manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CALEFFI
  6. •
  7. Water Filtration System
  8. •
  9. CALEFFI 5495 Series User manual

CALEFFI 5495 Series User manual

This manual suits for next models

5

Other CALEFFI Water Filtration System manuals

CALEFFI DIRTMAGCLEAN User manual

CALEFFI

CALEFFI DIRTMAGCLEAN User manual

CALEFFI 5350 H Series User manual

CALEFFI

CALEFFI 5350 H Series User manual

CALEFFI 5495 SEP4 User guide

CALEFFI

CALEFFI 5495 SEP4 User guide

CALEFFI DIRTCAL 5462 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI DIRTCAL 5462 Series User manual

CALEFFI DISCAL NA551 Series User guide

CALEFFI

CALEFFI DISCAL NA551 Series User guide

CALEFFI 548 Series User guide

CALEFFI

CALEFFI 548 Series User guide

CALEFFI 5709 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI 5709 Series User manual

CALEFFI DIRTMAG PRO 5463AM Series User guide

CALEFFI

CALEFFI DIRTMAG PRO 5463AM Series User guide

CALEFFI DISCAL 551 Series User guide

CALEFFI

CALEFFI DISCAL 551 Series User guide

CALEFFI 5370 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI 5370 Series User manual

CALEFFI 5709 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI 5709 Series User manual

CALEFFI DIRTMAGCLEAN 579 Series Owner's manual

CALEFFI

CALEFFI DIRTMAGCLEAN 579 Series Owner's manual

CALEFFI DISCAL 5517 Series User guide

CALEFFI

CALEFFI DISCAL 5517 Series User guide

CALEFFI 577 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI 577 Series User manual

CALEFFI 5495 SEP4 User guide

CALEFFI

CALEFFI 5495 SEP4 User guide

CALEFFI 546 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI 546 Series User manual

CALEFFI 5790 Series Guide

CALEFFI

CALEFFI 5790 Series Guide

CALEFFI HydroLink 559921A User manual

CALEFFI

CALEFFI HydroLink 559921A User manual

CALEFFI DIRTCAL 5462 Series User guide

CALEFFI

CALEFFI DIRTCAL 5462 Series User guide

CALEFFI SEPCOLL 559 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI SEPCOLL 559 Series User manual

CALEFFI 548 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI 548 Series User manual

