Bimar VP455T User manual

1
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
VENTILATORE A PIANTANA
STAND FAN
STANDVENTILATOR
VENTILATEUR À PIED
VENTILADOR DE PIE
type VP455T (mod. FS01-16R)

2
Scansiona il codice QR per guardare una Guida
rapida del funzionamento.
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente
queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed
eventualmente informare terzi, se necessario.
Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per
l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella
lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti
risultassero difficili nella comprensione o se
sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto
contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima
pagina.
Questo simbolo indica la classe II isolamento
elettrico, per cui la spina del cordone è priva del
polo per la messa a terra.
AVVERTENZE GENERALI
Questo apparecchio è destinato solo all’impiego domestico,
per la ventilazione di ambienti interni: non utilizzatelo per altro
scopo.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il
costruttorenonpotràessereritenutoresponsabiledieventuali
danniderivantidausoimproprio,erroneoeirresponsabilee/o
dariparazionieffettuatedapersonalenonqualificato.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono
apparecchi per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito
domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni
domesticheanchedapersonenonesperte:
-innegozi,ufficiealtriluoghidilavorosimilari;

3
-inaziendeagricoleosimilari;
-daclientidialberghi,motelealtriambientiditipo
residenziale;
-inambientideltipobedandbreakfast.
Non infilare alcun utensile o le dita fra le magliedella griglia di
protezionedellaventola.
Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente
superiorea40°C.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8
anniinsuedapersoneconridottecapacitàfisiche,sensorialio
mentalioconmancanzadiesperienzaoconoscenzasealoroè
stata assicurata un’adeguata sorveglianza oppure se hanno
ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e
hanno compreso i pericoli correlati. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere effettuate da bambinia
menochenonabbianopiùdi8anniesianosorvegliati.

4
L’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di
bambini.
Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre
semprerispettareleprecauzionidisicurezzadibaseperevitare
irischidiincendio,discosseelettricheedilesionifisiche.
Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se
sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmentequalificato.
Assicurarsi che il ventilatore funzioni correttamente: nel caso
contrario spegnere l’apparecchio e farlo controllare da
personaleprofessionalmentequalificato.
Non spostare l’apparecchioduranteilfunzionamento.
Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di
corrente.
Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima
di assemblare, smontare e prima di pulire l’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchioespostoagliagentiatmosferici(sole,
pioggia,ecc.).
Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
Non tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio stesso per
disinserirelaspinadallapresadicorrente.
Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodevesostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunquedaunapersona con qualificasimilare,inmodo da
prevenireognirischio.

5
Questoapparecchiononèdestinatoaesserefattofunzionare
per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di
comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio
nel caso l’apparecchio sia coperto e/o sia posizionato in modo
non corretto o ad altro dispositivo che possa accendere
l’apparecchio automaticamente, evitando così rischi di danni a
persone,animaliocose.
In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere
l’apparecchio e farlo controllare da personale
professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da
personale non qualificato possono essere pericolose e fanno
decaderelagaranzia.
Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dalla rete di
alimentazioneprimaditogliereloschermodiprotezione.
INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso
di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi,
ecc.) non devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti negli
appositi contenitori per la raccolta differenziata. Attenzione: eventuali adesivi
o fogli pubblicitari applicati sulla griglia, devono essere rimossi prima dell’uso
dell’apparecchio.
Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati
sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di
incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la presa
con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato, il quale
accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita
dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe;
se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere conformi alle vigenti
norme di sicurezza e la loro portata di corrente (ampères) non deve essere
inferiore a quella massima dell’apparecchio.
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il
cordone elettrico non sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.

