Beurer BG 51 XXL User manual

BG 51XXL
D
Glas-Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung
G
Glass diagnostic scale
Instruction for Use
F
Pèse-personne impédan-
cemètre en verre
Mode d’emploi
E
Báscula de vidrio para
diagnóstico
Instrucciones para el uso
I
Bilancia diagnostica in vetro
Instruzioni per l’uso
T
Cam diyagnoz terazisi
Kullanma Talimatı
r
Стеклянные
диагностические весы
Инструкция по применению
Q
Waga diagnostyczna ze szkła
Instrukcja obsługi
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel. +49(0)731/3989-144 • Fax: +49(0)731/3989-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de

2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck
,
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf,
machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Gerätebeschreibung
1 Elektroden
2 Display
3 Ab-Taste
4 Set-Taste
5 Auf-Taste
2. Hinweise
Sicherheitshinweise
•
Die Waage darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herzschrittmacher)
verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträchtigt sein.
•
Nicht während der Schwangerschaft benutzen.
•
Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht, wenn die
Oberfläche feucht ist – Rutschgefahr!
•
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien und Waage für
Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
•
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
•
Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen,
in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Allgemeine Hinweise
•
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
•
Beachten Sie, dass technisch bedingt Messtoleranzen möglich sind, da es sich um keine geeichte
Waage für den professionellen, medizinischen Gebrauch handelt.
•
Altersstufen von 10 ... 100 Jahre und Größeneinstellungen von 80 ... 220 cm (2’7”
–7’2”) voreinstellbar.
Belastbarkeit: max 200 kg (441 lb, 31 St). Ergebnisse in 100-g-Schritten (0,2 lb, 1 lb). Messergebnisse
Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteil in 0,1%-Schritten.
•
Der Kalorienbedarf wird in Schritten von 1 kcal angegeben. Der BMI-Wert (Body-Mass-Index) wird in
0,1-Schritten angezeigt.
•
Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „cm“ und „kg“ eingestellt. Sie können auf
„Pfund“ (lb) und „Stones“ (st:lb) umschalten, indem Sie die Waage anschalten und die Taste „ab“ so
oft drücken, bis die gewünschte Einheit im Display erscheint.
2
1
34
5
DEUTSCH

3
•
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine
korrekte Messung.
•
Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen
Reinigungsmittel, und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
•
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan-
kungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
•
Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.
Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
3. Informationen zur Diagnosewaage
Das Messprinzip der Diagnosewaage
Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird in-
nerhalb von Sekunden durch einen nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine
Bestimmung von Körperanteilen ermöglicht. Mit dieser Messung des elektrischen Widerstandes (Impe-
danz) und der Einberechnung von Konstanten bzw. individuellen Werten (Alter, Größe, Geschlecht, Aktivi-
tätsgrad) kann der Körperfettanteil und weitere Größen im Körper bestimmt werden.
Muskelgewebe und Wasser haben eine gute elektrische Leitfähigkeit und daher einen geringeren Widerstand.
Knochen und Fettgewebe hingegen haben eine geringe Leitfähigkeit, da die Fettzellen und Knochen durch
sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten.
Beachten Sie, dass die von der Diagnosewaage ermittelten Werte nur eine Annäherung an die medizi-
nischen, realen Analysewerte des Körpers darstellen. Nur der Facharzt kann mit medizinischen Methoden
(z.B. Computertomografie) eine exakte Ermittlung von Körperfett, Körperwasser, Muskelanteil und Kno-
chenbau durchführen.
Der BMI wird aus eingegebener Körpergröße und gemessenem Gewicht errechnet.
Allgemeine Tipps
– Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern
und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
– Wichtig bei der Messung: Die Ermittlung des Körperfettes darf nur barfuß und kann zweckmäßig mit
schwach befeuchteten Fußsohlen vorgenommen werden. Völlig trockene Fußsohlen können zu unbefrie-
digenden Ergebnissen führen, da diese eine zu geringe Leitfähigkeit aufweisen.
– Stehen Sie während des Messvorgangs still.
– Warten Sie einige Stunden nach ungewohnter körperlicher Anstrengung.
– Warten Sie ca. 15 Minuten nach dem Aufstehen, damit sich das im Körper befindliche Wasser verteilen
kann.
Einschränkungen
Bei der Ermittlung des Körperfettes und der weiteren Werte können abweichende und nicht plausible Er-
gebnisse auftreten bei:
– Kindern unter ca. 10 Jahren,
– Leistungssportlern und Bodybuildern,
– Schwangeren,
– Personen mit Fieber, in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteoporose,
– Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen,
– Personen, die gefäßerweiternde oder gefäßverengende Medikamente einnehmen,
– Personen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen bezüglich der Gesamtkörper-
größe (Beinlänge erheblich verkürzt oder verlängert).
4. Batterien
Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen
Sie die Schutzfolie der Batterien und setzen Sie die Batterien gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine
Funktion, so entfernen Sie die Batterien komplett und setzen Sie sie erneut ein.
Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechselanzeige“ ausgestattet. Beim Betreiben der Waage mit zu schwa-
chen Batterien erscheint auf dem Anzeigenfeld „L0“. Die Batterien müssen in diesem Fall ersetzt werden
(4 x 1,5 V Batterie AAA).

