Beurer GS 490 User manual

GS 490
ENGLISH Glass Luxury Scale
Instructions for use ...............................................................2
ESPAÑOL Báscula de lujo de vidrio
Manual de instrucciones ......................................................7
FRANÇAIS Pèse-personne de luxe en verre
Mode d’emploi.....................................................................12
Distributed by / Distribuido por /
Distribué par :
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com
Questions ou commentaires? Appeler gratuitement
1-800-536-0366 ou communiquez avec info@beurer.com

2
CONTENT
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual
in your possession, please contact Beurer customer service. Please see warranty for
service contact.
Dear Customer,
Thank you for choosing this Beurer product. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, mas-
sage and air.
Please read these instructions completely and carefully before using this product and keep them for later
reference. Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
With best regards,
Your Beurer Team
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Signs and symbols
Whenever used, the following signs identify safety and property damage messages and designate a level
of hazard or seriousness.
READ AND UNDERSTAND THIS ENTIRE MANUAL INCLUDING THE SAFETY SECTION
AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE
USING THIS PRODUCT. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS TO
AVOID HAZARDOUS SITUATIONS AND TO MAKE CORRECT USE OF THIS PRODUCT.
WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTICE NOTICE addresses practices not related to personal injury, such as product
and/or property damage.
WARNING
•
Packaging materials are a deadly hazard for children and can cause suffocation. Remove all
packaging materials immediately and keep them away from children at all times.
•
Do not step on the edge of the scale (e.g. when getting on or off), otherwise it may tip.
•
Do not jump on the scale.
•
Protect the scale against hard knocks, temperature fluctuations and heat sources which are too
close (e.g. stoves, heating radiators).
•
Do not drop the scale or drop any objects on it.
ENGLISH
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...................... 2
2. Battery Handling and Usage...................................... 3
3. Packaging Contents ................................................... 4
4. Before First Use.......................................................... 4
5. To Use ......................................................................... 4
6. Care and Maintenance............................................... 4
7. Troubleshooting Guide............................................... 4
8. Specifications............................................................. 5
9. FCC Compliance Statement ...................................... 5
10. Warranty ................................................................... 5

3
•
Do not step or stand on the scale when your body and/or feet are wet, for example after taking
a bath or shower. There is a danger of slipping.
•
Do not step on the scale when its surface is wet. There is a danger of slipping.
•
Do not use the unit on slippery surfaces such as wet floors. There is a danger of slipping.
•
Always consult your physician to determine what will be suitable for you.
•
Make sure that you enter the desired unit of mass regarding the weight results.
•
People with disabilities, such as impairments, activity limitations, and participation restrictions,
or who are physically frail, should be assisted by another person when using this scale.
•
Do not step on the scale if you weigh more than 400 lb (181.4kg / 28.5st). When in doubt contact
your physician.
•
Do not use this product for any purpose other than weighing human beings.
•
Place the scale on level flooring, otherwise it may tip.
•
If the glass platform is damaged, there could be risk of danger or injuries caused by broken glass.
CAUTION
•
This unit is intended for home use only. It is not intended for professional use in hospitals or
other medical facilities. This unit does not support the standards required for professional use.
•
Please note that technically related measuring tolerances are possible, as the scale is not cali-
brated for professional medical applications.
•
Carefully step on the scale surface. Pay attention to avoid stepping with your toes under the scale
surface. This might lead to injuries.
•
Do not disassemble this unit. You could get injured.
•
Do not put your fingers in any slot, inside or under the scale.
•
Keep scale away from moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics, extreme hot and
cold temperatures, and sources of heat (e.g. open flame, radiators).
•
Prevent impact with hard objects.
•
This product does not and is not intended to provide a medical diagnosis. For medical advice,
contact a licensed physician. If you have an emergency, call 911 immediately.
•
Consult your physician or healthcare provider before beginning a weight reduction or exercise
program.
NOTICE
•
Do not weigh more than one person on the scale at one time. This may damage the unit.
•
Do not use mobile phones, microwave ovens or other devices which generate magnetic or large
electromagnetic fields near the scale. This could cause the scale to malfunction.
•
To avoid draining the battery do not place any items on the scale (Please make sure that there is
no weight on the feet of the scale) when not in use.
2. Battery Handling and Usage
•U
se only the size and type of batteries specified.
•B
e sure to follow the correct polarity when installing the batteries. Reversed batteries may cause damage
to the device.
•D
o not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc or rechargeable batteries)
or old batteries with fresh ones. Always replace batteries as a simultaneous set.
•I
f the batteries in the device are depleted or the device will not be used for a long period of time, remove
the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
•D
o not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture (follow bat-
tery manufacturer’s directions.)
•D
o not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak.
•C
lean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
•
R
emove discharged batteries from the product and dispose/recycle in compliance with all applicable laws.
•K
eep batteries away from children and pets. Batteries may be harmful if swallowed. Should a child or pet
swallow a battery, seek medical assistance immediately.

