Beurer GS 49 BMI User manual

GS 49_BMI
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
D
Glaswaage
Gebrauchsanleitung
G
Glass scale
Instruction for Use
F
Pése-personne en verre
Mode d´emploi
E
Báscula de vidrio
Instrucciones para el uso
I
Bilancia in vetro
Instruzioni per l´uso
T
Cam terazisi
Kullanma Talimatı
o
Стеклянные весы
Инструкция по применению
Q
Waga szklana
Instrukcja obsługi
O
Glazen weegschaal
Gebruikshandleiding
P
Balança de vidro
Instruções de utilização
K
Γυάλινη ζυγαριά
Оδηγίες χρήσης
RUS

2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name
steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Ge-
wicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie + Schönheit, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Ge-
brauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Wissenswertes – Richtig wiegen
Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang,
nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
Um Ihre richtige Körpergröße leicht zu ermitteln, verfügt die Waage über einen Größenmesser,
der Ihre Größe misst. Dessen Messbereich liegt bei 50cm bis 2m.
2. Wichtige Hinweise –
für den späteren Gebrauch aufbewahren!
Vorsicht – Zu Ihrer Sicherheit
– Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht,
wenn die Oberfläche feucht ist – Rutschgefahr!
– Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur-
schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
– Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt
werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese
gegebenenfalls aus.
– Alle Waagen entsprechen der EG Richtlinie 2004/108 + Ergänzungen. Sollten Sie noch Fragen
zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den
Kundenservice.
– Von Zeit zur Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine
scharfen Reinigungsmittel und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
– Aufbewahrung: Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
– Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Ge-
brauch vorgesehen.
– Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „kg“ eingestellt. Auf der Rückseite der
Waage befindet sich ein Knopf mit dem Sie auf „Pfund“ und „Stones“ umstellen können.
– Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperaturen oder starken elektromagnetischen Feldern
(z. B. Mobiltelefone) aus.
3. Benutzung
Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts und des BMIs von Menschen. Die Waage verfügt
dazu über einen Wiegebereich bis zu 150 kg. Wird die Waage mit einem höheren Gewicht (>150 kg)
belastet, erscheint „-----“ im Anzeigendisplay. Ihre Körpergröße wird für die Berechnung des BMIs
benötigt. Für die einfache Ermittlung Ihrer Körpergröße, verwenden Sie bitte den mitgelieferten
Größennmesser. Liegt die Größe außerhalb des Meßbereichs (50cm – 2m), so erscheint „Err1“.
Bei falscher Kalibrierung erscheint „Err2“.
D
DEUTSCH
!

3
3.1 Inbetriebnahme
Falls vorhanden, ziehen Sie die Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel von Waage und Grö-
ßenmesser beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterien
gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine Funktion, so entfernen Sie die Batterien komplett und
setzen Sie sie erneut ein.
Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechselanzeige“ ausgestattet. Beim Betreiben
der Waage mit zu schwacher Batterie erscheint auf dem Anzeigenfeld „Lo 2“, und
die Waage schaltet sich automatisch aus. Die Batterien der Waage müssen in die-
sem Fall ersetzt werden (2 x CR2032). Erscheint im Display „Lo 1“ so müssen die
Batterien des Größenmessers ausgewechselt werden. (2 x AAA 1,5 V Mikro).
Zeigt die Waage keine Funktion, so wechseln Sie die Batterien der Waa-
ge. Beim Größenmesser wechseln Sie die Batterien, wenn dieser bei der
Größenmessung nicht piept (Ausnahme: der Größenmeser piept auch
dann nicht, wenn Sie ihn horizontal halten).
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien sind über die speziell gekennzeichneten Sam-
melbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind
gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie
enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtli-
nie 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Elektronic Equipment“). Bei Rückfragen
wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
3.2 Nur Gewicht messen
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden (kein Teppich);
ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.
Stellen Sie sich ruhig auf die Waage mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung
auf beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Nach zweima-
ligem Blinken der Displayanzeige wird das endgültige Messergebnis angezeigt
(Abb. 1). Wenn Sie die Trittfläche verlassen, schaltet sich die Waage nach ca. 10 Sekunden ab.
3.3 Gewicht und BMI messen
– Stellen Sie sich ruhig mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf die Waage bis Ihr Gewicht angezeigt
wird (Abb. 2). Durch zweimaliges Blinken signalisiert die Waage, dass ihr Gewicht erfasst wurde.
– Setzen Sie den Größenmesser mittig auf dem Kopf auf, wobei das dünne Ende nach vorne
und der Knopf nach oben zeigen muss.
– Drücken Sie den Knopf auf dem Größenmesser einmalig (Knopf nicht gedrückt halten).
Daraufhin beginnt dieser zu piepsen (Abb. 3).
– Richten Sie Ihren Blick nach Vorne.
– Suchen Sie mit dem Größenmesser eine horizontale Position. Das dickere Ende verbleibt dabei
auf dem Kopf (Abb. 4).
– Sobald Sie eine horizontale Position gefunden haben, stoppt das Piepen.
Verweilen Sie ca. 5 Sekunden in dieser Position (Abb. 5).
– Die Waage piept und signalisiert, dass der Größenwert empfangen wurde (Abb. 6).
Die Messung ist nun beendet, Sie können den Stab ablegen.
– Die Waage zeigt Ihr Gewicht sowie Ihren BMI-Wert und Ihre Körpergröße im Wechsel an.
Hinweis: Der BMI-Wert kann erst errechnet werden, wenn das Gewicht korrekt erfasst wurde.
– Die Pfeilgrafik am rechten Displayrand und die Farbskala auf dem Gerät geben an, in welchem
Bereich sich der ermittelte BMI-Wert befindet.
– Sie können nun die Waage verlassen. Die Waage schaltet sich innerhalb von 10 Sekunden aus.
Abb. 1
+
-