CALEFFI DIRTMAG NA5453 Series User guide

CALEFFI

CALEFFI DIRTMAG NA5453 Series User guide

CALEFFI 580020 Owner's manual

CALEFFI

CALEFFI 580020 Owner's manual

Popular Water Filtration System manuals by other brands

Atlantic Ultraviolet Mighty Pure MP16A owner's manual

Atlantic Ultraviolet

Atlantic Ultraviolet Mighty Pure MP16A owner's manual

SunSun CBG-500 Operation manual

SunSun

SunSun CBG-500 Operation manual

Hayward XStream Filtration Series owner's manual

Hayward

Hayward XStream Filtration Series owner's manual

Contech DownSpout StormFilter Operation and maintenance

Contech

Contech DownSpout StormFilter Operation and maintenance

Teka Airfilter MINI operating instructions

Teka

Teka Airfilter MINI operating instructions

Wisy LineAir 100 Installation and operating instructions

Wisy

Wisy LineAir 100 Installation and operating instructions

Schaffner Ecosine FN3446 Series User and installation manual

Schaffner

Schaffner Ecosine FN3446 Series User and installation manual

Pentair FLECK 4600 SXT Installer manual

Pentair

Pentair FLECK 4600 SXT Installer manual

H2O International H20-500 product manual

H2O International

H2O International H20-500 product manual

Renkforce 2306241 operating instructions

Renkforce

Renkforce 2306241 operating instructions

Neo-Pure TL3-A502 manual

Neo-Pure

Neo-Pure TL3-A502 manual

STA-RITE VERTICAL GRID DE FILTERS S7D75 owner's manual

STA-RITE

STA-RITE VERTICAL GRID DE FILTERS S7D75 owner's manual

Applied Membranes W-G844EM Operation and maintenance manual

Applied Membranes

Applied Membranes W-G844EM Operation and maintenance manual

BEGA 116 Instructions for use

BEGA

BEGA 116 Instructions for use

WATA Standard operating instructions

WATA

WATA Standard operating instructions

Price FFU series Installation and service manual

Price

Price FFU series Installation and service manual

Gaggenau BRITA INTENZA 467873 manual

Gaggenau

Gaggenau BRITA INTENZA 467873 manual

Brita SAFF-100 user guide

Brita

Brita SAFF-100 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Separatore idraulico multifunzione
Multifunction hydraulic separator
Multifunktionale Hydraulische Weiche
Séparateur hydraulique multifonction
Separador hidráulico multifunción
Separador hidráulico multifunção
Multifunctionele evenwichtsfles
Многофункциональный гидравлический сепаратор
I
GB
D
F
E
P
NL
Funzione
Function
Funktion
Principe
Función
Funcionamento
Werking
Назначение
Il separatore idraulico multifunzione combina differenti componenti
funzionali, ciascuno dei quali soddisfa determinate esigenze tipiche dei
circuiti al servizio degli impianti di climatizzazione.
The multifunction hydraulic separator combines different functional
components, each of them to satisfy specific needs of air conditioning
system circuits.
Die Multifunktionale Hydraulische Weiche kombiniert verschieden
funktionale Komponenten, von denen jede auf die spezifischen
Bedürfnisse einer Klimaanlage abgestimmt ist.
Le séparateur hydraulique multifonction associe différentes fonctions,
chacune répondant à une exigence spécifique des circuits de chauffage
et de rafraîchissement.
El separador hidráulico multifunción combina diferentes componentes
funcionales, cada uno de los cuales satisface las necesidades típicas del
circuito al servicio del las instalaciones de climatización.
O separador hidráulico multifun ão combina diferentes componentes
funcionais, cada um dos quais satisfaz determinadas exigências típicas
dos circuitos das instala ões de climatiza ão.
De multifunctionele evenwichtsfles combineert verschillende
componenten waarbij elke component specifieke vereisten van
klimaatregelinstallaties vervult.
В состав ногофункционального гидравлического сепаратора
входят различные функциональные ко поненты,каждый из
которых удовлетворяет определенны требования ,
характерны для составляющих систе искусственного кли ата.
1
5495 series
© Copyright 2013 Caleffi
RU
38797
www.caleffi.com
2
5495
549506 1”
549507 1 1/4”
549508 1 1/2”
549509 2”
3
Separator
technical
specifications
Insulation
technical
specifications
Materials: - body: epoxy resin coated steel
- air vent body: brass EN 12165 CW617N
- air vent hydraulic seal: EPDM
- air vent float: PP
- int. element: HDPE
