Bimar HR314 User manual

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Stufa elettrica radiante per uso in ambienti esterni e fuori dagli ambienti chiusi
Halogen heater for outdoor use and in open areas
Radiateur électrique radiant pour usage extérieur et hors des locaux fermés
Elektrischer Heizstrahler für den Einsatz im Freien und außerhalb von geschlossenen
Räumen
Estufa eléctrica radiante para uso en exteriores y fuera de ambientes cerrados
type HR314 (mod. THH20)

AVVERTENZE
•Questo apparecchio è destinato solo al riscaldamento di ambienti
esterni e fuori dagli ambienti chiusi, domestici e similari, va
installato unicamente al pavimento, e utilizzato secondo le
modalità indicate in queste istruzioni; è da considerarsi inoltre
apparecchio supplementare di riscaldamento, e non come
impianto di riscaldamento centrale.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono apparecchi
per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito domestico, che
possono essere utilizzati anche da persone non esperte:
-in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari;
-in aziende agricole o similari;
-da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
-in ambienti del tipo bed and breakfast.
•Questa stufa radiante è da considerarsi con elementi visibilmente
incandescenti, la cui temperatura è elevata (oltre 650°C): per
evitare rischi di scottature, toccare solamente l’interruttore a
IP65
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni
prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi,
se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per
l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste
istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione
o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare
l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Questo simbolo evidenzia istruzioni e avvertenze per un impiego
sicuro. Avvertenze, installazione, uso, pulizia e manutenzione
dell’apparecchio potrebbero subire lievi aggiornamenti rispetto al
presente manuale; per maggiori dettagli si consiglia di collegarsi al
sito www.bimaritaly.it, per consultare il manuale aggiornato on-
line.
Questo simbolo indica che la classe di isolamento IP65:
l’apparecchio è protetto da contro la polvere e getti d’acqua.

tirante. La griglia di protezione e l’involucro NON devono essere
toccati perché scottano.
•L’apparecchio deve essere installato come indicato al paragrafo
“Installazione”, non deve essere utilizzato in ambienti polverosi o
con materiali estremamente volatili (potrebbero ostruire griglie), o
in ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili. Ogni
altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.
Attenzione:
•L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta sempre il
rispetto di precauzioni elementari di sicurezza per evitare rischi di
scosse elettriche, di lesioni fisiche, di incendio, e fra queste
segnaliamo:
a) non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide
b) non toccare l’apparecchio a piedi nudi
c) non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è in
funzione, specialmente laddove sono presenti bambini, persone
vulnerabili e animali.
•Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde
e provocare ustioni. Bisogna prestare particolare attenzione
laddove sono presenti bambini e persone vulnerabili.
•L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non
deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.

•I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a
distanza se non continuamente sorvegliati. I bambini di età
compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente
accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato posto o
installato nella sua normale posizione di funzionamento e che essi
ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo
dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli. I bambini di
età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina,
regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la manutenzione a
cura dell’utilizzatore.
Pericolo:
-Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente:
a. prima dell’installazione
b. quando si rileva un’anomalia di funzionamento
c. se si decide di non utilizzare per brevi o lunghi periodi
l’apparecchio
d. prima di pulire l’apparecchio
-L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al
di sotto di una presa di corrente fissa.
•La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo
da poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza.
•Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una
vasca da bagno, di una doccia o di una piscina, lavandini, ecc.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
•Non tirare il cavo di alimentazione per disinserire la spina dalla
presa di corrente.

•Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento con
programmatori, temporizzatori o con qualsiasi altro dispositivo
che accenda automaticamente l’apparecchio, in quanto esiste il
rischio di incendio nel caso in cui l’apparecchio sia coperto o
posizionato in modo non corretto.
•Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso
d'imperfezioni o nel dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
•La griglia di protezione non fornisce completa protezione a
bambini o a persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali.
•In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare
immediatamente la spina dalla presa di corrente. Verificare che
nessuna parte sia danneggiata, e dopo questi accertamenti
accenderlo: in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
•Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di
corrente.
•
ATTENZIONE
: l’apparecchio di riscaldamento non deve essere
utilizzato se la candela di vetro è danneggiata.
•
ATTENZIONE
: per evitare il surriscaldamento bruciature o
incendi non coprire l’apparecchio.
•Non utilizzare l’apparecchio per asciugare la biancheria.
•Non utilizzare l’apparecchio in stanze adibite per la sauna.
INSTALLAZIONE
•Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio
non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi di
imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
•Prima di installare l’apparecchio accertarsi che:

-l'impianto elettrico a cui l'apparecchio verrà collegato sia conforme alle norme vigenti e
abbia cavi la cui sezione sia idonea alla potenza assorbita
-i valori di tensione riportati sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica, e che
la presa sia dotata di efficace messa a terra. Verificare che sulla linea elettrica non siano
collegati altri apparecchi ad elevato assorbimento, per evitare sovraccarichi e rischi di
incendio. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la
presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti
che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In
generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse
indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di
corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
•Posizionare la stufa:
-su una superficie d’appoggio stabile, non in pendenza (in quanto l’apparecchio potrebbe
ribaltarsi).
-lontano da altre fonti di calore, da materiali infiammabili (tende, tappezzerie, ecc.), da gas
infiammabili o materiale esplosivo (bombolette spray) e da materiali che possono
deformarsi con il calore.
-ad 1 metro di distanza dalle pareti e ad almeno 100cm dal soffitto: qualora la stufa sia
posizionata sotto un patio, verificare che la copertura del patio non possa venire
danneggiata o si possa incendiare per il calore emesso.
-lontano da vasche con acqua, o piscina, ecc.
-lontano da luoghi dove non possa subire urti.
•Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia a contatto con parti
calde o spigoli taglienti, né avvolto intorno all’apparecchio o attorcigliato su se stesso.
•Per il montaggio dell’apparecchio, procedere nel modo seguente e prendere come
riferimento le figure: l’apparecchio deve essere utilizzato unicamente in posizione
ASSEMBLAGGIO
Attenzione
:
-l’ apparecchio può essere utilizzato esclusivamente se completamente e correttamente
assemblato, cioè completo di base, colonne (n.1 inferiore, n.2 intermedie e n.1
superiore) e fissato al pavimento.
-prima di assemblare l’apparecchio, assicurarsi che sia scollegato dalla presa di corrente.
Nel caso di dubbio far controllare o eseguire l’operazione da personale professionalmente
qualificato.
Per l’assemblaggio seguire queste indicazioni (vedi le figure).

1.Svitare n.6 viti (M6*30) dalla base, se precedentemente fissate.
2.L’apparecchio deve essere fissato al pavimento tramite n.5 viti + rondelle e con
tasselli (ST4*60) in dotazione. Assicurrarsi che nei punti dove si eseguono i fori
non vi sia passaggio di condutture interne (elettriche, o acqua, o gas, ecc.).
3.Appoggiare al pavimento il contrappeso, utilizzando i fori ricavati a forma
esagonale “”, segnare i punti e praticare al pavimento n. 5 fori. Inserirvi i
tasselli ad espansione nei fori, posizionare il contrappeso e avvitare le viti con
rondella.
4.Posizionare la colonna inferiore
sulla base (con contrappeso) al
centro, allineare i 6
fori della
colonna con quelli della base,
inserire n.6 viti (M6*30), serrare
in modo adeguato (al termine
dell’operato verificare che la
colonna inferiore e la base siano
saldamente accoppiati) ed
inserire anello.
Posizionare la prima colonna intermedia sulla colonna inferiore (già

