Bort BSS-Vision700W User manual

BSS-Vision700W
93411775
RU
FR
DE
GB
Multifunktionaler roboterstaubsauger ...8
Vacuum cleaner robot..................12
Aspirateur robot multifonctionnel ......16
Робот-пылесос ........................20


3
700
W
Voice
prompt
Set up a
room map
Set up a
virtual
wall
Smartphone
control
Wet
and dry
cleaning
Height
sensor
Smart-drip Cleaning
program-
ming
Set up a
cleaning
area
Resuming
cleaning
after
interruption
Video
Smart
Navigation
0,3 L 0,3 L 2 h 4 h
HEPA 2,5
kg
Wi-Fi 20 mm 5
14,8 V /
2,6 Ah
1. Front bumper
14. Charging
contact
14. Charging
contact
12. Cli sensor 15. Universal wheel
13. Right brush 13. Left brush
12. Cli sensor
11. Left wheel
16. Battery cover
12. Cli sensor
11. Right wheel
10. Middle roller
brush
9. Mop
2. WIFI light
3. Button
4. Signal window
5. Glass panel
6. DC pocket
7. Power switch8. Dust bin
water tank
1
2

4
Robot vacuum cleaner
Adapter Cleaning brush User manualMicrober cloth Side brush set
Dust bin (water tank) Charging station
1. Adapter socket 3. Charging contact
2. Signal window
1. Water tank
5. Dust bin 6. Cover 7. HEPA support 8. HEPA
lter
9. Water tank
lter
2. Water tank
lock
3. Water tank
plug
4. Water
injection hole
5
4
3

5
ON
OFF
1
2
1
2
3
Middle roller brush
Pressure plate
Pressure plate
Roller brush
Cleaning brush
6
8 109
7

6
Russia +89
Russia +89
Bort
Confirm
Only support 2.4 GHz Wi-Fi
network
Confirm indicator rapidly blink
Add Device
Completed
+8 911 11 11 111
Resend (56)
11
12
QR Code for TUYA

7
Russia +89
Russia +89
Bort
Confirm
Only support 2.4 GHz Wi-Fi
network
Confirm indicator rapidly blink
Add Device
Completed
+8 911 11 11 111
Resend (56)
12

8
DEUTSCHDE
MULTIFUNKTIONALER
ROBOTERSTAUBSAUGER
VERWENDUNGSZWECK
Dieser Staubsauger ist für die Reinigung von
Wohngebäuden und nicht für den industriellen
Gebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie den Staubsauger nur gemäß der
Bedienungsanleitung.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemäße Verwendung des Staubsaugers oder
unsachgemäße Handhabung entstehen. Befolgen Sie
daher unbedingt die nachstehenden Anweisungen!
TECHNISCHE DATEN (ABB. 1)
Leistung, W 700
Filtertyp HEPA
Kapazität des Staubbehälters, L 0,3
Kapazität des Wasserbehälters, L 0,3
Spannung, V 14,8
Batteriekapazität, Ah 2,6
Dauerbetriebszeit, Stunden 2
Ladezeit des Akkus, Stunden 4
Produkt gewicht, kg 2,5
Kommunikations protokoll Wi-Fi
Maximale Teppichhöhe, mm 20
Anzahl der Betriebsmodi 5
Sprachaufforderung +
Videonavigation +
Erstellung der Raumkarte +
Erstellung einer virtuellen Wand +
Steuerung durch Smartphone +
Trocken- und Nassreinigung +
Höhensensor +
Wiederaufnahme der Reinigung nach
Unterbrechung
+
Smart-Drip-System +
Reinigungsprogrammierung +
Einstellung des Reinigungsbereiches +
BESCHREIBUNG DES
ROBOTERSTAUBSAUGERS (ABB. 2)
1. Der vordere Stoßpuffer;
2. Wi-Fi-Anzeige;
3. Knopf;
4. Empfänger des Infrarotsignals;
5. Glassabdeckplatte;
6. Gleichstrombuchse;
7. Schalter;
8. Staubbeutel, Wasserbehälter.
9. Mikrofasertuch;
10. Rotierende Bürste;
11. Rechtes / linkes Rad;
12. Höhensensor;
13. Rechte / linke Bürste;
14. Ladeanschluss;
15. Schwenkrad;
16. Batteriedeckel.
BESCHREIBUNG DER STAUBBEUTELS (ABB. 3)
1. Wasserbehälter;
2. Schloss des Wasserbehälters;
3. Kappe;
4. Einfüllöffnung für Wasser;
5. Staubbeutel;
6. Deckel;
7. Halter des HEPA-Filters;
8. HEPA-Filter;
9. Filter des Wasserbehälters.
BESCHREIBUNG DER LADESTATION (ABB. 4)
1. Adapteranschluss;
2. Das Fenster des Empfängers des Infrarotsignals;
3. Kontaktglied zum Aufladen.
LIEFERUMFANG (ABB. 5):
• Roboterstaubsauger;
• Staubbeutel;
• Ladestation;
• Ladegerät;
• Bürste zur Reinigung;
• Mikrofaserstoff;
• Seitenbürstenset.
Anwendungsdauer:
Die Anwendungsdauer beträgt 5 Jahre.