4
Peep
OK!
90° ✔
~5 sec.
Peep, Peep,...
Abb. 2
Peep
62,4 kg
Peep, Peep,...
Hinweis:
– Der Piepton der Höhenmessers schaltet sich automatisch nach ca. 30 Sekunden aus.
– Außerdem ertönt der Piepton nicht, solange der Größenmesser in horizontaler Stellung ist.
– Die Messung der Größe ist temperaturabhängig. Um genaue Messergebnisse zu erzielen,
wenden Sie die Waage und den Größenmesser bei 20° C bis 30° C Raumtemperatur an.
– Bei Erstbenutzung oder nachdem der Standort der Waage verändert wurde, tippen Sie die Tritt-
fläche der Waage zunächst an ohne sich dabei auf die Waage zu stellen. Nach Abschalten der
Anzeige am Display kann die normale Messung vorgenommen werden.
4. Bewertung der Ergebnisse
Der Body Mass Index (BMI) ist eine gängige Methode zur Interpretation des Körpergewichts. Hier
wird das Gewicht in Relation zur Körpergröße gesetzt. Die Formel lautet:
BMI = Körpergewicht (kg)
(Körpergröße (m))²
Die WHO (World Health Organisation) hat die Werte bei Erwachsenen ab 20 Jahren folgendermaßen
klassifiziert:
Farbskala Kategorie BMI (KG/M²)
blau Starkes Untergewicht < 16,00 < 18,50 Untergewicht
blau Mäßiges Untergewicht 16,00 -19,99
blau Leichtes Untergewicht 17,00 -18,49
grün Normal Gewicht 18,50 - 24,99
orange Präadipositas 25,00 -29,99 > 25 Übergewicht
rot Adipositas Grad I 30,00 - 34,99 > 30 Adipositas
rot Adipositas Grad II 35,00 - 39,99
rot Adipositas Grad III > 40,00
Die auf dem Display erscheinende Interpretation ist für Erwachsene ab 20 Jahren gültig.
Für Kinder gelten separate Tabellen.
Abb. 3 Abb. 4
Abb. 5
Abb. 6

5
Erwachsene sollten bei einem BMI-Bereich zwischen 25 und 29,9 eine Gewichtsstabilisierung bzw.
eine leichte Gewichtsreduzierung anstreben, um Adipositas und Begleiterkrankungen zu vermeiden.
Eine dauerhafte Gewichtsabnahme im Übergewichtsbereich ist jedoch empfehlenswert, bei
- bereits vorliegender, übergewichtsbedingter Erkrankung (z.B. Bluthochdruck, Diabetes mellitus Typ II),
- ungünstiger Fettverteilung (Gewichtszunahme am Bauch = „Apfeltyp“)
- bestehenden Erkrankungen, die durch Übergewicht verschlimmert werden (z.B. Rücken- oder
Gelenkprobleme, Asthma)
- hohem psychosozialen Leidensdruck
Hinweis: Für Kinder und Jugendliche von 5-19 Jahren sind folgende Richtwerte in Anlehnung
an die WHO klassifiziert:
Zeichen für Mädchen:
Alter Starkes Untergewicht Mäßiges Untergewicht Normal Übergewicht Adipositas
5 < 11,7 11,7 – 12,7 12,8 – 17,0 17,1 – 19,2 > 19,2
6 < 11,7 11,7 – 12,7 12,8 – 17,3 17,4 – 19,7 > 19,7
7 < 11,9 11,9 – 12,9 13,0 – 17,7 17,8 – 20,5 > 20,5
8 < 12,1 12,1 – 13,1 13,2 – 18,3 18,4 – 21,4 > 21,4
9 < 12,4 12,4 – 13,4 13,5 – 19,0 19,1 – 22,5 > 22,5
10 < 12,7 12,7 – 13,8 13,9 – 19,8 19,9 – 23,6 > 23,6
11 < 13,1 13,1 -14,3 14,4 – 20,7 20,8 – 24,9 > 24,9
12 < 13,6 13,6 – 14,9 15,0 – 21,7 21,8 – 26,1 > 26,1
13 < 14,0 14,0 – 15,4 15,5 – 22,7 22,8 – 27,2 > 27,2
14 < 14,3 14,3 – 15,8 15,9 – 23,5 23,6 – 28,2 > 28,2
15 < 14,6 14,6 – 16,2 16,3 – 24,1 24,2 – 28,8 > 28,8
16 < 14,7 14,7 – 16,3 16,3 – 25,5 25,6 – 29,3 > 29,3
17 < 14,7 14,7 – 16,4 16,5 – 24,8 24,9 – 29,5 > 29,5
18-19 < 14,7 14,7 – 16,5 16,6 – 25,0 25,1 – 29,7 > 29,7
Zeichen für Jungs:
Alter Starkes Untergewicht Mäßiges Untergewicht Normal Übergewicht Adipositas
5 < 12,1 12,1 – 13,0 13,1 – 16,7 16,8 – 18,5 > 18,5
6 < 12,2 12,2 – 13,1 13,2 – 17,0 17,1 – 19,0 > 19,0
7 < 12,3 12,3 – 13,3 13,4 – 17,4 17,5 – 19,6 > 19,6
8 < 12,5 12,5 – 13,5 13,6 – 17,9 18,0– 20,4 > 20,4
9 < 12,8 12,8 – 13,7 13,8 – 18,4 18,5 – 21,3 > 21,3
10 < 13,0 13,0 – 14,0 14,1 – 19,1 19,2 – 22,4 > 22,4
11 < 13,4 13,4 -14,4 14,5 – 19,9 20,0 – 23,5 > 23,5
12 < 13,8 13,8 – 14,9 15,0 – 20,8 20,9 – 24,7 > 24,7
13 < 14,2 14,2 – 15,4 15,5 – 21,7 21,8 – 25,8 > 25,8
14 < 14,7 14,7 – 16,0 16,1 – 22,6 22,7 – 26,9 > 26,9
15 < 15,1 15,1 – 16,5 16,6 – 23,5 23,6 – 27,8 > 27,8
16 < 15,4 15,4 – 16,9 16,9 – 24,2 24,2 – 28,6 > 28,6
17 < 15,7 15,7 – 17,3 17,4 – 24,9 25,0 – 29,2 > 29,2
18 < 15,8 15,8 – 17,5 17,6 – 25,4 25,5 – 29,7 > 29,7
19 < 15,9 15,9 – 17,6 17,7 – 25,4 25,5 – 29,7 > 29,7

