BLACK DECKER BC2WBDCA User manual

124
2A WATERPROOF BATTERY CHARGER
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number BC2WBDCA
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Cat. # BC2WBDCA January 2016
Copyright © 2016 Baccus Global LLC Printed in China
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.Baccusglobal.com to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your purchase, go to
HTTP://WWW.BACCUSGLOBAL.COM
for instant answers 24 hours a day.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-877-571-2391 from 9 a.m. to 5 p.m. EST, Mon. – Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
BC
BC2WBDCA_ManualENFR_012016.indd 24-1 1/20/2016 10:43:22 AM

2 3
•
Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI)protectionshouldbeprovidedonthecircuitsoroutletstobeused.
ReceptaclesareavailablehavingbuiltinGFCIprotectionandmaybeusedforthismeasureofsafety.
Extension cords
•
An extension cord should not be used unless absolutely necessary.
Useofimproperextensioncord
couldresultinariskoffireandelectricshock.Ifanextensioncordisused,makesurethatthepinsofthe
extensioncordarethesamenumber,sizeandshapeasthoseinthecharger.
•
Make sure your extension cord is in good condition.
Whenusinganextensioncord,besuretouseone
heavyenoughtocarrythecurrentyourproductwilldraw.Anundersizedcordwillcauseadropinlinevoltage
resultinginlossofpowerandoverheating.Thefollowingtableshowsthecorrectsizetousedependingon
cordlengthandnameplateampererating.Ifindoubt,usethenextheaviergage.Thesmallerthegagenumber,
theheavierthecord.
Recommended Minimum AWG Size for Extension Cords for Battery Chargers
AC Input Rating American Wire Gage (AWG) Size of Cord
Amperes Length of Cord, feet (m)
Equal to or But less 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
greater than than
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
16 18 14 12 8 8
18 20 14 12 8 6
•
Power Cord Safety:
Thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother)asasafety
feature.Thisplugwillfitintoapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyintotheoutlet,
reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectrician.Donotattempttodefeatthissafety
feature.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERS
IMPORTANT SPECIFICATION NOTE:
Batterycapacity:leadacidtype,maximum12VDC,80Ah.
The following symbols are marked on the appliance:
Thistoolisdoubleinsulated;thereforenoearthwireisrequired.Alwayscheckthatthepower
supplycorrespondstothevoltageontheratingplate.
Readallofthisinstructionmanualcarefully.
•
This unit was designed for household use only.
•
Use of accessories and attachments:
Theuseofanyaccessoryorattachmentnotrecommendedby
manufacturerforusewiththisbatterychargercouldbehazardous.
•
Stay alert.
Usecommonsense.Donotoperatethisequipmentwhenyouaretiredorimpaired.
•
Check for damaged parts.
Apartthatisdamagedshouldbeproperlyrepairedorreplacedbymanufacturer
beforefurtheruseunlessotherwiseindicatedelsewhereinthisinstructionmanual.
•
Do not operate
thebatterychargernearflammableliquidsoringaseousorexplosiveatmospheres.Motors
mayspark,andthesparksmightignitefumes.
•
Do not operate the battery charger
ifithasreceivedasharpblow,beendropped,orhasbeenotherwise
damagedinanyway.Returnittothemanufacturerforrepair.
WARNING – BURST HAZARD:
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the
equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS
DANGER:
Indicatesanimminentlyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,willresultindeathorserious
injury.
WARNING:
Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,couldresultindeathorserious
injury.
CAUTION:
Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,mayresultinminorormoderate
injury.
CAUTION:
Usedwithoutthesafetyalertsymbolindicatespotentiallyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,
mayresultinpropertydamage.
RISK OF UNSAFE OPERATION.
Whenusingtoolsorequipment,basicsafetyprecautionsshouldalwaysbe
followedtoreducetheriskofpersonalinjury.Improperoperation,maintenanceormodificationoftoolsor
equipmentcouldresultinseriousinjuryandpropertydamage.Therearecertainapplicationsforwhichtools
andequipmentaredesigned.Black&DeckerstronglyrecommendsthatthisproductNOTbemodifiedand/or
usedforanyapplicationotherthanforwhichitwasdesigned.Readandunderstandallwarningsandoperating
instructionsbeforeusinganytoolorequipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
Thisproductoritspowercordcontainslead,achemicalknowntotheStateofCaliforniatocause
cancerandbirthdefectorotherreproductiveharm.Washhandsafterhandling.
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING:
Readallinstructionsbeforeoperatingproduct.Failuretofollowallinstructionslistedbelowmay
resultinelectricshock,fireand/orseriousinjury.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
•
Avoid dangerous environments.
Don’tusethebatterychargerindamporwetlocations.Donotexposethe
clampsorcordstorainorsnow.
•
Keep children away.
Keepawayfromchildren.Thisisnotatoy!
•
Store indoors.
Whennotinuse,batterychargersshouldbestoredindoorsindry,andhighorlocked-up
places–outofreachofchildren.
•
Unplug the battery charger
whennotinuse.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER CORDS
•
Don’t abuse cord.
Nevercarryappliancebycordoryankittodisconnectfromreceptacle.Keepcordfrom
heat,oil,andsharpedges.Pullbyplugratherthancordwhenunpluggingtheunit.
BC2WBDCA_ManualENFR_012016.indd 2-3 1/20/2016 10:43:23 AM

4 5
– Donotreplacethevehicleaccessoryoutletfusewithoneofahigheramperagerating.
– Neverattempttopatchthefusewithtinfoilorwire.
Any of these actions may cause serious electrical damage and/or a fire.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING THE UNIT IN WET
ENVIRONMENTS
The housing of this unit is rated to IP67 dust-proof and waterproof standards. However, it is
recommended that you observe the following:
•Neversubmergetheunitinwaterdeeperthan1meter,fortimelongerthan30minutesand/orintemperatures
otherthanbetween41ºFand104ºF(5ºCand40ºC),ortheunitcouldsustainpermanentdamage.
•Neversubmergetheunitinwaterunlessthebushing(insulation)oftheACorDCcordisintact.
•Donotallowplugorclampstobeexposedtotheelementsforlongperiodsoftime;andneversubmergethem.
FIRST AID
•
SKIN:
Ifbatteryacidcomesincontactwithskin,rinseimmediatelywithwater,thenwashthoroughlywith
soapandwater.Ifredness,pain,orirritationoccurs,seekimmediatemedicalattention.
EYES:
Ifbatteryacidcomesincontactwitheyes,flusheyesimmediately,foraminimumof15minutesand
seekimmediatemedicalattention.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
Followtheseinstructions
andthosepublishedbythemanufacturerofanyengineyouintendtousewiththisbatterycharger.Review
cautionarymarkingsonthebatterychargerandengine.
•ReadandUnderstandThisInstructionManualBeforeUsingThisUnit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
CongratulationsonpurchasingyournewBlack & Decker 2 Amp Waterproof Battery Charger.Read
this Instruction Manual and follow the instructions carefully before using your new battery charger.
FEATURES
AC PLUG
DOUBLE BARREL CHARGER
CONNECTOR (connects to
clamps. ring terminals or
vehicle adapter plug)
•Donotusetheunitforchargingdry-cellbatteriesthatarecommonlyusedwithhomeappliances.These
batteriesmayburstandcauseinjurytopersonsanddamageproperty.Usetheunitforcharging/boostinga
LEAD-ACIDbatteryonly.Itisnotintendedtosupplypowertoalow-voltageelectricalsystemotherthanina
starter-motorapplication.
•Neverattempttochargenon-rechargeablebatteries.
WARNING: RISK OF EXPLOSIVE GASES:
•WORKINGINTHEVICINITYOFALEADACIDBATTERYISDANGEROUS.BATTERIESGENERATEEXPLOSIVE
GASESDURINGNORMALBATTERYOPERATION.FORTHISREASON,ITISOFTHEUTMOSTIMPORTANCE
THATEACHTIMEBEFOREUSINGTHEBATTERYCHARGERYOUREADTHISMANUALANDFOLLOW
INSTRUCTIONSEXACTLY.
•Toreducetheriskofbatteryexplosion,followtheseinstructionsandthosepublishedbythebattery
manufacturerandmanufacturerofanyequipmentyouintendtouseinthevicinityofthebattery.Review
cautionarymarkingsontheseproductsandontheengine.
•Thisequipmentemploysparts(switches,relays,etc.)thatproducearcsorsparks.Therefore,ifusedina
garageorenclosedarea,theunitMUSTbeplacednotlessthan18inchesabovethefloor.