9
Herstellungsdatum:
Angegeben auf der Produktverpackung.
Aufbewahrungsdauer:
Bei Einhaltung der Lagerbedingungen ist die
Gebrauchs-dauer unbefristet.
Lagerbedingungen:
Das Gerät wird in trockenen, belüfteten Lagerräumen
bei Temperaturen von 0 °C bis +40 °C und einer
relativen Luft-feuchtigkeit von nicht mehr als 80 %
gelagert.
Transportierung:
Es ist grundsätzlich nicht gestattet, während
des Transports fallenzulassen und mechanische
Auswirkungen auf die Verpackung auszuüben.
Beim Laden / Entladen dürfen keine technische
Mittel verwendet werden, die nach dem Prinzip der
Packungsklemmung funktionieren.
SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
Diese Sicherheitsrichtlinien sind Personen- und
Sachschäden zu verhindern.
ACHTUNG!
WARNUNG:
• Nur Wartungsspezialisten dürfen das Gerät zerlegen,
reparieren oder modifizieren. Andernfalls kann es Feuer
fangen oder einen elektrischen Schlag verursachen.
• Berühren Sie das Ladegerät nicht mit nassen Händen.
Andernfalls kann es Beschädigungen oder Stromschlag
verursachen.
• Lassen Sie keine Kleidung oder Körperteile (Haare,
Finger usw.) in den Staubsauger, die Bürste oder die
Räder gelangen. Es kann zu Beschädigungen am
Staubsauger und zu Verletzungen führen.
• Verwenden Sie keine anderen Netzadapter.
Andernfalls kann es zu Beschädigungen, Feuer oder
Stromschlag führen.
• Knicken Sie das Netzkabel des Adapters nicht ab und
legen Sie keine schweren Gegenstände darauf, da dies
zu Schäden am Netzkabel, Feuer oder Stromschlag
führen kann;
• Verwenden Sie keine Feuerzeuge, Streichhölzer oder
andere Wärmequellen und explosive Substanzen in der
Nähe des Staubsaugers. Waschen Sie den Staubsauger
nicht, da dies zu Beschädigungen und Bränden führen
kann.
WAHRNUNG AN
DIE BENUTZER!:
• Schalten Sie den Strom während der Transportierung
oder bei längerer Inaktivität des Staubsaugers aus;
• Lassen Sie Kinder den Staubsauger nicht benutzen.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht in Kindergärten.
Er sollte für Kinder unzugänglich sein;
• Stellen Sie sich oder setzen Sie sich nicht auf den
Staubsauger, stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf;
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, um
mechanische Schäden zu vermeiden.
• Installieren Sie den Staubsauger nicht in einer Höhe,
um Beschädigungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie den Staubsauger nicht auf engstem
Raum, beseitigen Sie zerbrechliche Gegenstände
(Lichttechnik, Stoff, Glas usw.), bevor Sie ihn einschalten;
• Verwenden Sie den Staubsauger nicht in
Geschäftsräumen, da dies zu Schäden durch
Überbeanspruchung führen kann.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. ACHTUNG:
• Vor dem Gebrauch entfernen Sie Netzkabel,
Gewinde und andere Müllstücke vom Boden, damit
der Staubsauger nicht hängen bleibt oder sich nicht
zusetzt;
• Der Staubsauger kann auf den Gegenständen mit
einer Höhe von mehr als 8,5 cm hängen bleiben. Achten
Sie auf solche Gegenstände beim Reinigen;
• Entfernen Sie die Seitenbürsten und die
Teppichbürsten, bevor Sie den Staubsauger auf dem
Teppich starten;
• Der Staubsauger kann auf Holz-, Fliesen- und
Zementböden sowie auf kurzflorigen Teppichen
(weniger als 2 cm) verwendet werden.
2. AUFLADUNG DES STAUBSAUGERS (ABB. 6)
• Manuelle Aufladung:
Der Adapter wird an die Stromversorgung und den
Gleichstromanschluss des Staubsaugers angeschlossen.
1. Die Anzeige auf der Taste blinkt, das Ladesignal
wird erkannt = der Anschluß zum Laden ist erfolgreich
hergestellt.
2. Die Anzeige leuchtet kontinuierlich = der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
Die erste Aufladung sollte 8 Stunden dauern. Der
Schalter muss während des Ladevorgangs auf ON
stehen.
• Automatische Aufladung:
1. Lassen Sie um den Staubsauger herum freien Platz
- 1 m an den Seiten und 2 m vorne. Entfernen Sie
Gegenstände und reflektierende Oberflächen wie
Spiegel.
2. Der Adapter ist an die Stromversorgung und an die
Ladestation angeschlossen.
Der Staubsauger kehrt automatisch zur Ladestation
zurück, wenn der Akku leer ist.
! Sie können den Staubsauger über die Anwendung
steuern, um die Ladestation zu finden.

10
3. EINSCHALTUNG DES STAUBSAUGERS UND
STARTEN (ABB. 8)
1. Einschaltung des Staubsaugers.
Schalten Sie den Netzschalter ein. Der Lichtanzeiger an
der Taste leuchtet auf, ein Signal ertönt
(1- Einschaltung, О - Ausschaltung)
2. Anlauf der Reinigung.
Drücken Sie den Schaltknopf, damit der Staubsauger
die Reinigung beginnt.
3. Unterbrechung der Reinigung.
Während des Betriebes des Staubsaugers, drücken Sie
einmal den Schaltknopf und er stellt ab (drücken Sie
den Knopf erneut und der Staubsauger beginnt die
Reinigung wieder).
4. Ausschaltung.
Stellen Sie den Staubsauger außer Dienst und schalten
Sie den Strom aus. Wenn die Anzeige erlischt, ist der
Staubsauger ausgeschaltet.
5. MODUSWAHL.
Dieser Staubsauger verfügt über verschiedene
Reinigungsmodi für verschiedene Oberflächen. Mit
der Anwendung können Sie einen Reinigungsmodus
auswählen oder den Staubsauger aus einer schwierigen
Situation herausholen, wenn er festliegt.
Außerdem kann man in der Anwendung einen Zeitplan
für die Reinigung festlegen.
1. Automatische Reinigung.
Der Staubsauger führt die Reinigung der gesamten
zugänglichen Oberfläche + die Reinigung entlang der
Randlinie durch. Nach Abschluss der Reinigung kehrt er
zur Ladestation zurück.
2. Reinigung entlang der Randlinie.
Der Staubsauger bewegt sich entlang der Kanten von
Objekten (z. B. entlang einer Wand oder Kanten von
Möbeln).
3. Punktreinigung.
Sie ist empfohlen für den Einsatz in einem Wohnzimmer
oder Raum mit wenigen Hinderungen. Nach dem
Reinigen eines bestimmten Bereichs kehrt der
Staubsauger zu seinem Anfangspunkt zurück.
4. Modus normaler / maximaler Leistung.
Wählen Sie in der Anwendung die Saugleistung –
maximal oder normal.
5. Automatische Rückkehr zur Ladestation.
Der Staubsauger funktioniert nicht mehr und kehrt
automatisch zur Ladestation zurück, wenn der Akku
fast entladen ist.
6. FUNKTION DER NASSREINIGUNG (ABB. 9).
Der Staubsauger ist mit einer Nassreinigungsfunktion,
einem Staubbeutel und einem Wasserbehälter mit
einer intelligenten automatischen Wasserpumpe
ausgestattet. Sie können den Wasserfluss via
Anwendung einstellen. Befeuchten Sie das Wischtuch
vor dem Gebrauch, um es besser reinigen zu können.
Stellen Sie das Wischtuch in den Staubsauger und
starten Sie die Nassreinigung.
1. Ziehen Sie den Wasserbehälter aus;
2. Ziehen Sie den Staubbeutel aus, entfernen Sie die
Kappe;
3. Wischen Sie die Tropfen vom Gehäuse ab.
! Verwenden Sie die Nassreinigungsfunktion nicht
für Teppiche. Wischen Sie die Tropfen nach dem
Hinzufügen von Wasser vom Gehäuse ab.
7. ANDERE FUNKTIONEN
1. Videonavigation.
Der Roboterstaubsauger ist mit einer Frontkamera zum
Sammeln und Analysieren von Positionsdaten sowie
einem Gyroskop zum Navigieren im Raum ausgestattet.
Dies ermöglicht die genaue Bewegung und die
ordnungsgemäße Reinigung. Verdecken Sie die Kamera
während des Gebrauchs nicht, damit der Staubsauger
ordnungsgemäß funktioniert.
2. Karte in der Anwendung.
Die Karte wird in der Anwendung angezeigt, wenn der
Staubsauger reinigt
3. Wiederaufnahme der Reinigung nach einer
Unterbrechung.
Wenn der Ladezustand niedrig ist, aber die Reinigung
noch nicht zu Ende ist, verfügt sich der Staubsauger zur
Ladestation. Danach kehrt er zum letzten Punkt zurück
und reinigt den verbleibenden Raum weiter.
4. Suche nach dem Staubsauger.
Klicken Sie «Positionirung» im Abschnitt «Mehr» in der
Anwendung. Der Staubsauger beginnt Töne von sich
geben und Sie werden ihn schnell finden.
8. VERWENDUNG DER SEITENBÜRSTE
1. Das Kit enthält Bürsten für die linke und rechte Seite.
Sie unterscheiden sich in der Farbe des zentralen Teils
und sind nicht austauschbar;
2. Um hohe Reinigungsergebnisse zu erzielen, muss
der Staubbehälter nach Verwendung des Staubsaugers
gereinigt werden;
3. Die Bürsten müssen gemäß Abbildung 7 installiert
werden. Verwenden Sie Schraubendreher um die
Bürste zu entfernen und zu reinigen;
4. Verwenden Sie den Staubsauger für eine qualitativ
hochwertige Reinigung vorsichtig an Stellen, an denen
viele Haare und andere Gegenstände aufgewickelt
werden können.
WARTUNG UND PFLEGE
1. Staubbeutel und Filter (Abb. 10).
Entfernen Sie den Staubbeutel und reinigen Sie ihn von
Schmutz;

