Bimar HR301 User manual

1
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Stufa radiante con resistenze al carbonio
Radiant carbon heater
Radiateur électrique à carbone
Elektrischer Turmheizer mit Kohlenfaser-Element
type HR301(mod. EW-C09)

2
AVVERTENZE
Questo apparecchio è destinato solo al
riscaldamentodiambientiinternidomesticiesimilari,
secondo le modalità indicate in queste istruzioni. Il
presente prodotto è adatto solo a ambienti
correttamente isolati o ad un uso occasionale: è da
considerarsi apparecchio supplementare di
riscaldamento, e non come impianto di
riscaldamento centrale. Ogni altro uso è da
considerarsiimproprioepericoloso.
Questosimboloviinvitaaleggere
attentamente queste istruzioni prima dell’uso
dell’apparecchio, ed eventualmente informare
terzi,senecessario.Conservareillibrettoper
ulteriori consultazioni e per l’intera durata di
vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste
istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili
nellacomprensioneosesorgesserodubbi,
primadiutilizzareilprodottocontattare
l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
ATTENZIONE!
Questosimboloevidenziaistruzionie
avvertenzeperunimpiegosicuro.
Questosimboloindica:ATTENZIONE:per
evitareilsurriscaldamentononcoprire
l’apparecchio.

3
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono
apparecchi per tipiche funzioni domestiche, usati in
ambito domestico, che possono essere utilizzati per
tipiche funzioni domestiche anche da persone non
esperte:
-innegozi,ufficiealtriluoghidilavorosimilari;
-inaziendeagricoleosimilari;
-daclientidialberghi,motelealtriambientiditipo
residenziale;
-inambientideltipobedandbreakfast.
Ilcostruttorenonpotràessereritenutoresponsabile
dieventualidanniderivantidausoimproprio,
erroneoeirresponsabilee/odariparazioni
effettuatedapersonalenonqualificato.
L’apparecchio Non deve essere utilizzato in ambienti
polverosi o con materiali estremamente volatili
(potrebbero ostruire griglie), o in ambienti con
elevata umidità, o con prodotti infiammabili, o
all’esterno (all’aperto).
Questa stufa radiante è da considerarsi con elementi
visibilmente incandescenti, la cui temperatura è
elevata (oltre 650°C): per evitare rischi di scottature,
toccaresolamentemanopoleemaniglie,enontoccare
altre parti, soprattutto la griglia frontale di protezione
perchèscotta.Ilsistemadiprotezione(grigliafrontale)
di questo apparecchio di riscaldamento è stato
concepito per evitare l’accesso diretto agli elementi

4
riscaldanti e deve essere mantenuto nella sua
posizione durante l’utilizzo dell’apparecchio di
riscaldamento.Ilsistema diprotezionenongarantisce
pienaprotezioneabambinieallepersoneinferme.
Controllate che l’apparecchio non venga in contatto
con l’acqua o altri liquidi. Nel caso dovesse
inavvertitamente bagnarsi o immergersi in un liquido,
per prima cosa disattivare la presa di corrente
spegnendo l’interruttore del quadro elettrico, e solo
dopo togliere la spina dalla presa di corrente.
Asciugarloconcurasiaspinachelapresadicorrentee
solodoporiattivarelacorrenteallapresa.Re-inserirela
spina nella presa di corrente, e poi utilizzare
l’apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a personale
professionalmentequalificato.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
noninferiorea8anniedapersoneconridottecapacità
fisiche,sensorialiomentali,oprivediesperienzaodella
necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini
senzasorveglianza.