•THISUNITISNOTFORUSEBYCHILDRENANDSHOULDONLYBEOPERATEDBYADULTS.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE:
•Donotoperatenearflammablematerials,fumesorgases.
•Donotexposetoextremeheatorflames.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
•Thischargerisnotdesignedforusewitheverymake,manufactureormodelofengine.
Use only with 12 volt
systems.
•NEVERATTEMPTCHARGEAFROZENBATTERY.
•Donotchargethebatterywhiletheengineisoperating.
•Stayclearoffanblades,belts,pulleys,andotherpartsthatcancauseinjurytopersons.
•Vehiclesthathaveon-boardcomputerizedsystemsmaybedamagedifvehiclebatteryisjump-started.Before
jump-starting,readthevehicle’sowner’smanualtoconfirmthatexternal-startingassistanceissuitable.
•Whenworkingwithleadacidbatteries,alwaysmakesuresomeoneiscloseenoughtoprovideimmediate
assistanceincaseofaccidentoremergency.
•Alwayshaveprotectiveeyewearwhenusingthisproduct:contactwithbatteryacidmaycauseblindnessand/or
severeburns.Beawareoffirstaidproceduresincaseofaccidentalcontactwithbatteryacid.
•Haveplentyoffreshwaterandsoapnearbyincasebatteryacidcontactsskin.
•Ifbatteryacidcontactsskinorclothing,washimmediatelywithsoapandwaterforatleast10minutesandget
medicalattentionimmediately.
•Neversmokeorallowasparkorflameinvicinityofvehiclebattery,engineorbatterymaintainer.
•Removepersonalmetalitemssuchasrings,bracelets,necklacesandwatcheswhenworkingwithaleadacid
battery.Aleadacidbatterycanproduceashortcircuitcurrenthighenoughtoweldaring,orsimilarmetal
object,toskincausingasevereburn.
•Beextracautioustoavoiddroppingametaltoolontothebattery.Itmightsparkorshort-circuitthebatteryor
anotherelectricalpart,andthatmaycauseanexplosion.
•Neverallowbatteryacidtocomeincontactwiththisunit.
•Donotoperatethisunitinaclosedareaorrestrictventilationinanyway.
•Alwaysturnthebatterychargeroffbyunpluggingitwhennotinuse.
•DONOTOPENTHEBATTERYCHARGER—therearenouser-serviceablepartsinside.Openingthebattery
chargerwillvoidmanufacturer’swarranty.
•OperatebatterychargeronlyasdescribedinthisInstructionManual.
•Checkbatterychargerandcomponentsperiodicallyforwearandtear.Returntomanufacturerforreplacement
ofwornordefectivepartsimmediately.
DC ACCESSORY PLUG SAFETY
•
WARNING!
NEVERconnectthisunittoapositivegroundedvehiclebythedcaccessoryplug.
•Makesurethatthevehicle’saccessorysocketiscleanandfreeofdebrisbeforeconnectingtheunit.
•
WARNING – risk of fire!
Ifthevehicleaccessoryoutletfuseopens(blows)whenplugginginthisbattery
charger,donotusethisbatterychargerwiththisvehicleaccessoryoutlet:
– Donotrepeatedlyreplacethefuse.
BC2WBDCA_ManualENFR_012016.indd 4-5 1/20/2016 10:43:23 AM

6 7
Mounting the Unit Using the Hanging Hook
Thehanginghookallowsyoutopositionthebatterychargerforconvenient,hands-freeoperation.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF PRODUCT DAMAGE:
•Whenthechargerishungbythehanginghookorattachedusingthemagneticdiscs,donotshakethecharger
orobjectthatitishangingfromorattachedto.Donothangthechargerfromorattachthechargertoany
electricalwiresoranythingthatitisnotsecure.
•Only use the hanging hook or magnet discs for hanging or positioning the charger. The hanging hook and
magneticdiscsarenotintendedtosupportadditionalweight.Donotattachorhanganythingadditionaltothe
chargerorriskofbreakagemayoccur.
PREPARING TO CHARGE
1.Besureareaaroundbatteryiswellventilatedwhilebatteryisbeingcharged.
2.Removebatterycompletelyfromboat/airplaneoranyconfinedareabeforecharging.
3.Ifitisnecessarytoremovebatteryfromvehicletocharge,ortocleanterminals,alwaysremovegrounded
terminalfrombatteryfirst.Makesureallaccessoriesinthevehicleareoff,soasnottocauseanarc.
4.Cleanbatteryterminals,takingcaretoavoidgettingcorrosivematerialineyes.
5.Adddistilledwaterineachcelluntilbatteryacidreacheslevelspecifiedbybatterymanufacturer.Thishelps
purgeexcessivegasfromcells.Donotoverfill.Forabatterywithoutcellcaps(maintenancefree),carefully
followmanufacturer’scharginginstructions.
6.Studyallbatterymanufacturer’sspecificprecautions,suchasremovingornotremovingcellcapswhile
charging,andrecommendedratesofcharge.
7.Determinevoltageofbatterytobechargedbyreferringtothevehiclemanual.Theunitisforcharginga12
voltbatteryonly.
Charger Location
•Locatechargerasfarawayfrombatteryascablespermit.
•Neverplacechargerdirectlyabovebatterybeingcharged;gasesfrombatterywillcorrodeanddamagecharger.
•Donotsetabatteryontopofcharger.
•Neverallowbatteryacidtodriponcharger.
•Chargeabovefreezingtemperatureandbelow40°C(104°F).
•Neveroperatechargerinaclosed-inareaorrestrictventilationinanyway.
•Marinebatteriesmustberemovedandchargedonshore.
Connection Precautions
•Neverallowclampsorringterminalstotoucheachother.
•Attachclampstobatteryandchassisasindicatedintheappropriatesection(“Chargingabatteryinstalledina
vehicle”or“Chargingabatterythathasbeenremovedfromavehicle”).
Charging a battery installed in a vehicle
•
WARNING: A spark near the battery may cause an explosion. To reduce risk of a spark near the
battery:
1.PositionACandclampcordstoreduceriskofdamagebyhood,door,ormovingenginepart.
2.Stayclearoffanblades,belts,pulleys,andotherpartsthatcancauseinjurytopersons.
3.Checkpolarityofbatteryposts.POSITIVE(POS,P,+)batterypostusuallyhaslargerdiameterthan
NEGATIVE(NEG,N,–)post.
4.Determine which post of battery is grounded (connected) to the chassis. If negative post is grounded to
chassis(asinmostvehicles),see5.Ifpositivepostisgroundedtothechassis,see6.
5.Fornegative-groundedvehicle,connectPOSITIVE(RED)clampfrombatterychargertoPOSITIVE(POS,P,
+)ungroundedpostofbattery.ConnectNEGATIVE(BLACK)clamptovehiclechassisorengineblockaway
frombattery.Donotconnectcliptocarburetor,fuellines,orsheet-metalbodyparts.Connecttoheavy
gaugemetalpartoftheframeorengineblock.
6.Forpositive-groundedvehicle,connectNEGATIVE(BLACK)clampfrombatterychargertoNEGATIVE(NEG,
N,–)ungroundedpostofbattery.ConnectPOSITIVE(RED)clamptovehiclechassisorengineblockaway
frombattery.Donotconnectcliptocarburetor,fuellinesorsheet-metalbodyparts.Connecttoaheavy
gaugemetalpartoftheframeorengineblock.
7.Donotchargethebatterywhiletheengineisoperating.
8.Seeoperatinginstructionsforlengthofchargeinformation.
POWER LED
REVERSE
POLARITY/FAULT
LED
CHARGING
COMPLETE LED BATTERY
CHARGING LED
BATTERY
CLIPS
DC ACCESSORY
PLUG
BATTERY TERMINAL
RINGS
HANGING HOOK
MAGNETIC DISCS
(exposed to show
detail)
BACK OF UNIT
SETTING UP THE UNIT
Ensurethatallinstallationandoperatinginstructionsandsafetyprecautionsareunderstoodandcarefully
followedbyanyoneinstallingorusingthebatterycharger.Followthestepsoutlinedinthe“ImportantSafety
Instructions”sectionofthismanual.
Mounting the Unit Using the Magnetic Discs
Themagneticdiscsinthebottomoftheunitallowyoutopositionthebatterychargeronanyflat,
securemetallicsurface.
BC2WBDCA_ManualENFR_012016.indd 6-7 1/20/2016 10:43:23 AM

8 9
Whendisconnectingcharger,disconnectACcord,andthenremovethe12voltDCaccessoryplugfromthe
vehicleaccessoryoutlet.