4
5. Benutzung
5.1 Gewicht messen
Betreten Sie die Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf beiden
Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Nach zweimaligem Blinken ist Ihr Gewicht fixiert.
Wenn Sie die Trittfläche verlassen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden ab.
5.2 Benutzerdaten einstellen
Um Ihren Körperfettanteil und weitere Körperwerte ermitteln zu können, müssen Sie die persönlichen Be-
nutzerdaten einspeichern.
Die Waage verfügt über 10 Benutzerspeicherplätze, auf denen Sie und die Mitglieder Ihrer Familie die per-
sönlichen Einstellungen abspeichern können.
Schalten Sie die Waage ein (auf die Trittfläche tippen). Warten Sie, bis in der Anzeige „0.0“ erscheint.
Drücken Sie dann „SET“. Im Display erscheint nun blinkend der erste Speicherplatz. Nun können Sie fol-
gende Einstellungen vornehmen:
Speicherplatz 1 bis 10
Geschlecht männlich , weiblich
Aktivitätsgrad 1 bis 5
Körpergröße 80 bis 220 cm (2’7”
–7’2”)
Alter 10 bis 100 Jahre
Mit kurzem oder langem Drücken der Taste „auf“ oder „ab“ können Sie die jeweiligen Werte einstel-
len. Bestätigen Sie die Werte jeweils mit „SET“.
Danach ist die Waage zur Messung bereit. Wenn Sie keine Messung vornehmen, schaltet sich die Waage
nach einigen Sekunden automatisch ab.
Aktivitätsgrade
Bei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Betrachtung entscheidend.
– Aktivitätsgrad 1: Keine körperliche Aktivität.
– Aktivitätsgrad 2: Geringe körperliche Aktivität.
Wenige und leichte körperliche Anstrengungen (z.B. Spazierengehen, leichte Gartenarbeit,
gymnastische Übungen).
– Aktivitätsgrad 3: Mittlere körperliche Aktivität.
Körperliche Anstrengungen, mindestens 2- bis 4-mal pro Woche, jeweils 30 Minuten.
– Aktivitätsgrad 4: Hohe körperliche Aktivität.
Körperliche Anstrengungen, mindestens 4- bis 6-mal pro Woche, jeweils 30 Minuten.
– Aktivitätsgrad 5: Sehr hohe körperliche Aktivität.
Intensive körperliche Anstrengungen, intensives Training oder harte körperliche Arbeit, täglich, jeweils
mindestens 1 Stunde.
5.3 Messung durchführen
Nachdem alle Parameter eingegeben wurden, können nun Gewicht, Körperfett und die weiteren Werte er-
mittelt werden.
•
Drücken Sie „SET“.
•
Wählen Sie durch mehrfaches Drücken der Tasten „auf“ oder „ab“ den Speicherplatz aus, auf dem
Ihre persönlichen Grunddaten gespeichert sind. Diese werden kurz angezeigt bis die Anzeige „0.0“ er-
scheint.
•
Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie ruhig auf den Elektroden stehen.
•
Nach der Gewichtsmessung erscheinen sämtliche ermittelten Werte.

5
Wichtig: Es darf kein Kontakt zwischen beiden Füßen, Beinen, Waden und Oberschenkeln bestehen.
Andernfalls kann die Messung nicht korrekt ausgeführt werden.
Folgende Daten werden automatisch angezeigt:
1 Körperfett
2 Muskelanteil
3 BMI
4 Gewicht
5 Körperwasser
6 Knochenmasse
7 Kalorienumsatz
Nach ca. 15 Sekunden schaltet sich die Waage automatisch ab.
6. Ergebnisse bewerten
Körpergewicht/Body-Mass-Index (Körpermassenzahl)
Der Body-Mass-Index (BMI) ist eine Zahl, die häufig zur Bewertung des Körpergewichts herangezogen
wird. Die Zahl wird aus den Werten Körpergewicht und Körpergröße berechnet, die Formel hierzu lautet:
Body-Mass-Index = Körpergewicht : Körpergröße². Die Einheit für den BMI lautet demzufolge [kg/m²].
Mann <20 Jahre Frau <20 Jahre
Alter Unter-
gewicht Normalgewicht Über-
gewicht Alter Unter-
gewicht Normalgewicht Über-
gewicht
10 12,7–14,8 14,9–18,4 18,5–26,1 10 12,7–14,7 14,8–18,9 19,0–28,4
11 13,0–15,2 15,3–19,1 19,2–28,0 11 13,0–15,2 15,3–19,8 19,9–30,2
12 13,3–15,7 15,8–19,8 19,9–30,0 12 13,3–15,9 16,0–20,7 20,8–31,9
13 13,7–16,3 16,4–20,7 20,8–31,7 13 13,7–16,5 16,6–21,7 21,8–33,4
14 14,2–16,9 17,0–21,7 21,8–33,1 14 14,2–17,1 17,2–22,6 22,7–34,7
15 14,6–17,5 17,6–22,6 22,7–34,1 15 14,6–17,7 17,8–23,4 23,5–35,5
16 15,0–18,1 18,2–23,4 23,5–34,8 16 15,0–18,1 18,2–24,0 24,1–36,1
17 15,3–18,7 18,8–24,2 24,3–35,2 17 15,3–18,3 18,4–24,4 24,5–36,3
18 15,6–19,1 19,2–24,8 24,9–35,4 18 15,6–18,5 18,6–24,7 24,8–36,3
19 15,8–19,5 19,6–25,3 25,4–35,5 19 15,8–18,6 18,7–24,9 25,0–36,2
Mann/Frau ≥20 Jahre
Alter Unter-
gewicht Normalgewicht Über-
gewicht
≥20 15,9–18,4 18,5–24,9 25,0–40,0
Quelle: Bulletin of the World Health Organization 2007;85:660-7; Adapted from WHO 1995, WHO 2000 and WHO 2004.
Beachten Sie, dass bei sehr muskulösen Körpern (Body Builder) die BMI-Interpretation ein Übergewicht
ausweist. Der Grund hierfür ist, dass der weit überdurchschnittlichen Muskelmasse in der BMI-Formel kei-
ne Rechnung getragen wird.
1
2
3
5
6
7
4