11
Nehmen Sie die Filterkomponenten ab. Der HEPA-Filter
muss nicht gewaschen werden. Schütteln Sie einfach
den Staub heraus;
Trocknen Sie den Staubbeutel und die
Filterkomponenten, um ihre Lebensdauer zu
verlängern.
Hinweis: Der Staubbeutel muss regelmäßig ge-
reinigt werden, um eine qualitativ hochwertige
Reinigung zu gewährleisten.
2. Putzlappen.
Reinigen und trocknen Sie den Putzlappen nach der
Nassreinigung.
3. Rotierende Mittelbürste und Seitenbürsten (Abb.
7).
Reinigen Sie die rotierende Bürste: öffnen Sie
die Druckplatte und reinigen Sie sie mit der
Reinigungsbürste.
Reinigen Sie die Seitenbürsten: Entfernen Sie die
Seitenbürsten mit einem Schraubendreher und
reinigen Sie sie.
4. Höhensensoren.
Reinigen Sie die Höhensensoren, um ihre
Empfindlichkeit zu bewahren.
5. Das Fenster des Empfängers des Infrarotsignals.
Stellen Sie sicher, dass das Fenster des IR-Empfängers
sauber ist, damit der Staubsauger Hindernisse besser
vermeidet.
Reinigen Sie den Ladekontakt und das Fenster des
IR-Empfängers mit einem trockenen Tuch, damit der
Staubsauger automatisch aufgeladen werden kann.
• VERWENDUNG DER ANWENDUNG TUYA
(Abb. 12) •
Diese Beschreibung dient nur als
grundlegende Anleitung. Aufgrund eines
Software-Updates kann sich der Web-Interface
ändern. Achten Sie auf die eigentliche
Anwendungsoberfläche.
1. Laden Sie die mobile App herunter.
Scannen Sie den gemäßen QR-Code (Abb. 11) oder
suchen Sie eine App namens "Tuya" im App Store für
Android oder IOS. Laden Sie die Anwendung herunter,
installieren Sie sie und registrieren Sie sich.
2. Registrierung / Anmeldung.
Öffnen Sie die Anwendung, geben Sie die
Telefonnummer oder E-Mail-Adresse ein, erstellen Sie
ein Passwort und klicken Sie auf die Schaltfläche, um
den Bestätigungscode zu erhalten. Nach Erhalt geben
Sie den Bestätigungscode in das erforderliche Feld ein,
um die Registrierung abzuschließen, und melden Sie
sich dann an.
3. Stellen Sie via Wi-Fi eine Verbindung zum
Staubsauger her.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone mit einem Wi-Fi-
Netzwerk verbunden ist. Klicken Sie auf die Schaltfläche
“Gerät hinzufügen”, wählen Sie “Kleingeräte” aus und
suchen Sie nach “Roboterstaubsauger”.
Geben Sie das Passwort für Ihr Wi-Fi-Netzwerk ein und
klicken Sie auf "Weiter".
Schalten Sie den Staubsauger ein und halten Sie den
Netzschalter 3-5 Sekunden lang gedrückt. Sie werden
ein Geräusch hören, die Wi-Fi-Anzeige beginnt zu
blinken.
Wählen Sie „ Fast flashing (0,5 Sekunden / 1 Mal)“ und
warten Sie auf die automatische Verbindung zum
Netzwerk.
4. Wenn Sie keine Verbindung herstellen können,
nehmen Sie folgende Handlungen vor:
- Wählen Sie die Option „Langsames Blinken (3
Sekunden / 1 Mal)“,
- Gehen Sie zu Wi-Fi-Verbindungen Ihres Smartphones,
- Finden Sie ein Wi-Fi-Netzwerk mit dem Namen:
Smartlife_XXXX (XXXX ist ein eindeutiger digitaler
Code des Geräts. Jeder Roboterstaubsauger hat einen
eindeutigen Code),
- Kehren Sie nach der Herstellung der Verbindung zum
Smartlife_XXXX Wi-Fi-Netzwerk zur Tuya-Anwendung
zurück und warten Sie auf die Verbindung zum
Roboterstaubsauger.
Hinweis: Nach der Herstellung der Verbindung mit
Anwendung müssen Sie den Verbindungsvorgang
nicht wiederholen. Führen Sie den Vorgang erneut
aus, wenn Sie mit einem anderen Wi-Fi-Netzwerk
Verbindung herstellen wollen. Unterstützte Systeme
sind Android und IOS.
ENTSORGUNG
Altgeräte sind recycelbar und sollen daher nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden! Aus diesem
Grund möchten wir Sie bitten, uns aktiv beim
Einsparen von Ressourcen und beim Schutz der
Umwelt zu unterstützen und dieses Gerät an das
Recycling-Zentrum zu übergeben (falls vorhanden).
Hergestellt in China.