Connecting and Charging the Battery with the Terminal Rings
CONNECTINGTHECHARGERWITHTERMINALRINGS
Thecharger’soutputleadshavecrimped,color-codedterminalrings(RED-POSITIVEandBLACK-
NEGATIVE).Theseringsconnectdirectlytothecorrespondingconnectorsonthebatteryposts.
NUT
CONNECTOR TERMINAL RING
BOLT
1.Removethenutsfromtheboltsofthebatterypost’sconnectors.
2.PositiontheREDterminalontheboltofthePOSITIVEbatterypostconnector.
3.PositiontheBLACKterminalontheNEGATIVEpostconnector;thenreplacethenuts.
IMPORTANT:
Ifthereisanyproblemconnectingtheoutputleads,checkwithareputableautosupplystoreor
contacttheCustomerServiceDepartmenttoll-freeat1-877-571-2391forassistanceinfindinganappropriate
connectiondeviceforyourparticularapplication.
CHARGINGWITHTHETERMINALRINGS
1.Withtheringterminalsconnectedtothebatteryandwithringterminalconnectorheldasfarawayfromthe
batteryaspractical,insertthedoublebarreltipoftheterminalringcableintothedoublebarreltipofthe
batterychargercable(male-to-femaleandfemale-to-male).Thenplugthebatterycharger’spowercordinto
anACoutlet.ThepowerLEDwilllightbluetoindicatethatthechargerispluggedinandready.
Notes:
If the Power LED does not come on, check connection with the AC outlet. Make sure the AC outlet is functional.
2.Whentheunitisproperlyconnectedandcharging,thebatterychargingLED( )willlightyellowtoindicate
thebatteryischarging.
Notes:
If the terminal rings are incorrectly connected with regard to polarity, the Reverse Polarity/Fault LED ( ) will light. Unplug the
charger; then remove the terminal rings. Reconnect the terminal rings properly.
If the Charging LED did not come on, check the connection to the battery. If the terminal rings are properly connected, the battery
may be in fault condition. Manufacturer suggests to have the battery tested by a qualified battery service technician.
3.WhenthechargingcompleteLED( )lightsgreen,thebatteryisfullycharged.
Whendisconnectingcharger,disconnectACcord,andthenremovetheterminalringsfrombatteryterminals.
TROUBLESHOOTING
Unit Not Charging •CheckthatthechargerisproperlyconnectedtoaliveACoutlet.
•Ifthebatterytobechargedhasfallenbelow2volts,thebattery
cannotberechargedwiththisunit.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning and Storage
Toreducetheriskofelectricshock,unplugthebatterychargerfromtheoutletbeforeattemptingany
maintenanceorcleaning.Turningoffthecontrolswillnotreducethisrisk.
•Storetheunitinaclean,dry,coolplacewhennotinuse.
•Cleantheunitcasingandcords(asnecessary)withadry(orslightlydamp)cloth.Ensurethatunitis
completelydisconnectedfrombatteryandpowersourcebeforecleaning.
•Tomaintaintheoperatingconditionandmaximizethelifeofthechargercords,alwayscoilthemlooselyfor
storage.Donotwrapthemaroundtheunitorcrimpthemwithatightband.
Charging a battery that has been removed from a vehicle
•
WARNING: A spark near the battery may cause an explosion. To reduce risk of a spark near the
battery:
1.Checkpolarityofbatteryposts.ThePOSITIVEpost(markedPOS,P,+)usuallyhasalargerdiameterthanthe
NEGATIVEbatterypost(markedNEG,N,–).
2.Attacha24-inch(minimumlength)AWG#6insulatedbatterycabletotheNEGATIVEbatterypost(marked
NEG,N,–).
3.ConnectthePOSITIVE(RED)batteryclamptothePOSITIVEbatterypost(markedPOS,P,+orred).
4.Standasfarbackfromthebatteryaspossible,anddonotfacebatterywhenmakingfinalconnection.
5.CarefullyconnecttheNEGATIVE(BLACK)chargerclamptothefreeendofthebatterycableconnectedtothe
NEGATIVEterminal.
Note:
A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on board requires equipment specifically designed for
marine use. This unit is NOT designed for such use.
OPERATING INSTRUCTIONS
Charging Using the Supplied Battery Clips
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
•
Always disconnect the AC plug from the AC outlet first before disconnecting the charger from the
battery to be charged.
•
Ensure that all installation, operating instructions and safety precautions are understood and
observed; then follow the steps outlined in the appropriate section (“Charging a battery installed in a
vehicle” or “Charging a battery that has been removed from a vehicle”).
1.Insertthedoublebarreltipofthebatteryclampcableintothedoublebarreltipofthebatterychargercable
(male-to-femaleandfemale-to-male).Thenplugthebatterycharger’spowercordintoanACoutlet.The
powerLEDwilllightbluetoindicatethatthechargerispluggedinandready.
Note:
If the Power LED does not come on, check connection with the AC outlet. Make sure the AC outlet is functional.
2.Connectthebatterychargertothebatteryusingthebatteryclamps,followingtheappropriatedirectionsin
the“PreparingtoCharge”sectionatthefrontofthismanual.
3.Whentheunitisproperlyconnectedandcharging,thebatterychargingLED( )willlightyellowtoindicate
thebatteryischarging.
Notes:
If the Charging LED did not come on, check the connection to the battery. If the clamps are properly connected, the battery may
be in fault condition. Manufacturer suggests to have the battery tested by a qualified battery service technician.
If the clamps are incorrectly connected with regard to polarity, the reverse polarity/fault LED ( ) will light. Unplug the charger;
then remove the clamps. Reconnect the clamps properly.
4.WhenthechargingcompleteLED( )lightsgreen,thebatteryisfullycharged.
Whendisconnectingcharger,disconnectACcord,removeclampfromvehiclechassis,andthenremoveclamp
frombatteryterminal.
Charging Using the 12 Volt DC Accessory Plug
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF PROPERTY DAMAGE:Makesurethatthevehicle’saccessory
outletiscleanandfreeofdebrisbeforeconnectingtheunit.
1.Insertthedoublebarreltipofthe12voltDCaccessoryplugcableintothedoublebarreltipofthebattery
chargercable(male-to-femaleandfemale-to-male).Thenplugthebatterycharger’spowercordintoanAC
outlet.ThepowerLEDwilllightbluetoindicatethatthechargerispluggedinandready.
Note:
If the Power LED does not come on, check connection with the AC outlet. Make sure the AC outlet is functional.
2.Insertthegroovedtipofthe12voltDCaccessoryplugintothevehicle’s12voltDCaccessoryoutlet.Rotate
theadapterslightlytomakesurethereisgoodcontact.
3.Whentheunitisproperlyconnectedandcharging,thebatterychargingLED( )willlightyellowtoindicate
thebatteryischarging.
Notes:
If the Charging LED did not come on, check the connection to the vehicle’s DC accessory outlet. Rotate the adapter slightly to
make sure there is good contact. If it is properly connected, the battery may be in fault condition. Manufacturer suggests to have
the battery tested by a qualified battery service technician.
Some vehicles require that the ignition be turned to the ACC (accessory) position to activate the DC accessory outlet. If your
vehicle ignition is required to be turned to the ACC position, be sure all the vehicle accessories (i.e. heater, fan, radio, TV,
lights... etc) are turned off. If not turned off, the charger might not be able to charge the battery.
4.WhenthechargingcompleteLED( )lights,thebatteryisfullycharged.
BC2WBDCA_ManualENFR_012016.indd 8-9 1/20/2016 10:43:24 AM

1110
Fuse Replacement (12 Volt DC Accessory Plug)
1.Removeplugfromaccessoryoutlet.Removethegroovedcapbyturningcounterclockwiseandliftingoff.
2.Removecenterpinandspring.Removefuse.
3.Replacefusewithsametypeandsizefuse(5amp).
4.Replacecenterpinandspringinsideplug.
5.Replacegoldcapbyturningclockwise.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Correct disposal of this product
Thismarkingindicatesthatthisproductshouldnotbedisposedwithotherhousehold
waste.Topreventpossibleharmtotheenvironmentorhumanhealthfromuncontrolled
wastedisposal,recycleitresponsiblytopromotethesustainablereuseofmaterial
resources.Toreturnyouruseddevice,pleaseusethereturnandcollectionsystemsor
contacttheretailerwheretheproductwaspurchased.Theycantakethisproductfor
environmentallysaferecycling.