5
I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere
tenutiadistanzasenoncontinuamentesorvegliati.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono
solamenteaccendere/spegnere l’apparecchio purché
siastatopostooinstallatonellasuanormaleposizione
di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o
istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in
sicurezza e ne capiscano i pericoli. I bambini di età
compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la
spina, regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la
manutenzione a cura dell’utilizzatore.
ATTENZIONE: Alcune parti del presente prodotto
possono diventare molto calde e provocare ustioni.
Bisogna prestare particolare attenzione laddove sono
presentibambiniepersonevulnerabili.
Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici,
occorresemprerispettareleprecauzionidisicurezzadi
baseperevitareirischidiincendio,discosseelettriche
edilesionifisiche.
La griglia di protezione non fornisce completa
protezioneabambinioapersoneconridottecapacità
fisiche,sensorialiomentali.
ATTENZIONE: questo apparecchio di riscaldamento
non è dotato di un dispositivo di controllo della
temperatura ambientale. Non utilizzare in stanze
piccolequandoquestesonooccupatedapersonenon

6
in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che non
sianosottocostantesorveglianza.
Non usare questo apparecchio in una stanza la cui
areadibaseèinferiorea4m².
Questo apparecchio non deve essere usato in alcun
tipo di veicolo o in spazi ristretti (ascensori, camper,
automobili,cabineecc.).
Nonlasciarel’apparecchio senza sorveglianza quando
ècollegatoall'alimentazione.
Non spostare l’appareccchio quando è in funzione.
Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indumenti.
Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina
dallapresadicorrente.
Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti
atmosferici(sole,pioggia,ecc.).
Dopo l’accensione o lo spegnimento è possibile che
l’apparecchio emetta un suono (click) dovuto al
riscaldamentooraffreddamentodellepartiinmetallo;
questononèindicedicattivofunzionamento.
In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare
immediatamente il cordone elettrico. Verificare che
nessuna parte sia danneggiata, e dopo questi
accertamentiaccenderlo:incasodidubbiorivolgersia
personaleprofessionalmentequalificato.

7
Al fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non
immergere mai la spina, il cordone elettrico e
l’apparecchio nell’acqua od in nessun altro liquido.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio
stessoperdisinserirelaspinadallapresadicorrente.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualificasimilare,inmododaprevenireognirischio.
Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento
con programmatori, temporizzatori o con qualsiasi
altro dispositivo che accenda automaticamente
l’apparecchio, in quanto esiste il rischio di incendio nel
caso in cui l’apparecchio sia coperto o posizionato in
modononcorretto.
Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze
diunavascadabagno,diunadoccia,diunapiscina;
L’apparecchio non deve essere posizionato
immediatamentealdisottodiunapresadicorrente.
ATTENZIONE: l’apparecchio di riscaldamento non
deve essere utilizzato se le candele di vetro sono
danneggiate.
INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a
personale professionalmente qualificato. Gli elementi di imballaggio
(sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono
essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo; smaltirli secondo le norme vigenti.

8
Prima di collegare la stufa controllare che i valori di tensione riportati
sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica, e che la presa
sia dotata di efficace messa a terra. Verificare che sulla linea elettrica
non siano collegati altri apparecchi ad elevato assorbimento, per
evitare sovraccarichi e rischi di incendio. In caso di incompatibilità tra
la presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di
tipo adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti
che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita
dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o
prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere
conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente
(ampères) non deve essere inferiore a quella massima
dell’apparecchio.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da
poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza.
Posizionare la stufa lontano da altre fonti di calore, da materiali
infiammabili (tende, tappezzerie, ecc.), da gas infiammabili o materiale
esplosivo (bombolette spray) e da materiali che possono deformarsi
con il calore. Verificare che lo spazio libero sia di 120 cm dalla parte
frontale e 50 cm ai lati e retro.
Non utilizzare l’apparecchio in luoghi dove possa subire urti, lontano
da vasche piscine per evitare che vi possa cadere: qualora dovesse
succedere non immergere la mano, ma per prima cosa disattivare la
presa di corrente spegnendo l’interruttore del quadro elettrico, e solo
dopo togliere la spina dalla presa di corrente. Asciugarlo con cura sia
spina che la presa di corrente e solo dopo riattivare la corrente alla
presa. Re-inserire la spina nella presa di corrente, e poi utilizzare
l’apparecchio. In caso di dubbio, rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
La superficie d’appoggio deve essere stabile, ampia (sono da
escludere mensole), non in pendenza (in quanto l’apparecchio
potrebbe ribaltarsi), e priva di asperità perché l’interruttore di
sicurezza posto nella base possa funzionare correttamente: tale
interruttore interrompe il funzionamento in caso di ribaltamento della
stufa.
Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia a
contatto con parti calde o spigoli taglienti, né avvolto intorno
all’apparecchio o attorcigliato su se stesso e non si impigli, onde
evitare una caduta dell’apparecchio. Verificare che non vi si possa
inciampare, per evitare cadute accidentali o danni alle persone.
Verificare inoltre che il cordone non sia al di sotto di tappeti