12
ENGLISHGB
MULTIFUNCTIONAL VACUUM ROBOT
CLEANER
INTENDED USE
This vacuum cleaner is intended for domestic use only,
not for commercial use.
Only use this vacuum cleaner in accordance with the
in-structions in this instruction manual.
The tool is intended for wet and dry cleaning.
The manufacturer will not accept any responsibility
for damage caused by improper use or incorrect
operation. Therefore, you must note the following
points.
(. 1)
Power consumption, W 700
Flitration type HEPA
Container capacity, L 0,3
Water tank capacity, L 0,3
Battery tension, V 14,8
Capacity of the charged battery, Ah 2,6
Non-stop working time, h 2
Battery charging time, h 4
Weight, kg 2,5
Communication protocol Wi-Fi
Carpet height max, mm 20
Number of the working modes 5
Voice prompt +
Video Smart Navigation +
Set up a room map +
Set up a virtual wall +
Smartphone control +
Wet and dry cleaning +
Height sensor +
Resuming cleaning after interruption +
Smart-drip +
Cleaning programming +
Set up a cleaning area +
DESCRIPTION OF THE VACUUM CLEANER
ROBOT (FIG.2)
1. Front bumper;
2. WiFi light;
3. Button;
4. Signal window;
5. Glass panel;
6. DC pocket;
7. Power switch;
8. Dust bin water tank;
9. Mop;
10. Middle roller brush;
11. Right / left wheel;
12. Cliff sensor;
13. Right / left brush;
14. Charging contact;
15. Universal wheel;
16. Battery cover.
DESCRIPTION OF THE DUST BIN (WATER
TANK) (FIG.3)
1. Water tank;
2. Water tank lock;
3. Water tank plug;
4. Water injection hole;
5. Dust bin;
6. Cover;
7. HEPA support;
8. HEPA filter;
9. Water tank filter.
DESCRIPTION OF THE CHAREGING STATION
(FIG.4)
1. Adapter socket;
2. Signal window;
3. Charging contact.
THE COMPLETE SET INCLUDES (FIG. 5):
• Vacuum cleaner robot;
• Dust-collecting bag;
• Charging station;
• Battery charger;
• Brush for cleaning;
• Microfiber cloth;
• Side brush set.
Product Life:
The service life of the product is 5 years.
Production date:

13
Is indicated on the packaging of the goods.
Shelf life:
Shelf life is not limited (subject to storage conditions).
Storage conditions:
Products are stored in dry, ventilated warehouses at
tem-peratures from 0 ° C to +40 ° C with a relative
humidity of not more than 80%.
Transportation:
It is strongly perhebited dropping and any mechanical
im-pact on the pfckaging during transportation.
When unloading / loading, it is not allowed to use
any type of equipment that works on the principle of
packing clamping.
SECURITY SPECIFICATIONS
The safety specification is intended to prevent users’
personal or property damage. The following symbols
represent the following meanings:
WARNING!
ATTENTION:
• Except the maintenance technician
no one can disassembly repair or modify the product
otherwise it may catch fire or electric shock;
• Do not touch the charge with wet hand when
charging, otherwise it may cause damage or electric
shock;
• Do not let clothes or baby parts(hair fingers etc.)get
involved in machine hair brush or wheel,can cause
damage to machine and personal injury;
• Please do not use other adapters otherwise it may
cause damage fire or electric shock;
• Do not overbend the power cord of the adapter or
place heavy object on it otherwise it may damage the
power cord,causing a fire or electric shock;
• Do not get close to lights, matches or matches or
other heat sources and explosives goods.Do not flush
the machine , otherwise it may damage the machine
and cause fire.
WARNING!
ATTENTION:
• Turn off the power when transport or long placement
od machines;
• Please do not allow children to use machine. Do not
use machine in baby house the machine should be in
places where children cannot touch;
• Do not stand or seat in the machine Do not put heavy
object in the machine;
• Outdoor use is prohibited to prevent mechanical
failure;
• The adapter need connected to the socketmmachine
and adapter plus when the machine is charged;
• Do not place the machine on high place,in order to
avoic damage;
• Please do not use machine in small space,move the
vulnerable goods before using (luminous objects,
fabrics, glass product etc.);
• Do not use in a commercial space otherwise the
machine maybe damaged by overuse.
PRODUCT USAGE
1. ATTENTION:
• Please remove power cord ,thread and other debris
scattered on the ground before using avoid trip or wind
the machine;
• The machine may stuck by the objects that height
blow 8.5 CM; please pay attention to such areas when
cleaning;
• Please remove the side brushes and roll the carpet’s
tassels before using machine on the carpet;
• This product can be use on woodfloor, tile floor and
cement floor and short hair carpet (less than 1cm).
2. MACHINE CHARGE (FIG. 6)
• Manual Charging:
Adapter connect with power supply,
and machine DC socket.
1. The button indicator flashes and the charging
language sounds.The charging connection is successful
Indicator flashes, in charging.
2. The indicator light is always on and charging is
complete.
Please charging 8 hours for first charging turn on
the power switch when charging.
• Auto Charging:
1. Place the charging station flat against wall side 1m
and front 2m without objects and strong reflecting
surface such as mirrors
2. Adapter connect with power supply and charging
station.
Machine will find charging station automatically when
battery power is low.
! Users can control the machine to find charging station
through the APP.
3. TURN ON MACHINE (FIG. 8)
1. Turn on machine.
Turn on power switch. The button indicator lights up
with an opening music (“On”power on“OFF”shut down).
2. Start clean.
Press ON/OFF button, machine start cleaning mode.
3. Stop clean.
When machine is working, press
ON/OFF button 1 times, machine stop working (press

