manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bticino
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Bticino Terraneo 391612 User manual

Bticino Terraneo 391612 User manual

This manual suits for next models

2

Other Bticino Control Unit manuals

Bticino Scenario control User manual

Bticino

Bticino Scenario control User manual

Bticino LN4027CWI User manual

Bticino

Bticino LN4027CWI User manual

Bticino LN4003CWI User manual

Bticino

Bticino LN4003CWI User manual

Bticino LN4574CWI User manual

Bticino

Bticino LN4574CWI User manual

Bticino 375000 User manual

Bticino

Bticino 375000 User manual

Bticino AM4890 User manual

Bticino

Bticino AM4890 User manual

Bticino M7000CB User manual

Bticino

Bticino M7000CB User manual

Bticino AM4027CWI User manual

Bticino

Bticino AM4027CWI User manual

Bticino M74D230 User manual

Bticino

Bticino M74D230 User manual

Bticino L4531C User manual

Bticino

Bticino L4531C User manual

Bticino SCS 346040 User manual

Bticino

Bticino SCS 346040 User manual

Bticino F420 User manual

Bticino

Bticino F420 User manual

Bticino N4575CW User manual

Bticino

Bticino N4575CW User manual

Bticino LN4570CWI User manual

Bticino

Bticino LN4570CWI User manual

Bticino F4N400 User manual

Bticino

Bticino F4N400 User manual

Bticino K4548 User manual

Bticino

Bticino K4548 User manual

Bticino M 7875P/230 User manual

Bticino

Bticino M 7875P/230 User manual

Bticino LIVING NOW 3584C User manual

Bticino

Bticino LIVING NOW 3584C User manual

Bticino Living Now K4531C User manual

Bticino

Bticino Living Now K4531C User manual

Bticino F3N400 User manual

Bticino

Bticino F3N400 User manual

Bticino BMNE500 User manual

Bticino

Bticino BMNE500 User manual

Bticino 4027C User manual

Bticino

Bticino 4027C User manual

Bticino My Home N4683 User manual

Bticino

Bticino My Home N4683 User manual

Bticino F4N105 User manual

Bticino

Bticino F4N105 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Seitz 14A80 user manual

Seitz

Seitz 14A80 user manual

Wilo RS485 Installation and operating instructions

Wilo

Wilo RS485 Installation and operating instructions

Becker CentralControl CC41 Commissioning Instruction

Becker

Becker CentralControl CC41 Commissioning Instruction

SICK CDB650 operating instructions

SICK

SICK CDB650 operating instructions

Panduit NetKey NKP5E88M Series installation instructions

Panduit

Panduit NetKey NKP5E88M Series installation instructions

MX Options Concentric Petite Fitting instructions

MX

MX Options Concentric Petite Fitting instructions

Clean Water Systems Fleck 2510 Installation & start?up guide

Clean Water Systems

Clean Water Systems Fleck 2510 Installation & start?up guide

Fairchild FSB44104A user guide

Fairchild

Fairchild FSB44104A user guide

LEGRAND Wattstopper LMIN-104 installation instructions

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMIN-104 installation instructions

PMK ATT10BNCS instruction manual

PMK

PMK ATT10BNCS instruction manual

Tektronix TDS3FFT user manual

Tektronix

Tektronix TDS3FFT user manual

Woodward easYgen Technical manual

Woodward

Woodward easYgen Technical manual

Balluff BNI EIP-502-105-R015 user guide

Balluff

Balluff BNI EIP-502-105-R015 user guide

NXP Semiconductors TWR-LS1021A Getting started

NXP Semiconductors

NXP Semiconductors TWR-LS1021A Getting started

Advantech PCM-3117 Startup manual

Advantech

Advantech PCM-3117 Startup manual

Danfoss MCO 101 manual

Danfoss

Danfoss MCO 101 manual

Moons' Lin Engineering R701P user manual

Moons'