6
Es haben nicht alle Personen im Übergewichtsbereich automatisch ein erhöhtes Krankheitsrisiko.
Im Zweifelsfall sollten Sie Ihren Arzt aufsuchen.
Bei Personen im Übergewichtsbereich sollten zudem weitere Parameter wie der Taillenumfang he-
rangezogen werden. Denn nicht nur der BMI dient als Richtlinie, auch die Verteilung der Fettdepots
spielt eine entscheidende Rolle. Untersuchungen haben gezeigt, dass das Gesundheitsrisiko bei ver-
stärkter stammbetonter, abdominaler Fettverteilung höher ist. Richtwert ist hier der Taillenumfang,
gemessen zwischen Unterrand Rippenbogen und Oberrand Beckenkamm.
Erhöhtes Risiko besteht bei Männern bei einem Taillenumfang von >94 cm, bei Frauen bei >80 cm.
5. Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen
• für Verschleißteile
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
• bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend-
machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber
der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat
im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten
Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

7
Dear customer,
We are delighted that you have chosen to purchase a product from our range. Our name is syno-
nymous with high-calibre and thoroughly tested quality products in the areas of thermals, weight,
blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy + beauty, massage and air.
Please read through this instruction manual carefully and retain it for future reference; make it
available to other users and observe the information.
Best wishes,
Your Beurer team
1. Good to know – How to weigh correctly
As far as possible, weigh yourself at the same time everyday (ideally in the morning), after having
been to the toilet, on an empty stomach and without clothing, in order to obtain results which can
be compared.
In order to calculate your height simply and accurately, the scale uses a height calculator,
which measures your height. It has a measurement range of between 50 cm and 2 m.
2. Important information –
retain for future reference!
Warning – for your safety
– Warning, do not step onto the scale with wet feet or if the surface of the scale is damp –
danger of slipping!
– Protect the scale from knocks, damp, dust, chemicals, drastic changes in temperature and
nearby sources of heat (ovens, heaters).
– Repairs may only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Before
each repair query, first check the batteries and replace them if necessary.
– Each scale is made in accordance with EC Directive 2004/108 + amendments. If you should
have further questions about using our devices, please contact either your retailer or
Customer Services.
– The device should be cleaned with a damp cloth from time to time. Do not use any abrasive
cleaning products and never submerge the device in water.
– Storage: Do not place any objects on the scale when they are not being used.
– The device is suitable only for self-testing, not for medical or commercial purposes.
– When supplied to the customer, the scale is set to weigh in
“kg”
. To the rear of the scale, there
is a button which you can use to change to “pounds” and “stones”.
– Do not expose the scale to high temperatures or strong electromagnetic fields
(e.g. mobile telephones).
3. Use
This scale is used to calculate people's weight and BMI. For this purpose, this scale has a weighing
range of up to 150 kg. If the scale is loaded with a higher weight (>150 kg), “-----” will appear in the
display. Your height is necessary for calculation of your BMI. If you simply wish to calculate your
height, please use the provided height calculator. If your height is outside of the measurement range
(50 cm – 2 m), “Err1” will appear. If calibration is incorrect, “Err2” will appear.
G
ENGLISH
!

8
3.1 Operation
If there is one, remove the plastic insulating strip by pulling it from the battery compartment lid of
the scale and the height calculator and remove the protective film from the batteries, then insert
them the correct way round. If the scale does not function, remove the batteries completely and
then replace them.
Your scale is equipped with a “low battery indicator”. If you operate the scale with
flat batteries, “Lo 2” will appear on the display and the scale will automatically
switch itself off. In this case, the batteries in the scale must be replaced
(2 x CR2032). If “Lo 1” appears in the display, the batteries of the height
calculator must be changed. (2 x AAA 1.5 V micro).
If the scale does not function, change the batteries. Change the height cal-
culator batteries if it does not beep when taking height measurements (ex-
ception: the height calculator does not beep when you hold it horizontally).
The empty, completely flat batteries should be disposed of by means of
specially designated collection boxes, recycling points or via electronics retailers. You are legally
required to dispose of the batteries.
Tip: You will find these symbols on batteries containing contaminants: Pb = batte-
ries contain lead, Cd = batteries contain cadmium, Hg = batteries contain mercury.
Please dispose of the device in accordance with the EC directive on old electric and
electronic devices 2002/96/EC – WEEE (“Waste Electrical and Electronic Equipment”).
If you have queries, please contact the appropriate local authorities.
3.2. Only measuring weight
Place the scale on an even, hard surface (no carpet);
a hard surface is crucial to accurate measurements.
Step carefully onto the scale, distributing your weight equally
across both legs. The scale begins to take measurements straight away. After
the display has flashed twice, the final measurement is displayed (Fig. 1). If you
step off the weighing area, the scale switches off after 10 seconds.
3.3 Calculating weight and BMI
– Stand still on the scale with equal weight distribution until your weight is displayed (Fig. 2). The scale
flashes twice to indicate that your weight has been measured.
– Position the height calculator on the middle of your head, with the thin end pointing forwards
and the button pointing upwards.
– Press the button on the height calculator once (do not keep the button pressed down).
It will then begin to beep (Fig. 3).
– Look straight ahead.
– Use the height calculator to find a horizontal position. Keep the thicker end on your head (Fig. 4).
– As soon as you have found a horizontal position, the beeping will stop.
Remain in this position for about 5 seconds. (Fig. 5)
– The scale beeps and signals that the height has been measured (Fig. 6).
The measurement has now been taken and you may put the pole aside.
– The scale alternately displays your weight, your BMI and your height.
Tip: The BMI can only be calculated if the weight has been correctly measured.
– The arrow functions on the right-hand edge of the display and the colour chart on the device
show which area the recorded BMI values fall into.
– You can now step off the scale. The scale switches off automatically after 10 seconds.
Fig. 1
+
-

