dig auf.
• Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen,
laden Sie den Akku mindestens 2 Mal im Jahr vollständig auf.

6
ACHTUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durch-
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können er-
hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie das
Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qua-
lifizierte Fachwerkstatt reparieren.
5. GERÄTEBESCHREIBUNG
Die zugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet.
1
Handgri
2
EIN-/AUS-/ Geschwindigkeitstaste
3
LED-Kontrollanzeige
4
Reinigungsaufsatz: Für die tägliche Reinigung
5
Peelingaufsatz: Für ein revitalisierendes Peeling
6
Netzadapter
6. INBETRIEBNAHME
6.1 Akku der Körperbürste aufladen
Laden Sie den Akku der Körperbürste vor dem erstmaligen Be-
trieb für 2 Stunden auf.
WARNUNG
Bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen, achten Sie darauf,
dass Ihre Hände und der Netzadapter trocken sind.
Um den Akku der Körperbürste aufzuladen, gehen Sie wie folgt
vor:
1.
Vergewissern Sie sich, dass die Körperbürste ausgeschaltet ist.
2. Verbinden Sie die Körperbürste mit dem Netzadapter.
A
3. Stecken Sie den Netzadapter in eine geeignete Steckdose.
4.
Während des Ladevorgangs leuchten die LED-Lichter der EIN-/
AUS-/Geschwindigkeitstaste abwechselnd im Kreis. Sobald
der Akku der Körperbürste vollständig geladen ist, leuchten die
LED-Lichter der EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstaste dauerhaft.
6.2 Bürstenaufsatz wählen und aufsetzen
Das Gerät besitzt 2 verschiedene Aufsätze.
Reinigungsaufsatz: Für die tägliche Reinigung
Peelingaufsatz: Für ein Peeling unter der Dusche und in der Bade-
wanne, zur sanften Entfernung überschüssiger Hautpartikel
1.
Stecken Sie Ihren gewünschten Aufsatz wie abgebildet vor-
sichtig auf die Körperbürste, bis er hör- und spürbar fest ein-
rastet.
B
2.
Um den Aufsatz nach der Anwendung wieder abzunehmen,
ziehen Sie ihn wieder vorsichtig von der Körperbürste ab.
C
6.3 Handgri aufsetzen
Sie können an der Körperbürste auch optional einen Handgri
befestigen. Mit Hilfe des Handgris können Sie schwer erreich-
bare Stellen (z.B. Rücken) leichter erreichen.
Um die Körperbürste an dem Handgri zu befestigen, drehen Sie
die Körperbürste wie abgebildet in den Handgri hinein.
D
7. ANWENDUNG
7.1 Reinigungsanwendung
Die Reinigungsanwendung mit dem Reinigungsaufsatz ist ideal
zur täglichen Reinigung der Körperhaut geeignet.
Um mit der Reingungsanwendung zu beginnen, gehen Sie wie
folgt vor:
1.
Vergewissern Sie sich, dass der Reinigungsaufsatz auf der Kör-
perbürste aufgesteckt ist.
2.
Um die Körperbürste einzuschalten, drücken Sie die EIN-/
AUS-/Geschwindigkeitstaste. Der Reinigungsaufsatz beginnt
sich zu drehen. Wir empfehlen Ihnen mit der langsamen Ge-
schwindigkeitsstufe zu beginnen. Um die schnelle Geschwin-
digkeitsstufe zu wählen, drücken Sie erneut die EIN-/AUS-/
Geschwindigkeitstaste.
3.
Fahren Sie mit der Körperbürste in kreisenden Bewegungen
sanft über Ihre Körperhaut. Beginnen Sie an den Füßen und
arbeiteten Sie sich von dort nach oben Richtung Beine, Gesäß,
Bauch, Rücken, Brust, Arme und Hände. Verwenden Sie die
Körperbürste NICHT im Gesicht und NICHT im Intimbereich.
Falls Sie Probleme haben den Rücken mit der Körperbürste zu
erreichen, verwenden Sie den zusätzlichen Handgri. Wenn Sie
die Anwendung als unangenehm empfinden, brechen Sie die
Anwendung ab oder verringern Sie die Geschwindigkeitsstufe.
Um eine angenehme Behandlung zu gewährleisten, drü-
cken Sie den rotierenden Bürstenaufsatz nicht zu fest auf
die Haut. Behandeln Sie eine Hautpartie maximal 20 Se-
kunden lang.
4.
Um die Reinigungsanwendung zu beenden, drücken Sie er-
neut die EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstaste. Die Körperbürste
schaltet sich aus.
7.2 Peelinganwendung
Die Peelinganwendung mit dem Peelingaufsatz eignet sich ideal
für ein sanftes Peeling, um abgestorbene oder trockene Hautp-
artikel abzutragen. Führen Sie eine Anwendung nicht öfter als 2x
die Woche durch. Führen Sie die Peelinganwendung immer unter
der Dusche oder Badewanne durch.
Um mit der Peelinganwendung zu beginnen, gehen Sie wie folgt
vor:
1.
Vergewissern Sie sich, dass der Peelingaufsatz auf der Körper-
bürste aufgesteckt ist.
2. Befeuchten Sie den Peelingaufsatz.
3. Befeuchten Sie Ihre Körperhaut.
4. Tragen Sie ein Duschgel oder eine Reinigungslotion direkt auf
die Borsten des Peelingaufsatzes auf.
5.
Um die Körperbürste einzuschalten, drücken Sie die EIN-/
AUS-/Geschwindigkeitstaste. Der Peelingausaufsatz beginnt
sich zu drehen. Wir empfehlen Ihnen mit der langsamen Ge-
schwindigkeitsstufe zu beginnen. Um die schnelle Geschwin-
digkeitsstufe zu wählen, drücken Sie erneut die EIN-/AUS-/
Geschwindigkeitstaste.
6.
Fahren Sie mit der Körperbürste in kreisenden Bewegungen
sanft über Ihre Körperhaut. Beginnen Sie an den Füßen und
arbeiten Sie sich von dort nach oben Richtung Beine, Gesäß,
Bauch, Rücken, Brust, Arme und Hände. Verwenden Sie die
Körperbürste NICHT im Gesicht und NICHT im Intimbereich.
Falls Sie Probleme haben den Rücken mit der Körperbürste zu
erreichen, verwenden Sie den zusätzlichen Handgri. Wenn Sie
die Anwendung als unangenehm empfinden, brechen Sie die
Anwendung ab oder verringern Sie die Geschwindigkeitsstufe.

