Brandson 301481 User manual

Standing fan 40cm, Remote Control
Mod.-Nr.: 301481
User Manual
- EQUIPMENT -

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 14
3. Français ............................................................................................................. 25
4. Español.............................................................................................................. 36
5. Italiano .............................................................................................................. 47

3Deutsch
Wichge Sicherheitshinweise für dieses
Gerät
• Benutzen Sie das Gerät nur für den
privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch besmmt. Be-
nutzen Sie es nicht im Freien und hal-
ten Sie es vor Hitze und direkter Sonne-
neinstrahlung fern.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der direk-
ten Nähe von Wasserquellen wie Ba-
dewanne, Dusche, Waschbecken oder
Schwimmbecken auf.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit
feuchten Händen.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls
das Gerät feucht oder nass geworden
ist. Achten Sie dabei auf Ihre eigene Si-
cherheit und berühren Sie keine leiten-

4Deutsch
den Materialen am Gerät.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchgkeit
(es darf auf keinen Fall in Flüssigkeit ge-
taucht werden), scharfen Kanten oder
großen Staubquellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht neben Hitze-
quellen (z.B. Öfen oder Heizung) auf.
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage,
damit das Gerät nicht umkippen kann
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht-
benutzung, zum Transport oder zur
Reinigung aus der Steckdose
• Lassen Sie den Venlator nie unbe-
aufsichgt und wählen Sie den Stand-
ort so, dass keine Tiere oder Kinder in
Reichweite gelangen können
• Betreiben Sie das Gerät nur mit
der Spannung, entsprechend der
Gerätekennzeichnung.

5Deutsch
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichgt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resulerenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-War-
tung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichgung durchgeführt werden.
• Das Gerät und die Anschlussleitung
sind von Kindern unter 8 Jahren fern-
zuhalten.
• Lassen Sie zur Sicherheit Ihrer Kinder
keine Verpackungsteile (Plaskbeutel,

6Deutsch
Folien, Karton oder Styropor) erreich-
bar liegen.
• Lassen Sie kleine Kinder nicht mir Folie
oder Plaskbeuteln spielen, es besteht
Ersckungsgefahr!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit ge-
schlossenem Schutzgier.
• Der Lüer und die Dreh-Steuerung und
Schalter dürfen nicht blockiert werden!
• Es ist untersagt, das Gier zur Reini-
gung zu enernen, sobald der Venla-
tor monert wurde.
• Stecken Sie niemals Körperteile (z.B.
Finger) oder Gegenstände durch das
Schutzgier.
• Achten Sie darauf, dass keine Haare in
Reichweite des Schutzgiers gelangen,
diese können durch den Lustrom an-
gesaugt werden.

7Deutsch
• Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller, seinen Kunden-
dienst oder durch eine ähnlich quali-
zierte Person ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden
• Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor
Sie das Gerät reinigen oder den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen
• Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes
mit einem feuchten Tuch ab und trock-
nen Sie es anschließend mit einem
sauberen trockenen Tuch ab, Tauchen
Sie das Gehäuse niemals zur Reinigung
ins Wasser
• Nachdem der Venlator zusammenge-
baut wird, darf das Schutzgier nicht
mehr enernt werden!

8Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
• Venlator
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
3. Funkonen
Der Brandson Standvenlator sorgt mit einem leistungsstarken Motor und ca.
40cm Rotorbla auch an warmen Tagen für eine opmale Belüung. Mit drei
Geschwindigkeitsstufen, verstellbarem Neigungswinkel und Oszillaon können Sie
den Venlator Ihren Bedürfnissen individuell anpassen.
Eingangsspannung 220-240V AC
Leistungsaufnahme 50W
Geräuschentwicklung Arbeitsplatzbezogener Emissionswert
unter 70 dB(A)
Durchmesser ca. 40 cm
Oszillaon ca. 80° ein-/ausschaltbar
Abmessungen Breite ca. 42cm, Tiefe ca. 39cm, Höhe
ca. 104- 125cm (verstellbar)
Features • Fernbedienung
• Timerfunkon
• Oszillaon

9Deutsch
4. Produktdetails
1Schutzgier-Vorderseite 15 Sicherungsschraube + Muer
2Rotorbla-Befesgungsmuer
3Rotorbla
4Schutzgier-Befesgungsmuer
5Schutzgier-Rückseite
6 Rotoren-Achse
7Oszillaon-Schaltknopf
8 Standfuß-Sicherungsschraube
9Innenrohr für Standfuß-Höhen-
einstellung
10 Höheneinstellung-Befesgung
11 Standfuß-Außenrohr
12 Standfuß-Abdeckung
13 Standfuß
14 Standfuß-Befesgungsschraube
2
34
6
8
57
19
10
11
12
13
14
15