- drain valve body: brass EN 12165 CW617N
- magnetic induction of ring system: 0,26 T
Medium: water, glycol solution non hazardous,
therefore excluded from the guidelines of 67/548/EC Directive
Max percentage of glycol: 50%
Max working pressure: 10 bar
Temperature range: 0–110°C
Threaded connections: 1”, 1 1/4”, 1 1/2”, 2” F with unions
Temperature probe connections: 1/2” F
Drain cock: hose connections
Inner art
Material: closed-cell expanded PE-X
Thickness: 20 mm
Density: - inner part; 30 kg/m3
- outer part; 80 kg/m3
Conductivity (ISO 2581): - at 0°C; 0,038 W/(m·K)
- at 40°C; 0,045 W/(m·K)
Water vapour resistance coefficient (DIN 52615): > 1.300
Temperature range: 0–100°C
Reaction to fire (DIN 4102): Class B2
4
Il separatore idraulico multifunzione viene dimensionato con riferimento al
valore di portata massima consigliata all’imbocco. Il valore scelto deve
essere il maggiore tra quello del circuito primario e quello del secondario.
The multifunction hydraulic separator should be sized according to the
maximum flow rate value foreseen at the inlet. The selected value must be
greater both than the primary circuit and the secondary circuit.
Die Dimension der multifunktionalen Hydraulischen Weiche wird
festgelegt durch die maximale Strömung an einem der Eingänge. Der
ausgesuchte Wert sollte größer als der Primärkreiswert und
Sekundärkreiswert sein.
Le séparateur hydraulique multifonction est dimensionné en fonction de
la valeur de débit maxi conseillé en entrée. La valeur choisie au débit
primaire doit être de préférence supérieure ou égale au débit secondaire.
El separador hidráulico multifunción viene dimensionado con referencia
al valor de caudal máximo aconsejable de la entrada. El valor elegido
debe ser el mayor entre el circuito primario y el secundario.
O separador hidráulico multifun ão deve ser dimensionado com base no
valor de caudal máximo aconselhado na entrada. O valor escolhido deve
ser o maior entre o do circuito primário e o do secundário.
De multifunctionele evenwichtsfles wordt gedimensioneerd op basis van
het maximum debiet in de installatie. De geselecteerde waarde moet
groter zijn dan het debiet in het primair circuit en in het secundair circuit.
Многофункциональный гидравлический сепаратор должен и еть
раз еры,соответствующие величине акси ального расхода на его
входе.Выбранная величина должна быть наибольшей из величин,
соответствующих первично у и вторично у контура .
DN
G (m3/h)
1”
2,5
1 1/4”
4
1 1/2”
6
2”
8,5
DN
V (liters)
1”
1,7
1 1/4”
2,6
1 1/2”
4,8
2”
13,5
Caratteristiche
i rauliche
Hy raulic
characteristics
Hy raulische
Merkmale
Caractéristiques
hy rauliques
Características
hi ràulicas
Características
hi ráulicas
Hy raulische
kenmerken
Гидравлические
характеристики
Volumi
Volumes
Volumen
Volumes
Volumen
Volumes
Inhou
Объе ы
5
Installazione
Installation
Einbau
Installation
Instalación
Instalação
Installatie
Установка
L’installazione del separatore idraulico multifunzione deve essere eseguita
da parte di personale qualificato in accordo con la vigente normativa.
Il separatore idraulico multifunzione va installato tra il circuito primario ed il
circuito secondario, sempre in posizione verticale.
The installation of multifunction hydraulic separator should only be carried
out by qualified personnel in accordance with current legislation.
The multifunction hydraulic separator is installed between the primary and
secondary circuits, always in a vertical position.
Die Installation der multifunktionalen Hydraulischen Weiche muß von
qualifiziertem Fachpersonal, unter Beachtung der gültigen Normen,
durchgeführt werden.
Die multifunktionale Hydraulische Weiche muss immer vertikal zwischen
dem Primär- und dem Sekundärkreis eingebaut werden.
Les séparateur doivent être installés par du personnel qualifié
conformément aux normes en vigueur.
Le séparateur hydraulique doit être installé entre le circuit primaire et le
circuit secondaire, toujours en position verticale.
La instalación de los separador hidráulico debe ser efectuada por parte
de personal cualificado de acuerdo con la normativa vigente.
El separador hidráulico va instalado entre el circuito primario y el circuito
secundario, siempre en posición vertical.
A instala ão do separador hidráulico multifun ão deve ser efetuada por