4
3. Packaging Contents
•1
x GS 490 glass luxury scale
•1
x 3 V Battery CR2032
•1
x Instruction manual
4. Before First Use
1
. Remove the Battery Isolator Strip that protrudes from the Battery Compartment. When
“Lo” appears in the LCD Display, replace the battery with one CR2032 button cell battery.
2
. Place the scale on a hard, level floor (no carpeting or rugs); a hard surface is required
for accurate measurement.
3
. Before first use or after moving the scale, reset the scale to true zero by performing
the following steps:
a
. Step onto the scale for one second to activate the LCD Display, then quickly step off.
b
. The LCD Display will show “0.0 lb” (or kg/st as selected).
c
. After a few seconds, the LCD Display will shut off.
d
. You can now use the scale, as described in the “To Use” section below.
5. To Use
1
. Tap your foot on the scale to activate it and then press the Weight Selector Button, located underneath
the scale next to the Battery Compartment, to select pounds (lb), kilograms (kg), or stones (st) in the
LCD Display. Results are shown in increments of 0.2 lb/ 0.1 kg/ 0.1 st.
2
. Place the scale on a flat, level, hard surface to ensure accurate measurement.
3
. Carefully step onto the scale, stand still, and distribute your weight evenly on both feet.
4
. After a few seconds, the scale will stabilize and your weight will flash on the LCD Display. Step off the
scale; the LCD Display will shut off after about 10 seconds.
6. Care and Maintenance
•
C
lean the scale with a damp cloth and a mild detergent. Do not immerse the scale in water or rinse it
under running water.
•
S
tore the scale in a cool, dry place when not in use; ensure no objects are placed on the scale during
storage.
Disposal
Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with local regulations.
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
7. Troubleshooting Guide
Error Possible Cause Solution
O-Ld
Capacity of 400 lb (181.4 kg / 28.5 st) exceeded.
Do not exceed maximum weight.
Lo Low Power Replace battery
No display Batteries are depleted or inserted incorrectly.
Replace batteries and ensure correct
polarity.
Scale
shows unre-
alistic result
Scale placed on soft surface or movement took
place during measurement.
•W
ait until scale switches off automati-
cally and repeat measurement.
•
P
lace the scale on hard surface (no car-
peting or rugs).
•S
tand still during measurement.

5
8. Specifications
Power: 1x 3 V CR 2032 battery
Measurement range: 11 lb to 400 lb; 5 kg to 181.4 kg; 0.8 st to 28.5 st
Measurement Increments: 0.2 lb; 0.1 kg; 0.1 st
9. FCC Compliance Statement
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre-
quency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
•R
eorient or relocate the receiving antenna.
•I
ncrease the separation between the equipment and receiver.
•C
onnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•C
onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
10. Warranty
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
Your Beurer glass luxury scale, model GS 490, is warranted to be free from defects in materials and workman-
ship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This warranty extends
only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
We will, at our option, repair or replace the Beurer glass luxury scale, model GS 490, without additional charge,
for any part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our
only responsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts for defective mate-
rials are not available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu of repair or replacement.
For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com to
provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime
warranty, you will be asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase,
your name, address and phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited
lifetime warranty, we will provide a quotation for repair respectively replacement and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of unautho-
rized accessory; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care with
respect to the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; nor-
mal wear; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part as a result of failure
to comply with instructions for use or to provide manufacturer’s recommended maintenance; transit dam-
age; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a
repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the
control of Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or business environment.
The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price actually paid by the cus-
tomer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase, regardless of the amount
of any other direct or indirect damage suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product
is purchased. A product that requires modifications or adaptation to enable it to operate in any other country
than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products
damaged by these modifications is not covered under this warranty.

6
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED
WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WAR-
RANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURA-
TION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED OR
ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer pur-
chaser of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms
set forth herein.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed prod-
ucts, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus
or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in connection
with any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior explic-
itly written consent of Beurer.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state
to state.
Distributed by:
Beurer North America LP,
900 N Federal Hwy Ste 300
Hallandale Beach, FL 33009 USA
Made in China
Subject to error and change

