Brandson 301491 User manual

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Pro-
dukt von Brandson entschieden haben.
Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem
erworbenen Gerät haben werden, lesen
Sie sich bie die nachfolgende Kurzanlei-
tung aufmerksam durch.
1 Wichge Sicherheitshinweise für dieses
Gerät
• Benutzen Sie das Gerät nur für den
privaten und den dafür vorgesehe-
nen Zweck. Dieses Gerät ist deswegen
nicht für den gewerblichen Gebrauch
besmmt. Benutzen Sie es nicht im
Freien und halten Sie es vor Hitze und
direkter Sonneneinstrahlung fern.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der direk-
ten Nähe von Wasserquellen wie Bad-
ewanne, Dusche, Waschbecken oder
Schwimmbecken auf.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit
feuchten Händen.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls
das Gerät feucht oder nass geworden
ist. Achten Sie dabei auf Ihre eigene
Sicherheit und berühren Sie keine lei-
tenden Materialen am Gerät.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchg-
keit (dieses Gerät darf auf keinen Fall in
Flüssigkeit getaucht werden), scharfen
Kan-ten oder großen Staubquellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben
Hitzequellen (z.B. Öfen oder Heizung)
auf.
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage,
damit das Gerät nicht umkippen kann.
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht-
benutzung, zum Transport oder zur
Reinigung aus der Steckdose.
• Lassen Sie die Windmaschine nie un-
beaufsichgt und wählen Sie den Stan-
dort so, dass keine Tiere oder Kinder in
Reichweite gelangen können.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit der
Spannung, entsprechend der Gerätek-
ennzeichnung.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahrenund Personen miteingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder
geisgen Fähigkeiten oder mangel-
nder Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichgt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resulerenden Gefahren ver-
standen haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen
Bedienungsanleitung
Windmaschine 30cm
Mod.-Nr.: 301491
- EQUIPMENT -
1
GEFAHR! ACHTUNG!

• Reinigung und Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden.
• Ist das Stromkabel beschädigt,
muss es durch den Herstell-
er oder einen seiner Servicever-
treter oder einer ähnlich quali-
zierten Person ausgetauscht werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker vor der In-
stallaon, dem Bewegen, der Wartung
und Reinigung
• Lassen Sie zur Sicherheit Ihrer Kinder
keine Verpackungsteile (Plaskbeutel,
Folien, Karton oder Styropor) erreich-
bar liegen.
• Lassen Sie kleine Kinder nicht mir Folie
oder Plaskbeuteln spielen!
Es besteht Ersckungsgefahr!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit
geschlossenem Schutzgier.
• Der Lüer sowie Dreh-Steuerung und
Schalter dürfen nicht blockiert werden.
• Es ist untersagt, das Gier zur Reini-
gung zu enernen, sobald der Venla-
tor monert wurde.
• Stecken Sie niemals Körperteile (z.B.
Finger) oder Gegenstände durch das
Schutzgier.
• Achten Sie darauf, dass keine Haare in
Reichweite des Schutzgiers gelangen,
diese können durch den Lustrom an-
gesaugt werden.
2 Lieferumfang
•Brandson Windmaschine
•Standfuß-Bügel (2 Teile)
•Kreuzschlitzschraube
•2x Schraubenmuer
•Kunststo-Schraubenschlüssel
•Kurzanleitung
3 Technische Daten
4 Funkonen
Die Brandson Windmaschine sorgt
mit einem leistungsstarken Motor und
30cm Rotorbla auch an warmen Tagen
für eine opmale Belüung. Der sta-
bile Standbügel und solide Metallkäg
gewährleisten einen sicheren Betrieb.
Mit den drei unterschiedlichen
Geschwindigkeitsstufen und dem stufen-
los verstellbarem Neigungswinkel kön-
nen Sie die Windmaschine opmal auf
Ihre individuellen Bedürfnisse einstellen.
Bedienungsanleitung
- EQUIPMENT -
2
Eingangsspannung 220-240V AC
Leistungsauf-
nahme
48W
Geräuschentwick-
lung
Arbeitsplatzbezoge-
ner Emissionswert
unter 70 dB(A)
Rotorbla-Maß ca. 30 cm
Abmessungen
(BxHxT in cm)
ca. 38,5 x 37 x 15,5