7
Um eine angenehme Behandlung zu gewährleisten, drü-
cken Sie den rotierenden Bürstenaufsatz nicht zu fest auf
die Haut. Behandeln Sie eine Hautpartie maximal 20 Se-
kunden lang.
7.
Um die Peelinganwendung zu beenden, drücken Sie erneut
die EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstaste. Die Körperbürste schal-
tet sich aus.
8. Reinigen Sie anschließend Ihre Haut gründlich mit Wasser, um
jegliche Rückstände von Ihrer Haut zu entfernen.
9. Tupfen Sie Ihre Haut mit einem Handtuch trocken und tragen
Sie anschließend eine Feuchtigkeitscreme mit gleichmäßigen,
kreisenden Bewegungen auf.
10.
Reinigen Sie den Aufsatz nach jeder Anwendung gründlich
mit Wasser.
8. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Reinigung der Aufsätze
ACHTUNG
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, ziehen Sie den Aufsatz
von der Körperbürste ab.
• Reinigen Sie den Aufsatz nach jeder Anwendung gründlich
mit Wasser.
Reinigung der Körperbürste
• Reinigen Sie die Körperbürste nur in der angegebenen Weise.
• Reinigen Sie die Körperbürste nach Gebrauch mit einem wei-
chen, leicht angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmut-
zung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge
befeuchten. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungs-
mittel.
• Schützen Sie die Körperbürste vor Stößen, Feuchtigkeit,
Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und
zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
Aufsätze auswechseln
• Um eine optimale Reinigung der Körperhaut zu gewährleis-
ten, empfehlen wir Ihnen die Aufsätze nach 4 Monaten Benut-
zung auszuwechseln.
9. ENTSORGUNG
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Akkus müssen Sie
über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllan-
nahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind
gesetzlich dazu verpflichtet, die Akkus zu entsorgen.
Entnehmen Sie den Akku aus der Körperbürste, indem Sie die
Abdeckungen der 5 Schrauben entfernen und diese lösen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstohaltigen Akkus:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät
am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammel-
stellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Ge-
rät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-
Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zu-
ständige kommunale Behörde.
Der Akku des Geräts muss getrennt entsorgt werden. Der Akku
darf nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden.
Für Informationen zur Entsorgung kontaktieren Sie bitte den au-
torisierten Verkäufer oder die öentlichen Einrichtungen in einer
spezialisierten Sammelstelle.
Hinweise für Verbraucher zur Altgeräteentsorgung und Ver-
schrottung in Deutschland
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch die
öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur
Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Samm-
lung von Altgeräten unentgeltlich abgeben, damit eine ordnungs-
gemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Die Rückga-
be ist gesetzlich vorgeschrieben.
Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen
auch bei Vertreibern möglich.
Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind die
folgenden Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altge-
räten verpflichtet:
• Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro-
und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern
• Lebensmitteläden mit einer Gesamtverkaufsfläche von min-
destens 800 Quadratmetern, die mehrmals pro Jahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen.
• Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im pri-
vaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte,
Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für
die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen
IT- u. Telekommunikationsgeräten sowie die 0:1-Rücknahme
müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutba-
rer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Diese Vertreiber sind verpflichtet,
• bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes
an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie
das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelba-
rer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
• auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandels-
geschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu-
rückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf
drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die
aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen werden und ge-
trennt als Batterie bzw. Lampe entsorgt werden.
Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene
Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich,
bevor Sie es zurückgeben.
10. ZUBEHÖR- UND ERSATZTEILE
Über den Handel oder unter der entsprechenden Serviceadresse
(laut Serviceadressenliste) erhältlich.
Bürstentyp Austausch Artikel- bzw.
Bestellnummer
Reinigungsaufsatz Nach 4 Monaten 605.14
Peelingaufsatz Nach 4 Monaten 605.15

8
11. WAS TUN BEI PROBLEMEN?
Problem Behebung
Das Gerät lädt
nicht auf Vergewissern Sie sich, dass der Netzad-
apter an eine funktionierende Steckdose
angeschlossen ist. Wenn Sie alles korrekt
angeschlossen haben und das Gerät immer
noch nicht auflädt, kontaktieren Sie den
Kundendienst
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten
Laden Sie das Gerät wie in dieser Ge-
brauchsanweisung beschrieben auf. Falls
sich das Gerät immer noch nicht einschalten
lässt, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Das Gerät rei-
nigt nicht mehr
so gut wie zu
Beginn
Der Borsten des Aufsatzes sind abgenutzt.
Tauschen Sie die Aufsatz aus. Wenn Sie
keine Ersatzaufsätze mehr haben, können
Sie welche nachbestellen (siehe "11. Ersatz-
und Verschleißteile").
Falls Ihr Problem hier nicht aufgeführt wurde, kontaktieren Sie
unseren Kundenservice.
12. TECHNISCHE DATEN
Netzbetrieb
Eingang:
Ausgang: 100– 240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A
5,0 V 0,5 A; 2,5 W
Durchschnittliche
Ezienz im Betrieb: ≥ 73,16 %
Leistungsaufnahme bei
Nulllast: ≤ 0,1 W
Maße Gerät mit Aufsatz: 7,2 x 10 x 10 cm
Handgri: 39 x 9,7 x 3,9 cm
Gewicht Gerät mit Aufsatz: ca. 270 g
Handgri: ca. 140 g
Akku:
Kapazität
Nennspannung
Typbezeichnung
800 mAh
3,7 V
Li-Ion
13. GARANTIE/SERVICE
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingun-
gen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten

9
Table of contents
1. Included in delivery .........................................................9
2. Signs and symbols..........................................................9
3. Intended use.................................................................. 10
4. Warnings and safety notes............................................ 10
5. Device description.........................................................11
6. Initial use .......................................................................11
6.1 Charging the body brush battery.......................... 11
6.2 Choosing and fitting abrush attachment ............. 11
6.3 Attaching the handle............................................11
7. Use ................................................................................ 11
7.1 Cleansing treatment function................................11
7.2 Exfoliation treatment function...............................11
8. Cleaning and maintenance............................................11
9. Disposal.........................................................................12
10. Accessories and replacement parts............................ 12
11. What if there are problems? ........................................ 12
12. Technical data ............................................................. 12
13. Warranty/service.......................................................... 12
ENGLISH
WARNING
• The device is intended only for domestic/private use, not for commer-
cial use.
• This device may be used by children over the age of eight and by
people with reduced physical, sensory or mental skills or alack of
experience or knowledge, provided that they are supervised or have
been instructed on how to use the device safely and are fully aware of
the consequent risks of use.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless supervised.
• If the mains connection cable of this device is damaged, it must be
disposed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
• Under no circumstances should you open or repair the device your-
self, as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter.
Failure to adhere to this instruction will void the warranty.
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other
users and observe the information they contain.
1. INCLUDED IN DELIVERY
Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is in-
tact and make sure that all components are present. Before use,
ensure that the device and accessories show no visible damage
and all packaging material has been removed. If you have any
doubts, do not use the device and contact your retailer or the
specified Customer Service address.
1 xbody brush
1 xcleansing attachment
1 xexfoliation attachment
1 xhandle
1 xmains adapter
1 xset of these instructions for use
2. SIGNS AND SYMBOLS
The following symbols appear in these instructions for use and
on the device:
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury or
damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the
device/accessory
Suitable for use in a bath or shower.