Separatecollectionofusedproductsandpackagingallowsmaterialstoberecycledandusedagain.
Re-useofrecycledmaterialshelpspreventenvironmentalpollutionandreducesthedemandforraw
materials.
Localregulationsmayprovideforseparatecollectionofelectricalproductsfromthehousehold,atmunicipal
wastesitesorbytheretailerwhenyoupurchaseanewproduct.
ACCESSORIES
Recommendedaccessoriesforusewiththisunitmaybeavailablefromthemanufacturer.Ifyouneedassistance
regardingaccessories,pleasecontactthemanufacturerat1-877-571-2391.
WARNING:
Theuseofanyaccessorynotrecommendedforusewiththisappliancecouldbehazardous.
SERVICE INFORMATION
Whetheryouneedtechnicaladvice,repair,orgenuinefactoryreplacementparts,contactthemanufacturerat
1-877-571-2391.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
ThemanufacturerwarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialsandworkmanshipforaperiodofONE(1)
YEARfromthedateofretailpurchasebytheoriginalend-userpurchaser(“WarrantyPeriod”).
IfthereisadefectandavalidclaimisreceivedwithintheWarrantyPeriod,thedefectiveproductcanbe
replacedorrepairedinthefollowingways:(1)Returntheproducttothemanufacturerforrepairorreplacement
atmanufacturer’soption.Proofofpurchasemayberequiredbymanufacturer.(2)Returntheproducttothe
retailerwhereproductwaspurchasedforanexchange(providedthatthestoreisaparticipatingretailer).
Returnstoretailershouldbemadewithinthetimeperiodoftheretailer’sreturnpolicyforexchangesonly
(usually30to90daysafterthesale).Proofofpurchasemayberequired.Pleasecheckwiththeretailerfortheir
specificreturnpolicyregardingreturnsthatarebeyondthetimesetforexchanges.
Thiswarrantydoesnotapplytoaccessories,bulbs,fusesandbatteries;defectsresultingfromnormalwearand
tear,accidents;damagessustainedduringshipping;alterations;unauthorizeduseorrepair;neglect,misuse,
abuse;andfailuretofollowinstructionsforcareandmaintenancefortheproduct.
Thiswarrantygivesyou,theoriginalretailpurchaser,specificlegalrightsandyoumayhaveotherrightswhich
varyfromstatetostateorprovincetoprovince.Thisproductisnotintendedforcommercialuse.
PleasecompletetheProductRegistrationCardandreturnwithin30daysfrompurchaseoftheproductto:
BaccusGlobalLLC,OneCityCentre,1NorthFederalHighway,Suite200,BocaRaton,FL33432.
Baccus
Global LLC, toll-free number: (877) 571-2391.
SPECIFICATIONS
Input: 100-240VAC,50/60Hz,0.5A
Output: 12VDC,2A
ImportedbyBaccusGlobalLLC,OneCityCentre,1NorthFederalHighway,Suite200,BocaRaton,FL33432
www.Baccusglobal.com•1-877-571-2391
CHARGEUR DE BATTERIE DE 2A
IMPERMÉABLE MODE D’EMPLOI
Numéro de catalogue : BC2WBDCA
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Nº de Catálogo: BC2WBDCA Janvier 2016
Derechos Reservados © 2016 Baccus Global Impreso en China
Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web
www.Baccusglobal.com
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit, consulter le site Web
HTTP://WWW.BACCUSGLOBAL.COM
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-877-571-2391 de 9 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
BC
BC2WBDCA_ManualENFR_012016.indd 10-11 1/20/2016 10:43:24 AM

12 13
Cedispositifseconformeàlasection15desrèglementsdelaFCC.L’utilisationestassujettieauxdeuxconditions
suivantes:(1)cedispositifnepeutcauserdesinterférencesnéfasteset(2)cedispositifdoitacceptertoutesles
interférencesreçues,ycomprislesinterférencespouvantêtrelacaused’uneopérationnonsouhaitée.
Cetéquipementaététestéetseconformeauxlimitesd’undispositifnumériquedeclasseB,enaccordavecla
section15desrèglementsdelaFCC.Ceslimitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontreles
interférencesnéfastesdansuneinstallationrésidentielle.Cetéquipementgénère,utiliseetpeutémettredel’énergie
auxfréquencesradioet,s’iln’estpasinstalléetutiliséenaccordaveclesinstructions,peutcauserdesinterférences
néfastesauxcommunicationsradio.Toutefois,iln’existeaucunegarantiequ’aucuneinterférencenesurviendradans
uneinstallationparticulière.Sil’équipementcausedesinterférencesnéfastesàlaréceptionradiooutélévisuelle,cequi
peutêtredéterminéenéteignantetenremettantsoustensionl’équipement,l’utilisateurdevraitessayerdecorrigerles
interférencesenprenantuneouplusieursdesmesuressuivantes:
•Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
•Augmenterl’espaceentrel’équipementetlerécepteur.
•Connecterl’équipementdansuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquellerécepteurestconnecté.
•Consulterlerevendeurouuntechnicienradio/TVcompétentpourassistance.
Leschangementsoulesmodificationsnonapprouvésparlapartieresponsabledelaconformitéontpuviderl’autorité
del’utilisateurpouractionnerl’équipement.
CetappareilnumériquedeclasseBestconformeàlanormeICES-003duCanada.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE
SÉCURITÉ/DÉFINITIONS
DANGER :
indiqueunesituationdangereuseimminentequi,siellen’estpasévitée,entraîneralamortoudes
blessuresgraves.
AVERTISSEMENT :
indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’estpasévitée,pourrait
entraînerlamortoudesblessuresgraves.
ATTENTION :
indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitentraîner
desblessureslégèresoumodérées.
Leterme
ATTENTION
utilisésanslesymboled’alerteàlasécuritéindiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitsesolderpardesdommagesmatériels.
DANGERS D’UTILISATION DANGEREUSE.
Lorsdel’utilisationd’outilsoud’équipements,desprécautions
debaseenmatièredesécuritédoiventêtreprisesafinderéduirelerisquedeblessure.Unfonctionnement,
unentretienouunemodificationinappropriéedesoutilsoudeséquipementspourraitprovoquerdegraves
blessuresoudesdommagesmatériels.Certainsoutilsetéquipementssontconçuspourdesapplications
spécifiques.Black&DeckerrecommandefortementNEPASmodifierceproduitoudeNEPASl’utiliserpour
uneapplicationautrequecellepourlaquelleilaétéconçu.Lireetcomprendretouslesavertissementsettoutes
lesdirectivesd’utilisationavantd’utiliserunoutilouunéquipement.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Ceproduitousoncordoncontientduplomb,unélémentchimiquereconnuparl’Étatde
laCaliforniecommeétantlacausedecancersetdemalformationscongénitalesoud’autrestroublesdela
reproduction.Lavezvosmainsaprèslesavoirmanipulés.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT :
Liretouteslesdirectivesavantd’utiliserleproduit.Négligerdesuivretoutesles
directivessuivantespeutentraînerdesrisquesdedéchargeélectrique,d’incendieet/oudeblessuresgraves.
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
•
Éviter les environnements dangereux.
N’utilisezpaslechargeurdebatteriedanslesendroitshumidesou
mouillés.Nepasexposerlescolliersoulescâblesàlapluieouàlaneige.
•
Tenir les enfants à l’écart.
Touslesvisiteursdoiventsetrouveràunecertainedistancedelazonedetravail.
•
Ranger le chargeur à l’intérieur.
Lorsquelechargeurn’estpasutilisé,ildoitêtrerangéàl’intérieurdansun
endroitsecetélevéouverrouillé,horsdelaportéedesenfants.
•
Vérifiez s’il y a des pièces endommagées.
Réparezcorrectementunepièceendommagéeoufaites-la
remplaceràfabricantavantd’utiliserdenouveaul’appareilàmoinsd’aviscontrairefigurantdansuneautre
sectiondesconsignesd’utilisation.
•
Débranchez le chargeur de batterie
lorsquenonutilisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUE POUR LES CORDONS
D’ALIMENTATION
•
Ne maltraitez pas le cordon.
Netransportezjamaisappareilparlecordonnitirerpourledébrancherdela
prise.Garderlecordondelachaleur,del’huileetdesobjetstranchants.Tirezsurlapriseetnonlecordon
lorsquevousdébranchezl’appareil.
•Disjoncteur différentiel (DDFT)
protectiondusoldevraientêtrefourniessurlescircuitsoudessortiesàutiliser.
PrisesintégrésontdisponiblesenprotectionDDFTetpeuventêtreutiliséspourcettemesuredesécurité.