5 Produktdetails
6 Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpack-
ung und überprüfen Sie das Gerät sowie
den Lieferumfang.
Bie wenden Sie sich an den Verkäufer,
falls ein Teil fehlt oder beschädigt wurde.
Stecken Sie die Teile des Standfußbügels
auf die Schraubgewinde an den Seiten
des Schutzkägs.
Verbinden Sie dabei die Rohrenden
miteinander und sichern Sie diese mit der
beiliegenden Kreuzschlitzschraube. Befes-
gen Sie anschließend die Schraubenmuern
mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel.
Stellen Sie die Windmaschine an einem
geeigneten Standort auf und schließen Sie
diese an eine vorschrismäßig installierte
220-240V AC Schutzkontaktsteckdose an.
Durch Kippen des Schutzkägs können Sie
den Neigungswinkel nach Belieben verän-
dern.
7 Benutzung
An dem Drehregler an der Geräterück-
seite kann zwischen drei verschiede-
nen Geschwindigkeitsstufen gewählt
werden.
8 Reinigung
Bie ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen!
Benutzen Sie zur Reinigung ein leicht mit
Wasser angefeuchtetes Tuch.
Das Gerät darf auf keinen Fall zum Rein-
igen in Wasser getaucht werden. Dies
könnte zu einem elektrischen Schlag oder
zu einem Brand führen!
9 Sicherheitshinweise und Haungsau-
sschluss
Versuchen Sie bie nie das Gerät zu ö-
nen, um eigenständig Reparaturen oder
Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie
Bedienungsanleitung
- EQUIPMENT -
3
Geschwindigkeitsstufe
OFF aus
LOW langsam
MEDIUM miel
HIGH schnell
Schutzkäg
Rotorbla
Achse für
Neigungs-
winkel
Standfuß-
Bügel
ACHTUNG!

den Kontakt zu den Netzspannungen. Das
Gerät ist nur bei gezogenem Stecker span-
nungsfrei. Schließen Sie bie das Produkt
auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem
nicht, den Netzstecker bei Nichtgebrauch
oder Gewier vollständig herauszuziehen.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb im
Freien zugelassen. Bie verwenden Sie
es daher ausschließlich im trockenen
Bereich. Schützen Sie es vor hoher Lu-
feuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten
Sie unbe dingt das Gerät von hohen Tem-
peraturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen
plötzlichen Temperaturwechseln oder
starken Vibraonen aus, da dies die Elek-
tronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie
vor der Verwendung das Gerät auf even-
tuelle Beschädigungen. Das Gerät sollte
nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß
abbekommen hat oder in anderer Form
beschädigt worden ist. Beachten Sie bie
auch die naonalen Besmmungen und
Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät
nicht für andere Zwecke als die, die in der
dieser Anleitung beschrieben sind. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie
es außerhalb der Reichweite von Kindern
oder geisg beeinträchgten Personen
auf. Jede Reparatur oder Veränderung
am Gerät, die nicht vom ursprünglichen
Lieferanten durchgeführt wird, führt zum
Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Ga-
raneansprüche. Das Gerät darf nur von
Personen benutzt werden, die diese An-
leitung gelesen und verstanden haben.
Die Gerätespezikaonen können sich än-
dern, ohne dass vorher gesondert darauf
hingewiesen wurde.
10 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dür-
fen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Ent-
sorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsa-
chgemäßer Entsorgung die Umwelt na-
chhalg schädigen können. Sie sind als
Verbraucher nach dem Elektro- und Elek-
tronikgerätegesetz (ElektroG) verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte am
Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller,
die Verkaufsstelle oder an dafür eingeri-
chtete, öentliche Sammelstellen kosten-
los zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf
dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
und der Verpackung weist auf diese Bes-
mmungen hin. Mit dieser Art der Sto-
trennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wich-
gen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Bedienungsanleitung
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 301491 in Übere-
insmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi-
gen Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten
Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
- EQUIPMENT -
4

Thank you for choosing this Brandson
product. Please read the following user
manual carefully to have an enjoyable
experience with your purchased prod-
uct.
1 Important safety guidelines for this de-
vice
• Use the device for the private and in-
tended purpose only. This device is
therefore not intended for commer-
cial use. Do not use the device out-
doors and keep it away from heat and
direct sunlight.
• Please do not keep the device in the
immediate vicinity of water sources
such as bathtub, shower, washbasin
or swimming pool.
• Do not use this device with wet hands.
• If the device becomes moist or wet,
pull out the power plug immediately.
Pay aenon to your own safety and
do not touch any conducve material
on the device.
• Protect the device from moisture (this
device should not be immersed in liq-
uids under any circumstances), sharp
edges or large sources of dust.
• Do not keep the device in the immedi-
ate vicinity of heat sources (e.g. ovens
or heang system).
• Keep it on an appropriate surface so
that it does not p over.
• Unplug the power plug when the de-
vice is not in use, during transport or
during cleaning.
• Never leave the fan unaended and
choose a locaon such that the device
is out of reach of animals and children.
• Operate the device only with the volt-
age menoned on the device label.
• This device can be used by children
above the age of 8 years and persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilies or lack of experi-
ence and knowledge if they are su-
pervised or have been instructed con-
cerning the safe use of the device and
understand the hazards involved.
• Children should not play with the de-
vice
• Cleaning and maintenance should not
be done by children.
• If the power cable is damaged, it
should be replaced by the manu-
User manual
Wind machine 30cm
Model no .: 301491
- EQUIPMENT -
1
DANGER! CAUTION!