6
Körperfettanteil
Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bitte
an Ihren Arzt!).
Mann Frau
Bei Sportlern ist oft ein niedrigerer Wert festzustellen. Je nach betriebener Sportart, Trainingsintensität und kör-
perlicher Konstitution können Werte erreicht werden, die noch unterhalb der angegebenen Richtwerte liegen.
Bitte beachten Sie jedoch, dass bei extrem niedrigen Werten Gesundheitsgefahren bestehen können.
Körperwasser
Der Anteil des Körperwassers liegt normalerweise in folgenden Bereichen:
Mann Frau
Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb kann bei Personen mit einem hohen Körperfettanteil
der Körperwasseranteil unter den Richtwerten liegen. Bei Ausdauer-Sportlern hingegen können die Richt-
werte aufgrund geringer Fettanteile und hohem Muskelanteil überschritten werden.
Die Körperwasserermittlung mit dieser Waage ist nicht dazu geeignet, medizinische Rückschlüsse auf z.B.
altersbedingte Wassereinlagerungen zu ziehen. Fragen Sie gegebenenfalls Ihren Arzt.
Grundsätzlich gilt es, einen hohen Körperwasseranteil anzustreben.
Muskelanteil
Der Muskelanteil liegt normalerweise in folgenden Bereichen:
Mann Frau
Knochenmasse
Unsere Knochen sind wie der Rest unseres Körpers natürlichen Aufbau-, Abbau- und Alterungsprozes-
sen unterworfen. Die Knochenmasse nimmt im Kindesalter rasch zu und erreicht mit 30 bis 40 Jahren das
Maximum. Mit zunehmendem Alter nimmt die Knochenmasse dann wieder etwas ab. Mit gesunder Ernäh-
rung (insbesondere Kalzium und Vitamin D) und regelmäßiger körperlicher Bewegung können Sie diesem
Abbau ein Stück weit entgegenwirken. Mit gezieltem Muskelaufbau können Sie die Stabilität Ihres Kno-
chengerüstes zusätzlich verstärken.
Beachten Sie, dass diese Waage nicht den Kalziumgehalt der Knochen ausweist, sondern sie ermittelt das
Gewicht aller Bestandteile der Knochen (organische Stoffe, anorganische Stoffe und Wasser).
Alter sehr gut gut mittel schlecht
10-14 <11% 11-16% 16,1-21% >21,1%
15-19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1%
20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1%
30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1%
40-49 <15% 15-20% 20,1-25% >25,1%
50-59 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
60-69 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
70-100 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
Alter sehr gut gut mittel schlecht
10-14 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
15-19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1%
40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1%
50-59 <21% 21-26% 26,1-31% >31,1%
60-69 <22% 22-27% 27,1-32% >32,1%
70-100 <23% 23-28% 28,1-33% >33,1%
Alter schlecht gut sehr gut
10-100 <50% 50-65% >65%
Alter schlecht gut sehr gut
10-100 <45% 45-60% >60%
Alter wenig normal viel
10-14 <44% 44-57% >57%
15-19 <43% 43-56% >56%
20-29 <42% 42-54% >54%
30-39 <41% 41-52% >52%
40-49 <40% 40-50% >50%
50-59 <39% 39-48% >48%
60-69 <38% 38-47% >47%
70-100 <37% 37-46% >46%
Alter wenig normal viel
10-14 <36% 36-43% >43%
15-19 <35% 35-41% >41%
20-29 <34% 34-39% >39%
30-39 <33% 33-38% >38%
40-49 <31% 31-36% >36%
50-59 <29% 29-34% >34%
60-69 <28% 28-33% >33%
70-100 <27% 27-32% >32%

7
Achtung: Bitte verwechseln Sie die Knochenmasse jedoch nicht mit der Knochendichte. Die Knochen-
dichte kann nur bei medizinischer Untersuchung (z.B. Computertomographie, Ultraschall) ermittelt werden.
Deshalb sind Rückschlüsse auf Veränderungen der Knochen und der Knochenhärte (z.B. Osteoporose) mit
dieser Waage nicht möglich.
Die Knochenmasse lässt sich kaum beeinflussen, schwankt aber geringfügig innerhalb der beeinflussen-
den Faktoren (Gewicht, Größe, Alter, Geschlecht).
AMR
Der Aktivitätsumsatz (AMR = Active Metabolic Rate) ist die Energiemenge, die der Körper im aktiven Zu-
stand pro Tag verbraucht. Der Energieverbrauch eines Menschen steigt mit zunehmender körperlicher Ak-
tivität an und wird bei der Diagnosewaage über den eingegebenen Aktivitätsgrad (1–5) ermittelt.
Um das aktuelle Gewicht zu halten, muss die verbrauchte Energie in Form von Essen und Trinken dem
Körper entsprechend wieder zugeführt werden. Wird über einen längeren Zeitraum hinweg weniger Ener-
gie zugeführt als verbraucht, holt sich der Körper die Differenz im wesentlichen aus den angelegten Fett-
speichern, das Gewicht nimmt ab. Wird hingegen über einen längeren Zeitraum hinweg mehr Energie
zugeführt als der berechnete Gesamt-Energie-Umsatz (AMR), kann der Körper den Energieüberschuss
nicht verbrennen, der Überschuss wird als Fett im Körper eingelagert, das Gewicht nimmt zu.
Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse
Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend zählt. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von we-
nigen Tagen sind zumeist lediglich durch Flüssigkeitsverlust bedingt.
Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozen-
tualen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile sowie nach der Zeitdauer, mit welcher diese Ände-
rungen erfolgen. Rasche Veränderungen im Bereich von Tagen sind von mittelfristigen Änderungen (im
Bereich von Wochen) und langfristigen Änderungen (Monaten) zu unterscheiden.
Als Grundregel kann gelten, dass kurzfristige Veränderungen des Gewichts fast ausschließlich Ände-
rungen des Wassergehalts darstellen, während mittel- und langfristige Veränderungen auch den Fett- und
Muskelanteil betreffen können.
•
Wenn kurzfristig das Gewicht sinkt, jedoch der Körperfettanteil steigt oder gleich bleibt, haben Sie ledig-
lich Wasser verloren – z.B. nach einem Training, Saunagang oder einer nur auf schnellen Gewichtsver-
lust beschränkten Diät.
•
Wenn das Gewicht mittelfristig steigt, der Körperfettanteil sinkt oder gleich bleibt, könnten Sie hingegen
wertvolle Muskelmasse aufgebaut haben.
Wenn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig sinken, funktioniert Ihre Diät – Sie verlieren Fettmasse.
Idealerweise unterstützen Sie Ihre Diät mit körperlicher Aktivität, Fitness- oder Krafttraining. Damit können
Sie mittelfristig Ihren Muskelanteil erhöhen.
Körperfett, Körperwasser oder Muskelanteile dürfen nicht addiert werden (Muskelgewebe enthält auch Be-
standteile aus Körperwasser).
7. Fehlmessung
Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird „ “ oder „ “ angezeigt.
Wenn Sie sich auf die Waage stellen, bevor im Display „0.0“ angezeigt wird, funktioniert die Waage nicht
korrekt.
Mögliche Fehlerursachen:
–
Die maximale Tragkraft von 200 kg (441 lb, 31 St)
wurde
überschritten.
Behebung:
– nur maximal zulässiges Gewicht wiegen.
– Der elektrische Widerstand zwischen Elektroden
und Fußsohle ist zu hoch (z.B. bei starker Horn-
haut).
– Die Messung bitte barfuß wiederholen.
Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an. Ent-
fernen Sie ggf. die Hornhaut an den Fußsohlen.
– Der Fettanteil liegt außerhalb des messbaren
Bereichs (kleiner 3% oder größer 55%). – Die Messung bitte barfuß wiederholen.
– Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
– Der Wasseranteil liegt außerhalb des messbaren
Bereichs (kleiner 25% oder größer 75%). – Die Messung bitte barfuß wiederholen.
– Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.