precedentemente assemblata con la base e contrappeso) e per il bloccaggio ruotare
in senso-orario fino a fondo.
Posizionare la seconda colonna intermedia sull’altra colonna centrale
precedentemente fissata e per il bloccaggio ruotare in senso-orario fino a fondo.
Posizionare la colonna superiore sulla colonna intermedia, per il bloccaggio ruotare
in senso anti-orario fino a fondo e serrare in modo corretto.
Al termine dell’operato, verificare che le colonne di sostegno siano saldamente
accoppiate.
Posizionare il lato corto della staffa angolare
sulla piastrina posteriore dell’unità
riscaldante, per il fissaggio utilizzare le due
viti in dotazioni con dado a galletto
(M6*14mm) e serrare in modo adeguato.
Appoggiare il lato lungo della staffa angolare
sulla colonna superiore e fissarla tramite le
due viti in dotazione (M6*47mm) e serrare in
modo adeguato.
Al termine dell’operato verificare che l’unità
riscaldante sia saldamente fissata alla
colonna.
Per orientare l’irradiamento dell’unità riscaldante nel
modo più conveniente, regolare l‘inclinazione della
staffa metallica tramite una chiave a brugola (non in
dotazione).
FUNZIONAMENTO
La stufa è dotata di interruttore 0/I, selezionare
l’interruttore in posizione “I” per accendere
l’apparecchio.
Per spegnere la stufa, premere nuovamente
l’interruttore in pos. 0.
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla
presa di corrente
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione
: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di
corrente ed attendere che si sia raffreddato.
•Proteggere la parabola dalla polvere per preservarne la capacità riflettente.
•Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umido; non utilizzare
pagliette metalliche o prodotti abrasivi.
•L’apparecchio e il cordone elettrico non devono essere immersi in acqua o lavati sotto il
getto del rubinetto: parti interne non devono essere bagnate e nel caso avvenga
asciugare con cura prima dell’utilizzo dell’apparecchio.
•Per la sostituzione del elemento riscaldante necessita un utensile speciale: rivolgersi a un
centro assistenza autorizzato o personale professionalmente qualificato anche per
eventuali riparazioni.

•Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di
corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per
gioco dai bambini.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
direttiva 2011/65/UE
.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e
permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante
risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli
elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile
barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

WARNINGS
•This appliance is designed only for heating outdoor areas and outside
of indoor, domestic and similar areas. It must be used to floor and
used accordingto the instructionsin thismanual;it is to be considered
as an additional heating appliance and not as a central heating
system.
Examples of appliances for domestic use are those used for common
domestic purposes, in domestic environments and that can be used
by non-experts:
-in shops, offices and other similar places of work;
-in farming businesses or similar businesses;
-by guests in hotels, motels and other residential type
environments;
-in bed and breakfast accommodation.
•This radiant heater has elements that visibly heat up to a high
temperature (over 650°C): to avoid burns, touch only the heater's pull
switch. The protective grid and housing must NOT be touched
because they are hot.
IP65
This symbol indicates that these instructions should be read
carefully before using the appliance, and that other users
should also be informed of them, if necessary. Store this
booklet for future reference and for the entire lifetime of the
device. If any parts of these instructions are difficult to
understand or when in doubt, contact the manufacturer at the
address found on the last page before using the product.
This symbol highlights instructions and precautions for safe
use. Warnings and appliance installation, use, cleaning and
maintenance procedures may be updated slightly from those
described in this manual; for further details, please consult the
updated on-line manual at www.bimaritaly.it.
This symbol indicates the protection class IP65: the device is
protected against dust-tight and water jets.

•The appliance should not be used in dusty areas or in areas with
airborne particles/materials (which may block the grids), or in areas
with high humidity, or with flammable products, as specified in the
‘Installation’ paragraph. Any other use should be considered
inappropriate and dangerous.
Caution:
•The use of any electrical appliance always involves the observance of
elementary safety precautions to avoid risks of electric shocks,
physical injuries, fire; among these precautions, we point out:
a) do not touch the appliance with wet hands.
b) do not touch the appliance barefoot
c) do not leave the appliance unattended when in operation,
especially in the presence of children, vulnerable persons and animals.
•Parts of this product can become hot and cause burns. Special care
should be taken in the presence of children and vulnerable people.
•The appliance can be used by children over 8 and by people whose
physical, mental or emotional capacity is limited or compromised, or
who lack the appropriate experience or knowledge, only if they are
supervised after receiving instructions about safe use of the
appliance or after understanding the related hazards. Children must
not play with the appliance. Cleaning and maintenance must not be
carried out by children unless they are supervised.
•Children younger than 3 years of age must be kept away from the
appliance unless they are being constantly supervised. Children
aged 3 to 8 should only turn on / off the appliance as long as it has
been placed or installed in its normal operating position, and as long
as they are supervised or receive instructions concerning the safe
use of the appliance and understand the hazards involved. Children
aged 3 to 8 should not plug it in, adjust or clean the appliance or
perform user maintenance.