10
Observe the instructions for use
The device is double-protected
Disposal in accordance with the Waste Elec-
trical and Electronic Equipment EC Directive
– WEEE
Do not dispose of batteries containing hazar-
dous substances with household waste
Manufacturer
Note
Note on important information
Only use indoors
Separate the packaging elements and
dispose of them in accordance with local
regulations.
B
A
Marking to identify the packaging material.
A = Material code, B = Material number:
1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard
This product satisfies the requirements of the
applicable European and national directives.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
The products demonstrably meet the requi-
rements of the Technical Regulations of the
EAEU.
Polarity
Direct current
Energy eciency level 6
IP44
Protected against solid foreign objects that
are 1 mm in diameter and larger, and against
splashing water from all sides
Separate the product and packaging ele-
ments and dispose of them in accordance
with local regulations.
Importer symbol
3. INTENDED USE
The beurer FC 55 body brush with its rotating brush attachments
has been specially developed to cleanse the skin of your body.
The body brush has anormal cleansing attachment and an ex-
foliation attachment. You can gently exfoliate your body and
therefore ensure soft and radiant skin by using the exfoliation
attachment.
The body brush not only cleanses your skin, it also improves cir-
culation. The body brush is waterproof and can thus also be used
in the shower and bath.
The body brush has slow and fast speed settings.
The body brush is suitable only for private use, not for medical or
commercial purposes. The body brush must only be used on the
human body. Do NOT use the body brush on the face or pubic
area. Do NOT use the body brush on animals. The body brush is
not suitable for children under 8 years. The body brush is only
intended for the purpose described in these instructions for use.
The manufacturer is not liable for damage resulting from improper
or careless use.
Do NOT use the body brush if one or several of the following
warnings applies to you.
4. WARNINGS AND SAFETY NOTES
WARNING
• Before using the body brush, read the safety notes through
carefully. Non-observance of the following information may
result in personal injury or material damage. Store these in-
structions for use and make them accessible to other users.
Make sure you include these instructions for use when han-
ding over the device to third parties.
• Danger of suocation due to packaging material. Keep pa-
ckaging material away from children.
• Before use, inspect the device and accessories for visible da-
mage. If you have any doubts, do not use the device and con-
tact your retailer or the specified Customer Service address.
• Keep the mains adapter away from water.
• Do NOT use the body brush
- on broken skin.
- on open wounds.
- if you suer from askin disease or irritated skin.
- immediately after sunbathing.
- if you are taking medication that contains steroids.
NOTES ON HANDLING BATTERIES
• If your skin or eyes come into contact with fluid from the bat-
tery cell, flush out the aected areas with plenty of water and
seek medical assistance.
• Risk of explosion! Never throw batteries into afire.
• Do not disassemble, split or crush the batteries.
• Only use chargers specified in the instructions for use.
• Batteries must be charged correctly prior to use. The instruc-
tions from the manufacturer and the specifications in these
instructions for use regarding correct charging must be ob-
served at all times.
• Fully charge the battery prior to initial use.
• In order to achieve as long abattery service life as possible,
fully charge the battery at least twice ayear.
IMPORTANT
Only specialist personnel may perform repairs on electrical de-
vices. Improper repairs may subject users to considerable dan-
ger. In the event of afault or damage, have the device repaired by
acertified specialist workshop.

11
5. DEVICE DESCRIPTION
The associated drawings are shown on page 3.
1
Handle
2
ON/OFF/speed button
3
LED indicator lamp
4
Cleaning attachment: For daily cleansing
5
Exfoliation attachment: For revitalising exfoliation
6
Mains adapter
6. INITIAL USE
6.1 Charging the body brush battery
Charge the battery of the body brush for 2 hours before initial
operation.
WARNING
Before starting the charging process, make sure that your hands
and the mains adapter are dry.
To charge the body brush battery, proceed as follows:
1. Ensure that the body brush is switched o.
2. Connect the body brush to the mains adapter.
A
3. Insert the mains adapter into asuitable socket.
4. While charging is in progress, the LED lights for the ON/OFF/
speed button light up alternately in acircle. Once the body
brush battery has been fully charged, the LED lights for the
ON/OFF/speed button light up permanently.
6.2 Choosing and fitting abrush attachment
The device has 2 dierent attachments.
Cleaning attachment: For daily cleansing
Exfoliation attachment: For exfoliating in the shower and in the
bath in order to gently remove excess skin cells
1.
Carefully fit your desired attachment onto the body brush as
shown until you can hear and feel it click into place.
B
2. To remove the attachment again after use, pull it carefully o
the body brush.
C
6.3 Attaching the handle
You can optionally also fit ahandle onto the body brush. Hard-
to-reach areas (e.g. the back) are easier to reach by using the
handle.
To fit the body brush onto the handle, screw the body brush into
the handle as shown.
D
7. USE
7.1 Cleansing treatment function
The cleansing treatment function using the cleansing attachment
is ideally suited to daily cleansing of the skin.
To start the cleansing treatment function, proceed as follows:
1.
Ensure that the cleansing attachment is attached to the bo-
dy brush.
2.
To switch on the body brush, press the ON/OFF/speed button.
The cleansing attachment starts to rotate. We recommend that
you start by using the slow speed setting. To choose the fast
speed setting, press the ON/OFF/speed button again.
3.
Gently move the body brush in circular motions over your skin.
Start with your feet and work upwards from there in the direc-
tion of your legs, buttocks, stomach, back, chest, arms and
hands. Do NOT use the body brush on the face or in the pubic
area. If you have problems reaching your back with the body
brush, use the additional handle. If the treatment is unpleasant,
stop using the device or reduce the speed setting.
To ensure comfortable treatment, do not press the rota-
ting brush attachment too firmly on to the skin. Treat each
section of skin for amaximum of 20 seconds.
4.
To end the cleansing treatment function, press the ON/OFF/
speed button again. The body brush switches itself o.
7.2 Exfoliation treatment function
The exfoliation treatment function using the exfoliation attach-
ment is ideally suited for gentle exfoliation to remove dead or dry
skin cells. Do not carry out treatment more often than 2x aweek.
Always carry out the exfoliation treatment in the shower or bath.
To start exfoliating, proceed as follows:
1.
Ensure that the exfoliation attachment is attached to the bo-
dy brush.
2. Moisten the exfoliation attachment.
3. Moisten your skin.
4.
Apply ashower gel or cleansing lotion directly onto the bristles
of the exfoliation attachment.
5.
To switch on the body brush, press the ON/OFF/speed button.
The exfoliation attachment starts to rotate. We recommend that
you start by using the slow speed setting. To choose the fast
speed setting, press the ON/OFF/speed button again.
6.
Gently move the body brush in circular motions over your skin.
Start with your feet and work upwards from there in the direc-
tion of your legs, buttocks, stomach, back, chest, arms and
hands. Do NOT use the body brush on the face or pubic area.
If you have problems reaching your back with the body brush,
use the additional handle. If the treatment is unpleasant, stop
using the device or reduce the speed setting.
To ensure comfortable treatment, do not press the rota-
ting brush attachment too firmly on to the skin. Treat each
section of skin for amaximum of 20 seconds.
7. To end the exfoliation treatment function, press the ON/OFF/
speed button again. The body brush switches itself o.
8.
Cleanse your skin thoroughly with water to remove any resi-
due from your skin.
9.
Pat your skin dry with atowel and then apply amoisturising
cream using even, circular movements.
10. Clean the attachment thoroughly with water after each use.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the attachments
IMPORTANT
Before beginning cleaning, pull the attachment o the body
brush.
• Clean the attachment thoroughly with water after each use.
Cleaning the body brush
• Clean the body brush using only the methods specified.
• Clean the body brush after use with a soft, slightly damp
cloth. If it is very dirty, you can also moisten the cloth with
amild soapy solution. Do not use any abrasive cleaning pro-
ducts.