8
8. Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien und Akkus sind über die speziell ge-
kennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektro-
händler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält
Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Verordnung
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich
bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
9. Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
•
für Verschleißteile,
•
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend-
machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber
der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im
Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werk-
stätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

9
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy,
massage and air.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces-
sible to other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
1. Device description
1. Electrodes
2. Display
3. “Down” key
4. “SET” key
5. “Up” key
2. Notes
Safety notes
•
The scales must not be used by persons with medical implants (e.g. heart pacemakers).
Otherwise their function could be impaired.
•
Do not use during pregnancy.
•
Caution! Do not stand on the scale with wet feet and do not step on the scale when its surface is wet –
danger of slipping!
•
Batteries are highly dangerous if swallowed. Keep batteries and scale out of reach of small children. If
batteries are swallowed, get medical help immediately.
•
Keep children away from packing materials (danger of suffocation).
•
Batteries must not be charged or reactivated by other means, taken apart, thrown into a fire or short-cir-
cuited.
General notes
•
The unit is for personal use only and is not intended for medical or commercial applications.
•
Please note that technically related measuring tolerances are possible, as the scale is not calibrated for
professional medical applications.
•
Ages 10 ... 100 years and height settings from 80 ... 220 cm (2’7”
–7’2”) can be preset. Load capacity:
max. 200 kg (441 lb, 31 St). Result in steps of 100 g (0.2 lb, 1 lb). Measurements of body fat, body water
and muscle density in steps of 0.1%.
•
Calorie requirement is indicated in steps of 1 kcal. The BMI value (body mass index) is shown in incre-
ments of 0.1.
•
When supplied to the customer, the scale is set to weigh and measure in “kg” and “cm”. You can switch
to “pounds” (lb) and “stones” (st:lb) by switching on the scale and immediately pressing the “down”
button until the desired unit is shown on the display.
•
Place the scale on a firm level floor; a firm floor covering is required for correct measurement.
•
The scale should be cleaned occasionally with a damp cloth. Do not use abrasive detergents and never
immerse the scale in water.
2
1
34
5
ENGLISH

10
•
Protect the scale against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and
heat sources which are too close (stove, heating radiators).
•
Repairs may only be carried out by Beurer customer service or authorized dealers. Before submitting
any complaint, first check the batteries and replace them if necessary.
3. Information on the diagnostic scale
The measuring principle of the diagnostic scale
This scale operates according to the B.I.A. principle (bioelectric impedance analysis). This enables physi-
cal relationships to be measured within seconds by means of an undetectable, completely harmless elec-
tric current. The body fat percentage and other physical relationships in the body can be determined by
measuring the electrical resistance (impedance), and the inclusion in a calculation of constants and indi-
vidual parameters (age, height, gender, degree of activity).
Muscle tissue and water have good electrical conductivity, and therefore lower resistance.
Bones and fatty tissue, on the other hand, have low conductivity, as fat cells and bones conduct hardly
any current as a result of their very high resistance.
Please be aware that values obtained from the diagnostic scale represent only an approximation of actual
analytical medical data. Only a specialist physician can accurately determine body fat, body water, muscle
percentage and bone structure using medical procedures (e.g. computed tomography).
The BMI is calculated using the height value entered and the measured weight value.
General tips
– If possible, always weigh yourself at the same time of day (preferably in the morning), after using the toi-
let, on an empty stomach and unclothed, in order to achieve comparable results.
– Important for the measurement: body fat can only be measured when barefoot and with the soles of the
feet slightly moist. Completely dry soles can result in unsatisfactory measurements due to inadequate
conductivity.
– Stand still during the measurement.
– Wait a few hours after unaccustomed strenuous activity.
– Wait approx. 15 minutes after getting up in the morning to allow the water in the body to distribute.
Limitations
When measuring body fat and other values, deviating and implausible results may occur in:
– children under approx. 10 years,
– competitive athletes and body builders,
– pregnant women,
– persons with fever, undergoing dialysis treatment or with symptoms of edema or osteoporosis,
– persons taking cardiovascular medication,
– persons taking vascular dilating or vascular constricting medication,
– persons with considerable anatomic deviations of the legs in relation to total body size (length of the
legs considerably shortened or lengthened).
4. Batteries
If present, pull the battery insulating strip off the battery compartment cover or remove the battery’s pro-
tective film and insert the battery according to the polarity. If the scale fails to operate, remove the battery
completely and insert it again. Your scale is equipped with a “replace battery” indicator. When the scale
is operated with a battery which is too weak, “L0” appears in the display field and the scale automatically
switches off. The battery must be replaced in this case (4 x 1.5 V battery AAA).
5. Operation
5.1 Weight measurement
Step onto the scale. Stand still with your weight distributed equally on both feet. The scale begins to take
measurements straight away. After flashing twice, the weight is established.
If you step off the weighing area, the scale switches off after a few seconds.