Danger:
-Always disconnect the appliance from the power point:
a. Before installation
b. When an operating fault is detected.
c. if you decide not to use the device for short or long periods
d. before cleaning the appliance
-The appliance must not be placed directly beneath a power point.
•The power point must be accessible so as to easily remove the plug
in case of an emergency.
•Do not use the appliance near a bathtub, a shower, swimming pool
or basin/sink, etc.
•If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its technical assistance centre or a qualified person,
in order to prevent any risks.
•Do not pull on the power cord or the appliance itself to unplug the
appliance from the power point.
•Do not use this heating appliance with programmers, timers or with
any other device that automatically turns on the appliance, as this
could pose a fire risk should the appliance be covered or positioned
incorrectly.
•Check the condition of the appliance periodically. If there are any
faults or when in doubt, consult a qualified professional.
•The protection grid does not provide complete protection to
children or to people with reduced physical, sensory or mental
capability.
•Should the appliance fail or not work correctly, disconnect the
power cord immediately. Check that it is not damaged, and
thereafter turn it back on: if in doubt, consult a qualified
professional.

•If the appliance is not being used, unplug it from the power point.
•
WARNING
: The heater must not be used if the quartz tubes are
damaged.
•WARNING: in order to avoid overheating, burns or fire, do not cover
the appliance.
•Do not use the appliance to dry clothes.
•Do not use the appliance in sauna rooms.
INSTALLATION
•After unpacking, check that all parts of the appliance are intact; if in doubt, do not use and
contact a qualified technician. The packaging materials (plastic bags, expanded polystyrene,
rivets, etc.) must not be left within reach of children, as they are potentially hazardous.
•Before installing the appliance, make sure that:
-the electrical system to which the appliance will be connected complies with current standards
and has cables whose cross-section is suitable for the absorbed power
- the voltage values on the nameplate correspond to those on the power grid, and the socket has
an effective grounding. Check that other appliances with high absorption are not connected to
the power line to avoid overloading and fire hazards. In the event of incompatibility between the
power socket and the appliance's plug, have the plug replaced with a suitable model by a
qualified professional, who should ensure that the cable is appropriate for the power rating of
the device. The use of adaptors or extensions is generally not advisable; if it is necessary to use
them, they must comply with safety regulations and the total current (amps) must not be rated
lower than the maximum current of the appliance.
•Place the heater:
-On a stable and not sloping area (as the unit may fall over).
-far from other heat sources, flammable materials (curtains, tapestries, etc.), flammable gases
or explosive material (spray cans) and materials that may be deformed by heat.
-at a distance of 1 metre from the walls and at least 100 cm from the ceiling: if the stove is
positioned under a patio, check that the roof of the patio is not damaged or burnt by the heat
emitted.
-away from water tanks, swimming pools, etc.
-far from places where it may be subjected to impacts.
•Ensure that the power cord is correctly positioned and does not come into contact with hot
parts or sharp edges, or become wound around the appliance itself or twisted.
•To install the appliance, proceed as follows and refer to the figures: the appliance must only
be used in its position

ASSEMBLY
Caution:
-The appliance may only be used if completely and correctly assembled, i.e. complete with
base, columns (n.1 lower, no. 2 intermediate and no. 1 upper) and fixed to the floor.
-before assembling the appliance, make sure it is disconnected from the power point
1.
Unscrew no. 6 screws (M6*30) from the base, if previously fixed.
2. The device has to be fixed to the floor using no. 5 screws + washers and with the dowels
(ST4 *60) supplied. Make sure that in the points where the holes are made there is no
passage of internal pipes (electric, or water, or gas, etc.).
3. Place the counterweight on the floor, using the hexagonal shaped holes “ ”, mark
the points and drill no. 5 holes on the floor. Insert the expansion dowels into the holes,
position the counterweight and tighten the screws with washers.
4. Position the lower column on the base
(with counterweight) in the centre, align
the 6 holes of the column with those of the
base, insert 6 screws (M6
* 30), tighten properly (at the end of the
operation check that the lower column and
the base are firmly coupled) and insert the
ring.