10 Deutsch
5. Montage
Nehmen Sie den Venlator aus der Verpackung und überprüfen Sie das Gerät sowie
den in der Tabelle aufgeführten Lieferumfang. Bie wenden Sie sich an den Verkäu-
fer, falls ein Teil fehlt oder beschädigt wurde. Setzen Sie das hintere Schutzgier (5)
auf die Venlator-Einheit. Achten Sie darauf, dass der Tragegri nach oben zeigt.
Schrauben Sie das Gier mithilfe der Befesgungsmuer (4) fest.
Anschließend stecken Sie das Rotorbla (3) auf die Rotoren-Achse (6) und befes-
gen es mit der passenden Befesgungsmuer (2).
Achtung: Die Befesgungsmuer wird entgegen dem Uhrzeigersinn verschraubt.
Hängen Sie das vordere Schutzgier (1) auf das Hintere ein. Auf der unteren Seite
der beiden Gier bendet sich jeweils ein Loch für eine Sicherungsschraube.
Stecken Sie die Sicherungsschraube (15) durch das Loch der Vorder- und Hinterab-
deckung und befesgen Sie sie mit der Sicherungsmuer. Schließen Sie anschlie-
ßend die vier Befesgungsbügel an der Seite.
Nehmen Sie den Standfuß (13), setzen Sie die Abdeckung (12) auf und verbinden
Sie das Außenrohr (11) mit dem Standfuß.
Schrauben Sie das Außenrohr (11) an dem Standfuß (13) mithilfe der Befes-
gungsschraube (14) von unten fest.
Schieben Sie anschließend die Höheneinstellung-Befesgung (10) von oben auf
das Innenrohr (9).
Zuletzt müssen Sie noch den Venlator und Standfuß zusammensetzen.
Stecken Sie den Venlator auf den Standfuß und sichern Sie den Venlator mithil-
fe der Sicherungsschraube (8).

11Deutsch
6. Benutzung
Stellen Sie den Venlator an einem geeigneten Standort auf und schließen
Sie das Gerät an eine vorschrismäßig installierte 220-240V AC Steckdose an.
Durch Kippen des Schutzkägs können Sie den Neigungswinkel nach Belieben ver-
ändern.
Drücken Sie auf der Fernbedienung oder an dem Venlator die “SWING”- Taste, um
die Oszillaon einzuschalten.
Drücken Sie auf der Fernbedienung oder an dem Venlator die “ON/SPEED”- Taste,
um den Venlator einzuschalten und die gewünschte Geschwindigkeit einzustellen.
TIMER OFF
SWING
ON/SPEED
TIMER
OFF
SWING
ON/SPEED
Taste Funkon
TIMER Schaltet die Timerfunkon ein.
OFF Schaltet den Venlator aus.
SWING Schaltet die Oszillaon ein.
ON/
SPEED
Schaltet den Venlator ein und
wechselt die Geschwindigkeitsstufe
{Geschwindigkeitsstufen
{
Timerdauer
Power-Betriebsanzeige
Oszillaon-Betriebsanzeige
ON/SPEED-Taster
OFF-Taster
Timer-Taster
Fernbedienung
Bedienfeld an dem Venlator
Oszillaon-Taster

12 Deutsch
7. Reinigung
Achtung! Bie ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen!
Benutzen Sie zur Reinigung ein leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
Das Gerät darf auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser getaucht werden. Dies
könnte zu einem elektrischen Schlag oder zu einem Brand führen!
8. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie bie nie das Gerät zu önen, um eigenständig Reparaturen oder Um-
bauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen. Das Ge-
rät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bie das Produkt auch
nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei Nichtgebrauch oder
Gewier vollständig herauszuziehen.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen. Bie verwenden Sie es daher
ausschließlich im trockenen Bereich. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Was-
ser und Schnee. Halten Sie unbedingt das Gerät von hohen Temperaturen fern. Set-
zen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen
aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung
das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,
wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in anderer Form beschädigt worden ist.
Beachten Sie bie auch die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen
Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der dieser Anleitung beschrieben
sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite
von Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Verän-
derung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt
zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben.
Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf
hingewiesen wurde.