12
• Protect the body brush from knocks, moisture, dust, chemi-
cals, drastic changes in temperature and nearby sources of
heat (ovens, heaters).
Replacing attachments
• In order to ensure optimum cleansing of your skin, we recom-
mend that you replace the attachments after 4 months of use.
9. DISPOSAL
The empty, completely flat batteries must be disposed of using
specially designated collection boxes, recycling points or electro-
nics retailers. You are legally required to dispose of the batteries.
Remove the battery from the body brush by removing the covers
from the 5 screws and loosening the screws.
The codes below are printed on batteries containing harmful sub-
stances:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
For environmental reasons, do not dispose of the device in the
household waste at the end of its service life.
Dispose of the device at asuitable local collection or
recycling point in your country. Dispose of the device
in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities
responsible for waste disposal.
The device battery must be disposed of separately. The battery
must not be disposed of with domestic waste.
For information on disposal, please contact the authorised seller
or the public authority responsible for waste disposal.
10. ACCESSORIES AND REPLACEMENT
PARTS
Available commercially or from the relevant service address (as
specified in the service address list).
Brush type Replace Item number and/or
order number
Cleansing
attachment After 4 months 605.14
Exfoliation
attachment After 4 months 605.15
11. WHAT IF THERE ARE PROBLEMS?
Problem Solution
The device
does not
charge.
Ensure that the mains adapter is connected
to afunctioning socket. If you have connec-
ted everything correctly and the device still
fails to charge, contact Customer Services.
The device will
not switch on. Charge the device as described in these
instructions for use. If it is still not possible
to switch on the device, contact Customer
Services.
The device
does not
cleanse as
well as it did to
begin with.
The attachment'sbristles are worn. Replace
the attachment. If you do not have any
replacement attachments, they can be
reordered (see "11. Replacement parts and
wearing parts").
If you cannot find asolution to your problem here, contact our
Customer Services.
12. TECHNICAL DATA
Supply
Input:
Output: 100– 240 V~; 50/60 Hz; 0.2 A
5.0 V 0.5 A; 2.5 W
Average active eci-
ency: ≥ 73.16 %
No-load power con-
sumption: ≤ 0.1 W
Dimensions Device with attachment:
7.2 x10 x10 cm
Handle: 39 x9.7 x3.9 cm
Weight Device with attachment:
approx. 270 g
Handle: approx. 140 g
Battery:
Capacity
Nominal voltage
Type designation
800 mAh
3.7 V
Lithium-ion
13. WARRANTY/SERVICE
Further information on the warranty and warranty conditions can
be found in the warranty leaflet supplied.
Subject to errors and changes

13
Table des matières
1. Contenu......................................................................... 13
2. Symboles utilisés...........................................................13
3. Utilisation conforme aux recommandations..................14
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde.......... 14
5. Description de l’appareil................................................15
6. Mise en service..............................................................15
6.1 Charger la batterie de la brosse corporelle........... 15
6.2 Choisir et placer un embout de brosse.................15
6.3 Placer la poignée .................................................. 15
7. Utilisation.......................................................................15
7.1 Utilisation de la tête de nettoyage ........................15
7.2 Utilisation de la tête de peeling.............................15
8. Entretien et nettoyage ...................................................16
9. Élimination..................................................................... 16
10. Accessoires et pièces de rechange.............................16
11. Que faire en cas de problèmes? ................................16
12. Données techniques.................................................... 16
13. Garantie/Maintenance .................................................16
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/
privé et non dans un cadre professionnel.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants àpartir de 8ans ainsi
que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes
ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils
soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en
comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des en-
fants sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il
doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis
au rebut.
• Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonc-
tionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le àdisposition des autres
utilisateurs et suivez les consignes qui yfigurent.
1. CONTENU
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous
les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que
l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage vi-
sible et que la totalité de l’emballage abien été retirée. En cas de
doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous àvotre revendeur ou au
service client indiqué.
1 xbrosse corporelle
1 xtête de nettoyage
1 xtête de peeling
1 xpoignée
1 xadaptateur secteur
1 xmode d’emploi
2. SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi
et sur l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de bles-
sures ou des dangers pour votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels
dommages au niveau de l’appareil ou d’un
accessoire
Adapté à une utilisation dans la baignoire ou
la douche.