Position the first intermediate column on the lower column (previously
assembled
with the base and counterweight) and for locking, turn clockwise until it stops.
Place the second intermediate column on the other central column
previously
fixed and for locking, rotate clockwise all the way.
Place the upper column on the intermediate column, for locking turn counter-
clockwise
as far as possible and tighten correctly.
At the end of the operation, check that the support columns are firmly coupled.
Place the short side of the angle bracket on the
rear plate of the heating unit, for fixing use the
two screwssupplied with wing nuts (M6 * 14mm)
and tighten properly.
Place the long side of the angle bracket on the
upper column and fix it with the two supplied
screws (M6 *47mm) and tighten properly.
At the end of the operation, check that the
heating unitis firmly fixed to the column.
To orient the radiance of the heating unit in the most
convenient way, adjust the inclination of the metal bracket
using an allen key (not supplied).
OPERATION
The stove is equipped with a 0/I switch, select the switch
inposition "I" to turn on the appliance.
To turn off the stove, press the switch in position 0.

16
If the appliance is not being used for long periods of time, remove the plug from the
socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
Caution:
before cleaning the appliance, turn it off, remove the plug from the plug point and
wait until it cools down.
•Protect the reflector from dust to maintain its reflecting ability.
•Use a soft, slightly damp cloth to clean the body; do not use steel wool or abrasive
products.
•The appliance and the electric cord must not be immersed in water or washed under the
jet of the tap: internal parts must not be wet and if it happens, dry carefully before using
the appliance.
•A special tool is required to replace the heating element: Contact an authorised service
centre or professionally qualified personnel for repairs.
•If you decide to no longer use the appliance, it is recommended that be made inoperative
by cutting the power cord (first ensure that the appliance has been unplugged from the
power supply), and ensure that any parts that could represent a risk to playing children are
put away.
Correctly disposing of the product as per European Directive 2011/65/UE
.
At the end of its lifespan, the product must not be disposed of as part of ordinary waste.
It can be handed in to specific collection points set up by the local authority, or to retailers
who provide such a service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for
the environment and human health resulting from inappropriate disposal and allows to
recover the materials from which it is made in order to obtain significant savings in energy
and resources. As a reminder of the obligation to dispose of appliances separately, the
product is marked with a crossed-out wheelie bin symbol. Incorrect disposal of the product
by the user will lead to sanctions according to current law

17
WICHTIGER HINWEIS
•Dieses Gerät ist nur zum Beheizen von Außenräumen
und außerhalb geschlossener Räume, häuslicher und
ähnlicher Art, bestimmt, es darf nur auf dem Boden
installiert und in der in dieser Anleitung angegebenen
Weise verwendet werden; außerdem ist es als
Zusatzheizgerät und nicht als Zentralheizungssystem
zu betrachten.
Haushaltsgeräte sind Geräte, die auch von unerfahrenen
Personen für typische Haushaltsfunktionen benutzt werden
dürfen und die auch an folgenden Orten eingesetzt werden
können:
- in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- in landwirtschaftlichen oder ähnlichen Unternehmen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
- in Frühstückspensionen.
IP65
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des
Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu
informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts
auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn
Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der
auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt
benutzen.
Dieses Symbol hebt Anweisungen und Warnungen für den
sicheren Gebrauch hervor. Die Warnungen, die Installation, der
Gebrauch, die Reinigung und die Wartung des Geräts können
geringfügigen Aktualisierungen in Bezug auf dieses Handbuch
unterliegen; für weitere Details empfehlen wir Ihnen, auf die
Website www.bimaritaly.it zu gehen, um das aktualisierte
Handbuch online einzusehen.
Dieses Symbol kennzeichnet die Isolationsklasse IP65: Das Gerät
ist gegen Staub und Strahlwasser geschützt.