7
CONTENIDO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, llame al servicio al cliente
de Beurer. Vea en la garantía la información de contacto de servicio.
Estimado cliente:
Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta calidad, minucio-
samente probados, que se utilizan en las áreas de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso,
terapia moderada, masajes y aire.
Lea estas instrucciones completamente y con atención antes de usar este producto, y consérvelas para
referencia futura. Asegúrese de que estén disponibles para los demás usuarios y tenga en cuenta la infor-
mación que contienen.
Saludos cordiales,
Su equipo de Beurer
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Signos ysímbolos
Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes de seguridad y daños a la propiedad, indicando el
nivel de gravedad del peligro.
LEA CON ATENCIÓN Y ENTIENDA TODO ESTE MANUAL, INCLUIDAS LA SECCIÓN
DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGU-
RIDAD PARA EVITAR SITUACIONES PELIGROSAS Y PARA USAR CORRECTAMENTE
ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar una lesión menor omoderada.
AVISO AVISO se refiere a prácticas que no están relacionadas con lesiones,
como es el caso de daños al producto o daños materiales.
ADVERTENCIA
•
Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los niños y pueden causar asfixia. Retire
de inmediato todos los materiales de embalaje y manténgalos alejados de los niños en todo
momento.
•
No se pare sobre el borde de la báscula (por ejemplo, al subir o bajar de ella), ya que puede
ladearse.
•
No salte sobre la báscula.
ESPAÑOL
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . 7
2. Manejo y uso de la batería......................................... 9
3. Contenido del paquete............................................... 9
4. Antes del primer uso .................................................. 9
5. Uso.............................................................................. 9
6. Cuidado y mantenimiento.......................................... 9
7. Guía para resolución de problemas......................... 10
8. Especificaciones ...................................................... 10
9. Declaración de conformidad de la FCC .................. 10
10. Garantía .................................................................. 10

8
•
Proteja la báscula contra golpes fuertes, cambios de temperatura considerables y fuentes de
calor demasiado cercanas como estufas y radiadores de calor.
•
No deje caer la báscula ni deje caer objetos sobre ella.
•
No se pare sobre la báscula ni se suba a ella cuando tenga el cuerpo o los pies mojados, por
ejemplo después de bañarse. Existe el riesgo de que se resbale.
•
No se pare sobre la báscula cuando la superficie esté húmeda. Existe el riesgo de que se resbale.
•
No use la báscula en superficies resbalosas como pisos húmedos. Existe el riesgo de que se
resbale.
•
Consulte siempre a un médico para determinar qué es lo más adecuado para usted.
•
Asegúrese de introducir la unidad de masa que desee para los resultados de las mediciones
del peso.
•
Las personas con discapacidades como disfunciones, limitaciones de la actividad y restricciones
de la participación, o que sean físicamente frágiles, deben recibir asistencia de otra persona
cuando usen esta báscula.
•
No se pare sobre la báscula si pesa más de 400 lb (181.4kg / 28.5st). En caso de duda, consulte
a un médico.
•
No use este producto para ningún propósito que no sea pesar personas.
•
Coloque la báscula en un piso nivelado para que no se ladee.
•
Si la plataforma de vidrio se daña, existe el riesgo de que el vidrio roto cause lesiones.
PRECAUCIÓN
•
Esta báscula es sólo para uso doméstico. No está diseñada para uso profesional en hospitales
u otras instalaciones médicas. Esta báscula no es compatible con los estándares requeridos
para uso profesional.
•
Tenga en cuenta que técnicamente son posibles las tolerancias de medición correspondientes,
ya que la báscula no está calibrada para uso médico profesional.
•
Suba con cuidado a la báscula. Tenga cuidado de no introducir los dedos de los pies bajo la
superficie de la báscula, ya que podría hacerse daño.
•
No desarme esta báscula. Usted podría sufrir lesiones.
•
No inserte los dedos en ninguna ranura ni dentro ni debajo de la báscula.
•
Mantenga la báscula alejada de la humedad, el polvo, químicos, artículos de tocador, cosméti-
cos líquidos, temperaturas calientes o frías extremas y fuentes de calor (por ejemplo, flamas
expuestas o radiadores).
•
Evite el impacto con objetos duros.
•
Este producto no tiene el propósito de hacer un diagnóstico médico. Para obtener recomen-
daciones médicas, consulte a un médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de
inmediato.
•
Consulte a su médico o proveedor de servicios médicos antes de empezar un programa de
reducción de peso o de ejercicio.
AVISO
•
No pese a más de una persona en la báscula al mismo tiempo. Esto puede dañar la báscula.
•
No use teléfonos celulares, hornos microondas ni otros dispositivos que generan campos mag-
néticos o electromagnéticos intensos cerca de la báscula. Esto puede causar mal funciona-
miento de la báscula.
•
Para evitar agotar la batería, no coloque ningún artículo en la escala (Por favor, asegúrese de
que no hay peso sobre los pies de la escala) cuando no esté en uso.