9
Peep
OK!
90° ✔
~5 sec.
Peep, Peep,...
Fig. 2
Peep
62,4 kg
Peep, Peep,...
Tip:
– The height calculator stops beeping automatically after about 30 seconds.
– Also, the beep does not sound as long as the height calculator is in a horizontal position.
– The height measurement is temperature dependent. In order to achieve precise results,
use the scale and height calculator at room temperatures between 20° C and 30° C.
– When using the scale for the first time or after moving the scale, touch the weighing area first
without standing on the scale. After turning off the display, the normal measurement can be taken.
4. Analysing the results
The body mass index (BMI) is a popular method used to interpret body weight. It analyses your
weight in relation to your height. This is the formula:
BMI = weight (kg)
(height (m))²
The WHO (World Health Organisation) has classified the values for adults over 20 years old as follows:
Colour chart Category BMI (KG/M²)
blue Severely underweight < 16.00 < 18.50 means underweight
blue Underweight 16.00 - 19.99
blue Slightly underweight 17.00 - 18.49
green Normal weight 18.50 - 24.99
Orange Overweight 25.00 - 29.99 > 25 means overweight
Red Class I obesity 30.00 - 34.99 > 30 means obese
Red Class II obesity 35.00 - 39.99
Red Class III obesity > 40.00
The interpretation which appears on the display is valid for adults over 20 years old.
There are separate tables for children.
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6

10
To avoid obesity and any accompanying illnesses, you should aim to stabilise or slightly reduce your
weight if your BMI is between 25 and 29.9.
However, if your values lie in the “overweight” category you are recommended to steadily lose
weight if:
- you suffer from existing weight-related illnesses such as high blood pressure or type 2 diabetes
- you have uneven fat distribution (gaining weight around the stomach – the “apple figure”)
- you suffer from existing diseases that are exacerbated by being overweight
(such as back or joint problems or asthma)
- you are exposed to great psychosocial pressure
Tip: For children and young people of 5-19 years old, the following guideline values are
classified by the WHO:
Signs for girls:
Age Severely underweight Underweight Normal Overweight Obese
5 < 11.7 11.7 – 12.7 12.8 – 17.0 17.1 – 19.2 < 19.2
6 < 11.7 11.7 – 12.7 12.8 – 17.3 17.4 – 19.7 > 19.7
7 < 11.9 11.9 – 12.9 13.0 – 17.7 17.8 – 20.5 > 20.5
8 < 12.1 12.1 – 13.1 13.2 – 18.3 18.4 – 21.4 > 21.4
9 < 12.4 12.4 – 13.4 13.5 – 19.0 19.1 – 22.5 > 22.5
10 < 12.7 12.7 – 13.8 13.9 – 19.8 19.9 – 23.6 > 23.6
11 < 13.1 13.1 -14.3 14.4 – 20.7 20.8 – 24.9 > 24.9
12 < 13.6 13.6 – 14.9 15.0 – 21.7 21.8 – 26.1 > 26.1
13 < 14.0 14.0 – 15.4 15.5 – 22.7 22.8 – 27.2 > 27.2
14 < 14.3 14.3 – 15.8 15.9 – 23.5 23.6 – 28.2 > 28.2
15 < 14.6 14.6 – 16.2 16.3 – 24.1 24.2 – 28.8 > 28.8
16 < 14.7 14.7 – 16.3 16.3 – 25.5 25.6 – 29.3 > 29.3
17 < 14.7 14.7 – 16.4 16.5 – 24.8 24.9 – 29.5 > 29.5
18 - 19 < 14.7 14.7 – 16.5 16.6 – 25.0 25.1 – 29.7 > 29.7
Signs for boys:
Age Severely underweight Underweight Normal Overweight Obese
5 < 12.1 12.1 – 13.0 13.1 – 16.7 16.8 – 18.5 > 18.5
6 < 12.2 12.2 – 13.1 13.2 – 17.0 17.1 – 19.0 > 19.0
7 < 12.3 12.3 – 13.3 13.4 – 17.4 17.5 – 19.6 > 19.6
8 < 12.5 12.5 – 13.5 13.6 – 17.9 18.0 – 20.4 > 20.4
9 < 12.8 12.8 – 13.7 13.8 – 18.4 18.5 – 21.3 > 21.3
10 < 13.0 13.0 – 14.0 14.1 – 19.1 19.2 – 22.4 > 22.4
11 < 13.4 13.4 - 14.4 14.5 – 19.9 20.0 – 23.5 > 23.5
12 < 13.8 13.8 – 14.9 15.0 – 20.8 20.9 – 24.7 > 24.7
13 < 14.2 14.2 – 15.4 15.5 – 21.7 21.8 – 25.8 > 25.8
14 < 14.7 14.7 – 16.0 16.1 – 22.6 22.7 – 26.9 > 26.9
15 < 15.1 15.1 – 16.5 16.6 – 23.5 23.6 – 27.8 > 27.8
16 < 15.4 15.4 – 16.9 16.9 – 24.2 24.2 – 28.6 > 28.6
17 < 15.7 15.7 – 17.3 17.4 – 24.9 25.0 – 29.2 > 29.2
18 < 15.8 15.8 – 17.5 17.6 – 25.4 25.5 – 29.7 > 29.7
19 < 15.9 15.9 – 17.6 17.7 – 25.4 25.5 – 29.7 > 29.7

11
Not all those classified as overweight are automatically at greater risk of illness.
If you have any doubts, consult your doctor.
For those classified as overweight, further criteria such as waist measurement should also be drawn
upon. For it is not only the BMI which serves as a guideline; fat distribution also plays a decisive role.
Investigations have shown that the health risk is increased by excessive fat distribution to the abdo-
men. The guideline value here is waist circumference, taken from between the bottom rib bone and
the top of the pelvis.
Men are at higher risk at waist measurements >94 cm, women at >80 cm.