9
In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e
farlo controllare da personale professionalmente qualificato; le
riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere
pericolose e fanno decadere la garanzia.
ASSEMBLAGGIO
Assemblare la base di supporto all’apparecchio, operando come di
seguito descritto:
1. Il supporto, nel lato posteriore, ha un ribasso per il passaggio del
cordone elettrico: collegare il supporto alla parte inferiore della
stufa, prestando attenzione a questo dettaglio, e far sì che collimino
i fori di fissaggio e il foro attraverso cui passa il perno
dell’interruttore anti-ribaltamento.
2. Assicurare il fissaggio con le apposite viti.
Nel caso di dubbio o difficoltà far controllare o eseguire l’operazione da
personale professionalmente qualificato.
USO
Attenzione: l’apparecchio può essere utilizzato solo se completamente
e correttamente assemblato, cioè completo di base.
L’apparecchio è dotato dei seguenti elementi di comando:
1. Interruttori 0-500W che azionano ciascuna delle resistenze
elettriche.
2. Interruttore “”che aziona l’oscillazione destra-sinistra.
3. Interruttore anti-ribaltamento che automaticamente spegne la stufa
se cade, e la riaccende non appena viene rimessa in appoggio sul
pavimento.
Primo avviamento. Far funzionare la stufa per 10-15minuti per
eliminare “l’odore di nuovo” dovuto a eventuali olii residui di
lavorazione: durante questa operazione è bene aerare l’ambiente.
Per l’impiego della stufa si operi nel modo seguente:
1) Inserire la spina nella presa di corrente solo dopo aver verificato che
gli interruttori sono in pos. ”spento“.
2) Premere l’interruttore 0-500W per accendere una resistenza (500W)
e il secondo interruttore 0-500W per accendere la seconda
resistenza (500+500= 1000W).
3) Premere l’interruttore “”per l’oscillazione automatica destra-
sinistra.
Se il tasto dell’interruttore è in posizione ribassata (acceso), la resistenza
e/o l’oscillazione sono in funzione, viceversa queste sono disattivate se
il tasto si trova in posizione alzata (spento).

10
4) Per spegnere l’apparecchio, ri-premere gli interruttori in posizione
di “spento” e togliere la spina dalla presa di corrente.
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina
dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato.
Proteggere la parabola dalla polvere per preservarne la capacità
riflettente.
Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente
umido; non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi.
La griglia di protezione è delicata: per la pulizia impiegare
eventualmente l’aspirapolvere facendo attenzione a non
danneggiarla.
Quando non si utilizza la stufa è necessario coprirla e riporla in un
luogo asciutto; è consigliabile riporla nell’imballo originale per
proteggerla dalla polvere e dall’umidità.
Per la sostituzione delle lampade (230V 500W) necessita un utensile
speciale: rivolgersi a personale qualificato.
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di
renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione (prima
assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere
innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco
dai bambini.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva
Europea direttiva 2011/65/UE.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai
rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata
predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che
forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo
smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è
composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse.
Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul
prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