facturer or his service representa-
ve or a similarly qualied person.
• Remove the power plug before install-
ing, moving, servicing and cleaning
• For the safety of your children, keep
the packaging parts away from their
reach (plasc bag, foils, carton or pol-
ystyrene).
• Do not allow small children to play
with the foil or plasc bags!
Danger of suocaon!
• While operang the device, ensure
that the protecve cage is closed.
• The fan, rotary knob and switches
should not be blocked.
• It is not allowed to remove the grille
for cleaning purposes once the fan is
mounted.
• Never insert your body parts (e.g. n-
gers) or objects through the protec-
ve grille.
• Ensure that your hair is not within the
range of the protecve cage as it may
get caught in the air current.
2 Scope of supply
•Brandson wind machine
•Pedestal bracket (2 parts)
•Phillips head screw
•2 nuts
•Plasc spanner
•User manual
3 Technical data
4 Funcons
The Brandson wind machine has a pow-
erful motor and 30 cm rotor blade which
ensures opmum venlaon even on
hot days. The stable pedestal bracket
and solid metal cage ensure safe opera-
on.
With the three dierent speed levels and
the connuously adjustable inclinaon
angle, you can adjust the wind machine
to suit your individual requirements.
User manual
- EQUIPMENT -
2
Input voltage 220 - 240V AC
Power input 48W
Noise emission
Workplace related
emission value less
than 70 dB(A)
Rotor blade di-
mension
approx. 30 cm
Dimensions
(WxHxD in cm)
Approx. 38,5 x 37
x 15,5

5 Product details
6 Inial use
Take the device out of the package and
check the device as well as the scope of
delivery.
Please contact the vendor if any part is
missing or has been damaged.
Insert the parts of the pedestal bracket
into the threads on the sides of the pro-
tecve cage.
In doing so, connect the ends of the pipe
together and secure them with the Phil-
lips-head screw provided. Then mount
the nuts using the spanner provided.
Keep the wind machine in an appropriate
locaon and connect it to a properly in-
stalled 220-240V AC earthed socket.
By pping the protecve cage, you can
change the angle of inclinaon according
to your needs.
7 Usage
You can select between three dierent
speed levels using the rotary switch on
the rear of the device.
8 Cleaning
Pull out the power plug from the socket
before starng with the cleaning process!
Use a slightly moist cloth for cleaning
(weed with water).
For cleaning, never immerse the device
into water! This could lead to electric
shock or re!
9 Safety instrucons and liability disclaim-
er
Never try to open the device to carry out
repairs or conversions. Avoid contact with
mains voltages. Do not short-circuit the
product. The device is not cered for use
User manual
- EQUIPMENT -
3
Speed level
OFF O
LOW Slow
MEDIUM Medium
HIGH Fast
Protecve
cage
Rotor blade
Axis for
inclinaon
angle
Pedestal
bracket
CAUTION!

in the open air; only use it in dry condi-
ons. Protect it from high humidity, water
and snow. Keep it away from high tem-
peratures. Do not subject the device to
sudden changes in temperature or heavy
vibraon as this might damage electronic
components. Examine the device for dam-
age before using it. The unit should not
be used if it has received an impact or has
been damaged in any other way. Please ob-
serve naonal regulaons and restricons.
Do not use the device for purposes other
than those described in the instrucons.
This product is not a toy. Keep it out of the
reach of children or mentally impaired per-
sons. Any repair or alteraon to the device
not carried out by the original supplier,
will invalidate the warranty or guarantee.
The product may only be used by persons
who have read and understood these in-
strucons. The device specicaons may
change without any separate prior noce
to this eect.
10 Disposal instrucons
Electrical and electronic devices may only
be disposed of in accordance with the
European WEEE Direcve and not with
household rubbish. Components must be
disposed of or recycled separately as dan-
gerous, toxic elements can inict sustained
damage on the environment if they are
disposed of incorrectly. As a consumer, you
are bound by the Electrical and Electronic
Devices Act (ElektroG) to return electrical
and electronic goods free of charge at the
end of their useful life to the manufactur-
er, the place of purchase or to specially set
up, public collecon points. The details in
each case are governed by naonal law.
The symbol on the product, the operang
instrucons and/or the packaging refers to
these regulaons. By separang materials
in this way, recycling and disposing of old
devices, you are making an important con-
tribuon towards protecng our environ-
ment.
User Manual
WD Plus GmbH, herewith declares that this product 301491 conforms
to the principle requirements and other relevant spulaons. The com-
plete Declaraon of Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30719 Hanover
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number: DE 67896761
- EQUIPMENT -
4