6
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter
disinserire con facilità la spina in caso di emergenza.
Posizionare l’apparecchio lontano da:
-fonti di calore (ad es. fiamme libere, fornello gas, ecc. )
-contenitori di liquidi (ad esempio, lavelli ecc.) per evitare schizzi d’acqua o
che vi possa cadere (distanza minima 2 metri)
-tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano ostruire la griglia di
aspirazione; verificare che anche la parte anteriore sia sgombra da materiali
volatili (polvere, ecc.).
La superficie di appoggio deve essere stabile, non in pendenza (in quanto
l’apparecchio potrebbe ribaltarsi) e liscia.
ASSEMBLAGGIO
Attenzione: prima di assemblare il ventilatore, assicurarsi che sia scollegato dalla
presa di corrente.
L’apparecchio può essere utilizzato solo se completamente e correttamente
assemblato in tutte le sue parti, quindi completo di base con contrappeso, griglie
di protezione, elica.
Procedere come descritto e utilizzare le figure per riferimento.
A. Svitare e sfilare la ghiera (6) dalla colonna ed inserire l’anello (3), e riavvitare la
ghiera.
B. Innestare la colonna (14) nella relativa sede della base, bloccarla mediante la
vite a “L” con rondella (1) impegnando anche il contrappeso
Assicurarsi che colonna e base e contrappeso siano saldamente accoppiati.
C. Svitare la ghiera(15) e la ghiera (16) (ruotare in senso orario), dal corpo motore.
Inserire la griglia posteriore (12) nel corpo motore, accertare che la maniglia
risulti nella parte superiore, e bloccare con l’apposita ghiera (15).
D. Inserire l’elica (13) sull’albero motore (5) e bloccare con l’apposita ghiera (16)
(ruotare in senso antiorario e serrare).
E. Per fissare la griglia anteriore è conveniente appoggiare l’unità principale su un
piano d’appoggio liscio e privo di asperità. Accoppiare la griglia anteriore (11)
a quella posteriore (12) bloccarle con anello in plastica, (la vite di fissaggio è
bene risulti nella parte inferiore) e assicurare il fissaggio avvitando la vite (10).
F. Al termine dell’operato, verificare che le griglie di protezione siano saldamente
accoppiate e solidali al motore.

7
1) Vite a “L”
2) Base con contrappeso
3) Anello
4) Telecomando
5) Albero motore
6) Ghiera fissaggio asta
7) Tubo regolabile
8) Vite fissaggio piantana
9) Pannello comandi
10) Vite anello in plastica
11) Griglia anteriore/schermo
di protezione
12) Griglia posteriore
13) Elica
14) Colonna
15) Ghiera fissaggio griglia
posteriore
16) Ghiera fissaggio ventola

8
USO
Attenzione: il ventilatore può essere utilizzato solo se correttamente assemblato
in buono stato.
Le funzioni del ventilatore si azionano sia con la tastiera del pannello comandi, e
con il telecomando che deve essere puntato frontalmente (distanza max di circa
4m) verso il pannello comandi.
Per sostituire la batteria “CR2032”, spostare la
linguetta verso il centro (utilizzare un piccolo
cacciavite) e contemporaneamente sfilare il
porta-batteria, sostituire la batteria
(rispettando la polarità) e richiudere il porta-
batteria. Per lunghi periodi di inattività del
telecomando togliere la batteria.
Il ventilatore ha i seguenti elementi di regolazione e comando:
-Tasto stand/by-ON “ ”: per azionare il ventilatore o disattivarlo mettendolo
in stand-by
-Ventilazione: le tre velocità si selezionano premendo il tasto “
”: si illumina il simbolo corrispondente alla velocità selezionata:(
=min; = med; =max).
-Modalità:le tre modalità si selezionano premendo il tasto “ ”:
Pannello comandi
Telecomando

9
1.
Normal:
ventilazione costante
2.
Silent:
ventilazione costante e silenziosa (simbolo“ ”)
3. Natural: ventilazione intermittente (simbolo “ ”), cioè come gli schemi qui
raffigurati.
Velocità massima selezionata
Velocità media selezionata
Velocità minima selezionata
-Timer: imposta il tempo di funzionamento, al termine del quale l’apparecchio
si arresta. Premere ripetutamente il tasto “ ”: ad ogni pressione varia il
tempo (da ½ h sino a 7’h30’con settaggi di ½ h), e sul pannello comandi si
illumina il tempo selezionato. Per disattivare il timer, premere il tasto sino a che
si spengono tutti i tempi.
-Oscillazione (destra-sinistra): premere il tasto “ ”, attivarla (simbolo
acceso) o disattivarla (simbolo spento), “ ”.
-Inclinazione verticale (alto-basso): si seleziona, dirigendo il corpo motore nella
direzione desiderata (alto-orizzontale-basso).
-Regolazione altezza: svitare la ghiera (6); alzare o abbassare l’unità principale
all’altezza conveniente e poi bloccare la ghiera.
Per azionare il ventilatore, inserire la spina nella presa di corrente: si illuminail
simbolo“” (indica lo stato di stand-by);per attivare il ventilatore premere il tasto
“ ”e selezionare le funzioni desiderate.
Per disattivare l’apparecchio, premere il tasto“ ”: il simbolo“ ” rimane
acceso. Per spegnere l’apparecchio togliere la spina dalla presa di corrente.