11
GENERALADVISE
This appliance is destined only to the heating of
internal domestic or similar environments and in
compliance with these instructions. This product is
only suitable for properly isolated environments or
for occasional use. Any other use is to be considered
inappropriateandthereforedangerous.
It can be considered only a supplementary source of
heatingandnotasacentralheatingelement.
Thisapplianceisintendedtobeusedinhouseholdand
similarapplicationssuchas:
Thissymbolinvitesyoutoreadthese
instructionscarefullybeforeusingtheappliance,
andalsoinformthirdpartiesofthem,if
necessary.Storethisbookletforfuture
referenceandfortheentirelifetimeofthe
device.Ifanypartsoftheseinstructionsprove
difficulttounderstandorifindoubt,contactthe
companyattheaddresswrittenonthelastpage
beforeusingtheproduct.
WARNING!
Thissymbolhighlightsinstructionsandwarnings
forsafeuse.
Thissymbolshow:WARNING:Inordertoavoid
overheating,donotcovertheheater.

12
-staffkitcheninshops,officesandotherworking
environments;
-farmhouses
-by clients in hotels, motels and other residential
typeenvironments
-bedandbreakfasttypeenvironments
Theappliancemustnotbeusedindustyenvironments
orinthepresenceofextremelyvolatilematerialswhich
could obstruct grids or heat exchanger, nor in very
damp environments, in the presence of inflammable
products, or out of doors in the open. The
manufacturercannotbeheldresponsibleforeventual
damage caused by inappropriate, improper or
irresponsible use and/or for repairs made to the
productbyunauthorisedpersonnel.
Thisstoveisaradiantappliancetheelementsofwhich
are visiblyincandescentandexceedatemperature of
650°C; the appliance gets hot when working; so only
touchthehandleandplasticswitch.Avoidcontactwith
the heating element. The fireguard of this heater is
intendedtopreventdirectaccesstoheatingelements
andmustbeinplacewhentheheaterisinuse,butthe
fireguard does not give full protection for young
childrenandforinfirmperson.
Ensure that the appliance come into contact with
water or other liquids. If this should happen, never
immersehandsintheliquidbutremovetheplugfrom

13
the socket first of all. Dry the appliance carefully and
checkthatalltheelectricpartsaredry.Ifindoubt,calla
qualifiedexpert.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised. Children aged from 3
yearsandlessthan8yearsshallonlyswitchon/offthe
applianceprovidedthatithasbeenplacedorinstalled
initsintendednormaloperatingpositionandtheyhave
beengivensupervisionorinstructionconcerninguseof
theapplianceinasafewayandunderstandthehazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8
yearsshallnotplugin,regulateandcleantheappliance
orperformusermaintenance.
CAUTION: Some parts of this product can become
veryhotandcauseburns.Particularattentionhastobe
given where children and vulnerable people are
present.
Do not use this appliance in a room with an area of
lessthan4m².
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceand
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved.
Childrenshallnotplaywiththeappliance.Cleaningand

14
user maintenance shall not be made by children
withoutsupervision.
Attention:whenusingelectricappliances,thebasic
safety precautions must always be observed to
avoid risks of fire, electric shocks and physical
injury.
Unplugtheappliancewhennotinuse.
Thefireguardofthisheaterisintendedtoprevent
direct access to heating elements and must be in
place when the heater is in use, but the fireguard
doesnotgivefullprotectionforyoungchildrenand
forinfirmperson.
That the user must not leave the appliance
unattendedwhileitisconnectedtothesupply.
Neverusetheappliancetodrydampgarments.
Donottouchtheheaterwithwethandsorfeet.
Donotexposetheheatertotheweather(sun,rain,
etc.)
Afterswitchingonorofftheappliance,itispossible
tohearalightnoise(click)duetotheheatingorthe
coolingoftheappliance.Thisisnormalanditdoes
notindicateabadworking.
If the appliances falls or works badly, disconnect
the electrical cable immediately. Check that no
part is damaged and switch it on after these
controls: in case of doubt, contact professionally
qualifiedpersons.