Nous vous remercions d'avoir choisi un
produit Brandson. Pour que vous puis-
siez proter longtemps de l'appareil ac-
quis, veuillez lire aenvement le mode
d'emploi suivant.
1 Consignes de sécurité importante pour
cet appareil
• N'ulisez l'appareil qu'à des ns
privées et prévues. Cet appareil n'est
donc pas conçu pour l'usage commer-
cial. Ne l'ulisez pas en extérieur et
maintenez le éloigné de sources de
chaleur et du rayonnement solaire di-
rect.
• Ne placez pas l'appareil à proximité
directe de sources d'eau telles que
baignoire, douche, évier ou piscine.
• N'ulisez pas cet appareil avec des
mains humides.
• Débranchez immédiatement l'appa-
reil s'il est devenu humide ou a été
mouillé. Ce faisant, assurez votre
propre sécurité et ne touchez pas de
matériaux conducteurs sur l'appareil.
• Protégez l'appareil de l'humidité (cet
appareil ne doit en aucun cas être
immergé dans un liquide), d'arêtes
tranchantes ou de sources impor-
tantes de poussière.
• Ne placez pas l'appareil directement
à côté de sources de chaleur (p. ex.
fours ou chauage).
• Choisissez une surface adéquate an
que l'appareil ne puisse pas basculer.
• Débranchez la prise secteur lors de la
non-ulisaon, pour le transport ou
pour le neoyage.
• Ne laissez jamais le venlateur sans
surveillance et choisissez l'emplace-
ment de telle sorte qu'aucun animal
ou enfant ne puisse parvenir à portée.
• N'ulisez l'appareil qu'avec la tension
correspondante au marquage de l'ap-
pareil.
• Cet appareil peut être ulisé par des
enfants de plus de 8 ans et des per-
sonnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
un manque d'expérience et de savoir
si elles ont été instruites sous surveil-
lance ou relavement à un emploi sûr
de l'appareil, et si elles ont compris les
dangers en résultant.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Mode d’emploi
Venlateur 30 cm
No. Modèle: 301491
- EQUIPMENT -
1
DANGER! ATTENTION!

• Le neoyage et la maintenance ne
doivent pas être eectués par des en-
fants.
• Si le câble d'alimentaon est en-
dommagé, il doit être remplacé par
le fabricant ou son représentant de
service ou une personne présent-
ant une qualicaon analogue.
• Déconnectez l'appareil avant l'installa-
on, le déplacement, la maintenance
et le neoyage.
• Pour la sécurité de vos enfants, ne
laissez aucun matériel d'emballage
(sacs en plasque, lms, carton ou
polystyrène) trainer à portée.
• Ne laissez pas que les jeunes en-
fants jouent avec des lms ou des
sacs en plasques ! Il existe un risque
d'étouement !
• N'ulisez l'appareil qu'avec la cage de
protecon fermée.
• Le venlateur ainsi que le contrôle
rotaf et le commutateur ne doivent
pas être bloqués.
• Il est interdit de rerer la grille à des
ns de neoyage une fois que le ven-
lateur a été monté.
• Ne placez jamais des pares du corps
(p. ex. doigts) ou des objets à travers
de la grille de protecon.
• Veillez à ce que les cheveux ne par-
viennent pas à portée de la grille de
protecon, ils pourraient être happés
par le ux d'air.
2 Contenu de la livraison
•Venlateur de Brandson
•Étrier du pied (2 pièces)
•Vis cruciforme
•2x Écrou
•Clé de serrage en plasque
•Mode d’emploi
3 Caractérisques techniques
4 Foncons
Avec un moteur puissant et des lames
de rotor d'env. 30 cm, le venlateur
de Brandson assure une venlaon
opmale, même durant des journées
chaudes. L'étrier stable et la solide cage
métallique garanssent un fonconne-
ment en toute sécurité.
Avec les trois diérents niveaux de vi-
tesse et l'angle d'inclinaison réglable en
connu, vous pouvez ajuster le venla-
teur de manière opmale à vos besoins
individuels.
Mode d’emploi
- EQUIPMENT -
2
Tension d'entrée 220-240 V CA
Puissance ab-
sorbée
48 W
Développement du
bruit
Valeur d'émission
au poste de travail
inférieure à 70
dB(A)
Dimension de
lame de rotor
env. 30 cm
Dimensions
(LxHxP en cm)
env. 38,5 x 37 x
15,5

5 Détails du produit
6 Mise en service
Sortez l'appareil de table de l'emballage
et vériez l'appareil ainsi que le volume
de livraison.
Veuillez contacter le vendeur si une pièce
manque ou a été endommagée.
Placez les pièces de l'étrier du pied sur
les lets de vis sur les côtés de la cage de
protecon.
Raccordez, ce faisant, les extrémités des
tubes et sécurisez-les avec la vis cruci-
forme jointe. Fixez ensuite les écrous avec
la clé de serrage jointe. Placez le venla-
teur dans un emplacement approprié et
connectez-le à une prise électrique de
220-240 V CA avec terre correctement
installée.Vous pouvez changer l'angle
d'inclinaison à votre guise en basculant la
cage de protecon.
7 Ulisaon
Vous pouvez choisir entre trois diérents
niveaux de vitesse au moyen du régula-
teur rotaf sur le dos de l'appareil.
8 Neoyage
Veuillez rerer la che de la prise de sec-
teur avant de commencer le neoyage !
Ulisez pour le neoyage un chion
légèrement humidié avec de l'eau.
L'appareil ne doit en aucun cas être net-
toyé en l'immergeant dans de l'eau. Cela
pourrait entrainer un choc électrique ou
un incendie!
Mode d’emploi
- EQUIPMENT -
3
Niveau de vitesse
OFF arrêt
LOW lent
MEDIUM moyen
HIGH rapide
Cage de pro-
tecon
Lame de rotor
Axe pour
l'angle
d'inclinai-
son
Étrier de
pied