14
Respecter les consignes du mode d’emploi
L’appareil bénéficie d’une double isolation de
protection
Élimination conformément à la directive
européenne WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Ne pas jeter les piles à substances nocives
avec les déchets ménagers
Fabricant
Remarque
Indication d’informations importantes
N’utilisez l’appareil que dans des pièces
fermées
Séparer les composants d’emballage et les
éliminer conformément aux prescriptions
communales.
B
A
Étiquette d’identification du matériau
d’emballage.
A = Abréviation de matériau, B = Référence
de matériau:
1 – 7 = plastique, 20 – 22 = papier et carton
Ce produit répond aux exigences des directi-
ves européennes et nationales en vigueur.
Marquage de conformité UKCA
Les produits sont complètement conformes
aux exigences des règlements techniques
de l’UEEA.
Polarité
Corriente continua
Ecacité énergétique – Niveau 5
IP44
Protection contre les corps solides de 1mm
de diamètre ou plus, et contre les projections
d’eau de toutes directions
Séparer le produit et les composants
d’emballage et les éliminer conformément aux
prescriptions communales.
Symbole de l’importateur
3. UTILISATION CONFORME AUX RE-
COMMANDATIONS
La brosse corporelle FC 55 de Beurer, avec ses embouts de
brosse rotatifs, est spécialement conçue pour nettoyer la peau
du corps. La brosse corporelle dispose d’une tête de nettoyage
normale et d’une tête de peeling. La tête de peeling vous ore un
gommage doux du corps et vous garantit une peau visiblement
lisse et rayonnante.
Elle vous permet non seulement de nettoyer votre corps, mais
également de stimuler la circulation sanguine. La brosse corpo-
relle est étanche et peut être utilisée sous la douche ou dans le
bain.
La brosse corporelle dispose de deux niveaux de vitesse : un
lent et un rapide.
La brosse corporelle est prévue pour un usage strictement per-
sonnel et non pas pour une utilisation àdes fins médicales ou
commerciales. La brosse corporelle est exclusivement destinée
à une utilisation sur le corps humain. N’utilisez PAS la brosse
corporelle sur le visage ni sur les parties intimes. N’utilisez PAS
la brosse corporelle sur des animaux. La brosse corporelle n’est
pas conçue pour être utilisée par des enfants de moins de 8ans.
La brosse corporelle est conçue pour l’utilisation décrite dans
ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable
des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non
conforme.
N’utilisez PAS la brosse corporelle si vous êtes dans l’un des cas
suivants.
4. CONSIGNES D’AVERTISSEMENT ET DE
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
• Avant de commencer àutiliser la brosse corporelle, lisez les
consignes de sécurité avec attention. Le non-respect des
instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dom-
mages corporels ou matériels. Conservez ce mode d’emploi
et tenez-le àla disposition de tous les autres utilisateurs. Si
vous transmettez l’appareil àquelqu’un, remettez-lui égale-
ment ce mode d’emploi.
• L’emballage présente un risque d’étouement. Éloignez les
enfants de l’emballage.
• Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires pré-
sentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne l’utilisez pas
et adressez-vous àvotre revendeur ou au service client in-
diqué.
• Tenez l’adaptateur secteur éloigné de l’eau.
• N’utilisez PAS la brosse corporelle
- si votre peau présente des crevasses;
- sur des plaies ouvertes;
- si vous sourez de maladies ou d’irritations de la peau;
- juste après un bain de soleil;
- si vous prenez des médicaments qui contiennent des sté-
roïdes.
REMARQUES RELATIVES AUX BATTE-
RIES
• Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec
la peau ou les yeux, rincez abondamment la zone touchée
àl’eau et consultez un médecin.
• Risque d’explosion! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
• Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
• N’utilisez que le chargeur indiqué dans le mode d’emploi.
• Les batteries doivent être chargées correctement avant uti-
lisation. Pour charger l’appareil, respectez toujours les ins-
tructions du fabricant ou les informations contenues dans ce
mode d’emploi.
• Avant la première utilisation, chargez complètement la bat-
terie.
• Rechargez la batterie complètement au moins 2fois par an
pour atteindre une durée de vie maximale de la batterie.

15
ATTENTION
Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute
réparation inappropriée peut engendrer un danger important
pour l’utilisateur. En cas de panne ou d’endommagement, faites
réparer l’appareil dans un atelier qualifié.
5. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Les schémas correspondants sont illustrés en page3.
1
Poignée
2
Touche Marche/Arrêt/Vitesse
3
Achage de contrôle LED
4
Tête de nettoyage: pour le nettoyage en quotidien
5
Tête de peeling: pour un gommage revitalisant
6
Adaptateur secteur
6. MISE EN SERVICE
6.1 Charger la batterie de la brosse corporelle
Avant la première utilisation, chargez la batterie de la brosse cor-
porelle pendant 2heures.
AVERTISSEMENT
Avant de charger la batterie, assurez-vous que vos mains et que
l’adaptateur secteur sont secs.
Pour charger la batterie de la brosse corporelle, procédez comme
suit:
1. Assurez-vous que la brosse corporelle est éteinte.
2. Branchez la brosse corporelle àl’adaptateur secteur.
A
3. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée.
4.
Pendant le chargement, les voyants LED de la touche Marche/
Arrêt/vitesse s’allument un par un en rond. Dès que la brosse
corporelle est complètement rechargée, les voyants LED de la
touche Marche/Arrêt/vitesse s’allument en continu.
6.2 Choisir et placer un embout de brosse.
L’appareil dispose de 2embouts diérents.
Tête de nettoyage: pour le nettoyage en quotidien
Tête de peeling : pour un gommage sous la douche et dans
le bain, pour l’élimination en douceur des particules de peaux
mortes.
1.
Insérez l’embout souhaité sur la brosse corporelle, jusqu’àl’en-
tendre et le sentir s’enclencher.
B
2. Pour retirer l’embout après utilisation, décrochez-le avec pré-
caution de la brosse corporelle.
C
6.3 Placer la poignée
Vous pouvez également fixer une poignée sur la brosse corpo-
relle. La poignée vous permet d’atteindre plus facilement des
zones diciles d’accès (le dos, par exemple).
Pour fixer la poignée àla brosse corporelle, faites pivoter cette
dernière dans la poignée comme indiqué.
D
7. UTILISATION
7.1 Utilisation de la tête de nettoyage
La tête de nettoyage est idéale pour nettoyer la peau au quo-
tidien.
Procédez comme suit pour utiliser la tête de nettoyage:
1.
Assurez-vous que la tête de nettoyage est bien fixée àla brosse
corporelle.
2.
Pour allumer la brosse corporelle, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt/vitesse. La tête de nettoyage se met àtourner.
Nous vous recommandons de commencer par le niveau le plus
lent. Pour sélectionner la vitesse rapide, appuyez ànouveau sur
la touche Marche/Arrêt/vitesse.
3.
Eectuez avec la brosse corporelle des mouvements circu-
laires doux sur votre corps. Commencez par vos pieds puis
remontez en vous frottant les jambes, les fesses, le ventre, le
dos, la poitrine, les bras et les mains. N’utilisez PAS la brosse
corporelle sur le visage NI sur les parties intimes. Si vous avez
du mal àatteindre votre dos avec la brosse corporelle, utili-
sez la poignée fournie avec la brosse. Si le brossage devient
inconfortable, cessez l’utilisation de la brosse ou diminuez le
niveau de vitesse.
Pour un traitement plus agréable, n’appuyez pas trop
l’embout de brosse rotative sur la peau. Ne traitez pas
une zone de votre peau plus de 20secondes.
4. Pour terminer le nettoyage, appuyez ànouveau sur la touche
Marche/Arrêt/vitesse. La brosse corporelle s’éteint.
7.2 Utilisation de la tête de peeling
La tête de peeling est idéale pour gommer la peau en douceur
afin d’éliminer les peaux mortes ou les zones sèches. Eectuez
un gommage une àdeux fois par semaine seulement. Eectuez
le gommage uniquement sous la douche ou dans le bain.
Procédez comme suit pour utiliser la tête de peeling:
1. Assurez-vous que la tête de peeling est bien fixée àla brosse
corporelle.
2. Humidifiez la tête de peeling.
3. Mouillez-vous le corps.
4.
Appliquez le gel douche ou la notion nettoyante directement
sur les poils de la tête de peeling.
5.
Pour allumer la brosse corporelle, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt/vitesse. La tête de peeling se met àtourner. Nous
vous recommandons de commencer par le niveau le plus lent.
Pour sélectionner la vitesse rapide, appuyez ànouveau sur la
touche Marche/Arrêt/vitesse.
6.
Eectuez avec la brosse corporelle des mouvements circu-
laires doux sur votre corps. Commencez par vos pieds puis
remontez en vous frottant les jambes, les fesses, le ventre, le
dos, la poitrine, les bras et les mains. N’utilisez PAS la brosse
corporelle sur le visage NI sur les parties intimes. Si vous avez
du mal àatteindre votre dos avec la brosse corporelle, utili-
sez la poignée fournie avec la brosse. Si le brossage devient
inconfortable, cessez l’utilisation de la brosse ou diminuez le
niveau de vitesse.
Pour un traitement plus agréable, n’appuyez pas trop
l’embout de brosse rotative sur la peau. Ne traitez pas
une zone de votre peau plus de 20secondes.
7.
Pour terminer le peeling, appuyez ànouveau sur la touche
Marche/Arrêt/vitesse. La brosse corporelle s’éteint.
8. Rincez ensuite soigneusement votre peau àl’eau pour enlever
tout résidu sur votre peau.
9. Séchez votre peau en la tamponnant avec une serviette, puis
appliquez une crème hydratante avec un mouvement circu-
laire uniforme.
10. Nettoyez soigneusement l’embout àl’eau après chaque uti-
lisation.