9
2. Manejo y uso de la batería
•
Use solo el tamaño y tipo de baterías que se especifican.
•
Asegúrese de utilizar la polaridad correcta cuando instale las baterías. Las baterías colocadas con la pola-
ridad invertida pueden dañar el dispositivo.
•
No combine tipos distintos de baterías (por ejemplo, alcalinas, con carbono-zinc o recargables) o baterías
usadas con baterías nuevas. Cuando sustituya las baterías, sustitúyalas todas al mismo tiempo.
•
Si las baterías del dispositivo están agotadas o el dispositivo no se va a utilizar durante un periodo de
tiempo prolongado, retire las baterías para evitar daños o lesiones por un posible derrame de las baterías.
•
No intente recargar baterías que no estén diseñadas para ser recargadas; se pueden sobrecalentar y rom-
per (siga las instrucciones del fabricante de la batería).
•
No arroje las baterías al fuego, ya que podrían explotar o derramarse.
•
Limpie los contactos de la batería y también los del dispositivo antes de la instalación de la batería.
•
Retire las baterías descargadas del producto y deseche/recicle siguiendo la legislación aplicable.
•
Mantenga las baterías lejos de los niños y mascotas. Las baterías pueden ser dañinas en caso de ingestión.
Si un niño o una mascota llegan a ingerir una batería, busque atención médica de inmediato.
3. Contenido del paquete
•1
x GS 490 Báscula de lujo de vidrio
•1
x 3 V baterías de CR2032
•1
x Instructivo de uso
4. Antes del primer uso
1
. Quite la tira plástica aisladora de las baterías, la cual sobresale del compartimiento de
baterías. Cuando aparezca “Lo” en la pantalla LCD, reemplace la batería con una de
celda tipo botón CR2032.
2
. Coloque la báscula en un piso nivelado y firme (no en una moqueta o alfombra); se
requiere una superficie firme y dura para obtener mediciones exactas.
3
. Antes de utilizarla por primera vez o después de mover la báscula, restablezca la báscula a cero absoluto
siguiendo estos pasos:
a
. Párese en la báscula durante un segundo para activar la pantalla LCD y bájese rápidamente.
b
. La pantalla LCD mostrará “0.0 lb” (o kg/st según lo que haya seleccionado).
c
. Después de unos segundos, la pantalla LCD se apagará.
d
. Ya puede utilizar la báscula con normalidad, tal y como se describe en la sección “Cómo usar” que
encontrará en este manual.
5. Uso
1. Toque ligeramente sobre la báscula con un pie para activarla y después presione el botón selector
de peso que está ubicado en la parte inferior de la báscula, junto al compartimiento de baterías, para
seleccionar libras (lb), kilogramos (kg) o stones (st) en la pantalla LCD. Los resultados aparecen en
incrementos de 0.2 lb / 0.1 kg / 0.1 st.
2. Coloque la báscula sobre una superficie plana, nivelada y dura para asegurar una medición precisa.
3. Párese con cuidado sobre la báscula sin moverse y distribuya su peso sobre ambas piernas.
4. Después de unos segundos, la báscula se estabilizará y su peso aparecerá intermitentemente en la pan-
talla LCD. Bájese de la báscula; la pantalla LCD se apagará después de aproximadamente 10 segundos.
6. Cuidado y mantenimiento
•
Limpie la báscula con paño húmedo y con detergente suave. No sumerja la báscula en agua ni la enjua-
gue en agua que esté circulando.
•
Guarde la báscula en un lugar fresco y seco cuando no la use; asegúrese de que no haya objetos coloca-
dos sobre la báscula cuando esté guardada.
Desecho
Respete la normativa local de desecho de materiales. Deseche el dispositivo de conformidad con la normativa
local. Si tiene alguna pregunta, consulte a las autoridades locales encargadas del desecho de desperdicios.

10
7. Guía para resolución de problemas
Error Causa posible Solución
O-Ld Capacidad máxima de 400 lb (181.4 kg/
28.5st) excedida.
No exceda el peso máximo.
Lo Carga baja Cambie las baterías.
No se mues-
tra nada
Las baterías están agotadas o se han colo-
cado de manera incorrecta.
Cambie las baterías y asegúrese de que
la polaridad es la correcta.
La báscula
muestra
un resul-
tado poco
realista.
La báscula se ha colocado sobre una super-
ficie blanda o se produjo algún tipo de movi-
miento al realizar el pesaje.
•
Espere hasta que la báscula se apa-
gue automáticamente y vuelva a repe-
tir la medición.
•
Coloque la báscula sobre una super-
ficie dura (no sobre una moqueta o
alfombra).
•
Párese quieto durante la medición.
8. Especificaciones
Corriente: 1 batería 3 V CR 2032
Rango de medición: 11 lb to 400 lb; 5 kg to 181.4 kg; 0.8 st to 28.5 st
Incrementos de medición: 0.2 lb; 0.1 kg; 0.1 st
9. Declaración de conformidad de la FCC
Los cambios o modificaciones que la parte responsable del cumplimiento no apruebe expresamente podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales
Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites sirven para proporcionar protec-
ción razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar interfe-
rencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia
en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa interferencias dañinas a la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir las interferencias mediante una o más de las medidas siguientes:
•
Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
•
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
•
Conectar el equipo en una toma o circuito diferente a aquel en que está conectado el receptor.
•
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión.
10. Garantía
Garantía limitada de por vida de la compra original
Se garantiza que su báscula de lujo de vidrio Beurer, modelo GS490, está libre de defectos en los materia-
les y la mano de obra durante la vida útil del producto en las condiciones normales del uso y servicio indi-
cados. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se extiende a vendedores minoristas
o a futuros propietarios.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos la báscula de lujo de vidrio Beurer, modelo BG 490,
sin cargo adicional, en relación con toda pieza o piezas cubiertas por esta garantía escrita. No se harán
reembolsos. La reparación o reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso con que usted
cuenta según esta garantía escrita. Si no hay piezas de reemplazo disponibles para los materiales defectuo-
sos, Beurer se reserva el derecho de hacer sustituciones del producto en lugar de la reparación o reemplazo.