9 Consignes de sécurité et clause de non
responsabilité
N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour le
réparer ou le modier. Évitez tout contact
avec la tension du secteur. Ne court-cir-
cuitez pas l’appareil. L’appareil n’est pas
approuvé pour une ulisaon en extérieur,
ulisez-le exclusivement dans un endroit
sec. Protégez-le d’un taux d’humidité
élevé, de l’eau et de la neige. N’exposez
pas l’appareil à des températures élevées.
N’exposez pas l’appareil à des change-
ments de température soudains ou à de
fortes vibraons, car cela pourrait endom-
mager les éléments électroniques. Vériez
que l’appareil n’est pas endommagé avant
de l’uliser. Ne pas uliser l’appareil s’il a
subi un choc ou qu’il a été endommagé
d’une quelconque autre manière.
Veillez à respecter les disposions et les
restricons naonales. N’ulisez pas l’ap-
pareil dans un autre but que celui indiqué
dans les instrucons.Cet appareil n’est
pas un jouet. Conservez-le hors de portée
des enfants ou des personnes aeintes de
troubles mentaux.Toute modicaon ou
réparaon qui n’a pas été eectuée par
le fournisseur d’origine entraîne l’annula-
on de la garane et des droits de recours
en garane.L’ulisaon de l’appareil est
réservée aux personnes qui ont lu et com-
pris les présentes instrucons. Les spéci-
caons de l’appareil peuvent être modi-
ées sans nocaon préalable.
10 Indicaons de recyclage
Les appareils électriques et électroniques
ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères, conformément à la direcve
DEEE. Leurs éléments doivent être recyclés
ou éliminés séparément, car une élimina-
on inappropriée d’éléments toxiques et
dangereux pourrait porter préjudice à l’en-
vironnement. Conformément à la loi rel-
ave aux appareils électroniques, en tant
que consommateur, vous êtes obligé de
ramener gratuitement les appareils élec-
triques et électroniques arrivés en n de
vie au fabricant, au point de vente ou dans
un point de collecte prévu à cet eet. La loi
de chaque pays règle les détails connexes.
Le symbole sur le produit, le manuel d’u-
lisaon et/ou l’emballage indique lesdites
disposions. Avec ce type de séparaon
des maères, de recyclage et d’éliminaon
des appareils usagés, vous prenez part ac-
vement à la protecon de notre environ-
nement.
Mode d’emploi
Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 301491 est
conforme aux exigences essenelles et aux autres disposions. Pour obtenir
une déclaraon de conformité dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30719 Hanovre
Direcve DEEE: 2012/19/EU
N° d’enregistrement DE: 67896761
- EQUIPMENT -
4
ATTENTION!

Gracias por escoger un producto de
Brandson. Para que pueda disfrutar du-
rante mucho empo de su adquisición,
le rogamos que lea atentamente las
siguientes instrucciones de uso.
1 Observaciones importantes de seguri-
dad para este aparato
• Ulice el aparato únicamente para el
n previsto y en entornos privados.
Por tanto, este aparato no está conce-
bido para un uso industrial. No lo u-
lice al aire libre y manténgalo alejado
de las altas temperaturas y de la radi-
ación solar directa.
• No coloque el aparato cerca de fuentes
de agua como bañeras, duchas, lava-
bos o piscinas.
• No ulice el aparato con las manos
mojadas.
• Desconecte el enchufe de inmediato
si el aparato está húmedo o se moja.
Preste atención a su propia seguridad
y no toque ningún material conductor
del aparato.
• Proteja el aparato de la humedad (no
lo sumerja nunca en líquidos), los bor-
des alados o las fuentes de polvo.
• No coloque el aparato directamente
sobre fuentes de calor (p. ej., horno o
radiador).
• Escoja un base adecuada para que el
aparato no pueda volcar.
• Desenchufe el aparato de la toma de
corriente cuando no lo ulice, durante
el transporte o para limpiarlo.
• No deje el venlador nunca sin super-
visión y colóquelo en un lugar fuera
del alcance de los animales y niños
pequeños.
• Ulice el aparato únicamente con la
tensión indicada en la caracterización
del mismo.
• Este aparato puede ser ulizado por
niños a parr de 8 años y personas
con capacidades sicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de ex-
periencia y conocimientos cuando se
encuentren bajo supervisión o hayan
sido instruidos en relación con el uso
seguro del aparato y los peligros que
pueden derivarse del mismo.
• No deje que los niños jueguen con el
aparato.
• No deje que los niños se encarguen
Instrucciones de uso
Venlador 30 cm
Mod. n.º: 301491
- EQUIPMENT -
1
PELIGRO! ATENCIÓN!