Rallonges
•
Utilisez une rallonge seulement s’il n’y a pas d’autres options.
L’utilisationd’unerallongeinadéquate
risquedeprovoquerunincendieetuneélectrocution.Danscecas,assurez-vousquelesbrochesdela
rallongecorrespondentaunuméro,àladimensionetàlaformedecellesduchargeur.
•
Assurez-vous que la rallonge est en bon état.
Assurez-vousd’utiliserunerallongedecalibreassez
grospourtransporterlecourantdébitéparl’appareilauquelilestbranché,lecaséchéant.Unerallonge
decalibreinsuffisantprovoqueraunechutedetensionquientraîneraunepertedepuissanceetune
surchauffe.Voiciuntableauquiindiqueleboncalibreàutiliserselonlalongueurdelarallongeetl’intensité
nominaledelaplaquesignalétique.Encasdedoute,utilisezlecalibresupérieursuivant.Pluslenumérodu
calibreestpetit,pluslarallongeestgrosse.
Calibre américain (AWG.) minimum recommandé pour les rallonges de chargeurs de batteries
Intensité nominale (c.a.)
Calibre américain (AWG) de la rallonge
Ampérage
Longueur la rallonge en pieds (m)
Égale à ou
Mais moins
25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
supérieure à
que
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
16 18 14 12 8 8
18 20 14 12 8 6
•
Sécurité cordon d’alimentation :
Cetteunitéontunefichepolarisée(unelameestpluslargequel’autre)
commeunefonctiondesécurité.Cettefichenepeuts’insérerdansuneprisepolariséequedansunsens.Si
lafichen’entrepascomplètementdanslaprise,inversezlafiche.Sicelanefonctionnetoujourspas,contactez
unélectricienqualifié.Nepastenterdecontournercedispositifdesécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX BATTERIES D’APPOINT
IMPORTANTE SPÉCIFICATION REMARQUE :
capacitédelabatterie:typedeplomb-acide,12Vc.c.maximum,
80Ah.
Les symboles suivants se trouvent sur l’appareil :
Cetoutilestdoublementisolé;parconséquent,aucuncâbledemassen’estnécessaire.Vérifiez
sil’alimentationmentionnéesurlaplaquesignalétiquedel’appareilcorrespondbienàlatension
présentesurlelieu.
Lisezattentivementlemanueld’instructioncomplet.
BC2WBDCA_ManualENFR_012016.indd 12-13 1/20/2016 10:43:24 AM

14 15
•
Cette unité a été conçu pour un usage domestique seulement.
•
L’utilisation d’accessoires et pièces jointes :
l’utilisationdetoutaccessoireoupiècejointenon
recommandéparlefabricantpouruneutilisationaveccechargeurdebatteriepeutêtredangereux.
•
Restez vigilant.
Utiliserlebonsens.Nepasutilisercetappareillorsquevousêtesfatiguéoufacultés
affaiblies.
•
Vérifier les pièces endommagées.
Unepartieendommagéedoitêtrecorrectementréparéeouremplacée
parlefabricantavantunenouvelleutilisation,saufindicationcontraireailleursdanscemanueld'instruction.
•
Ne pas utiliser le chargeur de batterie
àproximitédeliquidesinflammablesouenatmosphèresgazeuses
ouexplosives.Motorsrisquedeprovoquer,etlesétincellesquipourraientenflammerlesvapeurs.
•
Ne pas faire fonctionner le chargeur de batterie
sielleareçuunsérieuxcoup,étéabandonnées,ouaété
autrementendommagédequelquefaçonquecesoit.Retouraufabricantpourréparation.
AVERTISSEMENT – RISQUE D’ÉCLATEMENT :
•Nepasutiliserl’appareilpourchargerdespilessèchescommunémentutiliséesdanslesappareilsménagers.
Cespilessontsusceptiblesd’exploseretdecauserdesblessurescorporellesetdesdommagesmatériels.
N’utiliserlechargeurquepourcharger/rechargerunebatterieAUPLOMB.
•Nejamaistenterderechargerdespilesnonrechargeables.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS :
•ILESTDANGEREUXDETRAVAILLERÀPROXIMITÉD’UNEBATTERIEAUPLOMB.LESBATTERIES
GÉNÈRENTDESGAZEXPLOSIFSDANSLECADREDELEURFONCTIONNEMENTNORMAL.C’ESTPOURQUOI
ILESTEXTRÊMEMENTIMPORTANTDELIRELEPRÉSENTMODED’EMPLOIAVANTCHAQUEUTILISATION
DELECHARGEURETD’ENSUIVREEXACTEMENTLESDIRECTIVES.
•Pourréduirelerisqued’explosiondebatterie,suivrecesdirectivesetcellespubliéesparlefabricantdela
batterieetdetoutéquipementquevousavezl’intentiond’utiliseràproximitédelabatterie.Examinerles
indicationsdemiseengardeapposéessurcesproduitsetsurlemoteur.
•Cematérielutilisedespièces(commutateurs,relais,etc.)quiproduisentdesarcsoudesétincelles.Pources
raisons,sil’appareilestutilisédansungarageouunespaceclos,l’appareilDOITêtreinstalléàunminimum
de457mm(18po)au-dessusdusol.
•CETAPPAREILESTCONÇUUNIQUEMENTPOURUNEUTILISATIONPARDESADULTESETNONPARDES
ENFANTS.
AVERTISSEMENT — POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE :
•N’utilisezpasàproximitédematières,vapeursougazinflammables.
•Protégezl’unitédelachaleurextrêmeoudesflammes.
ATTENTION – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :
•Cechargeurn’estpasconçupourêtreutiliséavectouteslesmarques,lafabricationoulemodèledemoteur.
Utilisez uniquement avec les systèmes 12 volts.
•NEJAMAISESSAYERDECHARGERUNEBATTERIEGELÉE
•Nepaschargerlabatterielorsquelemoteurestenmarche.
•Resterloindepalesdeventilateur,courroies,pouliesetautrespiècesquipeuventcauserdesblessures.
•Lesvéhiculesdotésdesystèmesinformatisésintégréspeuventêtreendommagéssilabatterieesttoujours
raccordéeauvéhiculetandisquelechargeurd’entretienestenservice.Avantd’utiliserunchargeurd’entretien
debatterie,lirelemanueldupropriétairepourvousassurerdesuivrelebonmoded’utilisation.
•Lorsquevoustravaillezaveclesbatteriesauplomb-acide,assurez-voustoujoursquequelqu’unestassez
prochepourfourniruneassistanceimmédiateencasd’accidentoud’urgence.
•Toujoursutiliseruneprotectionoculairelorsdel’utilisationduproduit:lecontactavecl’acidedebatterie
pourraitprovoquerunepertedevue,desbrûluresgravesoulesdeux.Connaîtrelesmesuresdepremiers
soinsencasdecontactaccidentelavecdel’acidedebatterie.
•Avoirdel’eaufraîcheetdusavonàproximitéaucasoùl’acidedelabatterieentreraitencontactaveclapeau.
•Sidel’acidedebatterieentreencontactaveclapeauoulesvêtements,laverimmédiatementlazonetouchée
ausavonetàl’eaupendantunminimumde10minutesetobtenirdessoinsmédicauximmédiatement.
•Nejamaisfumerettoujourséviterlaprésenced’étincellesetdeflammesàproximitédelabatterieduvéhicule,
dumoteurouduchargeur.
•Retirertouslesarticlespersonnelsmétalliques,notammentbagues,bracelets,colliersetmontres,lorsdela
manipulationd’unebatterieauplomb.Unebatterieauplombestsusceptibledeproduireuncourantdecourt-
circuitsuffisammentimportantpourfairefondreunebagueoutoutautrearticleenmétal,provoquantalors
unebrûluregrave.
•Êtretrèsprudentpouréviterdefairetomberunoutilmétalliquesurlabatterie.Ilpeutprovoqueruneétincelle
oucourt-circuitdelabatterieoud’uneautrepartieélectrique,quipeutcauseruneexplosion.
•Nepasmettredel’acidedebatterieencontactavecl’unité.
•Nejamaisutiliserl’unitédansunespaceclosouavecaérationrestreinte.
•Toujoursmettrelechargeurdebatterieendébranchantillorsqu’iln’estpasutilisé.
•N’ouvrezpaslechargeurdebatterie–iln’yaaucunepièceréparableparl’utilisateur.Ouvrantlachargeurde
batterieannulelagarantiedufabricant.