11
5.2 Setting user data
To measure your body fat percentage and other physical data, you must enter your personal user para-
meters.
The scale includes over 10 memory spaces on which you and other members of your family can save per-
sonal settings.
Switch on the scale (tap the weighing area). Wait until the display shows “0.0”.
Then press “SET”. The first memory position will appear flashing on the display. Now you can enter the fol-
lowing settings:
Memory position 1 to 10
Sex male , female
Degree of activity 1 to 5
Body size 80 to 220 cm (2’7”
–7’2”)
Age 10 to 100 years
You can enter the relevant settings with short or long pressure on the “up” button or “down” button .
Confirm the settings in each case by pressing “SET”.
Then the scale is ready for measuring. If you do not carry out a measurement, the scale switches off auto-
matically after several seconds.
Degree of activity
Selection of the degree of activity must refer to the medium and long term.
– Degree of activity 1: No physical activity.
– Degree of activity 2: Low physical activity.
A small amount of light physical effort (e.g. short walks, light garden work, gymnastic exercises).
– Degree of activity 3: Medium physical activity.
Physical effort for 30 minutes at least 2 to 4 times a week.
– Degree of activity 4: High physical activity.
Physical effort for 30 minutes at least 4 to 6 times a week.
– Degree of activity 5: Very high physical activity.
Intensive physical effort, intensive training or hard physical work for at least one hour daily.
5.3 Taking measurements
After all parameters have been entered, you can now measure your weight, body fat and the other data.
•
Press “SET”.
•
Select the memory space where you would like to save your basic personal data by pressing the “up”
or “down” button several times. These are then displayed briefly until “0.0” appears.
•
Step onto the scale with bare feet and make sure that you are standing still on the electrodes.
•
All values determined appear after weighing.
Important: There may be no contact between feet, legs, calves and thighs. Otherwise the measurement
will not be performed correctly.

12
The following data are automatically displayed consecutively:
1 Body fat
2 Muscle content
3 BMI
4 Weight
5 Body water
6 Bone mass
7 Calorie consumption
The scale switches itself off automatically after approx. 15 seconds.
6. Evaluation of results
Body weight/Body mass index
The body mass index (BMI) is a number that is often called upon to evaluate body weight. The number is
calculated from body weight and height, the formula is – body mass index = body weight : height². The
measurement unit for BMI is [kg/m²].
Man <20 years Woman <20 years
Age Under-
weight Normal weight Over-
weight Age Under-
weight Normal weight Over-
weight
10 12,7–14,8 14,9–18,4 18,5–26,1 10 12,7–14,7 14,8–18,9 19,0–28,4
11 13,0–15,2 15,3–19,1 19,2–28,0 11 13,0–15,2 15,3–19,8 19,9–30,2
12 13,3–15,7 15,8–19,8 19,9–30,0 12 13,3–15,9 16,0–20,7 20,8–31,9
13 13,7–16,3 16,4–20,7 20,8–31,7 13 13,7–16,5 16,6–21,7 21,8–33,4
14 14,2–16,9 17,0–21,7 21,8–33,1 14 14,2–17,1 17,2–22,6 22,7–34,7
15 14,6–17,5 17,6–22,6 22,7–34,1 15 14,6–17,7 17,8–23,4 23,5–35,5
16 15,0–18,1 18,2–23,4 23,5–34,8 16 15,0–18,1 18,2–24,0 24,1–36,1
17 15,3–18,7 18,8–24,2 24,3–35,2 17 15,3–18,3 18,4–24,4 24,5–36,3
18 15,6–19,1 19,2–24,8 24,9–35,4 18 15,6–18,5 18,6–24,7 24,8–36,3
19 15,8–19,5 19,6–25,3 25,4–35,5 19 15,8–18,6 18,7–24,9 25,0–36,2
Man/Woman ≥20 years
Age Under-
weight Normal weight Over-
weight
≥20 15,9–18,4 18,5–24,9 25,0–40,0
Source: Bulletin of the World Health Organization 2007;85:660-7; Adapted from WHO 1995, WHO 2000 and WHO 2004.
Note that with very muscular physiques (body builders), the BMI interpretation will show overweight.
The reason for this is that no account is taken of well above average muscle mass in the BMI formula.
1
2
3
5
6
7
4

13
Body fat percentage
The following body fat percentages are for guidance (contact your physician for further information).
Man Woman
A lower value is often found in athletes. Depending on the type of sports, training intensity and physical con-
stitution, values may result which are below the recommended values stated.
It should, however, be noted that there could be a danger to health in the case of extremely low values.
Body water
The body water percentage is normally within the following ranges:
Man Woman
Body fat contains relatively little water. Therefore persons with a high body fat percentage have body wa-
ter percentages below the recommended values. With endurance athletes, however, the recommended
values could be exceeded due to low fat percentages and high muscle percentage.
Body water measurement with this scale is not suitable for drawing medical conclusions, for example con-
cerning age-related water retention. If necessary ask your physician.
Basically, a high body water percentage should be the aim.
Muscle percentage
The muscle percentage is normally within the following ranges:
Man Woman
Bone mass
Like the rest of our body, our bones are subject to the natural development, degeneration and ageing pro-
cesses. Bone mass increases rapidly in childhood and reaches its maximum between 30 and 40 years
of age. Bone mass reduces slightly with increasing age. You can reduce this degeneration somewhat
with healthy nutrition (particularly calcium and vitamin D) and regular exercise. With appropriate muscle
building, you can also strengthen your bone structure.
Note that this scale will not show you the calcium content of your bones, but will measure the weight of all
bone constituents (organic substances, inorganic substances and water).
Age very good good average poor
10-14 <11% 11-16% 16,1-21% >21,1%
15-19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1%
20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1%
30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1%
40-49 <15% 15-20% 20,1-25% >25,1%
50-59 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
60-69 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
70-100 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
Age very good good average poor
10-14 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
15-19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1%
40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1%
50-59 <21% 21-26% 26,1-31% >31,1%
60-69 <22% 22-27% 27,1-32% >32,1%
70-100 <23% 23-28% 28,1-33% >33,1%
Age poor good very good
10-100 <50 % 50-65% >65 %
Age poor good very good
10-100 <45 % 45-60% >60 %
Age low normal high
10-14 <44% 44-57% >57%
15-19 <43% 43-56% >56%
20-29 <42% 42-54% >54%
30-39 <41% 41-52% >52%
40-49 <40% 40-50% >50%
50-59 <39% 39-48% >48%
60-69 <38% 38-47% >47%
70-100 <37% 37-46% >46%
Age low normal high
10-14 <36% 36-43% >43%
15-19 <35% 35-41% >41%
20-29 <34% 34-39% >39%
30-39 <33% 33-38% >38%
40-49 <31% 31-36% >36%
50-59 <29% 29-34% >34%
60-69 <28% 28-33% >33%
70-100 <27% 27-32% >32%