de la limpieza y el mantenimiento del
aparato.
• Si el cable de suministro está daña-
do, deje que el fabricante un repre-
sentante autorizado o personal cual-
icado se encargue de la sustución.
• Desenchufe el aparato antes de la in-
stalación, así como de moverlo, limpi-
arlo o mantenerlo.
• Por su seguridad, no deje ningún com-
ponente del embalaje (bolsa de plás-
co, películas, cartones o poliesreno)
al alcance de los niños.
• ¡No deje que los niños jueguen con la
película ni las bolsas de plásco!
¡Riesgo de asxia!
• Ulice el aparato solo con la rejilla
protectora cerrada.
• No bloquee venlador, como tampo-
co el control de giro ni el interruptor.
• No rere la rejilla para limpiarla una
vez haya montado el venlador.
• No introduzca nunca partes del cuer-
po (como dedos) ni objetos a través
de la rejilla protectora.
• Mantenga el pelo alejado de la rejilla
protectora, ya que podría ser aspirado
por la corriente de aire.
2 Volumen de suministro
•Venlador Brandson
•Estribo de apoyo (2 piezas)
•Tornillo de estrella
•2 x tuercas
•Llave inglesa de plásco
•Instrucciones de uso
3 Datos técnicos
4 Propiedades
Con un potente motor y aspas de 30
cm, el venlador Brandson asegura una
venlación ópma incluso en los días
calurosos. El estable estribo de apoyo y
la resistente jaula metálica garanzan un
funcionamiento seguro. Con tres nive-
les de velocidad disntos y el ángulo de
inclinación regulable de forma gradual,
podrá ajustar el venlador de manera
ópma a sus necesidades.
Instrucciones de uso
- EQUIPMENT -
2
Tensión de entrada 220-240 V CA
Absorción de po-
tencia
48 W
Emisión de ruido
Valor de las
emisiones en el
puesto de trabajo
inferior a 70 dB(A)
Dimensiones del
aspa
aprox. 30 cm
Dimensiones
(Anch. x Alt. x Prof.
en cm)
aprox. 38,5 x 37 x
15,5

5 Detalles del producto
6 Puesta en funcionamiento
Saque el aparato del embalaje y exam-
ínelo junto con el volumen de suministro.
Póngase en contacto con el vendedor si
falta alguna pieza o presenta daños.
Inserte las piezas del estribo de apoyo en
la rosca situada a los lados de la jaula pro-
tectora.
Una los extremos de los tubos y jelos
con el tornillo de estrella adjunto. Apri-
ete a connuación la tuerca con la llave
inglesa suministrada. Coloque el ven-
lador en un lugar adecuado y conéctelo a
una toma de corriente con toma de erra
debidamente instalada de 220-240 V CA.
Incline la jaula protectora para modicar
el ángulo de inclinación como desee.
7 Uso
El control giratorio en el lateral del
aparato le permite seleccionar entre tres
niveles de velocidad disntos.
8 Limpieza
Desenchufe el aparato de la toma de cor-
riente antes de proceder a limpiarlo.
Para ello, ulice un paño ligeramente hu-
medecido en agua.
No sumerja en ningún caso el aparato en
agua para limpiarlo. Esto podría dar lugar
a una descarga eléctrica o causar un in-
cendio.
Instrucciones de uso
- EQUIPMENT -
3
Niveles de velocidad
OFF apagado
LOW despacio
MEDIUM medio
HIGH rápido
Jaula protec-
tora
Aspa
Eje para
el ángulo
de in-
clinación
Estribo de
apoyo

9 Instrucciones de seguridad y exención
de responsabilidad
No intente nunca abrir el disposivo para
repararlo o modicarlo. Evite entrar en
contacto con las tensiones de la red. No
cortocircuite el producto. El disposivo no
está homologado para el uso al aire libre,
manténgalo siempre seco. Protéjalo de
una elevada humedad ambiental, agua y
nieve. No exponga el disposivo a altas
temperaturas.
Compruebe el disposivo antes de u-
lizarlo por si presentara algún deterioro.
No ulice el disposivo si ha recibido un
golpe o se ha dañado de cualquier otro
modo.Respete las disposiciones y restric-
ciones nacionales. No ulice el disposi-
vo para otros nes a los detallados en el
manual. Este producto no es un juguete.
Manténgalo alejado de los niños o las
personas con discapacidad mental. Toda
reparación o modicación en el dispos-
ivo que no haya sido efectuada por el
proveedor original ocasiona la pérdida de
todos los derechos de garana. El dispos-
ivo solo puede ser ulizado por perso-
nas que hayan leído y comprendido este
manual. Las especicaciones del producto
pueden cambiar sin un aviso previo.
10 Indicaciones para la eliminación
Según la direcva europea WEEE, está
prohibido eliminar los equipos eléctricos y
electrónicos con la basura domésca. Sus
componentes se deben llevar por separa-
do a los puntos de reciclaje o eliminación
correspondientes, ya que componentes
venenosos y peligrosos pueden dañar
el medio ambiente a largo plazo si no se
eliminan correctamente.
Como consumidor, la ley sobre residuos
eléctricos y electrónicos alemana (Elek-
troG) le obliga a devolver gratuitamente
los disposivos eléctricos y electrónicos al
nal de su vida úl al fabricante, el punto
de venta o al punto público de recogida
establecido para ello. El derecho region-
al regula parcularidades al respecto. El
símbolo en el producto, el manual de uso
y/o el embalaje advierte de estas disposi-
ciones. Esta forma de separación de mate-
riales, reulización y eliminación le per-
mite contribuir en gran medida a proteger
nuestro entorno.
Instrucciones de uso
Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el disposivo 301491
cumple los requisitos fundamentales y las demás disposiciones. Puede obtener
una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hannover
Direcva WEEE: 2012/19/EU
N.º reg. WEEE: DE 67896761
- EQUIPMENT -
4
ATENCIÓN!