11
Sujeto a errores y cambios
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente llamando
al 1-800-536-0366 o escribiendo a info@beurer.com para proporcionar una descripción del problema. Si
se considera que el problema está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que
envíe el producto, a su cargo, en su empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domi-
cilio y número telefónico. Si se estima que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida,
le enviaremos una cotización para la reparación o remplazo así como el costo del transporte.
Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no
autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado razonable
con respecto al producto; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso indebido de alimentación o
energía eléctrica; desgaste normal; falta de potencia; caída del producto; mal funcionamiento o daño de una
parte operativa por incumplimiento de las instrucciones de uso o falta del mantenimiento recomendado por
el fabricante; daño en el transporte; robo; negligencia; vandalismo; condiciones ambientales; pérdida del uso
durante el periodo en que el producto esté en una instalación de reparación o en espera de partes o repara-
ción por otra causa; o cualquier condición de otro tipo que esté fuera del control de Beurer. Esta garantía no
es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocio. La máxima responsabi-
lidad de Beurer según esta garantía se limita al precio de compra que el cliente haya pagado realmente por
el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba de compra, independientemente
del monto de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente.
Esta garantía es efectiva solamente si el producto se usa en el país en el que se compró. Un producto que
requiera modificaciones o adaptación para que pueda funcionar en cualquier otro país que no sea el país
para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, así como la reparación de productos dañados
debido a esas modificaciones, no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIERA
GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA APLI-
CABLE. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía implícita, de
manera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted.
EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIERA DAÑOS ESPECIALES, INCI-
DENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILI-
DAD, DE CUALQUIER TIPO. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños espe-
ciales, incidentales o consecuentes, de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted.
Beurer no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, los vendedores minoristas, el comprador con-
sumidor posterior del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a responsabilizar a Beurer
de cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados o resella-
dos, incluyendo, entre otros, la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet o de productos
de revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquiera garantías cesarán y terminarán inmediatamente
en relación con los productos o piezas de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o modi-
ficadas sin el consentimiento explícito por escrito de parte de Beurer.
Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar
de una jurisdicción a otra.
Distribuido por:
Beurer North America LP
900 N Federal Hwy, Ste 300
Hallandale Beach, Fl 33009 (EE.UU.)
Hecho en China.

12
TABLE DES MATIÈRES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre possession,
veuillez contacter le service clientèle de Beurer. Reportez-vous à la garantie pour le
service à contacter pour les réparations.
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit Beurer. Notre nom est synonyme de haute qualité, de produits minutieusement
testés pour des applications de chauffage, de pesée, de pression sanguine, de température corporelle, de
pulsations, de thérapie douce, de massage et de ventilation.
Veuillez lire ces instructions complètement et attentivement avant d’utiliser ce produit, et conservez-les pour y
faire référence ultérieurement. Veillez à ce qu’elles soient accessibles aux autres utilisateurs et respectez-les.
Cordialement,
Votre équipe Beurer
1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Signes et symboles
Lorsqu’ils sont utilisés, les symboles suivants identifient des messages relatifs à la sécurité et aux dommages
matériels et indiquent le niveau de risque ou le degré de gravité.
LISEZ MISE EN GARDE LA TOTALITÉ DE CE MANUEL, NOTAMMENT LA SECTION
DE SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MISE EN GARDES AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT. OBSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES
MISE EN GARDES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES
ET POUR ASSURER UNE UTILISATION APPROPRIÉE DE CE PRODUIT.
MISE EN GARDE MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait provoquer une issue fatale ou de graves bles-
sures.
ATTENTION ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait provoquer une blessure mineure ou modérée.
AVIS AVIS désigne les pratiques non liées à des blessures, mais plutôt à
des risques de dommages aux produits et/ou à d’autres biens.
MISE EN GARDE
•
Les matériaux d’emballage constituent un risque mortel pour les enfants et peuvent provoquer
la suffocation. Retirez tous les matériaux d’emballage immédiatement et maintenez-les hors de
portée des enfants en tout temps.
FRANÇAIS
1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ12
2. Manipulation et utilisation des piles ........................ 14
3. Contenu de l’emballage ........................................... 14
4. Avant la première utilisation..................................... 14
5. Pour utiliser l’appareil............................................... 14
6. Entretien et maintenance ......................................... 14
7. Guide de dépannage................................................ 15
8. Spécifications........................................................... 15
9. Déclaration de conformité FCC ............................... 15
10. Garantie .................................................................. 15