16
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage des embouts
ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, retirez l’embout de la brosse
corporelle.
• Nettoyez soigneusement l’embout àl’eau après chaque uti-
lisation.
Nettoyage de la brosse corporelle
• Ne nettoyez la brosse corporelle que conformément aux ins-
tructions.
• Après l’utilisation, nettoyez la brosse corporelle avec un chif-
fon doux légèrement humidifié. En cas de salissures plus
importantes, vous pouvez également humidifier légèrement
le chion avec de la lessive. N’utilisez pas de produits net-
toyants abrasifs.
• Protégez la brosse corporelle des coups, de l’humidité, de
la poussière, des produits chimiques, des fortes variations
de température et des sources de chaleur trop proches (four,
radiateur).
Remplacer les embouts
• Pour un nettoyage optimal du corps, nous vous recomman-
dons de remplacer les embouts tous les 4mois.
9. ÉLIMINATION
Les batteries usagées et complètement déchargées doivent être
mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de
collecte réservés àcet usage ou bien déposées chez un reven-
deur d’appareils électriques. L’élimination des batteries est une
obligation légale qui vous incombe.
Retirez la batterie de la brosse corporelle en dévissant les 5vis
du couvercle.
Ces pictogrammes se trouvent sur les batteries àsubstances no-
cives:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’ap-
pareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères
àla fin de sa durée de service.
L’élimination doit se faire par le biais des points de col-
lecte compétents dans votre pays. Élimine l’appareil
conformément àla directive européenne – WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques
et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales res-
ponsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
Pour plus d’informations sur l’élimination, contactez un reven-
deur agréé ou l’organisme public responsable de l’élimination
des déchets.
10. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RE-
CHANGE
Disponible dans le commerce ou àl’adresse du service après-
vente correspondant (cf. la liste des adresses du service après-
vente)
Type de brosse Échange Numéro d’article
ou référence
Tête de nettoyage Après 4mois 605.14
Tête de peeling Après 4mois 605.15
11. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES?
Problème Solution
L’appareil ne
se charge pas
correctement
Assurez-vous que l’adaptateur secteur est
branché àune prise fonctionnelle. Si tout est
connecté correctement, mais que l’appareil
ne démarre toujours pas, contactez le
service client.
Il est impossi-
ble d’allumer
l’appareil.
Chargez l’appareil comme décrit dans ce
mode d’emploi. Si l’appareil ne s’allume
toujours pas, contactez le service client.
L’appareil ne
nettoie pas
aussi bien
qu’au début.
Les poils de l’embout sont usés. Chan-
gez l’embout. Lorsque vous n’avez plus
d’embouts de rechange, vous pouvez en
recommander (voir chapitre«11. Pièces de
rechange et consommables»).
Si votre problème ne figure pas ici, contactez notre service client.
12. DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation
Alimentation :
Sortie : 100– 240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A
5,0 V 0,5 A; 2,5 W
Ecacité moyenne en
fonctionnement : ≥ 73,16 %
Consommation élec-
trique hors charge : ≤ 0,1 W
Dimensions Appareil avec embout:
7,2 x10 x10cm
Poignée: 39 x9,7 x3,9cm
Poids Appareil avec embout: env. 270g
Poignée: env. 140g
Batterie:
Capacité
Tension nominale
Type
800mAh
3,7V
Li-ion
13. GARANTIE/MAINTENANCE
Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de ga-
rantie, veuillez consulter la fiche de garantie fournie.
Sous réserve d’erreurs et de modifications

17
Índice
1. Artículos suministrados................................................. 17
2. Símbolos ....................................................................... 17
3. Uso correcto.................................................................. 18
4. Indicaciones de advertencia yde seguridad................. 18
5. Descripción del aparato ................................................19
6. Puesta en funcionamiento.............................................19
6.1 Carga de la batería del cepillo corporal................19
6.2 Selección ycolocación de los cabezales .............19
6.3 Colocación del mango..........................................19
7. Aplicación...................................................................... 19
7.1 Limpieza................................................................19
7.2 Peeling ..................................................................19
8. Mantenimiento ylimpieza.............................................. 20
9. Eliminación .................................................................... 20
10. Accesorios y piezas de repuesto ................................20
11. Resolución de problemas............................................20
12. Datos técnicos.............................................................20
13. Garantía/Asistencia .....................................................20
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado oen
el hogar yno para uso industrial.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así
como por personas con facultades físicas, sensoriales omentales li-
mitadas, ocon poca experiencia oconocimientos, siempre que estén
vigilados ose les indique cómo usarlo de forma segura yentiendan
los peligros que conlleva.
• Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
• Las tareas de limpieza ymantenimiento ordinario no deberán ser rea-
lizadas por niños sin supervisión.
• Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá
sustituirse. Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá susti-
tuirse.
• No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso
contrario, ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El incum-
plimiento de esta indicación anula la garantía.
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas adisposición de
otros usuarios yrespete las indicaciones.
1. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS
Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté
intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el
aparato, asegúrese de que ni él ni los accesorios presentan da-
ños aparentes yde que se ha retirado el material de embalaje. En
caso de duda no lo use ypóngase en contacto con su distribui-
dor ocon la dirección de atención al cliente indicada.
1 x cepillo corporal
1 x cabezal de limpieza
1 x cabezal exfoliante
1 x mango
1 x adaptador de red
1 xEstas instrucciones de uso
2. SÍMBOLOS
En estas instrucciones de uso yen el aparato se utilizan los si-
guientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indicación de advertencia sobre peligro de
lesiones u otros peligros para la salud
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles daños
en el aparato o los accesorios
Apto para su utilización en la bañera o en la
ducha