Grazie per aver scelto un prodoo
Brandson. Per ulizzare con soddisfazi-
one l’apparecchio acquistato, si prega di
leggere aentamente le seguen brevi
istruzioni per l’uso.
1 Importan istruzioni sulla sicurezza
dell'apparecchio
• Ulizzare l'apparecchio esclusiva-
mente per l’uso privato e per lo scopo
previsto. Pertanto questo disposivo
non è desnato all'uso commerciale.
Non ulizzare all'aperto e tenere lon-
tano l’apparecchio da fon di calore e
dalla luce solare direa.
• Non posizionare l'apparecchio nelle
immediate vicinanze di fon d'acqua
come vasca da bagno, doccia, lavandi-
no o piscina.
• Non ulizzare l'apparecchio con le
mani bagnate.
• Scollegare immediatamente il cavo di
alimentazione se l'unità è diventata
umida o bagnata. Prestare aenzione
alla sicurezza e non toccare i materiali
conduvi sull’apparecchio.
• Proteggere l'apparecchio dall'umidità
(questo apparecchio non deve essere
immerso in nessun caso nell’acqua),
dai bordi taglien o dalle principali
fon di polvere.
• Non collocare l’apparecchio nelle im-
mediate vicinanze di fon di calore
(per esempio, forno o riscaldamento).
• Scegliere una supercie adaa in
modo che l’apparecchio non possa
ribaltarsi.
• Staccare la spina dalla presa di cor-
rente nel caso di non ulizzo, di
trasporto, oppure di pulizia.
• Non lasciare mai il venlatore incusto-
dito e scegliere la posizione in modo
che nessun animale o bambino possa
entrare nella sua portata.
• Ulizzare l'apparecchio solo con la ten-
sione corrispondente al contrassegno
di idencazione.
• Questo apparecchio può essere u-
lizzato da bambini a parre dagli 8
anni di età e da persone con limitate
capacità siche, sensoriali o cognive
o prive di esperienza e conoscenza,
premesso che ricevano precise istru-
zioni sull'ulizzo dell'apparecchio e
comprendano i rischi che ne derivano.
• I bambini non devono giocare con
Istruzioni per l’uso
Venlatore da 30cm
Numero del modello: 301491
- EQUIPMENT -
1
PERICOLO! ATTENZIONE!

l'apparecchio.
• Pulizia e manutenzione non devono
essere eseguite dai bambini senza
sorveglianza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggia-
to, deve essere sostuito dal produt-
tore, dal suo rappresentante dell’as-
sistenza o da una persona qualicata.
• Prima dell’installazione, degli sposta-
men, della manutenzione e della
pulizia, staccare la spina di alimentazi-
one.
• Per la sicurezza dei bambini, impedire
che siano accessibili tu gli imballag-
gi (sacche di plasca, pellicole, car-
tone o polisrolo).
• Impedire che i bambini piccoli giochi-
no con la pellicola o i sacche di plas-
ca, vi è il rischio di soocamento!
Vi è il rischio di soocamento!
• Azionare l’apparecchio solo con la
griglia di protezione chiusa.
• Il venlatore, la manopola di orienta-
mento e gli interruori non devono
essere blocca.
• È vietato rimuovere la griglia per la
pulizia quando il venlatore è stato
montato.
• Non inserire par del corpo (per es-
empio, le dita) o gli ogge araverso
la griglia di protezione.
• Assicurarsi che i capelli non entrino
a portata della griglia di protezione,
ques potrebbero essere ara dal
usso d'aria.
2 Contenuto della confezione
•Venlatore Brandson
•Piedistallo (2 par)
•Vite con intaglio a croce
•2 dadi
•Chiave per dadi di plasca
•Istruzioni per l’uso
3 Da tecnici
4 Funzioni
Il venlatore da tavolo Brandson, con il
potente motore e le pale da circa 30cm,
procura una venlazione omale anche
nei giorni caldi.Il supporto stabile e la
solida gabbia di metallo garanscono il
funzionamento sicuro.
Con le tre diverse velocità e l’angolo di
inclinazione regolabile in modo conn-
uo, è possibile regolare il venlatore per
soddisfare al meglio le esigenze individ-
uali.
Istruzioni per l’uso
- EQUIPMENT -
2
Tensione di entrata 220-240V AC
Potenza assorbita 48W
Sviluppo del ru-
more
Valore di emis-
sione relavo al
posto di lavoro al
di soo di 70 dB(A)
Dimensioni della
pala del rotore
circa 30 cm
Dimensioni
(LxAxP in cm)
circa 38,5 x 37 x
15,5