15
WARNING: this heater is not equipped with a
device to control the room temperature. Do not
use this heater in small rooms when they are
occupied by person not capable of leaving the
room on their own, unless constant supervision is
provided.
Donot pullonthepowercord orthe applianceto
unplugtheappliancefromtheelectricsocket.
Iftheelectriccordisdamaged,ithastobereplacedby
the supplier or an authorized service center or a
professionallyqualified,toavoidanyrisks.
The appliance must not be positioned immediately
underasocket.
The power socket must be easy to reach so the plug
canberemovedquicklyincaseofemergency.
Donotusetheappliancewithatimeroraprogrammer
or with a system that can switch on the appliance
automatically,toavoidriskoffire,sinceafireriskexists
iftheheateriscoveredorpositionedincorrectly.
Do not use the heater in places where it could be
subject to shocks in the immediate vicinity of a
bathtub, shower or swimming pool to avoid drops of
water falling on the heater or the heater falling in the
water:.
INSTALLATION
After removing the packing materials, check the integrity of the
appliance; if you are unsure, do not use it and ask for qualified
professional help. The packing materials (plastic bags, polystyrene

16
foam, nails, etc.) must be kept out the reach of children because they
are potential sources of danger; but dispose of them in accordance
with current law.
Before connecting the appliance, check that the voltage shown on the
data plate matches that of your electricity and that the electric plug
is grounded. In the event of incompatibility between the electric outlet
and the plug of the appliance, have the outlet replaced with another
more suitable type by professionally qualified personnel, who will
make sure that the section of the wires of the outlet is appropriate for
the absorbed power of the appliance. In general, the use of adapters
or extension cords is not recommended; if their use is indispensable,
they must conform to existing safety standards and their current
capacity (amperes) must not be less that the maximum of the
appliance.
Position the appliance far from other sources of heat, inflammable
materials (curtains, carpets, etc.), inflammable gases or explosive
materials (spray cans) and from materials that can deform on exposure
to heat. Make sure that there is 120 cm of free space in front of the
appliance and 50 cm on the sides.
Stand the appliance on a horizontal, flat surface or table; do not stand
on a inclined plane (the appliance could upset). Make sure the safety
system get in touch with the floor, otherwise the appliance doesn’t
work.
Make sure that the cable is correctly positioned, that it is not touching
hot elements or sharp edges, is not wound around the utensil, is not
twisted up on itself or in the way to prevent the utensil from being
pulled over. Check that you cannot trip over to prevent accidental falls
or harm to persons.
All repairs should be made by a competent qualified electrician. In any
case you should return the appliance to this service.
USE
Caution: The appliance can only be used if fully and correctly
assembled, that is complete with base.
The appliance is equipped with the following control elements:
1. Switches 0-500W that operate each of the electrical resistors.
2. Switch “ ” that operates the right-left oscillation.
3. Anti-tipping switch that automatically turns off the stove if it falls,
and restarts it as soon as it is standing on the floor.

17
First start-up. Run the stove for 10-15minutes to remove the "new
object smell" due to residual machining oils: during this operation, it is
good to aerate the environment.
Use the stove as follows:
1) Insert the plug into the socket.
2) Press the 0-500W switch to turn on one resistance (500W) and the
second 0-500W switch to turn on the second resistance (500 + 500 =
1000W).
3) Press the left-right automatic oscillating switch “”.
If the switch key is in the lower position (on), the resistance and / or
oscillation are on, but these are deactivated if the key is in the raised
position (off).
4) To turn off the appliance, press the switches again to "off" and
remove the plug from the socket.
For long periods of inactivity, remove the plug from the socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention: before cleaning the appliance, switch off, unplug and
wait for before it has completely cooled down.
Protect the parabola from dust to keep save its reflecting
characteristic.
To clean the body use a soft damp cloth; do not use abrasive
products.
The protection grill and the smocking net are very delicate; to
clean them only use your vacuum cleaner, paying attention not
to damage them.
When the stove is not in use it is necessary to cover and put it
in a dry place. We advise to use the original packing to preserve
it from dust and humidity.
The candle (230V 500W) must be substituted with a special
tool: please contact a competent qualified electrician.
If you decide not to use the appliance any more, we
recommend making it inoperative by cutting the power cord
(after making sure you have disconnected the plug from the
socket) and make dangerous parts harmless if children are
allowed to play with them.