10
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, togliere la spina
dalla presa di corrente.
Per la pulizia utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito; non
utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi.
Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o altro liquido: nel caso
dovesse succedere non immergere la mano nel liquido ma per prima cosa
togliere la spina dalla presa di corrente. Asciugare con cura l’apparecchio e
verificare che tutte le parti elettriche siano asciutte: in caso di dubbio rivolgersi
a personale professionalmente qualificato.
E’ indispensabile mantenere i fori di aerazione del motore liberi da polvere e
lanugine: verificare periodicamente e pulire con un panno.
Per periodi lunghi di inutilizzo, è consigliabile riporre il ventilatore al riparo da
polvere e umidità.
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo
inoperante tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la
spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono
pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini (ad esempio l’elica).
Lo smaltimento della batteria del telecomando deve avvenire negli appositi
contenitori, smaltirle nel rispetto delle norme vigenti.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
direttiva 2011/65/UE.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti
dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo
servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e
permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante
risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli
elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura
mobile barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

11
Scan the qr code to see the quick "functioning"
guide
Please read these instructions carefully before
using the appliance, and instruct other persons
using it, too, if necessary. Keep the manual handy
for future use.
If when reading these instructions manual certain
parts should be difficult to understand, or if there
is any confusion, contact the company indicated
on the last page before using the product.
This symbol indicates that the appliance is a class
II appliance. This means the plug on the power
cord is not earthed
GENERAL NOTICES
This deviceisintendedforhomeuse only,toventilaterooms:
do not use it for any other purpose. Any other use is to be
considered inappropriate and therefore dangerous. The
manufacturer cannot be held responsible for any damage
causedbyinappropriate,improperorirresponsibleuseand/or
forrepairsmadetotheproductbyunauthorisedpersonnel.
Examplesofdevicesfordomesticuseareappliancestypically
usedinthehome,whichcanbeusedfortypicaldomestictasks
evenbynon-experts:
-inshops,officesandothersuchplacesofwork;
-inagriculturalbusinessesorsimilar;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments

12
-bedandbreakfasttypeenvironments
Donotinsertanytool,oryourfingers,intothegrilleprotecting
theblades.
Donotusethedeviceatroomtemperaturesabove40°C.
Thisappliancecanbeusedbychildrenaged8yearsandabove
and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they are
supervisedoriftheyhave been giveninstructionsconcerning
theuseof theapplianceina safewayandiftheyunderstand
the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must not be
performedbychildrenwithoutsupervision.
Thisappliancecanbeusedbychildrenaged8andolderandby
personswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesor
lack of experience and knowledge if they are properly
supervised or if they have received instructions regarding the
safe use of the appliance and have understood the related
dangers.Childrenshouldnotplaywiththeappliance.Cleaning
andmaintenanceshouldnotbeperformedbychildrenunless
theyareolderthan8yearsofageandaresupervised.
The appliance must be kept out of children’s reach.
Warning: when using electrical appliances, the basic safety
precautions must always be observed to avoid risks of fire,
electricshocksandphysicalinjury.
Donotusetheapplianceifitisnotoperatingcorrectlyorseems
damaged; if in doubt, contact professionally qualified
personnel.

13
Make sure that the fan is working correctly: if not, turn the
appliance off and have it checked by professionally qualified
personnel.
Donotmovetheappliancewhenitisrunning.
Iftheapplianceisnotinuse,unplugitfromtheplugpoint.
Always unplug the appliance before you assemble,
disassembleorcleantheappliance.
Donotleavetheapplianceexposedtotheweather(sun,rain,
etc.).
Donottouchtheappliancewithwethandsorfeet.
Donotpullonthecordtomovetheappliance.
Donotpullonthecordortheapplianceitselftodisconnectthe
plugfromtheplugpoint.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersonsin
ordertoavoidrisks.
Thisappliancemustnotbeoperatedbymeansofanexternal
timeroraseparateremotecontrolsystem,toavoidtheriskof
fire ifthedeviceiscoveredand/orispositioned incorrectly. It
must also not be used together with another device that can
automaticallyturnontheunit,thusavoidingtheriskofdamage
topeople,animalsorproperty.
Iftheappliancebreaksorthereisamalfunction,switchoffthe
appliance and have it checked by qualified personnel; repairs
carriedoutbyunauthorisedpersonnelmaybedangerousand
nullifytheguarantee.