18
Respetar las instrucciones de uso
El aparato tiene una protección de aislamien-
to doble
Eliminación según la Directiva europea sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE)
No deseche con la basura doméstica pilas
que contengan sustancias tóxicas
Fabricante
Nota
Indicación de información importante
Utilizar únicamente en espacios cerrados
Separe los componentes del envase y
elimínelos conforme a las disposiciones
municipales.
B
A
Etiquetado para identificar el material de
embalaje. A = abreviatura del material,
B = número de material: 1-7 = plásticos,
20-22 = papel y cartón
Este producto cumple los requisitos de las
directrices europeas y nacionales vigentes.
Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del
Reino Unido, por sus siglas en inglés)
Está demostrado que los productos cumplen
los requisitos de las normas técnicas de la
Unión Económica Euroasiática.
Polaridad
Courant continu
Nivel de eficiencia energética 6
IP44
Protección contra cuerpos extraños sólidos
con un diámetro ≥1 mm y contra salpicaduras
de agua en todos los lados
Separe el producto y los componentes del
envase y elimínelos conforme a las disposi-
ciones municipales.
Símbolo del importador
3. USO CORRECTO
El cepillo corporal FC 55 de Beurer con sus cabezales rotatorios
se ha diseñado especialmente para la limpieza de la piel del cuer-
po. El cepillo corporal dispone de un cabezal de limpieza normal
yun cabezal exfoliante. El cabezal exfoliante permite realizar un
peeling suave ygarantiza así una piel suave yradiante.
El cepillo corporal no solo limpia la piel del cuerpo, sino que al
mismo tiempo estimula la circulación. El cepillo corporal es re-
sistente al agua, por lo que puede utilizarse también en la ducha
yen la bañera.
El cepillo corporal dispone de un nivel de velocidad lenta yuna
rápida.
Este cepillo se ha diseñado únicamente para el uso propio, no
para el uso médico ocomercial. Utilice el cepillo corporal exclu-
sivamente en el cuerpo humano. NO utilice el cepillo corporal
en el rostro ni en la zona íntima. NO utilice el cepillo corporal
en animales. El uso de este cepillo no es adecuado para perso-
nas menores de 8 años. El cepillo se ha diseñado únicamente
para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante
no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido
oirresponsable.
NO utilice el cepillo si se le pueden aplicar una ovarias de las
siguientes advertencias.
4. INDICACIONES DE ADVERTENCIA YDE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
• Lea detenidamente las indicaciones de seguridad antes de
utilizar el cepillo corporal. La inobservancia de las siguientes
indicaciones puede ocasionar daños personales omateria-
les. Conserve estas instrucciones de uso yasegúrese de que
se encuentren disponibles para otros usuarios. Si entrega el
aparato aun tercero, incluya estas instrucciones.
• ¡Peligro de asfixia por el material de embalaje! Mantenga alos
niños alejados del material de embalaje.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe si este olos acce-
sorios presentan daños visibles. En caso de duda no lo use
ypóngase en contacto con su distribuidor ocon la dirección
de atención al cliente indicada.
• Mantenga el adaptador de red alejado del agua.
• NO utilice el cepillo corporal
- si tiene la piel agrietada;
- sobre heridas abiertas;
- si sufre enfermedades oirritaciones de la piel;
- inmediatamente después de tomar el sol;
- si está tomando medicamentos que contienen esteroides.
INDICACIONES PARA LA MANIPULACIÓN
DE BATERÍAS
• En caso de que el líquido de la batería entre en contacto con
la piel olos ojos, lave la zona afectada con abundante agua
ybusque asistencia médica.
• ¡Peligro de explosión! No arroje las baterías al fuego.
• No despiece, abra ni triture las baterías.
• Utilice solo los cargadores indicados en las instrucciones de
uso.
• Las baterías deben cargarse correctamente antes de su uso.
Para una carga correcta, deben cumplirse en todo momento
las indicaciones del fabricante olas de estas instrucciones
de uso.
• Cargue completamente la batería antes de la primera puesta
en funcionamiento.
• Cargue completamente la batería al menos dos veces al año
para prolongar su vida útil el mayor tiempo posible.
ATENCIÓN
Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas
acabo personal especializado, ya que una reparación inadecua-
da puede ocasionar peligros considerables para el usuario. En
caso de avería odaño, encargue la reparación del aparato aun
taller cualificado.

19
5. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Los esquemas correspondientes se muestran en la página 3.
1
Mango
2
Botón de velocidad/encendido/apagado
3
Botón de velocidad/encendido/apagado
4
Cabezal de limpieza: para la limpieza diaria
5
Cabezal exfoliante: para un peeling revitalizante
6
Adaptador de red
6. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
6.1 Carga de la batería del cepillo corporal
Cargue la batería del cepillo como 2 horas antes de usarlo por
primera vez.
ADVERTENCIA
Antes de empezar con el proceso de carga, asegúrese de que
sus manos yel adaptador de red estén secos.
Para cargar la batería del cepillo, proceda del siguiente modo:
1. Asegúrese de que el cepillo esté apagado.
2. Conecte el cepillo con el adaptador de red.
A
3.
Enchufe el adaptador de red en una toma de corriente ade-
cuada.
4. Durante el proceso de carga, las luces LED del botón de ve-
locidad/encendido/apagado se iluminan alternativamente en
círculo. En cuanto la batería está completamente cargada, las
luces LED del botón de velocidad/encendido/apagado se ilu-
minan permanentemente.
6.2 Selección ycolocación de los cabezales
El aparato dispone de 2 cabezales diferentes.
Cabezal de limpieza: para la limpieza diaria
Cabezal exfoliante: para un peeling en la ducha yen la bañera,
para la eliminación suave de partículas de piel sobrantes
1.
Coloque con cuidado en el cepillo el cabezal que desee tal
como se muestra en la ilustración hasta que oiga ynote que
encaja.
B
2.
Para extraer el cabezal después de su uso, vuelva aretirarlo
del cepillo tirando con cuidado de él.
C
6.3 Colocación del mango
También tiene la posibilidad de colocar en el cepillo un mango
que le permitirá llegar fácilmente alugares de difícil acceso (p.ej.,
la espalda).
Para fijar el cepillo en el mango, introdúzcalo en él girándolo tal
como se muestra en la ilustración.
D
7. APLICACIÓN
7.1 Limpieza
Esta aplicación con el cabezal de limpieza es ideal para la limpie-
za diaria de la piel corporal.
Para comenzar con la limpieza, proceda del siguiente modo:
1. Asegúrese de que el cabezal de limpieza esté insertado en el
cepillo corporal.
2.
Para encender el cepillo, pulse el botón de velocidad/encendi-
do/apagado. El cabezal de limpieza comienza agirar. Le reco-
mendamos empezar con la velocidad lenta. Para seleccionar el
nivel de velocidad rápido, vuelva apulsar el botón de velocidad/
encendido/apagado.
3.
Desplace el cepillo suavemente por la piel describiendo mo-
vimientos circulares. Comience por los pies ycontinúe hacia
arriba en dirección alas piernas, nalgas, abdomen, espalda,
pecho, brazos ymanos. NO utilice el cepillo corporal en el
rostro NI en la zona íntima. Si tiene problemas para llegar ala
espalda con el cepillo, utilice el mango adicional. Si la aplica-
ción le resulta desagradable, interrúmpala oreduzca el nivel
de velocidad.
Para garantizar un tratamiento agradable, no presione el
cabezal con demasiada fuerza sobre la piel mientras rota.
Trate una zona durante 20 segundos como máximo.
4.
Para finalizar la aplicación de limpieza, vuelva apulsar el botón
de velocidad/encendido/apagado. El cepillo corporal se apaga.
7.2 Peeling
Esta aplicación con el cabezal exfoliante es ideal para un peeling
suave con el que eliminar partículas de piel muertas osecas. No
utilice el cepillo más de 2 veces ala semana. Realice el peeling
siempre en la ducha ola bañera.
Para comenzar con el peeling, proceda del siguiente modo:
1.
Asegúrese de que el cabezal exfoliante esté insertado en el
cepillo corporal.
2. Humedezca el cabezal exfoliante.
3. Humedezca la piel.
4.
Aplique un gel de ducha ouna loción de limpieza directamente
en las cerdas del cabezal exfoliante.
5. Para encender el cepillo, pulse el botón de velocidad/encen-
dido/apagado. El cabezal exfoliante comienza agirar. Le reco-
mendamos empezar con la velocidad lenta. Para seleccionar el
nivel de velocidad rápido, vuelva apulsar el botón de velocidad/
encendido/apagado.
6.
Desplace el cepillo suavemente por la piel describiendo mo-
vimientos circulares. Comience por los pies ycontinúe hacia
arriba en dirección alas piernas, nalgas, abdomen, espalda,
pecho, brazos ymanos. NO utilice el cepillo corporal en el
rostro NI en la zona íntima. Si tiene problemas para llegar ala
espalda con el cepillo, utilice el mango adicional. Si la aplica-
ción le resulta desagradable, interrúmpala oreduzca el nivel
de velocidad.
Para garantizar un tratamiento agradable, no presione el
cabezal con demasiada fuerza sobre la piel mientras rota.
Trate una zona durante 20 segundos como máximo.
7. Para finalizar el peeling, vuelva apulsar el botón de velocidad/
encendido/apagado. El cepillo corporal se apaga.
8. Acontinuación, limpie la piel afondo con agua para eliminar
cualquier residuo que haya podido quedar.
9. Séquese la piel dándose golpecitos con una toalla yaplíquese
acontinuación una crema hidratante realizando movimientos
circulares homogéneos.
10. Limpie el cabezal afondo con agua después de cada apli-
cación.