14
Attention: Please do not confuse bone mass with bone density. Bone density can be determined only by
means of a medical examination (e.g. computer tomography, ultrasound). It is therefore not possible to
draw conclusions concerning changes to the bones and bone hardness (e.g. osteoporosis) using this scale.
Little influence can be exerted on bone mass, but it will vary slightly within the influencing factors (weight,
height, age, gender).
AMR
The active metabolic rate (AMR) is the amount of energy required daily by the body in its active state.
The energy consumption of a human being rises with increasing physical activity and is measured on the
diagnostic scale in relation to the degree of activity entered (1–5).
To maintain your existing weight, the amount of energy used must be reintroduced into the body in the
form of food and drink. If less energy is introduced than is used over a longer period of time, your body
will obtain the difference largely from the amount of fat stored and your weight will reduce. If, on the other
hand, over a longer period of time more energy is introduced than the total active metabolic rate (AMR)
calculated, your body will be unable to burn off the excess energy, and the excess will be stored in the
body as fat and your weight will increase.
Results in relation to time
Note that it is only the long-term trend which counts. Short period fluctuations in weight over a few days
are mostly the result of a loss of fluid.
The interpretation of the results will depend on changes in your: overall weight and body fat, body water
and muscle percentages, as well as on the period during which these changes take place. Rapid chang-
es within days must be distinguished from medium term changes (over weeks) and long term changes
(months).
A basic rule is that short term changes in weight almost exclusively represent changes in water content,
whereas medium and long term changes may also involve the fat and muscle percentages.
•
If your weight reduces over the short term, but your body fat percentage increases or remains the same,
you have merely lost water – e.g. after a training session, sauna session or a diet restricted only to rapid
weight loss.
•
If your weight increases over the medium term and the body fat percentage falls or stays the same, then
you could have built up valuable muscle mass.
If your weight and body fat percentage fall simultaneously then your diet is working – you are losing fat
mass. Ideally you should support your diet with physical activity, fitness or power training. By this means,
you can increase your muscle percentage over the medium term.
7. Incorrect measurement
If the scale detects an error during weighing, “ ” or “ ” appears in the display.
If you step onto the scale before “0.0” appears in the display, the scale will not operate properly.
Possible causes of error:
– The maximum load-bearing capacity of
200 kg (441 lb, 31 St) was exceeded.
Remedy:
– Only weigh the maximum permissible weight.
– The electrical resistance between the electrodes
and the soles of your feed is too high (e.g. with
heavily callused skin).
– Repeat weighing barefoot. Slightly moisten the soles
of your feet if necessary. Remove the calluses on the
soles of your feet if necessary.
– Your body fat lies outside the measurable range
(less than 3% or greater than 55%).
– Repeat weighing barefoot.
– Slightly moisten the soles of your feet if necessary.
– Your percentage of water lies outside the measur-
able range (less than 25% or greater than 75%)
– Repeat weighing barefoot.
– Slightly moisten the soles of your feet if necessary.

15
8. Disposal
Used, fully discharged batteries must be disposed of in a specially labeled collection con-
tainer, at toxic waste collection points or through an electrical retailer. You are under legal
obligation to dispose of batteries correctly.
Note: You will find these markings on batteries containing harmful substances:
Pb = battery containing lead, Cd = battery containing cadmium, Hg = battery containing
mercury.
Please dispose of the device in accordance with the directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). If you have any queries, please refer to the local authorities responsible
for waste disposal.

16
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de
produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur application
dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de température
du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
1. Description du tensiomètre
1. Electrodes
2. Ecran
3. Touche « bas »
4. Touche « SET »
5. Touche « haut »
2. Remarques
Remarques de sécurité
•
Cette balance ne doit pas être utilisée par des personnes munies d’implants médicaux
(stimulateurs cardiaques, par exemple). Sinon leur fonctionnement risque d’être entravé.
•
Ne pas utiliser pendant la grossesse.
•
Attention, ne montez pas sur la balance les pieds mouillés et ne posez pas les pieds sur le plateau de
pesée s’il est humide – vous pourriez glisser!
•
Les piles avalées risquent de mettre la vie en danger. Laissez les piles et la balance hors de portée des
jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.
•
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants (risque d’asphyxie).
•
Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans
le feu ni court-circuitées.
Remarques générales
•
L’appareil est prévu strictement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commer-
ciales.
•
Notez que des variations de mesure d’ordre technique sont possibles, car cette balance n’est pas éta-
lonnée en vue d’un usage médical professionnel.
•
Niveaux d’âge de 10 à 100 ans et réglages de la taille de 80 à 220 cm
(2’7”
–7’2”)
ajustables au préalable.
Résistance : max 200 kg (441 lb, 31 St). Résultats par graduations de 100 g (0,2 lb, 1 lb). Résultats de me-
sure des parts de graisse corporelle, d’eau corporelle et de muscle par graduations de 0,1 %.
•
Le besoin calorique est donné par graduations de 1 kcal. La valeur de l’IMC (indice de masse corporelle)
est affichée par graduations de 0,1.
•
À la livraison de la balance, le réglage des unités est en «cm» et «kg». Vous pouvez passer aux
«livres» (lb) et «stones» (st:lb) en allumant la balance et en appuyant sur la touche «bas» le nombre
de fois nécessaire pour afficher l’unité souhaitée à l’écran.
•
Posez la balance sur un sol plan et stable; une surface ferme est la condition préalable à une mesure
exacte.
2
1
34
5
FRANÇAIS