13
•
Ne posez pas le pied sur le bord du pèse-personne (par exemple en montant ou en descendant
de celui-ci), il pourrait basculer.
•
Ne sautez pas sur le pèse-personne.
•
Protégez le pèse-personne des chocs violents, des fluctuations de température et des sources
de chaleur trop rapprochées (par exemple, fours, radiateurs de chauffage).
•
Ne laissez pas tomber le pèse-personne et évitez de laisser tomber des objets dessus.
•
Ne montez pas sur le pèse-personne lorsque votre corps et/ou vos pieds sont humides, par
exemple après avoir pris un bain ou une douche. Vous pourriez glisser.
•
Ne montez pas sur le pèse-personne lorsque sa surface est humide. Vous pourriez glisser.
•
Évitez d’utiliser l’appareil sur des surfaces glissantes, par exemple des sols humides. Vous pour-
riez glisser.
•
Consultez toujours votre médecin pour déterminer la conduite à adopter.
•
Assurez-vous d’entrer l’unité de masse appropriée avec les résultats de poids correspondants.
•
Les personnes présentant un handicap, par exemple des affaiblissements, des restrictions d’ac-
tivité et des restrictions de participation, ou qui sont physiquement fragiles doivent être assistées
par une autre personne lors de l’utilisation de ce pèse-personne.
•
Ne montez pas sur le pèse-personne si vous pesez plus de 400 livres (181.4 kg / 28.5 stones). En
cas de doute, contactez votre médecin.
•
N’utilisez pas ce produit pour tout autre usage que la pesée d’êtres humains.
•
Placez le pèse-personne sur un sol à niveau, sinon il pourrait basculer.
•
Si la plate-forme en verre est endommagée, elle peut créer des risques de blessures ou de cou-
pures.
ATTENTION
•
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Il n’est pas destiné à un usage
professionnel dans des hôpitaux ou autres centres médicaux. Cet appareil ne répond pas aux
standards imposés pour une utilisation professionnelle.
•
Notez que des tolérances de mesures liées à des contraintes techniques sont possibles, le
pèse-personne n’étant pas calibré pour des applications médicales professionnelles.
•
Montez avec précaution sur la surface du pèse-personne. Évitez d’introduire vos orteils sous la
surface du pèse-personne. Vous pourriez vous blesser.
•
Ne démontez pas l’appareil. Vous pourriez vous blesser.
•
Évitez d’introduire vos doigts dans une ouverture, à l’intérieur ou sous le pèse-personne.
•
Évitez d’exposer le pèse-personne à l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques, aux pro-
duits de toilette, aux produits de maquillage liquides, aux températures extrêmes et aux sources
de chaleur (par exemple, flammes ouvertes, radiateurs).
•
Évitez les chocs avec d’autres objets.
•
Ce produit n’est pas destiné à poser un diagnostic médical. Pour obtenir un avis médical,
adressez-vous à un médecin. En cas d’urgence, composez immédiatement le 911.
•
Consultez votre médecin ou un professionnel de la santé avant de commencer un programme
d’amaigrissement ou d’exercice
AVIS
•
Ne pesez pas plusieurs personnes à la fois sur le pèse-personne. Vous risqueriez d’endommager
l’appareil.
•
N’utilisez pas près de l’appareil des téléphones, des fours micro-ondes et tout autre appar-
eil générant des champs électriques ou électromagnétiques. Cela pourrait provoquer un dys-
fonctionnement de l’appareil.
•
Pour éviter de vider la batterie, ne pas placer articles sur la balance (faire S’il vous plaît assurer
qu’il n’y a pas de poids sur les pieds de l’échelle) lorsqu’ils ne sont pas en cours d’utilisation.