14
Ensure that the fan is switched off from the supply mains
beforeremovingtheguard.
INSTALLATION
After removing the packing materials, check the integrity of the appliance; if you
are unsure, do not use it and ask for qualified professional help. The packing
materials (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) must be kept out the reach
of children because they are potential sources of danger. Attention: any stickers
or advertising material applied to the grid removed before using the appliance.
The manufacturer declines all responsibility in case this is not safe working
practices will be respected.
Before connecting the appliance, check that the voltage values shown on the
data plate correspond to those of the electricity supply network. In the event of
incompatibility between the electric outlet and the plug of the appliance, have
the outlet replaced with another more suitable type by professionally qualified
personnel, who will make sure that the section of the wires of the outlet is
appropriate for the absorbed power of the heater. In general, the use of adapters
or extension cords is not recommended; if their use is indispensable, they must
conform to existing safety standards and their current capacity (amperes) must
not be less that the maximum of the appliance.
The power socket must be easy to reach so the plug can be removed quickly in
case of emergency.
To not place the appliance near sinks or other container of liquids (minimum
distance of 2 meters) to avoid the risk of it falling in.
Do not place the appliance near an open flame, cooking or other heating
appliance.
Keep the fan far away from fabrics (curtains, etc.) or unstable materials that
could obstruct the air intake grille; make sure that the front is free of unstable
materials (dust, etc.).
Make sure that the electric cord is not touching rough, hot or moving surfaces
and not twisted or wrapped around the appliance.
Stand the appliance on a horizontal, flat surface or table; do not stand on a
inclined plane (the appliance could upset).
ASSEMBLY
Before assembling the fan, make sure it is unplugged from the socket.
The appliance can only be used once correctly assembled in all its parts, complete
with counterweight base, protective grills, propeller.
Proceed as shown and use the images for reference.
A. Unscrew and remove the ring nut (6) from the column, insert the ring (3), and
tighten the ring nut again.
B. Set the column (14) in place on the base and secure it using the "L" screw with
washer (1) while also engaging the counterweight.
C. Make sure column and base and counterweight are firmly coupled.

15
D. Unscrew the ring nut (15) and the ring nut (16) (turn clockwise) from the motor
body.
E. Insert the rear grill (12) into the motor body, make sure the handle is at the top
and lock it using the ring nut (15).
F. Insert the propeller (13) onto the drive shaft (5) and lock it with the ring nut
(16) (turn counter clockwise and tighten).
G. To fasten the front grill, it is best to place the main unit on a smooth even floor.
Couple the front grill (11) to the rear (12) and hold in place with plastic ring, (a
fixing screw is good at the bottom) and secure fastening by tightening screw
(10).
H. At the end of the operation, check that the protective grills are firmly coupled
and attached to the motor.

16
USE
Warning: The fan can only be used if properly assembled in good condition.
The fan functions are operated with both the keypad of the control panel and the
remote control which must be pointed at the front (maximum distance of about
4m) towards the control panel.
1) "L" screw
2) Base with counterweight
3) Ring
4) Remote controller
5) Drive shaft
6) Rod fixing ring nut
7) Adjustable hose
8) Floor fixing screw
9) Control panel
10) Plastic ring screw
11) Front grill / protective
screen
12) Rear grill
13) Propeller
14) Column
15) Rear grill fixing ring nut
16) Fan fixing ring nut
Control panel
Remote controller

17
To replace the “CR2032" battery, move the tab
to the centre (using a small screwdriver) and
simultaneously remove the battery holder.
Replace the battery (while checking correct
polarity), and close the battery holder. Remove
the battery for long periods of inactivity of the
remote control.
The fan has the following setting and control elements:
-Stand-by-ON button “ ": To turn the fan on or turn it off in standby mode
-Ventilation: the three speeds are selected by pressing the “ " button: the
symbol corresponding to the selected speed will light up: ( = min; = med;
= max).
-Mode: the three modes are selected by pressing the “ " button:
1. Normal: constant ventilation
2. Silent: constant and silent ventilation (symbol “ ")
3. Natural: intermittent ventilation (symbol “ "), as shown in the diagrams
shown here.
Maximum speed selected
Medium speed selected
Minimum speed selected
-Timer: sets the operating time at which the unit shuts down. Press the "
" button repeatedly: each press changes the time in ½ hour intervals
(from ½ hour to 7½ hours), and the selected duration will be shown on the
control panel. To deactivate the timer, press the button until the timer turns
off.
-Swing (right-left): press the “ " button, turn it on (symbol on) or turn it
off (symbol off), “ ".