•Utiliserlechargeurdebatterietelquedécritdanscemanueld’instructions.
•Vérifierlechargeurdebatterieetcomposantspériodiquementpourl’usure.Retouraufabricantpourle
remplacementdespiècesuséesoudéfectueusesimmédiatement.
SÉCURITÉ QUAND L'UTILISATION DE LA PRISE ACCESSOIRE CC
•
AVERTISSEMENT!
NEJAMAISraccordercetappareilàunvéhiculeàlaterrepositifparlapriseaccessoire
deDC.
•Assurez-vousquelasortieaccessoireduvéhiculeestpropreetexemptededébrisavantderelierl’unité.
•
AVERTISSEMENT – risque d’incendie!
Silefusibledelapriseaccessoireduvéhicules’ouvre«brûle»en
branchantcechargeurdebatterie,nel’utilisezpasdanscecas:
– Neremplacezpaslesfusiblesàrépétition.
– Neremplacezpaslefusibledelapriseaccessoireduvéhiculeparunfusibled’intensiténominaleplus
importante.
– N’essayezjamaisderéparerlefusibleavecdupapierd’aluminiumoudufil.
Une telle pratique risque de provoquer de graves dommages électriques et/ou un incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L’UTILISATION DE
L’APPAREIL DANS DES ENVIRONNEMENTS HUMIDES
Le boîtier de cette unité est évalué à IP67 étanche à la poussière et aux normes étanches. Cependant,
il est recommandé que vous observez ce qui suit :
•Nejamaisimmergerl’unitédansdesprofondeursd’eausupérieureà1mètre,pourplusdetempsde30
minuteset/outempératureshorsdelaplagede41ºFet104ºF(5ºCet40ºC),oul’unitépourraitsubir
desdommagespermanents.
•Nejamaisimmergerl’appareildansl’eauàmoinsqueladouille(isolation)ducordond’alimentationc.a.ou
c.c.estintacte.
•Nelaissezpaslaficheoupincesàêtreexposésauxélémentspendantdelonguespériodesdetemps,et
jamaissubmerger.
PREMIERS SOINS
•PEAU :Sidel’acidedepileentreencontactaveclapeau,rincerimmédiatementavecdel’eaupuislaver
soigneusementavecdel’eausavonneuse.Siunerougeur,unedouleurouuneirritationseproduit,consulter
toutdesuiteunmédecin.
•
YEUX :
sidel’acidedebatterieentreencontactaveclesyeux,leslaverimmédiatementàgrandeeaupendant
unminimumde15minutesetconsulterimmédiatementunmédecin.
AVERTISSEMENT — POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :
Suivrecesdirectivesainsiquecelles
publiéesparlefabricantdelabatterieetdetoutéquipementquevousavezl’intentiond’utiliseraveccetappareil.
Examinerlesindicationsd’avertissementapposéessurceproduitetsurlemoteur.
•Lireetcomprendrecettemoded’emploiavantd’utilisercetappareil.
CONSERVER CES MESURES
INTRODUCTION
Félicitationspourl’achatdevotrechargeur de batteriede 2A imperméable de Black & Decker
®
.
Lisez ces consignes d’utilisation et suivez-les scrupuleusement avant d’utiliser votre chargeur de
batterie neuf.
BC2WBDCA_ManualENFR_012016.indd 14-15 1/20/2016 10:43:24 AM

16 17
CARACTÉRISTIQUES
PRISE CA
DOUBLE BARIL CONNECTEUR
DU CHARGEUR (connecte
à des pinces ou la prise de
l’adaptateur du véhicule)
LED D’ALIMENTATION
INDICATEUR DEL
D’INVERSION DE
POLARITÉ / DÉFAUT
DEL DE BATTERIE
CHARGEMENT DEL DE CHARGEMENT
COMPLET
PINCES DE
BATTERIE
PRISE
ACCESSOIRE CC
COSSES À ANNEAUX
CROCHET DE
SUSPENSION DISQUES
MAGNÉTIQUES
(exposés pour
montrer les détails)
EN ARRIÈRE DE L'UNITÉ
POSITIONNEMENT DE L’UNITÉ
S’assurerquetouteslesinstructionsd’installationetd’utilisationetlesprécautionsdesécuritésont
comprisetsuivisavecsoinpartoutepersonnechargéedel’installationoul’utilisationduchargeur
debatterie.Suivezlesétapesdécritesdanslasection«Instructionsdesécuritéimportantes»dece
manuel.
Montage de l’unité à l’aide de l’les disques magnétiques
Lesdisquesmagnétiquesdanslebasdel’unitévouspermettentdepositionnerlechargeurdebatterie
surtoutesurfacemétalliquequiestplatetsécurisé.
Montage de l’unité en utilisant le crochet de suspension
Lecrochetdesuspensionvouspermetdepositionnerlechargeurdebatteriepourl’utilisationmains-
libres,pratique.
ATTENTION – POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT :
•Lorsquelechargeurestsuspenduàlecrochetdesuspensionoufixésàl’aidedesdisquesmagnétiques,ne
secouezpaslechargeuroul’objetauquelilestrattaché.Nepasaccrocheroufixezlechargeuràtoutlesfils
électriquesouquoiquecesoitqu’iln’estpassécurisé.
•Utilisezuniquementlecrochetdesuspensionoulesdisquesmagnétiquespourlepositionnementoula
pendaisonlechargeur.Lecrochetdesuspensionetdisquesmagnétiquesnesontpasconçuespoursupporter
lepoidssupplémentaire.Neattachern’importequoisupplémentaireàlechargeuroulerisquedecassurepeut
seproduire.
PRÉPARATION AVANT LA CHARGE
1.Soyezsûrquelesecteurautourdelabatterieestpuits–aérétandisquelabatterieestchargée.
2.Retirezcomplètementlabatteried’accumulateursdubateauoudel’avionoudetoutautreespacerestreint
avantdelacharger.
3.S’ilestnécessairederetirerlabatteried’accumulateursduvéhiculepourlechargerounettoyerlesbornes,
dégageztoujoursd’abordlabornemiseàlamassedelabatterie.Assurez-vousquetouslesaccessoiresdu
véhiculesontéteintsafind’éviterdeprovoquerunarcélectrique.
4.Nettoyezlesbornesdelabatterieenprenantsoind’évitertoutematièrecorrosivedanslesyeux.
5.Ajoutezdel’eaudistilléedanschacunedescellulesjusqu’àcequeleniveaud’acidedelabatterieatteigne
celuipréciséparlefabricant.Cetajoutaideraàpurgerlegazenexcèsdescellules.Nepastropremplir.
Respectezattentivementlesconsignesdechargedufabricantdanslecasd’unebatteriesanscapuchonsde
cellules(sansentretien).
6.Consultezattentivementtouteslesprécautionsspécifiquesdufabricantdelabatterie,notammentleretrait
ounondescapuchonsdescellulespendantlacharge,etlestauxdechargerecommandés.
7.Déterminezlevoltagedelabatterieàchargerenvousréférantaumanuelduvéhicule.L’unitéestpour
chargerunebatteriede12voltsseulement.
BC2WBDCA_ManualENFR_012016.indd 16-17 1/20/2016 10:43:25 AM

18 19
Emplacement du chargeur
•Placezlechargeuraussiloindelabatteriequelepermettentlescâbles.
•Neplacezjamaislechargeurdirectementau-dessusdelabatterie.Lesvapeursémisesparlabatterie
pourraientcorroderetendommagerlechargeur.
•Nejamaisautoriseracidedebatterieàgouttersurlechargeurdebatterie.
•N’utilisezjamaislechargeurdansunendroitferméouavecventilationrestreinte.
•Ilfautretirerlesbatteriesmarinesdesbateauxetleschargeràterre.
•Nedéposezpaslabatteriesurledessusduchargeur.
Précautions au moment des connexions
•Nelaissezjamaisdespincesoudescossesdetoucherlesunslesautres.
•Fixerlespincesdelabatterieetlechâssiscommeindiquédanslasectionappropriée(«Charged’unebatterie
installéedansunvéhicule»ou«Charged’unebatteriequiaétéenlevéduvéhicule»).
Charge d’une batterie installée dans un véhicule
AVERTISSEMENT : Une étincelle à proximité de la batterie peut provoquer une explosion. Pour
réduire le risque d’étincelle près de la batterie :
1.Positionnerlecordond’alimentationetlescordonsdepinceafinquiellesnesontpasàrisquede
dommagesparlecapotdevoiture,laporte,ouunepartiemobiledumoteur.