12
Cher cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de notre gamme. Notre société est réputée pour
l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couv-
rent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de
la thérapie douce et du bien être, des massages et de l’amélioration de l’air.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour une utilisation ultérieure, mettez-le à
la disposition des autres utilisateurs et suivez ses conseils.
Avec nos sentiments dévoués
Votre équipe Beurer
1. À savoir - Bien se peser
Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après être passé aux toilettes, à
jeun et nu(e) afin d’obtenir des résultats comparables.
Pour mesurer facilement votre taille, le pèse-personne est accompagné d’une toise électronique.
La mesure de la taille s'effectue sur une plage allant de 50cm à 2m.
2. Consignes importantes -
à conserver pour un usage ultérieur !
Attention - pour votre sécurité
– Attention, ne montez pas sur le pèse-personne les pieds mouillés, et ne posez pas les pieds sur
le plateau de pesée s’il est humide. Vous pourriez glisser!
– Protégez le pèse-personne contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques,
les fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur
trop proches (four, radiateur).
– Seul le service client de Beurer ou un revendeur agréé peut procéder à une réparation. Cepen-
dant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le
cas échéant.
– Tous nos pèse-personnes sont conformes à la directive 2004/108 CE et ses compléments.
Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur
ou à notre service clients.
– De temps à autre, nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de
produit de nettoyage agressif et ne mettez jamais l’appareil sous l’eau.
– Rangement: Quand le pèse-personne est inutilisé, aucun objet ne doit être posé sur le plateau.
– L’appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à fins
médicales ou commerciales.
– À la livraison de la balance, le réglage des unités est en «kg». Au dos de la balance, un inter-
rupteur vous permet de commuter sur «livres» ou «stones».
– N’exposez pas votre balance aux températures élevées ou à de forts champs électromagné-
tiques (comme ceux par exemple d’un téléphone mobile).
3. Utilisation
Cette balance permet de mesurer le poids des personnes ainsi que leur IMC. Le pèse-personne dis-
pose d’une plage de pesée allant jusqu’à 150kg. En cas de dépassement de la limite des 150kg,
l’indication «-----» s’affiche à l’écran. Pour le calcul de l’IMC, vous devez connaître votre taille.
Pour la déterminer de manière simple, utilisez la toise électronique fournie. Si votre taille se situe en
dehors de la plage de mesure (50cm - 2m), l’indication «Err1» apparaît.
En cas de calibrage erroné, l’indication «Err2» apparaît.
F
FRANÇAIS
!

13
3.1 Mise en service
Tirez éventuellement les languettes d’isolation des piles sur le couvercle du compartiment à piles
du pèse-personne et de la toise électronique ou retirez le film de protection des piles, puis intro-
duisez-les en respectant la polarité. Si la balance n’affiche aucune fonction, retirez complètement
les piles et replacez-les à nouveau. Votre pèse-personne comporte un témoin
de remplacement des piles. En cas d’utilisation de la balance avec des piles fai-
bles, le message «Lo 2» s’affiche et la balance s’éteint automatiquement. Il est
alors temps de remplacer les piles (2 x CR2032). Si l’indication «Lo 1» apparaît
à l’écran, les piles de la toise électronique doivent être remplacées. (2 x AAA 1,5
V Micro). Si la balance n’affiche aucune fonction, remplacez les piles du pèse-
personne. Remplacez les piles de la toise électronique si celle-ci n’émet
pas de bip au cours de la mesure. (Exception: la toise électronique ne
bipe pas lorsque vous la maintenez à l’horizontale).
Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être
mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou
déposés chez un revendeur d’appareils électriques. Cette obligation légale vous incombe.
Remarque : Les symboles suivants figurent sur les piles contenant des sub-
stances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive relative aux vieux appareils
électriques et électroniques 2002/96/CE - DEEE (Déchets des équipements électriques
et électroniques). Pour toute question, veuillez vous adresser aux services municipaux
compétents pour le traitement des déchets.
3.2 Mesure du poids
Posez la balance sur une surface plane et stable (pas sur un tapis) ;
un support stable est une condition préalable une mesure correcte.
Tenez-vous immobile sur le pèse-personne, votre poids bien réparti
sur les deux jambes. La balance commence tout de suite la mesure. Après un
double clignotement de l’écran, le résultat définitif s’affiche (Fig.1). Lorsque vous quittez le plateau
de pesée, le pèse-personne s’éteint au bout de 10 secondes environ.
3.3 Mesure du poids et de l’IMC
– Tenez-vous immobile en répartissant bien votre poids sur la balance jusqu’à ce que celui-ci s’affiche
(Fig.2). La balance signale par un double clignotement que votre poids a été enregistré.
– Posez la toise électronique sur le sommet de votre tête, l’extrémité mince orientée vers l’avant
et le bouton vers le haut.
– Appuyez une fois sur le bouton situé sur la toise électronique (sans le maintenir enfoncé).
La toise se met alors à bipper (Fig.3).
– Regardez fixement devant vous.
– Positionnez la toise à l’horizontale. La grosse extrémité s’appuie sur votre tête (Fig.4).
– Dès que l’appareil se trouve en position horizontale, celui-ci cesse de bipper.
Restez environ 5 secondes dans cette position. (Fig.5)
– Le pèse-personne bipe et vous informe que le résultat lui est parvenu (Fig.6).
La mesure est à présent terminée, vous pouvez retirer la toise.
– Le pèse-personne affiche successivement votre poids, votre IMC et votre taille.
Remarque: L’IMC ne peut être calculé que si votre poids a été correctement enregistré.
– La flèche située sur le bord droit de l’écran et l’échelle de couleurs sur l’appareil indiquent dans
quelle zone se situe votre IMC.
– Vous pouvez maintenant descendre de la balance. Le pèse-personne s’éteint dans les 10 secondes.
Fig.1
+
-

14
Peep
OK!
90° ✔
~5 sec.
Peep, Peep,...
Fig.2
Peep
62,4 kg
Peep, Peep,...
Remarque :
– Le bip de la toise électronique s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes environ.
– En outre, la toise électronique ne bipe pas tant qu’elle est en position horizontale.
– La mesure de la taille est sensible à la température. Afin d’obtenir des mesures exactes, utilisez le
pèse-personne et la toise électronique à une température ambiante comprise entre 20 °C et 30°C.
– Lors de la première utilisation ou après un changement de l’emplacement du pèse-personne, appu-
yez sur le plateau de pesée sans y monter. Après l’extinction de l’affichage, vous pouvez procéder
normalement à la mesure.
4. Évaluation des résultats
L’Indice de Masse Corporelle (IMC) est une méthode courante d’interprétation du poids. Le poids
de l’individu est rapporté à sa taille. L’IMC est calculé de la manière suivante:
IMC =
Masse corporelle
(kg)
(Taille (m))²
L’OMS (Organisation Mondiale de la Santé) a classé les valeurs IMC chez les adultes de 20 ans et
plus de la manière suivante:
Échelle de couleurs Catégorie IMG (KG/M²)
bleu Poids très insuffisant < 16,00 < 18,50 Poids insuffisant
bleu Poids un peu insuffisant 16,00 -19,99
bleu Poids légèrement insuffisant 17,00 -18,49
vert Poids normal 18,50 - 24,99
orange Préadipose 25,00 -29,99 > 25 Surpoids
rouge Adipose de degréI 30,00 - 34,99 > 30 Adipose
rouge Adipose de degréII 35,00 - 39,99
rouge Adipose de degréIII > 40,00
L’interprétation s’affichant sur l’écran du pèse-personne concerne les adultes de 20 ans et plus.
D’autres tableaux sont spécifiquement conçus pour les enfants.
Fig.3 Fig.4
Fig.5
Fig.6

