Beurer Janosch JBY 08 User manual

Beurer GmbH
•
Söflinger Str. 218
•
89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144
•
Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de
•
JBY 08
D
Digitales Badethermometer
Gebrauchsanleitung
G
Digital bath thermometer
Instruction for Use
F
Thermomètre de bain numérique
Mode d’emploi
E
Termómetro digital para baño
Instrucciones para el uso
I
Termometro da bagno digitale
Instruzioni per l’uso
T
Dijital banyo termometresi
Kullanma Talimatı
r
Термометр для измерения
температуры воды
Инструкция по применению
Q
Cyfrowe urządzenie do pomiaru
temperatury wody podczas
kąpieli
Instrukcja obsługi

2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden
haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitäts-
produkte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur,
Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie
für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und
beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild
verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesund-
heit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
DEUTSCH

3
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
•
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt,
nicht im gewerblichen Bereich.
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
•
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein.
2. Wichtige Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Allgemeine Hinweise
•
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durch-
geführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien
und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
•
Sie selbst dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine
einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt
die Garantie.
•
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice.

4
Bedienung
Hinweis
Bitte vermischen Sie das Badewasser gründlich, damit eine exakte Messung
gewährleistet werden kann.
Hinweis
Überprüfen Sie immer die Badewassertemperatur bevor Sie Ihr Baby baden!
Empfohlene Wassertemperatur
Kleinkinder: 36°C – 38°C
Erwachsene: 38°C – 40°C
Schalten Sie das Badethermometer ein, indem Sie kurz auf die On/Off-Taste
auf der Vorderseite des Thermometers drücken.
Solange die gemessene Temperatur niedriger als 20°C (68,0°F) ist, wird im
Display „Lo °C (Lo °F)“ angezeigt. Werden Temperaturen über 60°C (140°F)
gemessen, so erscheint „Hi °C (Hi °F)“.
Dieses Badethermometer verfügt über einen Heißwasser-Alarm. Wenn die Was-
sertemperatur über 38°C beträgt, leuchtet die LED rot. Das Wasser ist für Ihr
Baby zu heiß, es besteht Verbrennungsgefahr.
Wenn die Badewassertemperatur zwischen 36°C und 38°C beträgt, leuchtet
die LED grün und Sie können Ihr Baby baden.
Wenn die LED nicht leuchtet, beträgt die Badewassertemperatur unter 36°C.
Drücken Sie die On/Off-Taste erneut um das Gerät auszuschalten.
Das Bade-Thermometer schaltet nach 10 Minuten automatisch ab.

5
Messeinheit umstellen
Sie können sich die Temperatur in Grad Celsius (°C) und Grad Fahrenheit (°F)
anzeigen lassen. Zum Einstellen halten Sie die On/Off-Taste des eingeschal-
teten Thermometers für 5 Sekunden gedrückt.
Die Batterielebensdauer beträgt ca. 1 Jahr.
Wenn die Batterien schwach werden, erscheint das Batteriewarnsymbol . Tem-
peraturmessungen sind noch möglich, die Batterien müssen ersetzt werden.
Batteriewechsel
Entriegeln Sie dazu den Batteriefachdeckel auf der
Rückseite des Gerätes. Führen Sie eine Münze in den
entsprechenden Schlitz im Batteriefachdeckel ein
und drehen Sie den Batteriefachdeckel in die Entrie-
gelungsstellung.
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
Legen Sie die neuen Batterien LR 43 ein. Wiederauf-
ladbare Batterien dürfen nicht in das Badethermometer
eingesetzt werden. Achten Sie darauf, dass das Plus-
zeichen (+) nach oben und das Minuszeichen (-) nach unten zeigt.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und drehen Sie ihn in die Ver-
riegelungsstellung.
Hinweise zu Batterien
•
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie deshalb Batterien und Produkte für Kleinkinder unerreichbar
auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in An-
spruch genommen werden.