18
•Dieser Heizstrahler muss mit sichtbar leuchtenden Elementen
betrachtet werden, dessen Temperatur hoch ist (höher als 650°
C): um das Risiko von Verbrennungen zu vermeiden,
berühren Sie nur den Zugschalter. Sie dürfen NICHT
berührt werden, weil sie heiß sind.
•Das Gerät muss gemäß den Anweisungen im Abschnitt
„Installation“ installiert werden. Es darf NICHT bei Vorhandensein
von Staub, übermäßig viel flüchtigem Material (die Gitter können
sich verstopfen), erhöhter Luftfeuchtigkeit oder entzündbaren
Produkten verwendet werden. Jede davon abweichende
Verwendung wird als unsachgemäß und gefährlich angesehen.
Achtung:
•Bei jedem Benutzen eines elektrischen Geräts müssen immer
grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden, damit
Risiken des Typs elektrische Schläge, Verletzungen und Brand
ausgeschlossen werden. Diese Vorsichtsmaßnahmen umfassen:
a) Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
b) Das Gerät nicht berühren, wenn man barfuß ist.
c) Das in Betrieb stehende Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen,
besonders in den Fällen, wenn Kinder oder verletzbare Personen
und Tiere anwesend sind.
•Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Bei Anwesenheit von Kindern oder
verletzbaren Personen sollte besonders aufgepasst werden.
•Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt
werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen
im Hinblick auf den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten,
und wenn sie sich der möglichen Gefahren bewusst sind. Kinder

19
dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die vom Benutzer
durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern vorgenommen werden.
•Kinder unter 3 Jahre müssen auf Abstand gehalten oder
fortlaufend beaufsichtigt werden. Kinder zwischen 3 und 8 Jahre
dürfen das Gerät nur ein-bzw. ausschalten, wenn dieses in seiner
normalen Betriebsposition positioniert bzw. installiert ist und die
Kinder beaufsichtigt sind oder diese eine Einweisung über den
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die
entsprechend auftretende Gefährdung verstehen. Kinder
zwischen 3 und 8 Jahren dürfen weder den Netzstecker
einstecken noch das Gerät einstellen oder reinigen oder die
durch den Gerätebenutzer auszuführende Wartung ausführen.
Gefahr:
-Das Gerät in folgenden Fällen immer an der Steckdose vom
Stromnetz trennen:
e. vor der Installation
f. wenn eine Funktionsstörung eintritt
g. wenn das Gerät für kurze oder längere Perioden nicht benutzt
wird
h. vor der Reinigung des Geräts
-Das Gerät darf nicht direkt unter einer Einbausteckdose
aufgestellt werden.
•Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um den Netzstecker
im Notfall einfach herausziehen zu können.
•Dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
Dusche, eines Schwimmbeckens, Spühltisches usw. benutzen.
•Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einem technischen Kundendienst oder einer Person, die in

20
ähnlicher Weise qualifiziert ist, ersetzt werden, um etwaige
Gefahren zu vermeiden.
•Nicht am Netzkabel ziehen, um den Netzstecker aus der
Steckdose zu entfernen.
•Dieses Gerät nicht mit Zeitschaltgeräten, Timern oder anderen
Geräten verwenden, die es automatisch einschalten, da
dadurch, wenn das Gerät beim Einschalten abgedeckt oder
falsch positioniert sein sollte, eine Brandgefahr entsteht.
•Regelmäßig die Unversehrtheit des Geräts kontrollieren. Sich
bei Unregelmäßigkeiten oder Zweifeln an einen Fachmann
wenden.
•Das Schutzgitter bietet keinen vollständigen Schutz
für Kinder oder Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten.
•Nach dem Herunterfallen oder bei schlechtem Betrieb
unverzüglich die Verbindung des Adapters unterbrechen.
Prüfen, ob Teile des Geräts beschädigt sind und das Gerät erst
nach dieser Prüfung einschalten. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an einen qualifizierten Fachmann.
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät
nicht benutzt wird.
•
ACHTUNG
: Das Heizgerät darf nicht verwendet
werden, wenn das Heizelement beschädigt ist.
•
ACHTUNG
: Zur Vermeidung von Überhitzung das Gerät nicht
abdecken.
•Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von
Wäsche.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Sauna.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bimar Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Clas Ohlson
Clas Ohlson SH1280V-UK manual

Westfalia
Westfalia AT858 instruction manual

Blumfeldt
Blumfeldt Delgado instruction manual

tomado
tomado THC1502B instruction manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home FKM 400 instruction manual

Remington
Remington REM-03-240-GH User's manual & operating instructions