15
Il est conseillé aux adultes dont l’IMC se situe entre 25 et 29,9 d’envisager une stabilisation ou une
légère réduction de leur poids afin de prévenir l’obésité et les maladies associées.
Cependant, une mise au régime durable en cas de surpoids est recommandée dans les cas suivants:
- maladie déjà présente liée au surpoids (par exemple hypertension, diabète de type 2),
- répartition disgracieuse de la masse adipeuse (prise de poids au niveau de l’abdomen de
type «pomme»)
- maladies existantes aggravées par le surpoids (par exemple problèmes dorsaux ou
articulaires, asthme)
- forte pression psychosociale
Remarque : Pour les enfants et les jeunes de 5 à 19ans, les valeurs indicatives sont classées
selon les critères de l’OMS, de la manière suivante:
Valeurs pour les filles:
Âge Poids très insuffisant Poids un peu insuffisant Normal Surpoids Adipose
5 < 11,7 11,7 – 12,7 12,8 – 17,0 17,1 – 19,2 > 19,2
6 < 11,7 11,7 – 12,7 12,8 – 17,3 17,4 – 19,7 > 19,7
7 < 11,9 11,9 – 12,9 13,0 – 17,7 17,8 – 20,5 > 20,5
8 < 12,1 12,1 – 13,1 13,2 – 18,3 18,4 – 21,4 > 21,4
9 < 12,4 12,4 – 13,4 13,5 – 19,0 19,1 – 22,5 > 22,5
10 < 12,7 12,7 – 13,8 13,9 – 19,8 19,9 – 23,6 > 23,6
11 < 13,1 13,1 -14,3 14,4 – 20,7 20,8 – 24,9 > 24,9
12 < 13,6 13,6 – 14,9 15,0 – 21,7 21,8 – 26,1 > 26,1
13 < 14,0 14,0 – 15,4 15,5 – 22,7 22,8 – 27,2 > 27,2
14 < 14,3 14,3 – 15,8 15,9 – 23,5 23,6 – 28,2 > 28,2
15 < 14,6 14,6 – 16,2 16,3 – 24,1 24,2 – 28,8 > 28,8
16 < 14,7 14,7 – 16,3 16,3 – 25,5 25,6 – 29,3 > 29,3
17 < 14,7 14,7 – 16,4 16,5 – 24,8 24,9 – 29,5 > 29,5
18-19 < 14,7 14,7 – 16,5 16,6 – 25,0 25,1 – 29,7 > 29,7
Valeurs pour les garçons:
Âge Poids très insuffisant Poids un peu insuffisant Normal Surpoids Adipose
5 < 12,1 12,1 – 13,0 13,1 – 16,7 16,8 – 18,5 > 18,5
6 < 12,2 12,2 – 13,1 13,2 – 17,0 17,1 – 19,0 > 19,0
7 < 12,3 12,3 – 13,3 13,4 – 17,4 17,5 – 19,6 > 19,6
8 < 12,5 12,5 – 13,5 13,6 – 17,9 18,0– 20,4 > 20,4
9 < 12,8 12,8 – 13,7 13,8 – 18,4 18,5 – 21,3 > 21,3
10 < 13,0 13,0 – 14,0 14,1 – 19,1 19,2 – 22,4 > 22,4
11 < 13,4 13,4 -14,4 14,5 – 19,9 20,0 – 23,5 > 23,5
12 < 13,8 13,8 – 14,9 15,0 – 20,8 20,9 – 24,7 > 24,7
13 < 14,2 14,2 – 15,4 15,5 – 21,7 21,8 – 25,8 > 25,8
14 < 14,7 14,7 – 16,0 16,1 – 22,6 22,7 – 26,9 > 26,9
15 < 15,1 15,1 – 16,5 16,6 – 23,5 23,6 – 27,8 > 27,8
16 < 15,4 15,4 – 16,9 16,9 – 24,2 24,2 – 28,6 > 28,6
17 < 15,7 15,7 – 17,3 17,4 – 24,9 25,0 – 29,2 > 29,2
18 < 15,8 15,8 – 17,5 17,6 – 25,4 25,5 – 29,7 > 29,7
19 < 15,9 15,9 – 17,6 17,7 – 25,4 25,5 – 29,7 > 29,7

16
Toutes les personnes en situation de surpoids ne sont pas systématiquement exposées à un risque
élevé de maladie. En cas de doute, consultez votre médecin.
Chez les personnes en situation de surpoids, des paramètres supplémentaires doivent être pris
en compte tels que le tour de taille. Car l’IMC constitue certes la référence, mais la répartition des
dépôts adipeux joue également un rôle déterminant. Des études ont montré que les risques pour la
santé sont plus élevés dans le cas d’une répartition adipeuse importante au niveau abdominal. La
valeur de référence est dans le cas présent le tour de taille mesuré entre le bord inférieur de l’arc
costal et le bord supérieur du bassin.
Le risque est élevé pour les hommes ayant un tour de taille supérieur à 94cm, et supérieur à 80cm
pour les femmes.