18
-Vertical tilt (high-low): This is selected by tilting the motor body to the desired
direction (high-horizontal-low).
-Height adjustment: unscrew the ring nut (6); raise or lower the main unit to the
desired height and then lock the ring nut.
To operate the fan, plug it into a socket: the “ " symbol will light up (indicating
the standby status); press the “ " button to activate the fan and select the
desired functions.
To deactivate the unit, press the " " button: the symbol “ " will remain lit. To
turn off the appliance, unplug it from the socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention: before normal cleaning, remove the plug from the socket.
Clean the body with soft, slightly damp, cloth; do not use abrasive or corrosive
products.
Do not immerse any part of the fan in water or other liquid: if this should happen,
do not put your hand in the liquid, but first remove the plug from the socket.
Carefully dry the appliance and make sure that all the electrical parts are dry: in
the case of doubt, ask for professionally qualified help.
It is essential that the motor's air holes be kept from dust and lint.
Periodically check the electric cord for damage; its replacement requires a
special tool: contact an authorized service center, also for any repairs.
If the fan will not be used for long periods, it must be protected from dust and
humidity; we recommend storing it in its original packaging.
Should you decide not to use the appliance any more, we recommend making it
inoperative by cutting the power cord (after making sure you have disconnected
the plug from the socket) and make dangerous parts harmless if children are
allowed to play with them (such as the blade).
The batteries of the remote control must be disposed of in the appropriate
containers; dispose of them in compliance with current law.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2011/65/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban
waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection
centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative consequences for the environment and
health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.
As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the
product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.

19
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem
Gebrauch des Geräts zu lesen undbeiBedarf auch andere
Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese
Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der
gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser
Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel
haben,kontaktierenSiebittedasUnternehmenunterderauf
derletztenSeitegenanntenAdresse,bevorSiedasProdukt
benutzen.
ACHTUNG!
HinweiseundWarnungenfürdiesichereBenutzung.
DiesesSymbolzeigtdieelektrischeIsolationsklasseIIan.
DeshalbistderSteckerdesKabelsohneErdungspol.
ALLGEMEINEHINWEISE
Dieses Gerätistnurfür dieVerwendung inHaushaltenzum Kühlen von
Innenräumen vorgesehen und darf nicht für andere Zwecke eingesetzt
werden.
Jede davon abweichende Verwendung wird als unsachgemäß und
gefährlichangesehen.DerHerstellerhaftetnichtfüreventuelleSchäden,
die durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder unverantwortlichen
Gebrauch und/oder durch Reparaturen entstehen, die von nicht
qualifiziertenPersonendurchgeführtwerden.
Haushaltsgeräte sind Geräte, die für typische Haushaltsfunktionen auch
von unerfahrenen Personen, oder in den folgenden Umgebungen für
typischeHaushaltsfunktionenverwendetwerdendürfen:
-InGeschäften,BürosundanderenArbeitsumgebungen.
-InlandwirtschaftlichenoderähnlichenUnternehmen.
-VonGästeninHotels,MotelsundanderenWohnumgebungen.
-InFrühstückspensionen.

20
Keine Werkzeuge und auch die Finger nicht in die Maschen des
SchutzgittersdesFlügelradsstecken.
DasGerätnichtbeiUmgebungstemperaturenüber40°Cverwenden.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten
odermangelnderErfahrungundWissenbenutztwerden,sofernsiedie
notwendige Aufsicht oder Anweisungen in Hinblick auf den sicheren
Umgang mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der möglichen
Gefahrenbewusstsind.KindersolltennichtmitdemGerätspielen.Die
vom Benutzer durchzuführende Säuberung und Wartung darf nicht
vonKindernohneAufsichtvorgenommenwerden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten
odermangelnderErfahrungundWissenbenutztwerden,sofernsiedie
notwendige Aufsicht oder Anweisungen im Hinblick auf den sicheren
Umgang mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der möglichen
Gefahrenbewusstsind.KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.Die
Säuberung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt
werden,außer wenn sie über 8 Jahre alt sind und dabei beaufsichtigt
werden.
DasGerätmusssichaußerhalbderReichweitevonKindernbefinden.
Achtung: Bei Benutzung von Elektrogeräten sind immer die
grundlegendenSicherheitsvorschrifteneinzuhalten,umdieGefahrvon
Feuer,StromschlägenundVerletzungenzuvermeiden.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es nicht richtig funktioniert oder
beschädigtist.SichimZweifelsfallaneinenFachmannwenden.
Sich vergewissern, ob der Ventilator korrekt funktioniert. Das Gerät
andernfalls ausschalten und es von einem qualifizierten Fachmann
überprüfenlassen.
DasGerätnichtverschieben,wennesinFunktionist.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bimar Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

minkaAire
minkaAire Mesa F566 instruction manual

VIRTUAL ON
VIRTUAL ON VO-Z4 user manual

QUNNENG OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY
QUNNENG OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY QCF-DB52061 installation guide

Craftmade
Craftmade VS60OB5 installation guide

Beurer
Beurer LV 50 Fresh Breeze Instructions for use

Maico
Maico ALD 10 Mounting instructions