20
8. MANTENIMIENTO YLIMPIEZA
Limpieza de los cabezales
ATENCIÓN
Antes de comenzar con la limpieza, retire el cabezal del cepillo
tirando de él.
• Limpie el cabezal afondo con agua después de cada apli-
cación.
Limpieza del cepillo corporal
• Limpie el cepillo corporal únicamente de la forma indicada.
• Limpie el cepillo corporal después de su utilización con un
paño suave ligeramente humedecido. Si hay mucha sucie-
dad, el paño puede humedecerse con agua ligeramente jabo-
nosa. No use productos abrasivos.
• Proteja el cepillo de golpes, humedad, polvo, sustancias quí-
micas, fuertes cambios de temperatura yde la cercanía de
fuentes de calor (hornos oradiadores).
Cambio de cabezales
• Para garantizar un limpieza óptima de la piel, le recomenda-
mos cambiar los cabezales cada 4 meses.
9. ELIMINACIÓN
Las baterías usadas, completamente descargadas, deben elimi-
narse através de contenedores de recogida señalados de forma
especial, los puntos de recogida de residuos especiales oatra-
vés de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios
están obligados por ley aeliminar las baterías correctamente.
Retire la batería del cepillo quitando las cubiertas de los 5 torni-
llos yaflojándolos.
Estos símbolos se encuentran en baterías que contienen sustan-
cias tóxicas:
Pb = la pila contiene plomo.
Cd = la pila contiene cadmio.
Hg = la pila contiene mercurio.
Afin de preservar el medio ambiente, cuando el apa-
rato llegue al final de su vida útil no lo deseche con la
basura doméstica.
Se puede desechar en los puntos de recogida ade-
cuados disponibles en su zona. Deseche el aparato
según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos
yelectrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad
municipal competente en materia de eliminación de residuos.
Para más información sobre la eliminación de las baterías, pón-
gase en contacto con el distribuidor autorizado ocon el organis-
mo público responsable de la eliminación.
10. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUES-
TO
Pueden adquirirse en establecimientos comerciales odirigiéndo-
se al servicio técnico pertinente (véase la lista de direcciones).
Tipo de cepillo Cambio Número de artículo
ode pedido
Cabezal de limpieza Cada 4 meses 605.14
Cabezal exfoliante Cada 4 meses 605.15
11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
El aparato no
se carga. Asegúrese de haber enchufado el adaptador
auna toma de corriente que funcione. Si
todo está correctamente conectado yel apa-
rato sigue sin cargarse, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
El aparato no
se enciende. Limpie el aparato tal como se describe en
estas instrucciones de uso. En caso de que
el aparato siga sin encenderse, póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente.
El aparato ya
no limpia tan
bien como al
principio.
Las cerdas del cabezal están desgastadas.
Cambie el cabezal. Si no tiene cabezales de
repuesto, puede pedirlos (véase el apartado
"11. Piezas de repuesto yde desgaste").
Si su problema no aparece en esta tabla, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente.
12. DATOS TÉCNICOS
Alimentación
Entrada:
Salida: 100– 240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A
5,0 V 0,5 A; 2,5 W
Eficiencia media en
funcionamiento: ≥ 73,16 %
Consumo eléctrico sin
carga: ≤ 0,1 W
Dimensiones Aparato con cabezal:
7,2 x10 x10cm
Mango: 39 x9,7 x3,9cm
Peso Aparato con cabezal: aprox. 270g
Mango: aprox. 140g
Batería:
Capacidad
Tensión nominal
Denominación de tipo
800mAh
3,7V
Iones de litio
13. GARANTÍA/ASISTENCIA
Encontrará más información sobre la garantía y las condiciones
de la misma en el folleto de garantía suministrado.
Salvo errores y modificaciones
Other manuals for FC 55
2
Table of contents
Languages:
Other Beurer Personal Care Product manuals

Beurer
Beurer EM 39 User manual

Beurer
Beurer MP 64 User manual

Beurer
Beurer EM 41 User manual

Beurer
Beurer BR 90 User manual

Beurer
Beurer ELLE MPE 38 User manual

Beurer
Beurer FB 50 User manual

Beurer
Beurer BS 89 User manual

Beurer
Beurer TL 50 User manual

Beurer
Beurer SL 15 DreamSound User manual

Beurer
Beurer FB 12 User manual

Beurer
Beurer 16389388 User manual

Beurer
Beurer MP 84 User manual

Beurer
Beurer MP 32 User manual

Beurer
Beurer FB 14 User manual

Beurer
Beurer 60505 User manual

Beurer
Beurer MP 42 User manual

Beurer
Beurer FC 95 User manual

Beurer
Beurer FB 25 User manual

Beurer
Beurer BS 39 User manual

Beurer
Beurer BS 55 User manual