14
ON/OFF button again, machine start working).
4. Shut down.
Machine stop working, turn off power switch indicator
light off, machine shut down.
5. MODE SELECTION
In order to adapt to different ground conditions and
realize deep cleaning This machine with a variety of
cleaning mode,users can use mobile APP to select
cleaning mode or help machine get out of stuck in
some situation.
1. Auto Clean.
Machine start full coverage cleaning + edge clean. It
will go back to charging station once finished.
2. Edge Clean.
Machine along the object edge to clean (such as wall
or furniture edge).
3. Spot Clean (one time clean is complete machine will
stop at the beginning).
Focus on specific areas,clean more thoroug
Suggest use in the living room or the area with less
obstacles.
4. Max/Normal suction clean mode.
Through APP setting button,choose suction power for
MAX or Normal.
5. Auto Return to Charging Station.
Machine stop working and find dock station
automatically when battery power is low.
6. MOP FUNCTION (FIG. 9)
This product with mop function,dust bin and water tank
intergrated design with intelligent water pump,users
can adjust the water flow through APP setting button.
Please wet the mop before using,for better clean effect
Put the mop on machine, then start mopping clean.
1. Take out water tank;
2. Take out dust bin, open water plug;
3. Clean up excess water-drop.
Don’t use mop function in carpet. Please clean extra
droplets after add water.
7. OTHER FUNCTION
1. Video Smart Navigation.
This machine with forward camera to collect and
analyze data for position combine with gyroscope
navigation for indoor mapping and motion navigation
to achieve precise position and high coverage clean
rate. In order to make the user have a better functional
experience, do not block the camera during using.
2. Map in APP.
Map shows on APP when machine is cleaning.
3. Breakpoint Resume Operation.
If machine power is low, but clean not finish. It will go
to charging after charging, the machine will return to
the reakpoin and continue to clean the remaining area.
4. Posit the Machine
In standby mode, click on «positioning» via the «more»
option on the APP machine will make a sound, the user
can quickly find themachine.
8. USAGE OF SIDE BRUSH
1. The side brush is divide into left and right (as shown
by the centre color) and the left and right cannot be
interchanged;
2. Ensure good cleaning effect, users should clean the
surrounding hair and debris in time after using machine
for a period of time;
3. The users should change the brush according to the
diagram left and right (use screwdriver to remove and
fix the brush);
4. For good cleaning experience, please use machine
carefully in hair and other winding areas.
MAINTENANCE
1. Dust Bin&Filter Material (fig. 10).
• Take out dust bin, clean dust;
• Remove filter components HEPA flter can’t wash,
please slight clean the dust;
• Dry the dust bin and filter components, ensure its use
and longevity.
Remark: Users should clean the dust bin and
filter usually to keep the machine in good effect.
2. Mop.
Clean and dry the mop after mopping finished.
3. Middle roller brush and side brish (fig. 7).
• Clean roller brush: open pressure plate use cleaning
brush to clean it;
• Clean Brush: use a screwdriver to remove brush clean
side brushes.
4. Cliff sensors.
Clean the cliff sensors to keep sensitivity of inductor.
5. Signal window.
Ensure the signal window is clean and free of debris for
better obstacle avoidance.
Clean the charging contact and signal window by dry
cloth, insure machine auto charging fluently.
• TUYA SMART APP USE MANUAL FIG. 12 •
This article is an iOS version of the
application interface, and the Android
version will be slightly different but very similar.
Products and software are continuously updated.
The data and software interface listed in the text

15
are onlyused to explain the change without notice.
1. APP download.
Scan below QR code (FIG. 11),download and install the
tuya APP.
2. Register.
• Enter the registration page;
• The system automatically determines the current
country/region, you can also manually select the
country/region, enter the mobile phone number or
mailbox, and click «next», as shown in figure 1;
• If you fill in the phone number, fill in the verification
code received by the phone in the page shown in figure
2, and enter the password. Click “Confirm» to register
successfully;
• If you fill in the mailbox, enter the password in the
page shown in figure 3, and click « Confirm « to register
successfully.
3. Forgot password.
If you forgot your APP’s account login password, you
can reset the password by retrieving the password.
• Click «forget password»;
• The system automatically determines the current
country/region, and you can manually select the
country/region, enter your registered mobile phone
number or email, and click «next»;
• Fill in the verification code received by the phone or
mailbox in the page shown in figure 3, and enter the
new password, and click «ok».
4. Add device.
After entering the APP, click «+» on the top right of the
home page to add the device, and enter the matching
page.
5. Turn on power switch.
• Long press the auto button on machine about 5
seconds or press wifi button on remote control 1 times,
with a voice prompts enter wifi setting;
• Open the APP and follow the step to connect the
machine with APP;
• Select the device working area to connect to the
Internet Wi-Fi and enter the home Wi-Fi password and
click “confirm» to enter the distribution process;
• If the default mode distribution network is selected,
the network process APP will experience the process,
and the network successfully displays the interface.
Press the app button, start intelligent control;
!If the network fails, you can choose to retry, try AP
mode or view the help.
• After entering the APP, click «+» on the top right
of the home page to add the device, and enter the
matching page;
• Select the «AP mode» on the top right corner of the
«default mode» homepage;
• Press the auto button on the machine for more
than 5 seconds or press the wifi button on the remote
controller for 1 times. After release you can hear “ding
ding” voice;
• Click confirm indicator slowly blink.
• Select the device working area to connect to the
Internet Wi-Fi and add your WIFI password;
• Then Connect phone to device’s WIFI hotspot. it
shows «smartlife_xxxx». Press Go connect.
!!! After connect, press your mobile phone back to TUYA
APP directly !!!
Network successfully displays the interface. Press the
app button, start intelligent control.
!If the network fails, you can choose to re add or view
the help.
DISPOSAL
Discarded electric appliances are recyclable and
should not be discarded in the domestic waste!
Please actively support us in conserving resources
and protecting the environment by returning this
appliance to the collection centres (if available).
In order to prevent the machine from damage during
transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of the
packaging materials can be recycled. Take these materials
to the appropriate recycling locations. Take your unwant-
ed machines to your local BORT GLOBAL LIMITED dealer.
Here they will be disposed of in an environmentally safe
way.
Made in China.