6
•
Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht
auseinandergenommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
•
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn diese verbraucht
sind oder Sie das Gerät länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden,
die durch Auslaufen entstehen können. Ersetzen Sie immer alle Batterien
gleichzeitig.
•
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, Batterie-Marken oder Bat-
terien mit unterschiedlicher Kapazität. Verwenden Sie vorzugsweise Alkaline-
Batterien.
Hinweise zu Reparatur und Entsorgung
•
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie die verbrauchten
Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen.
•
Öffnen Sie nicht das Gerät. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
•
Das Gerät darf nicht selbst repariert oder justiert werden. Eine einwandfreie
Funktion ist in diesem Fall nicht mehr gewährleistet.
•
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik
Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde.
3. Technische Daten
Messbereich 20°C – 60°C (68,0°F – 140,0°F)
Stromversorgung 2 x LR 43
Messgenauigkeit ±0,5°C von 32°C – 42°C
(±0,1°F von 89,9°F – 107,6°F)

7
4. Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler
des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
•
für Verschleißteile (z.B. Batterien),
•
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie un-
berührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist
durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb
eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
Beurer GmbH,
Söflinger Straße 218,
89077 Ulm, Germany,
geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem
eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte
werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

8
Dear Customer,
thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality,
thoroughly tested products for the applications in the areas of heat, weight,
blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use,
be sure to make them accessible to other users and observe the information
they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions and on the type
plate:
WARNING
Warning of risks of injury or health hazards.
CAUTION
Safety information about possible damage to appliance/accessories.
Note
Important information.
ENGLISH

9
1. Proper use
•
The device is only intended for domestic/private use, not for commercial
use.
•
This device is not intended for use by persons (including children) with re-
stricted physical, sensory or mental capabilities and/or by persons lacking
the required understanding of the equipment and how it is used, unless they
are supervised by a person who is responsible for their safety or they are
given instructions on how to use the device. Children should be supervised
to ensure that they do not use the device as a toy.
•
Any improper use can be dangerous.
2. Important information
Safety information
WARNING
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.
General notes
•
Repairs may only be performed by Customer Service or authorized dealers.
However, always check the batteries and replace them if necessary prior to
making any complaint.
•
Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as
faultless functionality could no longer be guaranteed thereafter. Failure to
comply will result in voiding of the warranty.
•
Should you still have questions on using our appliances, please contact our
customer service.

10
Operation
Note
Please thoroughly mix the bath water to ensure an accurate measurement.
Note
Always check the bath water temperature before bathing your baby!
Recommended water temperature
Small children: 36°C – 38°C
Adults: 38°C – 40°C
Switch on the bath thermometer by briefly pressing the On/Off button on
the front of the thermometer.
Whilst the measured temperature remains below 20°C (68.0°F), “Lo °C (Lo °F)”
will be shown in the display. If temperatures above 60°C (140°F) are measured,
“Hi °C (Hi °F)” will appear in the display.
This bath thermometer comes equipped with a hot water alarm. If the water
temperature exceeds 38°C, the LED lights up red. This means the water is too
hot for your baby and there is a danger of scalding.
If the bath water temperature is between 36°C and 38°C, the LED lights up
green and you can bathe your baby.
If the LED does not light up, the bath water temperature is below 36°C.
To switch off the device, press the On/Off button again.
The bath thermometer switches off automatically after 10 minutes.

11
Setting the measuring unit
You can set the device to display the temperature in degrees Celsius (°C) and
degrees Fahrenheit (°F). To set the unit, keep the On/Off button of the ther-
mometer pressed for 5 seconds.
The battery life is approx. 1 year.
When the batteries get weak, the battery warning symbol appears . It is still
possible to measure temperature. The batteries must be replaced.
Changing the batteries
For this purpose, unlock the battery compartment lid
on the back. Insert a coin into the corresponding slot
in the battery compartment lid and turn the battery
compartment lid to the unlocked position.
Remove the battery compartment lid.
Insert the new LR 43 batteries. Rechargeable batteries
must not be used in the bath thermometer. Make sure
that the positive marks (+) point up and the negative
marks (-) point down.
Refit the battery compartment lid and turn it to the locked position.
Advice on batteries
•
Batteries can be fatal if swallowed. You should therefore store the batteries
and products where they are inaccessible to small children. If a battery has
been swallowed, call a doctor immediately.
•
Batteries should not be charged or reactivated with any other means, nor
should they be taken apart, thrown in the fire or short-circuited.