2.Tenez-vousàl’écartdeslamesdeventilateur,courroies,pouliesetautrespiècessusceptiblesdecauserdes
blessurescorporelles.
3.Vérifiezlapolaritédesbornesdelabatterie.LabornePOSITIVE(POS,P,+)delabatterieestnormalement
dediamètrepluslargequelaborneNÉGATIVE(NEG,N,–).
4.Déterminezquellebornedelabatterieestmiseàlaterre(connectée)auchâssis.SilaborneNÉGATIVEest
miseàlamasseauchâssis(commec’estlecaspourlaplupartdesvéhicules),consultezl’étape5.Sila
bornePOSITIVEestmiseàlamasseàmiseàlamasseauchâssis,consultezl’étape6.
5.Pourunvéhiculenégativeàlaterre,connectezlabornePOSITIVE(ROUGE)pinceduchargeurdebatterie
àlabornepositivedelabatterie(POS,P,+)pasmisàlaterre.ConnectezleNÉGATIVE(NOIRE)pinceau
châssisduvéhiculeouaublocmoteuràdistancedelabatterie.Nepasbrancherlapinceaucarburateur,
lesconduitesdecarburant,oulespartiesducorpstôle.Connectez-vousàunépaisdepartiemétalliquedu
châssisoudublocmoteur.
6.Pourunvéhiculepositifàlaterre,connectezlaborneNÉGATIVE(NOIRE)pinceduchargeurdebatterieà
labornenégatifdelabatterie(NEG,N,–)nonmiseàlamasse.ConnectezlePOSITIVE(ROUGE)pinceau
châssisduvéhiculeouaublocmoteuràdistancedelabatterie.Nepasbrancherlapinceaucarburateur,
lesconduitesdecarburant,oulespartiesducorpstôle.Connectez-vousàunépaisdepartiemétalliquedu
châssisoudublocmoteur.
7.Nechargezpaslabatteriependantquelemoteurfonctionne.
8.Consultezl’instructionsd’utilisationpourdesinformationssurlacombiendetempspourcharger.
Charge d’une batterie qui a été enlevé du véhicule
AVERTISSEMENT : Une étincelle à proximité de la batterie peut provoquer une explosion. Pour
réduire le risque d’étincelle près de la batterie :
1.Vérifiezlapolaritédesbornesdelabatterie.LabornePOSITIVE(POS,P,+)delabatterieestnormalement
dediamètrepluslargequelaborneNÉGATIVE(NEG,N,–).
2.Fixerun24pouces(longueurminimum)AWG#6isolécâbledebatterieàlaborneNÉGATIVEdelabatterie
(marqué“NEG,N,–).
3.BrancherlapinceduchargeurPOSITIF(ROUGE)àlabornePOSITIVEdelabatterie(marquéePOS,P+ou
rouge).
4.Seteniraussiloinàpartirdelabatteriequepossible,etnepasfairefaceàlabatterielorsfaireleconnexion
finale.
5.FixezavecprécautionlapinceduchargeurNÉGATIF(NOIR)àl’extrémitélibreducâbledelabatterie
connectéeàlaborneNÉGATIVE.
Remarque :
Batteriesmarines(debateau)doiventêtreretiréesetchargéesàterre.Lacharged’unebatterieàbordd’un
bateaurequiertunéquipementspécialementconçupouruneutilisationmarine.Cetteunitén’estPASconçue
pourunetelleutilisation.
DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT
Chargement utilisant les pinces de batterie fournis
AVERTISSEMENT –
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS
•
Toujours débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur avant de le déconnecter le
chargeur de la batterie devant être chargé.
•
S’assurer que toutes les instructions d’installation et d’utilisation et toutes les précautions de
sécurité sont comprises et observées; puis suivez les étapes décrites dans la section appropriée («
la recharge d’une batterie installée dans un véhicule » ou « Charge d’une batterie qui a été enlevé
du véhicule »).
1.Insérezleboutducanondoubleducâblebatteriepincedansleboutducanondoubleducâblechargeur
batterie(hommes-femmesetfemmes-hommes).Puisbranchezlecordond’alimentationduchargeur
suruneprisesecteur.Levoyantd’alimentations’allumeenbleupourindiquerquelechargeurestbranché
etprêt.
Remarque :
SileLEDd’alimentationnes’allumepas,vérifierlaconnexionàlaprisesecteur.Assurez-vousquela
priseCAestfonctionnelle.
2.Brancherlechargeurdebatterieàlabatterieenutilisantlespincesdebatterie,suivantlesinstructionsdela
section“Préparationavantlacharge”lasectionaudébutdecemanuel.
3.Lorsquel’unitéestcorrectementbranchéetlechargement,levoyantDELdecharge( )s’allumejaune
pourindiquerquelabatterieserecharge.
Remarques :
sileDELdechargementdelabatterienes’allumepas,vérifierlaconnexionàlabatterie.Silespinces
deserragesontcorrectementconnectés,ilsepeutquelabatteriesoitenconditiondepanne.Fabricant
suggèred’avoirlabatterietestéeparunequalifiétechniciendeservicedelabatterie.
Silespincessontincorrectementconnectésenquiconcernelapolarité,laDELd’inversiondepolarité(
)s’allume.Débranchezlechargeur,puisdéposerlespinces.Rebrancherlespincescorrectement.
4.LorsquelevoyantDELdechargementcomplet( )s’allumeenvert,labatterieestcomplètementchargée.
Lorsquedébranchezlechargeur,débrancherlecordonsecteur,débrancherlapinceduchâssisduvéhiculeet
puisdémontezlapincedebornedebatterie.
Charge de la batterie avec la fiche accessoire CC
ATTENTION – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ :Assurez-vousque
lasortied’accessoireCCestpropreetexemptededébrisavantdeconnecterl’unité.
1.Installezlechargeurdelabatterieetreliez-leenrespectantlesétapesdelasection«Branchementde
l’appareilaveclaficheaccessoireCC».
Remarque :
silevoyantd’alimentationnes’allumepas,vérifierlaconnexionàl’alimentationsecteurCAsortie.Assurez-
vousquelaprisesecteurestfonctionnelle.
2.Branchezlecordond’alimentationduchargeurdebatteriesuruneprisesecteur.Levoyantd’alimentationse
allumerontenbleupourindiquerquelechargeurestprêt.
3.Lorsquel’unitéestcorrectementconnectéeetdecharge,leDELdechargementdelabatterie( )
s’allumerontjaunepourindiquerquelabatterieestencharge.
Remarques :
sileDELdechargementdelabatterienes’allumepas,vérifierlaconnexionauvéhiculeleCCprise
accessoire.Tournerl’adaptateurlégèrementpours’assurerqu’ilyaunboncontact.S’ilestcorrectement
connecté,ilsepeutquelabatteriesoitenconditiondepanne.Fabricantsuggèred’avoirlabatterietestéepar
unequalifiétechniciendeservicedelabatterie.
CertainsvéhiculesnécessitentqueleallumagedevoituresoitmisàlapositionACC(accessoires)pour
activerleCCpriseaccessoire.Sil’allumagedevotrevéhiculeestrequispourêtretournéàlapositionACC
(accessoires),s’assurerquetouslesaccessoiresduvéhicule(c’est-à-diredechauffage,ventilation,radio,
TV,feux...etc)sontdésactivées.Siilsnesontpasdésactivées,lechargeurrisquedenepasêtrecapablede
chargerlabatterie.
4.Lorsquelarechargeterminéevoyant( )s’allumeenvert,labatterieestentièrementchargée.
Lorsdeladéconnexionduchargeurdebatterie,débranchezlecordond’alimentation,puisretirezle12voltsCC
fichedel’accessoiredelapriseaccessoiredevéhicule.
BC2WBDCA_ManualENFR_012016.indd 18-19 1/20/2016 10:43:25 AM

20 21
Branchement et charge en utilisant les joints toriques
BRANCHEMENTDEL’APPAREILAVECLESCOSSESÀANNEAUX
Lescossesàanneausertiessontcodésparcouleur(ROUGE-POSITIVEetNOIRE-NÉGATIVE).Ces
cossesseconnectentdirectementauxconnecteurscorrespondantssurlesbornesdelabatterie.
ÉCROU
CONNECTEUR COSSE À ŒILLET
BOULON
1.Retirerlesécrousdesboulonsdesconnecteursdesbornesdebatterie.
2.Placezl’anneauterminalROUGEsurleboulonduconnecteurdelabornePOSITIFdelabatterie.
3.Placerlal’anneauterminalNOIREsurleconnecteurdelaborneNÉGATIVE,puisremettrelesécrous.