17
Muy estimada Clienta, muy estimado Cliente:
Es un placer para nosotros que usted haya decido adquirir un producto de nuestra colección. Nue-
stro nombre es sinónimo de productos de alta y comprobada calidad en el sector de energía térmi-
ca, peso, presión sanguínea, temperatura corporal, pulso, terapias suaves + belleza, masaje y aire.
Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, haga que
estén accesibles para otros usuarios y observe las indicaciones.
Con las más cordiales recomendaciones
Su equipo Beurer
1. Cuestiones importantes a tener en cuenta – Pesaje correcto
Pésese a ser posible a la misma hora del día (idealmente por la mañana) después de ir al baño,
en ayunas y sin ropa para lograr resultados comparables.
Para determinar de forma sencilla su estatura, la báscula cuenta con un medidor de estatura.
Su rango de medición comprende desde 50 cm a 2 m.
2. Indicaciones importantes –
¡Conservar para la utilización futura!
Precaución – Para su seguridad
– Atención, nunca se suba con los pies húmedos a la báscula y no pise la báscula cuando la
superficie esté húmeda - ¡Peligro de resbalamiento!
– Proteja la báscula frente a golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, grandes cambios de
temperatura y de la cercanía de fuentes de calor (hornos, radiadores).
– Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el servicio al cliente de Beurer o distribuidores
autorizados. Antes de cualquier reclamación, compruebe primero las pilas y sustitúyalas si es
necesario.
– Todas las básculas satisfacen la Directiva CE 2004/108 y sus complementos. Si tuviese pregun-
tas sobre la utilización de nuestros dispositivos, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de atención al cliente.
– De tanto en tanto, el dispositivo debe limpiarse con un paño húmedo. No utilice productos de
limpieza corrosivos y nunca sumerja el aparato en agua.
– Conservación: No coloque ningún objeto sobre la báscula cuando ésta no se utilice.
– El aparato está concebido únicamente para el uso propio, no para el uso médico o comercial.
– En el estado de suministro, la báscula está ajustada en las unidades
“
Kg
”
. En la parte trasera
de la báscula hay un botón con el cual se puede cambiar a “libras” y “stones”.
– No someta la báscula a altas temperaturas o campos electromagnéticos intensos
(p. ej., teléfonos móviles).
3. Utilización
Esta báscula sirve para la determinación del peso y el índice de masa corporal de personas. La bás-
cula cuenta además con un rango de pesaje de hasta 150 kg. Si la báscula se carga con un peso
superior (>150 kg) aparecerá la indicación “-----” en la pantalla. Su estatura se necesita para el cálculo
del índice de masa corporal. Para la determinación sencilla de su estatura, utilice el medidor de esta-
tura suministrado. Si la estatura se encuentra fuera del rango de medición (50 cm - 2 m) aparecerá
la indicación “Err1”. En caso de una calibración errónea, aparecerá “Err2”.
E
ESPAÑOL
!

18
3.1 Puesta en funcionamiento
En caso de que estén presentes, retire las tiras aislantes de las pilas en la tapa del compartimento
de las pilas de la báscula y el medidor de estatura o retire la lámina de protección de las pilas y
ajuste las pilas conforme a la polaridad. Si la báscula no muestra ninguna función, retire completa-
mente las pilas y vuelva a colocarlas.
Su báscula está equipada con un “indicador de cambio de pilas”. Al utilizar la
báscula con unas pilas agotadas aparece en la pantalla “Lo 2” y la báscula se
desactiva de forma automática. Las pilas de la báscula deberán sustituirse en
este caso (2 x CR2032). Si en la pantalla aparece la indicación “Lo 1” deberán
sustituirse las pilas del medidor de estatura. (2 x AAA 1,5 V Micro). Si la báscula
no muestra ninguna función, sustituya las pilas de la báscula. Para el me-
didor de estatura, sustituya las pilas, cuando éste no pite durante la medi-
ción de estatura (excepción: el medidor de estatura tampoco pita si usted
se mantiene en posición horizontal). Las pilas usadas, completamente
descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial,
los centros de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equipos electró-
nicos. Están legalmente obligados a desechar las pilas correctamente.
Indicación: Este símbolo se encuentra en pilas que contienen sustancias tóxicas:
Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.
Deseche el aparato según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE) – WEEE (“Waste Electrical and Elektronic Equipment”). Para
mayor información diríjase a la autoridad municipal competente en materia de desechos.
3.2 Medición exclusiva del peso
Coloque la báscula en un suelo estable y liso (sin alfombras); un revesti-
miento estable de suelo es un requisito para una correcta medición.
Colóquese despacio sobre la báscula con una distribución uniforme del peso
sobre las dos piernas. La báscula empieza inmediatamente la medición. Después
de dos destellos de la pantalla se muestra el resultado de medición definitivo
(ilust. 1). Si abandona la superficie de la báscula, la báscula se desactiva tras unos 10 segundos.
3.3 Medición de peso e IMC
– Colóquese despacio con una distribución uniforme del peso sobre la báscula hasta que se indique
su peso (ilust. 2). La báscula señaliza con dos destellos de la pantalla que su peso se midió.
– Coloque el medidor de estatura centrado sobre la cabeza, para lo cual el extremo fino debe
apuntar hacia adelante y el botón hacia arriba.
– Pulse el botón en el medidor de estatura una vez (no mantenga pulsado el botón).
A continuación éste comienza a pitar (ilust. 3).
– Oriente su mirada hacia adelante.
– Busque con el medidor de estatura una posición horizontal. El extremo más grueso permanece
sobre la cabeza (ilust. 4).
– En cuando haya encontrado una posición horizontal se detiene el pitido.
Espere unos 5 segundos en esa posición. (Ilust. 5)
– La báscula pita e indica que se registró el valor de estatura (ilust. 6).
La medición ha finalizado, ahora puede quitar la barra.
– La báscula le muestra su peso y su valor IMC y su estatura de forma alternante.
Indicación: El valor IMC sólo puede calcularse de forma correcta cuando se registró correcta-
mente el peso.
– El gráfico de flecha en el borde derecho de la pantalla y la escala de colores en el aparato indi-
can en qué rango se encuentra el valor IMC determinado.
– Ahora puede bajarse de la báscula. La báscula se desactiva a los 10 segundos.
Ilust. 1
+
-