14
2. Manipulation et utilisation des piles
•
Utilisez uniquement des piles de la taille et du type spécifiés.
•
Observez la polarité lors de l’installation des piles. Les piles inversées peuvent endommager l’appareil.
•
Ne mélangez pas différents types de piles (par exemple, piles alcalines et piles de type carbone-zinc, ou
piles rechargeables) ou d’anciennes piles avec de nouvelles piles. Remplacez toujours toutes les piles
simultanément.
•
Si les piles de l’appareil sont épuisées ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez
les piles pour éviter les blessures ou dommages matériels pouvant être causés par une éventuelle fuite
de la pile.
•
Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables, elles pourraient surchauffer et se rompre (suivez
les instructions du fabricant des piles).
•
Ne jetez pas les piles au feu, elles pourraient exploser ou fuir.
•
Nettoyez les contacts des piles et également ceux de l’appareil avant d’installer les piles.
•
Retirez les piles déchargées du produit et mettez-les au rebut conformément à la réglementation applicable.
•
Rangez les piles hors de portée des enfants et des animaux. Les piles peuvent être dangereuses si elles sont
avalées. Si un enfant ou un animal avale une pile, consultez immédiatement un médecin ou un vétérinaire.
3. Contenu de l’emballage
•1
x Pèse-personne de luxe en verre GS490
•1
x Pile 3 V CR2032
•1
x Mode d’emploi
4. Avant la première utilisation
1
. Retirez la bande isolante qui dépasse du couvercle du compartiment des piles. Quand
«Lo» est affiché sur l’écran LCD, remplacez la pile avec une autre pile bouton CR2032.
2
. Posez le pèse-personne sur un sol dur et à niveau (pas sur un tapis ni sur une moquette);
une surface dure est requise pour garantir une mesure précise.
3
. Avant la première utilisation ou après avoir déplacé le pèse-personne, remettez le
pèse-personne à zéro en procédant comme suit:
a
. Montez sur le pèse-personne pendant une seconde pour activer l’écran LCD, puis descendez de celui-ci.
b
. L’écran LCD indique «0.0 lb» (ou kg/st en fonction de la sélection effectuée).
c
. Après quelques secondes, l’écran LCD s’éteint.
d
. Vous pouvez maintenant utiliser le pèse-personne normalement, de la façon décrite dans la section
«Pour utiliser l’appareil» ci-dessous.
5. Pour utiliser l’appareil
1. Appuyez sur le pèse-personne avec votre pied pour l’activer, puis appuyez sur le bouton de sélection
du poids, situé sous le pèse-personne, à côté du compartiment à pile, pour sélectionner les livres (lb),
les kilogrammes (kg) ou les stones (st) sur l’écran LCD. Les résultats sont indiqués par incréments of
0.2 lb / 0.1 kg / 0.1 st.
2. Placez le pèse-personne sur une surface plane, à niveau et dure pour garantir une mesure précise.
3. Montez délicatement sur le pèse-personne, restez immobile et répartissez votre poids équitablement
sur vos deux jambes.
4. Après quelques secondes, le pèse-personne se stabilise et votre poids clignote sur l’écran LCD. Descen-
dez du pèse-personne; l’écran LCD s’éteint après environ 10secondes.
6. Entretien et maintenance
•
Nettoyez le pèse-personne avec un chiffon humide et un détergent doux. N'immergez pas le pèse-per-
sonne et ne le rincez pas à grande eau.
•
Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez le pèse-personne dans un endroit frais et sec; assurez-vous qu'aucun
objet n'est placé sur le pèse-personne pendant le stockage.

15
Mise au rebut
Observez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l’appareil conformément
à la réglementation locale applicable. Si vous avez des questions, adressez-vous aux autorités locales res-
ponsables de la mise au rebut des déchets.
7. Guide de dépannage
Erreur Cause possible Solution
O-Ld Capacité de 400livres (181.4 kg / 28.5st)
dépassée.
Ne dépassez pas le poids maximal.
Lo Faible niveau de courant. Remplacez les piles.
Aucun
affichage
Les piles sont épuisées ou mal insérées. Remplacez les piles et vérifiez la polar-
ité.
Le
pèse-per-
sonne
affiche un
résultat
irréaliste.
Le pèse-personne est posé sur une surface
molle ou il a bougé pendant la mesure.
•
Attendez que le pèse-personne
s'éteigne automatiquement et recom-
mencez la mesure.
•
Placez le pèse-personne sur une sur-
face dure (pas sur une moquette ni sur
un tapis).
•
Restez immobile pendant la mesure.
8. Spécifications
Alimentation: 1x pile 3 V CR 2032
Plage de mesures: 11 lb à 400 lb; 5 kg à 181.4 kg; 0.8 st à 28.5 st
Incréments de mesure:
0
.2 lb / 0.1 kg / 0.1 st
9. Déclaration de conformité FCC
Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par l’entité responsable de la
conformité pourraient entraîner l’annulation de l’autorisation accordée à l’utilisateur d’employer le produit.
REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de
classeB, en vertu de la partie15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une pro-
tection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Le produit génère,
utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, nous ne pouvons
garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si le produit provoque
des interférences néfastes à la réception radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en mettant
le produit sous et hors tension, nous vous recommandons d’essayer de corriger les interférences en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
réorientez ou déplacez l’antenne de réception;
•
éloignez davantage le produit du récepteur;
•
branchez le produit à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché;
•
communiquez avec le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
10. Garantie
Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine
Votre pèse-personne de luxe en verre Beurer, modèle GS 490, est garanti contre tout défaut de pièces et de
main-d’œuvre pour toute la durée du produit dans des conditions normales d’utilisation et de service dans
le cadre prévu initialement. Cette garantie couvre uniquement l’acheteur au détail d’origine et ne s’étend pas
aux revendeurs ou propriétaires subséquents.