Moons' Lin Engineering R701P user manual

Aventics RV1 operating instructions

Aventics

Aventics RV1 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

PA RT. T3300B
®
01/03 DT
Terraneo
391612
391613
391614
1
Istruzioni d’uso
Montageanleitung
Notice de montage
Instruction sheet
Instrucciones de empleo
Gebruiksaanwijzing
Istruçoes de uso
Odhgìez Xrçshz
2
NO
C
-
+
NO
C
1
2
3
7
8
all’impianto
zur Anlage
à l'installation
to the installation
en la instalación
naar de installatie
à instalação
sthn egkatàstash
230V~
opzionale: accensione della lampada con la
telecamera selezionata
Option: einschalten der Lampe bei
angeschlossener Kamera
en option: allumage de la lampe avec la caméra
vidéo sélectionnée
optional: switching on lamp with selected camera
opcional: encendido de la lámpara con
telecámara seleccionada
optioneel: inschakelen van de lamp met de
gekozen camera
opcional: sistema para acender lâmpada com
a câmara seleccionada
proairetikò: ànamma thz làmpaz me thn
epilegménh kàmera
391612
391613
391614
L4499
N4499
NT4499
L = distanza tra la telecamera e il posto
interno più lontano (in impianti senza
derivatore di montante art. 346100).
Distanza tra la telecamera ed il primo
derivatore di montante art. 346100.
I
D
GB
E
NL
P
GR
F
L= distance between the camera and the
furthest away internal unit (in systems
without riser distribution block Item
346100).
Distance between the camera and the
first riser distribution block Item 346100.
L= distance entre la télécamera et le poste
interne le plus éloigné (dans des
installations sans dérivateur de colonne
montante réf. 346100).
Distance entre la télécamera et le premier
dérivateur de colonne montante réf.
346100.
L= afstand tussen de camera en het verst
afgelegen interne toestel (in installaties
zonder vertakkingsdoos voor stijgleidingen
art. 346100).
Afstand tussen de camera en de eerste
vertakkingsdoos voor stijgleidingen art.
346100.
L= Abstand zwischen Kamera und der
entferntesten Hausstation (bei Anlagen
ohne Steigleitungsabzweigung Art.
346100).
Abstand zwischen Kamera und der ersten
Steigleitungsabzweigung Art. 346100.
L= distancia entre la telecámara y la
unidad interior más lejana (en
instalaciones sin derivador de montante
Art. 346100).
Distancia entre telecámara y primer
derivador de montante Art. 346100.
L= distância entre a câmara e a unidade
interna mais distante (em instalações sem
derivação de montante art. 346100).
Distância entre a câmara e a primeira
derivação de montante art. 346100.
L = apòstash metajù thz thlekàmeraz
kai thz pio makrinçz esvterikçz uéshz
(se egkatastàseiz xvrìz diaklàdvsh
paràllhlhz antìstashz eìd. 346100).
Apòstash metajù thz thlekàmeraz kai
thz prèthz diaklàdvshz paràllhlhz
antìstashz eìd. 346100.
L < 400m
400 < L < 600m
12 NC3
CNO 87
microfono
Mikrofon
microphone
microphone
micrófono
microfoon
microfone
mikròfvno
5
I
D
GB
E
NL
P
GR
F
4
3
Caratteristiche
- Sensore da 1/3"
- Obiettivo “semi pin-hole” 3,7 mm
- Alimentazione 20 ÷27 Vdc
- Interlaccio 2:1
- Standard di scansione CCIR
- Frequenza orizzontale 15625Hz
- Frequenza verticale 50Hz
- Definizione al centro dell' immagine 380 linee orizzontali
- Regolazione automatica lineare della luminosità
- Uscita video bilanciata ±1 Vpp su 56 ohm
- Accensione immediata
- Sui morsetti C-NO e C-NC della telecamera è consentito
collegare solo linee a bassissima tensione di sicurezza
(Max 30V-1A).
-Temperatura di funzionamento 5°÷40°C
Características
- Sensor de 1/3"
- Objetivo “semi pin-hole” 3,7 mm
- Alimentación 20 ÷27 V dc
- Entrelazado 2:1
- Resolución CCIR