IMPORTANT :
encasdeproblèmeliéàlaconnexiondescâblesdesortie,vérifierauprèsd’unmagasinde
piècesdétachéesautodebonneréputationoucontactersansfraisleserviceàlaclientèleau1-877-571-2391
pourtrouverundispositifdeconnexionappropriépourvotreapplication.
CHARGEÀL’AIDEDECOSSESÀANNEAUX
1.Installezlechargeurdelabatterieetreliez-leenrespectantlesétapesdelasection«Branchementde
l’appareilaveclescossesàanneaux».Branchezlecordond’alimentationduchargeurdebatteriesurune
prisesecteur.Levoyantd’alimentationseallumerontenbleupourindiquerquelechargeurestprêt.
Remarque :
silevoyantd’alimentationnes’allumepas,vérifierlaconnexionàl’alimentationsecteurCAsortie.
Assurez-vousquelaprisesecteurestfonctionnelle.
2.Lorsquel’unitéestcorrectementconnectéeetdecharge,leDELdechargementdelabatterie( )
s’allumerontjaunepourindiquerquelabatterieestencharge.
Remarques:
SileDELdechargementdelabatterienes’allumepas,vérifierlaconnexionàlabatterie.Siles
colliersdeserragesontcorrectementconnectés,ilsepeutquelabatteriesoitenconditiondepanne.
Constructeursuggèred’avoirlabatterietestéeparunebatteriequalifiétechniciendeservice.
silescossesàanneauxsontincorrectementconnectésenquiconcernelapolarité,laDELd’inversion
depolarité( )s’allume.Débranchezlechargeur,puisdéposerlescossesàanneaux.Rebrancherles
cossesàanneauxcorrectement.
3.Lorsquelarechargeterminéevoyant( )s’allumeenvert,labatterieestentièrementchargée.
Lorsdeladéconnexionduchargeurdebatterie,débranchezlecordond’alimentation,puisretirerlescossesà
anneauxàpartirdelabatterie.
DÉPANNAGE
L’unité ne charge pas
•Assurez-vousquelechargeurestcorrectementconnectéàunlive
120voltsAC.
•Silabatterieàchargeresttombéendessousde2volts,labatterie
nepeutêtrerechargéeaveccetteunité
SOINS ET ENTRETIEN
Nettoyage et Rangement
Pourréduirelerisquedechocélectrique,débranchezlechargeurdebatteriedelapriseavantde
tentertoutnettoyageouentretien.NettoyageetRangementPourréduirelerisquedechocélectrique,
débranchezlechargeurdebatteriedelapriseavantdetentertoutnettoyageouentretien.Éteignant
lescommandesneréduirapascerisque.
•Rangezl’appareildansunendroitpropre,sec,fraislorsqu’iln’estpasutilisé.
•Nettoyezleboîtierdel’appareiletdescordons(sinécessaire)avecunchiffonsec(oulégèrementhumide).
Assurez-vousquel’unitéestcomplètementdéconnectéedelabatterieetlasourced’alimentationavantdele
nettoyer.
Pourmaintenirlebonétatdefonctionnementetdemaximiserladuréedeviedescâblesdu
chargeur,toujoursbobinesansserrerlorsquevousrangez.Nepaslesenroulerautourde
l’appareiloudelessertiravecunebandeserrée.Remplacement du fusible (adaptateur
accessoire en courant continu)
1.Retirerlafichedelapriseaccessoire.Retirerlecapuchondeplastiqueenlefaisanttournerensens
antihorairepuisenlesoulevant.
2.Retirerlabrochecentraleetleressort.Retirerlefusible.
3.Remplacerlefusibleparunautredemêmetypeetdemêmecalibre(5A).
4.Remettrelabrochecentraleetleressortàl’intérieurdelafiche.
5.Remettrelecapuchondeplastiqueentournantensenshoraire.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Élimination correcte de ce produit
Cemarquageindiquequeceproduitnedoitpasêtrejetéesaveclesautresdéchets
ménagers.Pourprévenirlesdommagespossiblespourl’environnementoulasanté
humaineéliminationincontrôléedesdéchets,lesrecyclerdefaçonresponsablepour
promouvoirlaréutilisationdurabledesressourcesmatérielles.Pourrevenirsurvotre
appareilutilisé,s’ilvousplaîtutiliserleretouretlessystèmesdecollecteoucontactezle
revendeuroùleproduitaétéacheté.Ilspeuventprendreceproduitpourleurrecyclage.
Lacollecteséparéedesproduitsutilisésetlesemballagespermetmatériauxàêtrerecycléset
réutilisés.Réutilisationdesmatériauxrecyclésaideàprévenirlapollutiondel’environnementet
réduitlademandedematièrespremières.
Laréglementationlocalepeutprévoirlacollecteséparéedesproduitsélectriquesdelamaison,surlessitesde
déchetsmunicipauxouparledétaillantlorsquevousachetezunnouveauproduit.
ACCESSOIRES
Lesaccessoiresrecommandéspouruneutilisationaveccetappareilpeuventêtredisponiblesauprèsdu
fabricant.Sivousavezbesoind’aideconcernantlesaccessoires,s’ilvousplaîtcontacterlefabricantau1-877-
571-2391.
AVERTISSEMENT :
L’utilisationd’unaccessoirenonrecommandéaveccetappareilpourraitêtredangereuse.
INFORMATION DE SERVICE TECHNIQUE
Quevousayezbesoindeconseiltechnique,d’uneréparation,oudevéritablespiècesderechanged’usine,
contactezlefabricantau1-877571-2391.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Lefabricantgarantitceproduitcontretoutdéfautdematériauxetdefabricationpourunepérioded’UN(1)ANà
partirdeladated’achatparlepremieracheteuretutilisateurfinal(périodedegarantie).
Siuneréclamationvalideestreçueaucoursdelapériodedegarantie,àlasuited’unedéfectuositéduproduit,
celui-ciseraréparéouremplacéselonlesmodalitéssuivantes:(1)Retournerleproduitaufabricantpour
uneréparationouunremplacement(àladiscrétiondufabricant).Unepreuved’achatpeutêtrerequisepar
lefabricant.(2)Retournezleproduitchezlemarchandoùilaétéachetéafindeprocéderàunéchange(à
conditionquelemarchandsoitundétaillantparticipant).Lesretoursdevraients’effectueraucoursdelapériode
detempsspécifiéeparledétaillantdanssapolitiqued’échange(généralementde30à90joursaprèslavente).
Unepreuved’achatpourraitêtrerequise.Veuillezvérifierauprèsdudétaillantsapolitiqueparticulièreconcernant
lesretoursdemarchandisesau-delàdelapériodeindiquéepourleséchanges.
Cettegarantienes’appliquepasauxdéfautsdesaccessoires,ampoules,fusiblesetbatteries,résultantdel’usure
etdeladétériorationnormales,nidesaccidentsoudesdommagessubisdurantl’expédition,desdétériorations,
d’unusageoud’uneréparationnonautorisés,delanégligence,d’unmauvaisemploi,d’unabusetdunon-
respectdesinstructionsrelativesauxsoinsetàl’entretienduproduit.
Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxspécifiquesetvouspourriezavoird’autresdroitsquivarientd’un
Étatàl’autreoud’uneprovinceàl’autre.Ceproduitn’estpasconçupouruneutilisationcommerciale.
Veuillezremplirlacarted’enregistrementdeproduitetlaretournerdansles30jourssuivantladated’achatdu
produità:BaccusGlobalLLC,OneCityCentre,1NorthFederalHighway,Suite200,BocaRaton,FL33432,
États-Unis.
Numéro sans frais Baccus : 1-877-571-2391.
BC2WBDCA_ManualENFR_012016.indd 20-21 1/20/2016 10:43:25 AM

22 23
SPÉCIFICATIONS
Entrée: 100-240Vc.a.,50/60Hz,0.5A
Sortie: 12Vc.c.,2A
ImportéparBaccusGlobalLLC,OneCityCentre,1NorthFederalHighway,Suite200,BocaRaton,FL33432
www.Baccusglobal.com•1-877-571-2391
BC2WBDCA_ManualENFR_012016.indd 22-23 1/20/2016 10:43:25 AM
Table of contents
Languages:
Other BLACK DECKER Batteries Charger manuals

BLACK DECKER
BLACK DECKER BC15BD User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BC6BDWCA User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BDC2A User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BDC1A15 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BDCA202 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BM3BCA User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BXAE00021 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BC15BDCA User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BC12 User manual