17
•
De temps en temps, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyant agressif et
ne mettez jamais l’appareil sous l’eau.
•
Mettez la balance à l’abri des chocs, de l’humidité, de la poussière, des produits chimiques, des fortes va-
riations de température et évitez la proximité de sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage).
•
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des
revendeurs agréés. Cependant, avant de faire une réclamation, contrôlez d’abord les piles et
changez-les, le cas échéant.
3. Informations sur la balance impédancemètre
Principe de mesure de la balance impédancemètre
Cette balance fonctionne selon le principe d’analyse d’impédance bioélectrique (B.I.A). A cet effet, un
courant imperceptible, absolument sans risque et sans danger permet de connaître en quelques se-
condes le taux des tissus corporels. La mesure de la résistance électrique (impédance) ainsi que la prise
en compte de constantes et, le cas échéant, de données individuelles (âge, taille, sexe, activité physique)
permet de définir le taux de graisse corporelle et d’autres paramètres physiques.
Le tissu musculaire et l’eau ont une bonne conductibilité électrique et donc une faible résistance.
Par contre, les os et le tissu adipeux a une faible conductibilité, car les os et les cellules adipeuses sont
très peu conducteurs en raison de leur résistance très élevée.
Notez que les valeurs déterminées par la balance impédancemètre ne représentent que des approxima-
tions par rapport aux analyses physiques effectives d’ordre médical. Seul un médecin spécialisé peut dé-
terminer avec précision la graisse corporelle, la masse hydrique, le taux de masse musculaire et la masse
osseuse par des méthodes médicales (tomographie, par ex.).
L’IMC est calculé à partir de la taille saisie et du poids mesuré.
Conseils généraux
– Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après la selle, à jeun et nu(e) afin
d’obtenir des résultats comparables.
– Important: La détermination de la graisse corporelle doit toujours être faite pieds nus; si nécessaire, elle peut
s’effectuer la plante des pieds légèrement humide. Il se peut que des mesures effectuées avec les pieds
complètement secs ne conduisent pas à des résultats satisfaisants, car leur conductibilité est trop faible.
– Ne bougez pas pendant la mesure.
– Attendez quelques heures après un effort physique inhabituel.
– Après votre lever, attendez 15 minutes environ avant de faire la mesure pour que l’eau puisse se répartir
dans le corps.
Restrictions
Il se peut que la détermination de la graisse corporelle et d’autres données présente des écarts et des ré-
sultats non plausibles dans les cas suivants:
– les enfants de moins de 10 ans environ,
– les sportifs de haut niveau et les personnes pratiquant le bodybuilding,
– les femmes enceintes,
– les personnes fiévreuses, en dialyse, présentant des symptômes d’œdèmes ou d’ostéoporose,
– les personnes sous traitement médical cardiovasculaire,
– les personnes prenant des médicaments vasodilatateurs ou vasoconstricteurs,
– les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux des jambes par rapport à leur taille (jambes
nettement courtes ou longues).
4. Piles
Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez
le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité. Si la balance n’affiche aucune fonc-
tion, retirez complètement les piles et remettez-les en place. Votre balance est pourvue d’un «affichage de
changement de piles». En cas d’utilisation de la balance avec des piles faibles, le message «L0» s’affiche
et la balance s’arrête automatiquement. Il est alors temps de remplacer les piles (4 x 1,5 V type AAA).

18
5. Utilisation
5.1 Pesée
Montez sur le pèse-personne. Restez immobile sur le pèse-personne en répartissant votre poids de ma-
nière égale entre les deux jambes. Le pèse-personne commence tout de suite la mesure. Votre poids cli-
gnote deux fois puis reste fixe.
Lorsque vous quittez le plateau de pesée, le pèse-personne s’éteint au bout de quelques secondes.
5.2 Réglages des données de l’utilisateur
Pour déterminer le taux de graisse corporelle et les autres paramètres, il faut enregistrer les données indi-
viduelles de l’utilisateur.
La balance dispose de 10 emplacements de sauvegarde utilisateur dans lesquels vous et les membres de
votre famille pouvez enregistrer vos paramètres personnels.
Allumez le pèse-personne (appuyez sur le plateau de pesée). Posez brièvement le pied sur le plateau et
attendez que « 0.0 » s’affiche.
Ensuite appuyez sur « SET ». La première position de mémoire clignote au panneau d’affichage. Vous
pouvez alors effectuer les réglages suivants:
Position de mémoire 1 à10
Sexe masculin ( ), féminin ( )
Degré d‘activité 1 à 5
Taille 80 à220 cm (2’7”
–7’2”)
Age 10 à 100 ans
Appuyez brièvement ou longuement sur la touche pour augmenter ou pour diminuer les valeurs de
réglage. Validez chacune de vos données en appuyant sur « SET ».
La balance est ensuite prête pour la mesure. Si vous ne procédez à aucune mesure, la balance s’éteint au-
tomatiquement au bout de quelques secondes.
Niveaux d’activité
Le niveau d’activité sera sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme.
– Niveau d’activité 1: aucune activité physique.
– Niveau d’activité 2: activité physique réduite.
Peu d’efforts physiques et efforts limités (promenade, jardinage facile, exercices de gymnastique, par ex.).
– Niveau d’activité 3: activité physique moyenne.
Efforts physiques au moins 2 à 4 fois par semaine pendant 30 minutes.
– Niveau d’activité 4: activité physique intense.
Efforts physiques au moins 4 à 6 fois par semaine pendant 30 minutes.
– Niveau d’activité 5: activité physique très intense.
Efforts physiques très prononcés, entraînement intense ou travail physique dur quotidiennement,
1 heure au moins.
5.3 Effectuer une mesure
Quand tous les paramètres ont été entrés, il est possible de déterminer le poids, la graisse corporelle et
les autres valeurs.
•
Appuyez sur la touche «SET».
•
Appuyez plusieurs fois sur les touches «Haut» et «Bas» pour trouver l’emplacement où sont sau-
vegardées vos données personnelles. Elles s’affichent rapidement jusqu’à ce que «0.0» s’affiche.
•
Montez pieds nus sur la balance et assurez-vous de vous tenir sans bouger sur les électrodes.
•
Les valeurs mesurées s’affichent après la mesure du poids.
Important: Il ne faut en aucun cas qu’il y ait un contact entre les deux pieds, jambes, mollets et cuisses.
Sinon, la mesure ne peut pas être faite de manière correcte.