12
•
Remove the batteries from the instrument if they are worn out or if you are not
going to use the instrument for any length of time. This prevents any damage
as a result of leakage. Always replace all the batteries at the same time.
•
Never use different types of battery, battery brands or batteries with different
capacities. You should preferably use alkaline batteries.
Repair and disposal
•
Batteries do not belong in domestic refuse. Used batteries should be disposed
of at the collection points provided.
•
Never open the instrument. If these instructions are not heeded, the warranty
will be null and void.
•
Never attempt to repair the instrument or adjust it yourself. We can no long-
er guarantee perfect functioning if you do.
•
The appliance should be disposed of according to Regulation
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In
case of queries, please contact the municipal authorities responsible
for waste disposal in your area.
3. Technical data
Range of measurement 20°C – 60°C (68,0°F – 140,0°F)
Power Supply 2 x LR 43
Measurement accuracy ±0,5°C from 32°C – 42°C
(±0,1°F from 89,9°F – 107,6°F)

13
Chère cliente, cher client,
nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment.
Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des
vérifications approfondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la
chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de tem-
pérature du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur,
mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque
signalétique :
AVERTISSEMENT
Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTION
Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/
les accessoires.
Remarque
Remarque relative à des informations importantes.
FRANÇAIS

14
1. Utilisation conforme aux indications
•
L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé
et pas dans un cadre professionnel.
•
Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les
enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limi-
tées, manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins que celles-ci
soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou
leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil. Les enfants ne doivent pas être
laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•
Toute utilisation non conforme peut être dangereuse.
2. Remarques importantes
Remarques de sécurité
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.
Remarques générales
•
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-
vente ou des revendeurs agréés. Cependant avant de faire une réclamation,
contrôlez d’abord les piles et changez-les, le cas échéant.
•
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil vous-même ; le bon
fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Ne pas respecter ceci
annulerait la garantie.
•
Pour toute question sur l’utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre
revendeur ou à notre service après-vente.

15
Utilisation
Remarque
Mélangez bien l’eau du bain afin de pouvoir garantir une mesure exacte.
Remarque
Vérifiez toujours la température de l’eau du bain avant d’y baigner votre bébé !
Température de l’eau recommandée
Enfants en bas âge : 36°C – 38°C
Adultes : 38°C – 40°C
Allumez le thermomètre de bain en appuyant brièvement sur le bouton On/Off
sur l’avant du thermomètre.
Tant que la température mesurée est inférieure à 20°C (68,0°F), « Lo °C (Lo °F) »
s’affiche à l’écran. Si les températures mesurées sont supérieures à 60°C
(140°F), « Hi °C (Hi °F) » s’affiche.
Ce thermomètre de bain dispose d’une alarme d’eau chaude. Quand la tempé-
rature est supérieure à 38°C, la LED devient rouge. L’eau est trop chaude pour
votre bébé, risque de brûlure.
Quand la température de l’eau du bain est située entre 36°C et 38°C, la LED
est verte et vous pouvez baigner votre bébé.
Lorsque la LED n’est pas allumée, la température de l’eau du bain est inférieure
à 36°C.
Appuyez de nouveau sur le bouton On/Off pour éteindre l’appareil.
Le thermomètre de bain s’arrête automatiquement après 10 minutes.

16
Changer d’unité de mesure
Vous pouvez afficher la température en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahren-
heit (°F). Pour le réglage, maintenez le bouton On/Off du thermomètre enfoncé
pendant 5 secondes.
La durée de vie des piles est d’env. 1 an.
Lorsque les piles faiblissent, le symbole d’avertissement pile s’affiche. Les me-
sures de température sont encore possibles, les piles doivent être changées.
Changement des piles
Pour cela, déverrouillez le couvercle du compartiment
à piles à l’arrière de l’appareil. Insérez une pièce de
monnaie dans la fente du couvercle du compartiment
à piles et tournez le couvercle en position de déver-
rouillage.
Retirez le couvercle du compartiment à piles.
Insérez les nouvelles piles LR 43. N’insérez pas de
batteries rechargeables dans le thermomètre de bain.
Assurez-vous que le signe plus (+) soit vers le haut et
le signe moins (-) vers le bas.
Remettez le couvercle du compartiment à piles et tournez-le dans la position
de verrouillage.
Remarques relatives aux piles
•
L’ingestion de piles peut se révéler mortelle. Laissez par conséquent les piles
et les produits hors de portée des jeunes enfants. Au cas où une pile a été
avalée, faites immédiatement appel à un médecin.