13Deutsch
9. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der
Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und gefährliche
Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg schädigen kön-
nen.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufs-
stelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist
auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung und
Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 301481 in Übereinsmmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen der
Richtlinie 2014/35/EU und 2014/30/EU und 2011/65/EU bendet. Eine vollständige Konform-
itätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

14 English
Important safety guidelines for this
device
• Use the device for the private and in-
tended purpose only. This device is
not intended for commercial use. Do
not use the device outdoors and keep
it away from heat and direct sunlight.
• Please do not keep the device in the
immediate vicinity of water sources
such as bathtub, shower, washbasin
or swimming pool.
• Do not use this device with wet hands.
• If the device becomes moist or wet,
pull out the power plug immediately.
Maintain your own safety and do not
touch any conducve material on the
device.
• Protect the device from moisture (this
device should not be immersed in liq-

15English
uids under any circumstances), sharp
edges or large sources of dust.
• Please do not keep the device in
the immediate vicinity of heat
sources (e.g. ovens or heaters).
• Keep it on an appropriate surface so
that it does not p over.
• Unplug the power plug when the de-
vice is not in use, during transport or
during cleaning.
• Never leave the fan unaended and
choose a locaon in which the device
is safe from the reach of animals and
children.
• Operate the device only with the volt-
age menoned on the device label.
• This device can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory

16 English
or mental capabilies or lack of ex-
perience and knowledge if they have
been given supervision or instrucon
concerning the safe use of the device
and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the de-
vice. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without
supervision.
• Keep the device and its connecon ca-
ble out of reach of children under 8
years.
• For the safety of your children, keep
the packaging parts away from their
reach (plasc bag, foils, carton or pol-
ystyrene).
• Do not allow small children to play
with the foil or plasc bags as there is
a risk of suocaon!

17English
• While operang the device, ensure
that the protecve cage is closed.
• The fan, rotaonal switch and switch-
es should not be blocked!
• It is not allowed to remove the grille
for cleaning purposes once the fan is
mounted.
• Never insert your body parts (e.g. n-
gers) or objects through the protec-
ve cage
• Ensure that your hair is not within the
range of the protecve cage as it may
get caught in the air current.
• If the power cable of this device is
damaged, it should be replaced by the
manufacturer, his aer-sales service
or by an equally qualied person, so
as to prevent any risk.
• Allow the device to cool down before

18 English
cleaning it, or pull out the power plug
from the socket.
• Wipe the device housing with a damp
cloth and dry it aerwards with a
clean dry cloth. Never immerse the
housing in water for cleaning.
• Once the fan is assembled, the pro-
tecve cage should not be removed.

19English
Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manu-
al carefully to have an enjoyable experience with your purchased product.
1. Scope of supply
• Fan
• User manual
2. Technical data
3 Funcons
The Brandson pedestal fan has a powerful motor and 40cm rotor blades which
ensure opmum venlaon even on hot days. Thanks to the three speed levels,
adjustable angle of inclinaon and oscillaon, you can adapt the fan to your indi-
vidual requirements.
Input voltage 220 - 240V AC
Power input 50W
Noise emission Workplace related emission value less
than 70 dB(A)
Diameter approx. 40 cm
Oscillaon Approx. 80° can be enabled / disabled
Dimensions Width 42cm, depth about 39cm,
height about 104- 125cm (adjustable)
Features • Remote control
• Timer funcon
• Oscillaon

20 English20
4. Product details
1Protecve cage - front
2Rotor blade mounng nut
3 Rotor blade
4Protecve cage - mounng nut
5Protecve cage - rear
6Rotor axis
7Oscillaon knob
8 Pedestal - locking screw
9 Inner pipe for pedestal height adjustment
10 Height adjustment mechanism
11 Pedestal -outer pipe
12 Pedestal cover
13 Pedestal
14 Pedestal mounng screw
15 Locking screw + safety nut
2
34
6
8
57
19
10
11
12
13
14
15
Table of contents
Languages:
Other Brandson Fan manuals

Brandson
Brandson 303030 User manual

Brandson
Brandson 301491 User manual

Brandson
Brandson 301491 User manual

Brandson
Brandson 303086 User manual

Brandson
Brandson 303396 User manual

Brandson
Brandson 305057 User manual

Brandson
Brandson 303828 User manual

Brandson
Brandson 303030 User manual

Brandson
Brandson 301482 User manual

Brandson
Brandson 301480 User manual
Popular Fan manuals by other brands

Elektror
Elektror MAF Operating and assembly instructions

Topline
Topline 1.2T Installation, use and maintenance manual

Sulion
Sulion TEMAKI manual

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection FAWNDALE 46-FAWNRC Use and care guide

Xpelair
Xpelair XP15E Use & care instructions

Panasonic
Panasonic F-M15AC Operating and installation instructions