16
FRANÇAISFR
ASPIRATEUR ROBOT
MULTIFONCTIONNEL
INTRODUCTION
Cet aspirateur est prévu pour nettoyer les locaux
domestiques, il n’est pas destiné à un usage industriel.
N’utilisez l’aspirateur que conformément au mode
d’emploi.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages
résultant d’une utilisation inapproprié de l’aspirateur
ou d’une fausse manipulation. Par conséquent, assurez-
vous de suivre les instructions ci-dessous!
SPECIFICATIONS TECHNIQUES (FIG. 1)
Demande de la puissance, W 700
Type de filtration HEPA
Capacité du bac à poussière, L 0,3
Вместимость контейнера для воды, л 0,3
Tension, V 14,8
Capacité de l’accumulateur, Ah 2,6
Heures de travail continues, h 2
Temps de charge de la batterie, h 4
Poids du produit, kg 2,5
Protocole de communication Wi-Fi
Hauteur maximale du tapis, mm 20
Nombre de modes de fonctionnement 5
Invite vocale +
Navigation vidéo +
Établissement du plan de salle +
Création d’un mur virtuel +
Gestion avec smartphone +
Nettoyage à sec et humide +
Capteur d’altitude +
Recommencement du dépoussiérage
après interruption
+
Système Smart-drip +
Programmation de nettoyage +
Réglage de la zone de nettoyage +
DESCRIPTION DE l’ASPIRATEUR ROBOT (FIG.
2)
1. Pare-choc avant;
2. Indicateur Wi-Fi;
3. Bouton;
4. Récepteur du signal infrarouge;
5. Panneau en verre;
6. Connecteur DC;
7. Interrupteur;
8. Collecteur de poussière, réservoir d’eau.
9. Serviette en microfibre;
10. Brosse rotative moyenne;
11. Roue droite / gauche;
12. Capteur d’altitude;
13. Brosse droite / gauche;
14. Contact pour chargement;
15. Roue pivotante;
16. Couvercle de la batterie.
DESCRIPTION DU COLLECTEUR DE
POUSSIÈRE (FIG. 3)
1. Réservoir d’eau;
2. Fermeture du réservoir d’eau;
3. Bouchon du réservoir d’eau;
4. Orifice de remplissage;
5. Collecteur de poussière;
6. Couvercle;
7. Porte-filtre HEPA;;
8. Filtre HEPA;
9. Filtre du réservoir d’eau.
DESCRIPTION DE LA STATION DE CHARGE
(FIG. 4)
1. Connecteur d’adaptateur;
2. Récepteur du signal infrarouge;
3. Contact pour chargement.
COMPOSITION (FIG. 5):
• Robot aspirateur;
• Collecteur de poussière;
• Station de charge;
• Chargeur de batteries;
• Brosse pour le nettoyage;
• Chiffon en microfibre;
• Ensemble de brosses latérales.
Durée de vie du produit:
La durée de vie du produit est de 5 ans.

17
Date de production:
Indiquée sur l’emballage du produit.
Temps de stockage:
Sous réserve de l’accomplissement des conditions de
stockage, la durée de conservation est illimitée.
Conditions de stockage:
L’appareil doit être stockés dans des entrepôts secs et
ventilés à la température de 0 ° C à +40 °C avec une
humidité relative ne dépassant pas 80 %.
Transport:
Lors du déchargement / chargement, il est
rigoureusement interdit d’utiliser tout type
d’équipement fonctionnant selon le principe du
serrage des emballages.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Les règles de sécurité sont conçues pour éviter les
blessures et les dommages matériels.
ATTENTION!
AVERTISSEMENT:
• Outre les spécialistes de la maintenance, aucune autre
personne n’est autorisée à démonter, réparer ou modier
l’appareil. Sinon, il pourrait prendre feu ou provoquer un
choc électrique;
• Ne touchez pas le chargeur avec les mains mouillées.
Sinon, cela pourrait entraîner des dommages ou un choc
électrique;
• Ne laissez pas les vêtements ou les parties du corps (tels
que cheveux, doigts, etc.) pénétrer dans l’aspirateur, dans
la brosse ou les roues. Cela pourrait endommager l’aspira-
teur et provoquer des blessures;
• N’utilisez pas d’autres adaptateurs d’alimentation. Si-
non, cela pourrait entraîner des dommages, un incendie
ou un choc électrique;
• Ne pliez pas le câble d’alimentation de l’adaptateur et
ne placez pas d’objets lourds sur lui, sinon cela pourrait
endommager le cordon d’alimentation, provoquer un in-
cendie ou un choc électrique;
• N’utilisez pas de briquets, d’allumettes ou autres sources
de chaleur et substances explosives à proximité de l’aspi-
rateur. Ne lavez pas l’aspirateur, sinon des dommages et
un incendie peuvent avoir lieu.
ATTENTION
À UTILISATEUR!
• Coupez l’alimentation pendant le transport ou une inac-
tivité prolongée de l’aspirateur;
• Ne laissez pas les enfants utiliser l’aspirateur. N’utilisez
pas l’aspirateur dans les jardins d’enfants. Il doit être hors
de portée des enfants;
• Ne vous tenez pas debout ou assis sur l’aspirateur, ne
posez pas d’objets lourds sur lui;
• L’utilisation à l’extérieur est interdite pour éviter les
dommages mécaniques;
• N’installez pas l’aspirateur à hauteur pour éviter des
dommages;
• N’utilisez pas l’aspirateur dans un espace conné, dé-
barrasser la pièce des objets fragiles (objets lumineux, chif-
fon, verre, etc.) avant de faire marcher l’appareil;
• N’utilisez pas l’aspirateur dans des locaux commerciaux,
sinon des dommages peuvent avoir lieu à cause d’une uti-
lisation excessive.
GUIDE D’UTILISATION
1. ATTENTION:
• Cachez les cordons d’alimentation, les ls et autres
débris du sol avant utilisation an que l’aspirateur ne se
coince pas ou ne se bouche pas;
• L’aspirateur peut se coincer sur des objets de plus de 8,5
cm de hauteur. Faites attention à ces objets lors du net-
toyage;
• Retirez les brosses latérales et retirez les brosses à tapis
avant de faire fonctionner l’aspirateur sur le tapis;
• L’aspirateur peut être utilisé sur des sols en bois, en car-
relage et en béton et sur des tapis à poils courts (moins
de 2 cm).
2. CHARGEMENT D’ASPIRATEUR (FIG. 6)
• Chargement manuel:
On connecte l’adaptateur à l’alimentation électrique et au
connecteur DC de l’aspirateur.
1. Le voyant sur le bouton clignote, le signal phonique de
charge sonne = la connexion de charge est réussie.
2. Le voyant clignote pendant la charge = Le voyant s’al-
lume en continu lorsque la charge est terminée.
La première charge devrait prendre 8 heures. L’inter-
rupteur doit être en position ON pendant la charge.
• Chargement automatique:
1. Laissez un espace libre autour de l’aspirateur - 1 m sur
les côtés et 2 m à l’avant. Retirez les objets et les surfaces
rééchissantes comme les miroirs.
2. L’adaptateur est connecté à l’alimentation électrique et
à la station de charge.
L’aspirateur retournera automatiquement à la station de
charge lorsque la batterie sera épuisée.
! Vous pouvez commander l’aspirateur via l’application
pour trouver la station de charge.
3. MISE EN MARCHE DE L’ASPIRATEUR ET DÉ-
MARRAGE (FIG. 8)
1. Mise en marche de l’aspirateur.
Allumez l’interrupteur d’alimentation. L’indicateur sur le
bouton s’allume, un bip retentit
(1- allumer, О - éteindre)