5 Deagli del prodoo
6 Messa in funzione
Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio
e vericare l'apparecchio e il contenuto
della confezione.
Se una parte è mancante o danneggiata,
si prega di contaare il venditore.
Inserire i pezzi del piedistallo sui le
delle vi sui la della gabbia di protezi-
one.
Collegare le due estremità insieme e s-
sarle con le vi a croce in dotazione. Suc-
cessivamente ssare i dadi con la chiave
in dotazione.
Posizionare il venlatore in un luogo ade-
guato e collegare l’apparecchio a una
presa 220-240V AC installata secondo le
prescrizioni.
Inclinando la griglia di protezione, è ora
possibile cambiare l'angolo a proprio pi-
acimento.
7 Ulizzo
Tramite la manopola sul lato frontale
dell’apparecchio è possibile selezionare
tre diversi livelli di velocità, ciascuno con
e senza oscillazione.
8 Pulizia
Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa a muro prima di pulire l'apparec-
chio.
Per la pulizia, ulizzare un panno legger-
mente umido.
L’apparecchio non deve essere immerso
in nessun caso nell’acqua per eeuare
la pulizia. Ciò potrebbe causare una scos-
sa elerica o un incendio!
Istruzioni per l’uso
- EQUIPMENT -
3
Livello di velocità
OFF o
LOW lento
MEDIUM medio
HIGH veloce
Gabbia di pro-
tezione
Pala del ro-
tore
Asse per
l’angolo
di inclinazi-
one
Piedistallo

9 Speciche di sicurezza ed esclusione
della responsabilità
Non tentare di aprire l’apparecchio per
ripararlo o sistemarlo. Evitare di entrare in
contao con la tensione di rete. Non cor-
tocircuitare il prodoo. L’apparecchio non
è omologato per essere ulizzato all’ap-
erto, usarlo quindi solo in luoghi asciu.
Proteggerlo da elevata umidità dell’aria,
da acqua e neve. Non esporre l’apparec-
chio a temperature elevate. Non esporre
l’apparecchio a cambi repenni di temper-
atura, né a for vibrazioni, poiché potreb-
bero danneggiare le par eleroniche.
Controllare che l’apparecchio non presen
danni prima di ulizzarlo. Non ulizzare
l’apparecchio se ha preso un colpo o se è
stato danneggiato in qualsiasi altro modo.
Rispeare le disposizioni e le limitazioni
nazionali.Non usare l’apparecchio per
scopi diversi da quelli descri nella guida
di riferimento. Questo prodoo non è un
giocaolo. Conservare l’apparecchio fuori
dalla portata dei bambini o di persone
mentalmente inferme.Qualsiasi riparazi-
one o modica apportata all’apparecchio,
non eseguita dal fornitore originario,
comporta la decadenza dei diri di ga-
ranzia.L’apparecchio essere usato solo
da persone che hanno leo e compreso
questa guida di riferimento. Le speciche
dell’apparecchio possono essere modi-
cate senza preavviso.
10 Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, gli
apparecchi elerici ed eleronici non
possono essere smal insieme ai riu
domesci. I relavi componen devono
essere porta separatamente presso le
struure di riciclaggio o smalmento,
poiché le par tossiche e pericolose po-
trebbero recare gravi danni all’ambiente
in caso di smalmento inappropriato. In
conformità alla legge sugli apparecchi
eleronici (ElektroG), gli ulizzatori sono
tenu a restuire al produore, ai pun-
vendita o ai pun di raccolta pubblici
arezza gli apparecchi elerici ed elet-
tronici al termine del loro ciclo di durata.
La legislazione regionale disciplina i casi
parcolari. Il simbolo sul prodoo, sulle
istruzioni per l’uso e/o sulla confezione ri-
manda a queste direve. Grazie a questo
po di separazione dei materiali, ulizzo e
smalmento dei vecchi apparecchi, si con-
tribuisce in modo importante alla tutela
ambientale.
Istruzioni per l’uso
La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 301491 è conforme ai
requisi di base e alle rimanen disposizioni in materia. Per la dichiarazione di
conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179
Hannover
Direva RAEE: 2012/19/EU
Reg. RAEE n.: DE 67896761
- EQUIPMENT -
4
ATTENZIONE!
Other manuals for 301491
1
Table of contents
Languages:
Other Brandson Fan manuals

Brandson
Brandson 303053 User manual

Brandson
Brandson 303030 User manual

Brandson
Brandson 301482 User manual

Brandson
Brandson 303086 User manual

Brandson
Brandson 301492 User manual

Brandson
Brandson 301480 User manual

Brandson
Brandson 301479 User manual

Brandson
Brandson 303368 User manual

Brandson
Brandson 301481 User manual

Brandson
Brandson 303828 User manual