16
À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons le pèse-personne de luxe en verre Beurer, modèle
GG490, sans frais supplémentaires, pour toute pièce couverte par ces garanties écrites. Aucun rembourse-
ment ne sera accordé. La réparation ou le remplacement constitue notre seule responsabilité et votre seul
recours au titre de cette garantie. Si des pièces de remplacement pour pièces défectueuses ne sont pas
disponibles, Beurer se réserve le droit de procéder à des substitutions de produits à la place de la répara-
tion ou du remplacement.
Pour tout service lié à la garantie, contactez notre service clientèle au 1-800-536-0366 ou à l’adresse
info@beurer.com pour fournir une description du problème. Si le problème est considéré comme étant cou-
vert par la garantie à vie limitée, vous devrez poster le produit à vos frais dans son emballage d’origine avec
preuve d’achat, votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Si le problème n’est pas reconnu
comme étant couvert par la garantie à vie limitée, nous fournirons un devis pour la réparation, le remplace-
ment et les frais de retour.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive;
un accident; le raccordement d’accessoires non autorisés; la modification du produit; une installation inap-
propriée; une application inadaptée; un entretien insuffisant du produit; des réparations ou des modifications
non autorisées; une utilisation inappropriée de l’alimentation électrique; l’usure normale; la perte d’alimenta-
tion; la chute du produit; le dysfonctionnement ou le dommage d’une pièce résultant de la non-observation
des instructions d’utilisation ou de la non-exécution de l’entretien recommandé par le fabricant; les dom-
mages subis lors d’un transit; le vol; la négligence; le vandalisme; ou des conditions environnementales; la
perte d’utilisation pendant la réparation du produit ou l’attente de pièces ou d’une réparation; ou toute autre
condition n’étant pas sous le contrôle de Beurer. Cette garantie est annulée si le produit est utilisé dans un
environnement commercial ou d’entreprise. La responsabilité maximale de Beurer sous cette garantie est
limitée au prix d’achat payé par le client pour le produit couvert par la garantie, tel que confirmé par la preuve
d’achat, quel que soit le montant de tout autre dommage direct ou indirect subi par le client.
Cette garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé dans le pays d’achat du produit.
Un produit qui nécessite des modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans un autre
pays que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits
endommagés par ces modifications, n’est pas couvert sous cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE.
TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAMMENT MAIS
SANS RESTRICTION LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Certains états
n’autorisent pas les limitations quant à la durée d’une garantie implicite, auquel cas les limitations indiquées
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INCI-
DENTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, incidents
ou consécutifs, auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les revendeurs, l’acheteur consommateur sui
-
vant du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la présente garantie.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés,
notamment mais sans limitations à la vente de tels produits sur des sites d’enchères Internet et/ou de pro-
duits par des revendeurs de surplus ou en gros. Toutes les garanties doivent immédiatement prendre fin
pour tous les produits ou toutes les pièces qui sont réparés, remplacés, modifiés, sans le consentement
écrit explicite de Beurer.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits variant
d’un état à l’autre.
Distribué par :
Beurer North America LP,
900 N Federal Hwy Ste 300
Hallandale Beach, FL 33009 USA
Fabriqué en Chine.
Sujet à erreur et à modification756.79_GS490_2018-02-21_02_IM_BEU-USA
Other manuals for GS 490
1
Table of contents
Languages:
Other Beurer Scale manuals

Beurer
Beurer BF 195 User manual

Beurer
Beurer BF 1000 User manual

Beurer
Beurer PS 160 User manual

Beurer
Beurer DS 81 User manual

Beurer
Beurer BG 64 User manual

Beurer
Beurer BF 950 User manual

Beurer
Beurer BF 530 User manual

Beurer
Beurer PS 890 User manual

Beurer
Beurer KS 34 User manual

Beurer
Beurer Signature Series User manual

Beurer
Beurer BG 13 User manual

Beurer
Beurer BF 620 User manual

Beurer
Beurer BF 220 User manual

Beurer
Beurer Janosch JPS 07 User manual

Beurer
Beurer BG 20 User manual

Beurer
Beurer BF 950 User manual

Beurer
Beurer PS 240 User manual

Beurer
Beurer PS 160 User manual

Beurer
Beurer PS 45 BMI User manual

Beurer
Beurer BG 64 User manual