18
2. Démarrage du nettoyage.
Appuyez sur le bouton de marche pour démarrer l’aspi-
rateur.
3. Arrêt du nettoyage.
Lorsque l’aspirateur fonctionne, appuyez une fois sur le
bouton d’alimentation, l’aspirateur cessera de fonction-
ner (appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation et
l’aspirateur recommencera à fonctionner).
4. Mise au repos.
Arrêtez l’aspirateur, coupez l’alimentation. Si l’indicateur
s’éteint, c’est que l’aspirateur est mis au repos.
5. SÉLECTION DU MODE.
Cet aspirateur a différents modes de nettoyage pour dif-
férentes surfaces. Vous pouvez utiliser l’application pour
sélectionner un mode de nettoyage ou tirer l’aspirateur
d’une situation dicile, s’il se bloque.
Et aussi via l’application, vous pouvez dénir un pro-
gramme de nettoyage.
1. Nettoyage automatique.
L’aspirateur effectue le nettoyage de toute la surface dis-
ponible + le nettoyage autour du périmètre. Il retournera
à la station de charge après que le nettoyage est terminé.
2. Nettoyage le long du périmètre.
L’aspirateur se déplace le long des bords des objets (par
exemple, le long d’un mur ou bords de meubles).
3. Nettoyage localisé.
Recommandé pour une utilisation dans une salle de sé-
jour ou une pièce avec peu d’obstacles. Après avoir net-
toyé une certaine zone, l’aspirateur revient au point de
départ.
4. Mode de puissance maximale / normale.
Sélectionnez la puissance d’aspiration dans l’application –
maximale ou normale.
5. Retour automatique à la station de charge.
L’aspirateur cesse de fonctionner et revient automatique-
ment à la station de charge lorsque la batterie est faible.
6. FONCTION DE NETTOYAGE HUMIDE (FIG. 9).
L’aspirateur est équipé d’une fonction de nettoyage hu-
mide, d’un collecteur de poussière et d’un réservoir d’eau
avec une pompe à eau automatique intelligente. Vous
pouvez régler le débit d’eau via l’application. Humidiez
le chiffon avant utilisation pour un meilleur nettoyage.
Posez le chiffon dans l’aspirateur, puis lancez le nettoyage
humide.
1. Retirez le réservoir d’eau;
2. Retirez le collecteur à poussière, ouvrez le bouchon;
3. Essuyez toutes les gouttes du boîtier.
! N’utilisez pas la fonction de nettoyage humide, quand
l’appareil est sur un tapis. Essuyez les gouttes du boîtier
après le remplissage d’eau.
7. AUTRES FONCTIONS
1. Navigation vidéo.
Le robot aspirateur est équipé d’une caméra frontale pour
collecter et analyser les données de position, ainsi que
d’un gyroscope pour naviguer dans la pièce. Cela permet
le mouvement précis et le nettoyage complet.
Ne couvrez pas la caméra pendant son utilisation, pour
que l’aspirateur fonctionne correctement.
2. Carte dans l’application.
La carte apparaît dans l’application lorsque l’aspirateur
nettoie
3. Reprise du nettoyage après interruption.
Si le niveau de charge est bas, mais le nettoyage n’est pas
terminé, l’aspirateur ira à la charge, après quoi il reviendra
au dernier point et continuera à nettoyer l’espace restant.
4. Recherche de l’aspirateur.
En mode veille, cliquez sur le bouton «Positionnement»
dans la section «Plus» de l’application. L’aspirateur com-
mencera à émettre des sons et vous pourrez le trouver
rapidement.
8. UTILISATION DE LA BROSSE LATÉRALE
1. L’ensemble comprend les brosses latérales gauche et
droite (diffèrent par la couleur de la partie centrale), elles
ne sont pas interchangeables;
2. Pour obtenir de bons résultats de nettoyage, il est
nécessaire de vider le bac à poussière après avoir utilisé
l’aspirateur;
3. Installez les brosses ainsi, que ça est illustré à la gure
7 (utilisez un tournevis pour retirer et nettoyer la brosse);
4. Pour un bon nettoyage, utilisez l’aspirateur avec pré-
caution dans les zones où il y a beaucoup de cheveux et
d’autres objets qui peuvent être enroulés.
ENTRETIEN TECHNIQUE
1. Collecteur à poussière et ltre (Fig. 10).
Enlevez le collecteur à poussière, nettoyez-le des débris;
Retirez les composants du ltre. Le ltre HEPA ne doit pas
être lavé. Secouez-en la poussière;
Séchez le collecteur à poussière et les composants du
ltre pour prolonger sa vit.
Remarque: Le bac à poussière doit être nettoyé
régulièrement pour assurer un bon nettoyage.
2. Chion.
Nettoyez et séchez le chiffon après le nettoyage humide.
3. La brosse rotative moyenne et les brosses latérales
(g. 7).
Nettoyage de la brosse rotative: ouvrez la plaque de ser-
rage et nettoyez la brosse rotative;
Nettoyage des brosses: utilisez un tournevis pour retirer
les brosses latérales et nettoyez-les.