- Frecuencia horizontal 15625Hz
- Frecuencia vertical 50Hz
- Definición en el centro de la imagen: 380 líneas horizontales
- Regulación automatica lineal de luminosidad
- Salida vídeo-balanceada ±1 Vpp sobre 56 Ohm
- Encendido inmediato
- En los bornes C-NO y C-NC de la telecámara es posible
conectar exclusivamente líneas a bajísima tensión de seguridad
(Máx. 30V-1A).
- Temperatura de funcionamento 5°÷ 40°C
Merkmale
- 1/3" Sensor
- Objektiv “semi pin-hole” 3,7 mm
- Versorgungsspannung 20 ÷27 V dc
- Interlace 2:1
- CClR-Norm
- Halbbildfrequenz 50Hz
- Horizontale Frequenz 15625Hz
- Vertikale Frequenz 50Hz
- Bildmitte 380 horizontale Linen
- Automatische, gleichmaBige Helligkeitsregelung
- Videoausgang ±1 Vss 56 Ohm
- Sofortiges Einschalten
- An den C-NO und C-NC Klemmen der Kamera dürfen nur
Leitungen mit sehr niedriger Sicherheitsspannung (max. 30V-1A)
geschlossen werden.
- Werkingstemperatuur van 5°÷40°C
Caractéristiques
- Capteur 1/3"
- Objectif “semi pin-hole” 3,7 mm
- Alimentation 20 ÷27 V dc
- Interlace 2:1
- Balayage standard CCIR
- Fréquence horizontale 15625Hz
- Fréquence verticale 50Hz
- Définition au cenlre de l' image 380 lignes horizontale
- Réglage linéaire automatique de l' intensité lumineuse
- Sortie vidéo ±1 V pp sur 56 Ohm.
- Allumage immédiat
- Sur les bornes C-NO et C-NC de la caméra vidéo, on ne peut
raccorder que des lignes à très basse tension de sécurité (Max
30V-1A).
- Température de fonctionnement: de 5°÷ 40°C
Specifications
- 1/3n sensor
- “semi pin-hole” 3,7 mm lens
- Power supply 20 ÷27 V dc
- Interlace 2:1
- Scanning standard CCIR
- Horizontal frequency 15625Hz
- Vertical frequency 50Hz
- Definition at the centre of the picture 380 horizontal lines
- Automatic linear brightness adjustment
- Balanced video output ±1 Vpp on 56 ohms
- Immediate start-up
- On terminals C-NO and C-NC of the camera only SELV (Safety
Extra Low Voltage) lines may be connected (Max 30V-1A).
- Operating temperature 5°÷ 40°C
Kenmerken
- Sensorvan 1/3"
- Objectief “semi pin-hole” 3,7 mm
- Spanningn 20 ÷27 V dc
- Interlace 2:1
- Scanstandaard CCIR
- Horizontale frequentie 15625
- Verticale frequentie 50Hz
- Definitie in het centrum van het beeld 380 horizontale lijnen
- Automatische lineaire afstelling van de lichtsterkte
- Gebalanceerde video-uitgang ±1 Vpp bij 56 ohm
- Onmiddellijke ontsteking
- Op de C-NO en C-NC klemmen van de camera mogen slechts
aders met een zeer lage veiligheidsspanning worden
aangesloten (Max. 30V-1A).
- Betriebstemperatur 5°÷40°C
Características
- Sensor de 1/3"
- Objectiva “semi pin-hole” 3,7 mm
- Alimentação 20 ÷27 V dc
- Enterlaçado 2:1
- Standard de exploracao CCIR
- Frequência horizonlal 15625Hz
- Frequência vertical 50Hz
- Definição no centro de imagem 380 linhas horizontais
- Ajuste automático linear de luminosidade
- Saída vídeo balanceada ±1 Vpp sobre 56 ohm
- Acensão imediada
- Nos bornes C-NO e C-NC só se podem ligar linhas que
tenham tensão de segurança muito baixa (Máx. 30V-1A)
- Temperatura de funcionamiento 5°÷40°C
Xarakthristikà
- Aisuhtçraz 1/3"
- Fakòz “semi pin-hole” 3,7 mm
- Trofodòothsh 20 ÷27 V dc
- Synenvtikç antistoixìa 2:1
- Stàntar sàrvshz CCIR.
- Oriwòntia syxnòthta 15625Hz
- Kàueth syxnòthta 50Hz
- Eykrìneia sto méso thz eikònaz 380 oriwòntiez gramméz
- Aytòmath grammikç rùumish thz fvteinòthtaz
- Symmetrikç éjodoz ouònhz ±1 Vpp se 56 ohm
- ’Ameso ànama
- Stoyz akrodéktez C-NO kai C-NC thz kàmeraz epitrépetai
mònon h sùndesh grammèn xamhlòtathz tàshz asfaleìaz
(Max 30V-1A).
- Uermokrasìa leitoyrgìaz 5°+40°C
+ 25°
- 25°
+ 30°
- 30°