19
Les données suivantes s’affichent automatiquement l’une après l’autre :
1 Graisse corporelle
2 Taux de masse musculaire
3 IMC
4 Poids
5 Eau corporelle
6 Masse osseuse
7 Quantité de calories
Au bout d’environ 15secondes, la balance s’éteint automatiquement.
6. Evaluer les résultats
Masse corporelle/Indice de masse corporelle
L’indice de masse corporelle (IMC) est un chiff re souvent utilisé pour l’évaluation du poids. Il est
calculé à partir des valeurs de poids et de taille. La formule est la suivante : Indice de masse corporelle
(IMC) = poids : taille². L’unité utilisée pour l’IMC est la suivante [kg/m²].
Hommes <20 ans Femmes <20 ans
Age inférieur poids normal supérieur Age inférieur poids normal supérieur
10 12,7–14,8 14,9–18,4 18,5–26,1 10 12,7–14,7 14,8–18,9 19,0–28,4
11 13,0–15,2 15,3–19,1 19,2–28,0 11 13,0–15,2 15,3–19,8 19,9–30,2
12 13,3–15,7 15,8–19,8 19,9–30,0 12 13,3–15,9 16,0–20,7 20,8–31,9
13 13,7–16,3 16,4–20,7 20,8–31,7 13 13,7–16,5 16,6–21,7 21,8–33,4
14 14,2–16,9 17,0–21,7 21,8–33,1 14 14,2–17,1 17,2–22,6 22,7–34,7
15 14,6–17,5 17,6–22,6 22,7–34,1 15 14,6–17,7 17,8–23,4 23,5–35,5
16 15,0–18,1 18,2–23,4 23,5–34,8 16 15,0–18,1 18,2–24,0 24,1–36,1
17 15,3–18,7 18,8–24,2 24,3–35,2 17 15,3–18,3 18,4–24,4 24,5–36,3
18 15,6–19,1 19,2–24,8 24,9–35,4 18 15,6–18,5 18,6–24,7 24,8–36,3
19 15,8–19,5 19,6–25,3 25,4–35,5 19 15,8–18,6 18,7–24,9 25,0–36,2
Hommes/Femmes ≥20 ans
Age inférieur poids normal supérieur
≥20 15,9–18,4 18,5–24,9 25,0–40,0
Source: Bulletin of the World Health Organization 2007;85:660-7; Adapted from WHO 1995, WHO 2000 and WHO 2004.
Notez que chez les personnes très musclées (body builders) l’évaluation de l’IMC indique un poids
excédentaire.
Ce résultat s’explique par le fait que la masse musculaire nettement supérieure à la moyenne n’est pas
prise en compte dans la formule de l’IMC.
1
2
3
5
6
7
4

20
Taux de graisse corporelle
Les taux de graisse corporelle suivants sont donnés à titre indicatif (pour avoir plus d’informations,
adressez-vous à votre médecin!)
Hommes Femmes
Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus basses. En fonction du type de sport pratiqué, de
l’intensité de l’entraînement et de la constitution physique de la personne, il se peut que les taux obtenus
soient encore inférieurs aux taux de référence.
Notez cependant que des valeurs extrêmement basses peuvent représenter des risques pour la santé.
Taux de masse hydrique
Le taux de masse hydrique se situe normalement dans les zones suivantes:
Hommes Femmes
La graisse corporelle contient relativement peu d’eau. Il est donc possible que chez les personnes dont le taux
de graisse corporelle est élevé, le taux de masse hydrique soit inférieur aux données de référence. Par contre,
chez les personnes pratiquant des sports d’endurance, le taux de masse hydrique peut être supérieur aux don-
nées de référence en raison d’un taux de graisse corporelle inférieur et un taux de masse musculaire supérieur.
Le taux de masse hydrique déterminé sur cette balance ne permet pas de tirer des conclusions d’ordre médi-
cal sur la rétention d’eau dans les tissus dûe à l’âge. Le cas échéant, demandez à votre médecin.
De manière générale, un taux de masse hydrique élevé est souhaitable.
Taux de masse musculaire
Le taux de masse musculaire se situe normalement dans les plages suivantes:
Hommes Femmes
Masse osseuse
Notre squelette, tout comme le reste du corps, est soumis à des phases naturelles de croissance, de dégra-
dation et de vieillissement. La masse osseuse augmente rapidement au cours de l’enfance pour atteindre
son maximum à l’âge de 30 à 40 ans. Avec l’âge, la masse osseuse diminue ensuite. Il est possible de lutter
en partie contre cette dégénérescence par une alimentation saine (calcium et vitamine D surtout) et par un
exercice physique régulier. Une musculation adaptée vous permettra en plus de stabiliser le support osseux.
Notez que cette balance n’indique par la teneur en calcium du squelette mais qu’elle détermine le poids
de tous les constituants des os (matières organiques, matières inorganiques et eau).
Age très bien bien moyen mauvais
10-14 <11% 11-16% 16,1-21% >21,1%
15-19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1%
20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1%
30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1%
40-49 <15% 15-20% 20,1-25% >25,1%
50-59 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
60-69 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
70-100 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
Age très bien bien moyen mauvais
10-14 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
15-19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1%
40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1%
50-59 <21% 21-26% 26,1-31% >31,1%
60-69 <22% 22-27% 27,1-32% >32,1%
70-100 <23% 23-28% 28,1-33% >33,1%
Age mauvais bien très bien
10-100 <50 % 50-65% >65 %
Age mauvais bien très bien
10-100 <45 % 45-60% >60 %
Age faible normal élevé
10-14 <44% 44-57% >57%
15-19 <43% 43-56% >56%
20-29 <42% 42-54% >54%
30-39 <41% 41-52% >52%
40-49 <40% 40-50% >50%
50-59 <39% 39-48% >48%
60-69 <38% 38-47% >47%
70-100 <37% 37-46% >46%
Age faible normal élevé
10-14 <36% 36-43% >43%
15-19 <35% 35-41% >41%
20-29 <34% 34-39% >39%
30-39 <33% 33-38% >38%
40-49 <31% 31-36% >36%
50-59 <29% 29-34% >34%
60-69 <28% 28-33% >33%
70-100 <27% 27-32% >32%
Other manuals for BG 51 XXL
1
Table of contents
Languages:
Other Beurer Scale manuals

Beurer
Beurer BF 710 User manual

Beurer
Beurer GS 49 BMI User manual

Beurer
Beurer BF 220 User manual

Beurer
Beurer GS 23 Photo User manual

Beurer
Beurer GS 38 User manual

Beurer
Beurer BF 700 User manual

Beurer
Beurer GS 10 black User manual

Beurer
Beurer GS40 User manual

Beurer
Beurer BF 66 User manual

Beurer
Beurer BG55 User manual

Beurer
Beurer BG900 User manual

Beurer
Beurer BY 90 User manual

Beurer
Beurer GS 320 User manual

Beurer
Beurer GS 39 User manual

Beurer
Beurer GS 485 User manual

Beurer
Beurer BG55 User manual

Beurer
Beurer BF 195 LE User manual

Beurer
Beurer KS 55 User manual

Beurer
Beurer GS 200 User manual

Beurer
Beurer BG 51 User manual