18
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2011/65/EU.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as
urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated
waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing
of a household appliance separately avoids possible negative
consequences for the environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the constituent materials to be
recovered to obtain significant savings in energy and resources. As a
reminder of the need to dispose of household appliances separately,
the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.

19
POURVOTRESECURITE
Cet appareil est uniquement destiné au chauffage
domestique et semblable et doit être utilisé
conformément aux présentes instructions. Ce produit
n’est adapté qu’à des milieux bien isolés ou pour une
utilisationoccasionnelle.Toutautreusageestconsidéré
commeinopportunetdoncdangereux.
Cesymbolevousinviteàlireattentivementces
instructionsavantd'utiliserl'appareilet
éventuellement d’informer d’autres utilisateurs,si
besoin.Conservercelivretpourleconsulter
ultérieurementetpourtouteladuréedeviede
l'appareil.Siàlalecturedecesinstructions
certainespartiesétaientdifficileàcomprendreou
encasdedoute,avantd'utiliserleproduit,
contactezlasociétéàl'adresseindiquéeàla
dernièrepage.
ATTENTION!
Cesymbolemetenévidencedesinstructionset
desavertissementspouruneutilisationentoute
sécuritéduproduit.
Cesymboleindique: ATTENTION:necouvrez pas
l’appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement
afin d’éviter les risques d’incendie.

20
Il s’agit d’un appareil de chauffage d'appoint, et non pas
d’une installation de chauffage central.
Cetappareilestdestinéàêtreutilisédansdesapplications
domestiquesetanaloguestellesque:
-les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
-lesfermes;
-l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnementsàcaractère résidentiel;
-lesenvironnementsdetypechambresd’hôtes.
Ne pas l’utiliser dans des endroits poussiéreux ou en
présence de matières extrêmement volatiles (qui
pourraientobstruerlesgrillesoul'échangeurdechaleur)
ou dans des endroits très humides, en présence de
produits inflammables ou à l'extérieur. Aucune
responsabilité ne peut être engagée pour des
détériorationsduesàuneutilisationinappropriéeounon
conforme au mode d’emploi et/ou pour des réparations
faitespardupersonnelnonautorisé.
Ce réchaud est un appareil radiant l'éléments qui sont
visiblement incandescence et dépasser un température
de650°C.Quandleappareilestenservice,ilseréchauffe
etilfautparconséquenttoucherseulementlespoignée
et bouton en matière plastique. Eviter le contact avec la
partie chauffante (résistance électrique). La grille de
protection n’est pas une protection fiable à 100% pour
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bimar Heater manuals

Bimar
Bimar HP110 User manual

Bimar
Bimar S707.EU User manual

Bimar
Bimar HC508 User manual

Bimar
Bimar HC512 User manual

Bimar
Bimar CalDissimo CH 3000 TURBO User manual

Bimar
Bimar BG11031 User manual

Bimar
Bimar S340.EU User manual

Bimar
Bimar HF190 User manual

Bimar
Bimar KPT-500 User manual

Bimar
Bimar BGP2001-30 User manual
Popular Heater manuals by other brands

Marley
Marley U1000FA Installation, operation & maintenance instructions

Silverline
Silverline 300316 manual

Touchstone
Touchstone Sideline Series owner's manual

Rotel
Rotel CONVECTORHEATER761CH1 Instructions for use

DAY Useful Everyday
DAY Useful Everyday 69651 instruction manual

Costway
Costway EP23760 manual