19
Peep
OK!
90° ✔
~5 sec.
Peep, Peep,...
Ilust. 2
Peep
62,4 kg
Peep, Peep,...
Indicación:
– El pitido del medidor de estatura se desactiva automáticamente después de unos 30 segundos.
– Además el pitido no suena mientras el medidor de estatura esté en posición horizontal.
– La medición de la estatura depende de la temperatura. Para lograr resultados de medición precisos,
utilice la báscula y el medidor de estatura a una temperatura ambiental de 20 - 30 grados Celsius.
– Al usar por primera vez la báscula o después de cambiar su ubicación, lo primero que ha de hacer
es tocar la superficie de pesaje sin llegar a apoyarse en ella. Una vez haya desaparecido la indicaci-
ón de la pantalla se puede realizar la medición de forma normal.
4. Valoración de los resultados
El Índice de Masa Corporal (IMC) es un método corriente para la interpretación del peso corporal.
Aquí se establece el peso en relación con el tamaño corporal. La fórmula es:
IMC = Peso corporal (kg)
(Estatura (m))²
La OMS (Organización Mundial de la Salud) ha clasificado los valores para adultos a partir
de 20 años de edad de la siguiente forma:
Escala de
colores Categoría IMC (KG/M²)
azul Delgadez severa < 16,00 < 18,50 Delgadez
azul Delgadez moderada 16,00 -19,99
azul Delgadez aceptable 17,00 -18,49
verde Peso normal 18,50 - 24,99
naranja Preobesidad 25,00 -29,99 > 25 Sobrepeso
rojo Obesidad tipo I 30,00 - 34,99 > 30 Obesidad
rojo Obesidad tipo II 35,00 - 39,99
rojo Obesidad tipo III > 40,00
La interpretación que aparece en la pantalla es válida para adultos a partir de 20 años de edad.
Para niños son de validez tablas separadas.
Ilust. 3 Ilust. 4
Ilust. 5
Ilust. 6

20
Con un IMC entre 25 y 29,9 los adultos deben procurar estabilizar o reducir ligeramente su peso
para evitar la obesidad y las enfermedades asociadas a ella.
En caso de estar dentro del margen de sobrepeso, se recomienda una pérdida de peso a largo plazo si
- preexisten dolencias relacionadas con el sobrepeso (p.ej. hipertensión, diabetes mellitus tipo II),
- hay una distribución inadecuada de la grasa (aumento de peso en el abdomen = “flotador”),
- preexisten dolencias que empeoran con el sobrepeso (p.ej. problemas de espalda o de las
articulaciones, asma)
- se sufre de un gran sufrimiento psicosocial.
Indicación: Para niños y jóvenes de edades comprendidas entre 5 y 19 años los siguientes
valores orientativos están clasificados conforme a la OMS:
Marcas para niñas:
Edad Delgadez severa Delgadez moderada Normal Sobrepeso Obesidad
5 < 11,7 11,7 – 12,7 12,8 – 17,0 17,1 – 19,2 > 19,2
6 < 11,7 11,7 – 12,7 12,8 – 17,3 17,4 – 19,7 > 19,7
7 < 11,9 11,9 – 12,9 13,0 – 17,7 17,8 – 20,5 > 20,5
8 < 12,1 12,1 – 13,1 13,2 – 18,3 18,4 – 21,4 > 21,4
9 < 12,4 12,4 – 13,4 13,5 – 19,0 19,1 – 22,5 > 22,5
10 < 12,7 12,7 – 13,8 13,9 – 19,8 19,9 – 23,6 > 23,6
11 < 13,1 13,1 -14,3 14,4 – 20,7 20,8 – 24,9 > 24,9
12 < 13,6 13,6 – 14,9 15,0 – 21,7 21,8 – 26,1 > 26,1
13 < 14,0 14,0 – 15,4 15,5 – 22,7 22,8 – 27,2 > 27,2
14 < 14,3 14,3 – 15,8 15,9 – 23,5 23,6 – 28,2 > 28,2
15 < 14,6 14,6 – 16,2 16,3 – 24,1 24,2 – 28,8 > 28,8
16 < 14,7 14,7 – 16,3 16,3 – 25,5 25,6 – 29,3 > 29,3
17 < 14,7 14,7 – 16,4 16,5 – 24,8 24,9 – 29,5 > 29,5
18-19 < 14,7 14,7 – 16,5 16,6 – 25,0 25,1 – 29,7 > 29,7
Marcas para niños:
Edad Delgadez severa Delgadez moderada Normal Sobrepeso Obesidad
5 < 12,1 12,1 – 13,0 13,1 – 16,7 16,8 – 18,5 > 18,5
6 < 12,2 12,2 – 13,1 13,2 – 17,0 17,1 – 19,0 > 19,0
7 < 12,3 12,3 – 13,3 13,4 – 17,4 17,5 – 19,6 > 19,6
8 < 12,5 12,5 – 13,5 13,6 – 17,9 18,0– 20,4 > 20,4
9 < 12,8 12,8 – 13,7 13,8 – 18,4 18,5 – 21,3 > 21,3
10 < 13,0 13,0 – 14,0 14,1 – 19,1 19,2 – 22,4 > 22,4
11 < 13,4 13,4 -14,4 14,5 – 19,9 20,0 – 23,5 > 23,5
12 < 13,8 13,8 – 14,9 15,0 – 20,8 20,9 – 24,7 > 24,7
13 < 14,2 14,2 – 15,4 15,5 – 21,7 21,8 – 25,8 > 25,8
14 < 14,7 14,7 – 16,0 16,1 – 22,6 22,7 – 26,9 > 26,9
15 < 15,1 15,1 – 16,5 16,6 – 23,5 23,6 – 27,8 > 27,8
16 < 15,4 15,4 – 16,9 16,9 – 24,2 24,2 – 28,6 > 28,6
17 < 15,7 15,7 – 17,3 17,4 – 24,9 25,0 – 29,2 > 29,2
18 < 15,8 15,8 – 17,5 17,6 – 25,4 25,5 – 29,7 > 29,7
19 < 15,9 15,9 – 17,6 17,7 – 25,4 25,5 – 29,7 > 29,7
Table of contents
Languages:
Other Beurer Scale manuals

Beurer
Beurer BY 90 User manual

Beurer
Beurer GS 225 User manual

Beurer
Beurer GS 200 User manual

Beurer
Beurer BF 185 User manual

Beurer
Beurer GS 210 User manual

Beurer
Beurer BF 180 User manual

Beurer
Beurer BF 700 User manual

Beurer
Beurer DS 61 User manual

Beurer
Beurer GS 42 User manual

Beurer
Beurer BF 198 User manual

Beurer
Beurer BF 1000 User manual

Beurer
Beurer GS 14 User manual

Beurer
Beurer BF 700 User manual

Beurer
Beurer GS 230 User manual

Beurer
Beurer BG 19 User manual

Beurer
Beurer BF 525 User manual

Beurer
Beurer gs 203 User manual

Beurer
Beurer DesignLine KS 48 User manual

Beurer
Beurer BF 600N User manual

Beurer
Beurer KS 800 User manual