17
•
Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par d’autres méthodes
ni démontées ni jetées dans le feu ni court-circuitées.
•
Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appareil ne doit pas être utilisé avant long-
temps, retirez les piles de l’appareil. Vous éviterez ainsi les dommages liés
aux fuites. Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
•
N’utilisez pas des types ou des marques de piles différents et n’utilisez pas des
piles d’une capacité différente. Utilisez de préférence des piles alcalines.
Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut
•
Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez jeter les piles usagées
dans les conteneurs prévus à cet effet.
•
N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garan-
tie.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l’appareil vous-même. Le cas
contraire, aucun fonctionnement irréprochable n’est garanti.
•
Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les ap-
pareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets
des équipements électriques et électroniques). Pour toute question,
adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination
de ces déchets.
3. Données techniques
Plage de mesure 20°C – 60°C (68,0°F – 140,0°F)
Alimentation électrique 2 x LR 43
Précision ±0,5°C de 32°C à 42°C
(±0,1°F de 89,9°F à 107,6°F)

18
Estimados clientes:
Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de
nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y calidad
estrictamente controlada en los campos de energía térmica, peso, presión san-
guínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire. Sírvase
leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual
para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe
las instrucciones.
Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
Explicación de los símbolos
En las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos
siguientes:
ADVERTENCIA
Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud.
ATENCION
Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/acce-
sorios.
Indicación
Señala informaciones importantes.
ESPAÑOL

19
1. Utilización conforme a la finalidad especificada
•
Este aparato sólo está diseñado para el uso privado/en el hogar y no para
el uso industrial.
•
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidad físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de
la experiencia y conocimiento necesario, salvo que estén supervisadas por
una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instrucciones
de la misma en cuanto al uso del aparato. Se debe vigilar que los niños no
jueguen con el aparato.
•
Todo uso inadecuado puede ser peligroso.
2. Indicaciones importantes
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Hay riesgo
de asfixia.
Notas generales
•
Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por el servicio
postventa o bien por sus agentes autorizados. Antes de gestionar cualquier
reclamación, controle en primer lugar las pilas y cámbielas en caso dado.
•
No debe bajo ningún concepto abrir ni reparar usted mismo el aparato; de
hacerlo ya no se garantiza su funcionamiento correcto. El incumplimiento de
esta norma anula la garantía.
•
Si aún tiene preguntas sobre la utilización de nuestro aparato, póngase en
contacto con el vendedor o el servicio de asistencia al cliente.

20
Manejo
Indicación
Mezcle bien el agua para poder obtener una medición exacta.
Indicación
Compruebe siempre la temperatura del agua antes de bañar a su bebé.
Temperatura recomendada del agua
Niños pequeños: 36°C – 38°C
Adultos: 38°C – 40°C
Conecte el termómetro para baño pulsando brevemente la tecla On/Off
situada en la parte delantera del termómetro.
Mientras la temperatura medida sea inferior a 20ºC (68,0ºF), en la pantalla se
mostrará la indicación „Lo ºC (Lo ºF)“. Si se miden temperaturas por encima de
los 60°C (140°F), se mostrará la indicación „Hi °C (Hi °F)“.
Este termómetro para baño dispone de una alarma de agua caliente. Si la tem-
peratura del agua es superior a 38°C, el LED se ilumina en color rojo. El agua
está demasiado caliente para el bebé y existe el riesgo de sufrir quemaduras.
Cuando la temperatura del agua se encuentra entre 36ºC y 38ºC, el LED se
ilumina en color verde y puede bañar a su bebé.
Si el LED no se ilumina, la temperatura del agua es inferior a 36ºC.
Pulse de nuevo la tecla On/Off para desconectar el aparato.
El termómetro de baño se desconecta automáticamente tras 10 minutos.
Table of contents
Languages:
Other Beurer Thermometer manuals

Beurer
Beurer FT 85 User manual

Beurer
Beurer FT 90 User manual

Beurer
Beurer FT 90 User manual

Beurer
Beurer FT 100 User manual

Beurer
Beurer FT 70 User manual

Beurer
Beurer FT 70 User manual

Beurer
Beurer FT 90 User manual

Beurer
Beurer FT 70 User manual

Beurer
Beurer FT 50 User manual

Beurer
Beurer Janosch JFT 60 User manual

Beurer
Beurer OT 20 User manual

Beurer
Beurer FT 95 User manual

Beurer
Beurer FT 90 User manual

Beurer
Beurer FT 85 User manual

Beurer
Beurer FT 55 User manual

Beurer
Beurer 79531 User manual

Beurer
Beurer FT 70 User manual

Beurer
Beurer FT 60 User manual

Beurer
Beurer FT 100 User manual

Beurer
Beurer FT 95 User manual