19
4. Capteurs d’altitude.
Nettoyez les capteurs de hauteur pour garder leur sensi-
bilité.
5. Récepteur du signal IR.
Assurez-vous que la fenêtre du récepteur de signal IR est
propre an que l’aspirateur puisse mieux éviter les obsta-
cles;
Nettoyez le contact de charge et la fenêtre du récepteur
infrarouge avec un chiffon sec an que l’aspirateur puisse
se charger automatiquement.
• UTILISATION DE L’APPLICATION “TUYA”
(Fig. 12) •
Cette description est utilisée uniquement
comme un guide de base. L’interface peut chan-
ger en raison des mises à jour logicielles. Faites atten-
tion à l’interface réelle de l’application.
1. Déchargez l’application mobile.
Scannez le code QR approprié (FIG.11) ou recherchez
une application appelée“TUYA”dans l’App Store pour
Android ou IOS. Téléchargez l’application, installez et
enregistrez-vous.
2. Inscrivez-vous / ouvrez la session.
Ouvrez l’application, saisissez votre numéro de téléphone
ou votre adresse e-mail, créez un mot de passe, cliquez
sur le bouton pour recevoir le code de vérication. Après
avoir reçu le code de vérication, entrez-le dans le champ
requis pour terminer l’enregistrement. Ensuite ouvrez la
session.
3. Connectez-vous à l’aspirateur via Wi-Fi.
Assurez-vous que votre smartphone est connecté au
réseau Wi-Fi. Cliquez sur le bouton, ajouter l’appareil,
sélectionnez la cathégorie “Petits appareils ménagers” et
trouvez“Robot aspirateur”.
Entrez le mot de passe de votre réseau Wi-Fi et cliquez
sur“Suivant”.
Allumez l’aspirateur, maintenez le bouton d’alimentation
enfoncé pendant 3 ou 5 secondes. Vous entendrez un son
signal, le voyant Wi-Fi se mettra à clignoter.
Sélectionnez « Fast ashing (0,5 seconde / 1 fois)» et
attendez la connexion automatique au réseau.
4. Si la connexion échoue, procédez comme suit:
- Sélectionnez l’option “Clignotement lent (3 secondes /
1 fois)”,
- Accédez aux connexions Wi-Fi de votre smartphone,
- Trouvez un réseau Wi-Fi nommé: Smartlife_XXXX (XXXX
est un code numérique unique de l’appareil, chaque
robot aspirateur a son code unique),
- Après raccordement au réseau Wi-Fi Smartlife_XXXX,
revenez à l’application Tuya et attendez la connexion au
robot aspirateur.
Remarque: après la connexion à l’application, vous n’avez
pas besoin de répéter la procédure de raccordement.
Répétez la procédure lors de la connexion à un autre
réseau Wi-Fi. L’application est prise en charge par les
systèmes Android et IOS.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Tout appareil électrique usé est une matière recy-
clable et ne fait pas pas partie des ordures ména-
gères! Nous vous demandons de bien vouloir
nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environ-
nement en déposant cet appareil dans sites de collecte(si
existants).
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est
livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant
que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez
par conséquent destiner cet emballage au recyclage.
Fabriqué en Chine.

20
RU
-
Данный пылесос предназначен для уборки бытовых
помещений, он не предназначен для промышленно-
го использования.
Используйте пылесос только согласно инструкции
по эксплуатации.
Изготовитель не несёт ответственности за повреж-
дения, полученные в результате использования
пылесоса не по назначению или неправильного
обращения с ним. Поэтому обязательно соблюдайте
указания, приведённые ниже!
(. 1)
Мощность, Вт 700
Тип фильтрации HEPA
Вместимость пылесборника, л 0,3
Вместимость контейнера для воды, л 0,3
Напряжение, В 14,8
Ёмкость аккумулятора, А.ч 2,6
Время непрерывной работы, ч 2
Время зарядки аккумулятора, ч 4
Вес изделия, кг 2,5
Протокол связи Wi-Fi
Максимальная высота ковра, мм 20
Количество режимов работы 5
Голосовая подсказка +
Видеонавигация +
Построение карты помещения +
Создание виртуальной стены +
Управление со смартфона +
Сухая и влажная уборка +
Датчик высоты +
Возобновление уборки после
прерывания
+
Система Smart-drip +
Программирование уборки +
Установка зоны уборки +
- (. 2)
1. Передний бампер;
2. Индикатор WiFi;
3. Кнопка;
4. Окошко приёмника ИК-сигнала;
5. Стеклянная панель;
6. Разъём постоянного тока;
7. Выключатель;
8. Пылесборник, ёмкость для воды.
9. Салфетка из микрофибры;
10. Средняя вращающаяся щётка;
11. Правое / левое колесо;
12. Датчик высоты;
13. Правая / левая щётка;
14.Контакт для зарядки;
15. Поворотное колесо;
16. Крышка отсека для аккумулятора.
(. 3)
1. Ёмкость для воды;
2. Замок ёмкости для воды;
3. Заглушка ёмкости для воды;
4. Отверстие для залива воды;
5. Пылесборник;
6. Крышка;
7. Держатель фильтра HEPA;
8. Фильтр HEPA;
9. Фильтр ёмкости для воды.
(. 4)
1. Разъём адаптера;
2. Окошко приёмника ИК-сигнала;
3. контакт для зарядки.
(. 5)
• Робот-пылесос;
• Пылесборник;
• Зарядная станция;
• Зарядное устройство;
• Щетка для очистки;
• Салфетка из микрофибры;
• Комплект боковых щеток;
• Руководство пользователя.
:
Срок службы изделия составляет 5 лет.
:
Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre,
53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG
Тел/Факс +85 258 194 891
Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй»
125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bort Vacuum Cleaner manuals

Bort
Bort BSS-1010 User manual

Bort
Bort BSS-1415-W User manual

Bort
Bort BSS-2000N User manual

Bort
Bort BSS-1335-Pro User manual

Bort
Bort 98291803 User manual

Bort
Bort BSS-2400N User manual

Bort
Bort BSS-1440-Pro User manual

Bort
Bort BSS-1220-Pro User manual

Bort
Bort BSS-1800N-ECO User manual

Bort
Bort BSS-22DC-Multicyclone User manual

Bort
Bort BSS-1230 User manual

Bort
Bort BSS-1220-Pro User manual

Bort
Bort BSS-1530 BLACK User manual

Bort
Bort 91272270 User manual

Bort
Bort Multi Aqua BSS-22DC User manual

Bort
Bort BSS-1220 BLACK User manual

Bort
Bort BSS-1010 User manual

Bort
Bort BSS-1518-Pro User manual

Bort
Bort 91272294 User manual

Bort
Bort BSS-1630-Premium User manual