pessoal qualificado de acordo com as normas em vigor. O separador
hidráulico multifun ão deve ser instalado entre o circuito primário e o
circuito secundário, sempre na posi ão vertical.
De installatie van een multifunctionele evenwichtsfles dient te gebeuren
door gekwalificeerd personeel volgens de geldende normen.
De multifunctionele evenwichtsfles wordt steeds in verticale positie
gemonteerd tussen het primaire en het secundaire circuit.
Монтаж ногофункционального гидравлического сепаратора
должен осуществляться квалифицированны и специалиста и в
соответствии с действующи и нор атива и.
Многофункциональный гидравлический сепаратор подлежит
установке ежду первичны и вторичны контура и,
обязательно в вертикальны положении.
6
Primario
Primary
Primär
Primaire
Primario
Primário
Primair
Первичный
онтур
Secondario
Secondary
Sekundär
Secondaire
Secundario
Secundário
Secundair
Вторичный
онтур
Consigliato (per migliore separazione aria e defangazione)
Recommended (to enhance air and dirt separation)
Empfohlen (zur verbesserung der Luft- und Schlammabscheidung)
Recommandé en chauffage (pour une meilleure séparation de l'air
et un meilleur désembouage)
Recomendado (para una mejor separación de aire y fango)
Recomendado (para uma melhor separação de ar e partículas)
Aanbevolen (ter bevordering van de lucht- en vuilafscheiding)
Ре омендуемый вариант (для лучшей сепарации воздуха и шлама)
Alternativo
Alternative
Alternativ
Recommandé en rafraîchissement
Alternativo
Alternativo
Альтернативный вариант
Alternatief
Primario
Primary
Primär
Primaire
Primario
Primário
Primair
Первичный
онтур
Secondario
Secondary
Sekundär
Secondaire
Secundario
Secundário
Secundair
Вторичный
онтур
Collegamento
i raulico
Hy raulic
connection
Hy raulischer
Anschluss
Branchement
hy raulique
Conexión
hi ráulica
Ligação
hi ráulica
Hy raulisch
schema
Гидравлическое
соединение
7
La camera di accumulo del separatore multifunzione è dotata di un rubinetto di
intercettazione a sfera. Utilizzando l'apposita chiavetta in dotazione è possibile effettuare
lo scarico delle impurità anche ad impianto funzionante.
The multifunction separator collection chamber is fitted with a ball drain cock. Using the
key provided it is possible to drain off impurities even with the system in operation.
Die Sammelkammer des Schlammabscheiders ist mit einem KFE-Hahn ausgestattet.
Über diesen können die Verunreinigungen, die sich im unteren Bereich des
Schlammabscheiders angesammelt haben, auch während des Betriebs der Anlage
abgeführt werden.
La chambre d'accumulation de l'appareil est dotée d'un robinet de vidange. Utiliser la
clavette qui y est reliée pour évacuer les impuretés. Cette opération peut être effectuée
que l'installation soit en service ou non.
La cámara de acumulación del separador hidráulico multifunción está dotada de una
válvula de bola para abrir y cerrar el flujo. Aplicándole el mando que se suministra, es
posible descargar las impurezas incluso con el sistema en funcionamiento.
A câmara de acumulação do separador multifunção possui uma torneira de
interceção de esfera. Utilizando a chave fornecida, é possível efetuar a
descarga das impurezas mesmo com a instalação em funcionamento.
De opvangkamer van de multifunctionele evenwichtsfles is uitgerust met
een aflaatkraan. Met de bijgeleverde sleutel kunnen vuildeeltjes
verwijderd worden, zelfs indien de installatie in werking is.
Ка ера сбора шла а сепаратора оснащена шаровы запорны
вентиле .С по ощью специального ключа,входящего в
ко плект поставки,ожно выполнить слив шла а ивходе
работы систе ы.
Scarico fang i
Draining off dirt
Entsc lammen
Évacuation des
boues
Descarga de
fangos
Descarga
sujidade
Afvoer van vuil
Слив шла а
ATTENZIONE:
Il simbolo riportato
sull’anello estraibile (A) indica la presenza di
magneti che generano un forte campo
magnetico, eventuale causa di danni ad
apparecchiature elettroniche che siano poste
nella sua vicinanza.
1.
Rimuovere l’anello (A) in cui sono alloggiati i
due magneti che, in fase di defangazione,
hanno trattenuto le impurità ferrose.
2.
Eseguire l’operazione scarico fanghi aprendo
il rubinetto di intercettazione a sfera (B) con
l’apposita chiavetta (C).
WARNING:
The symbol shown on the
removable ring (A) indicates the presence of
magnets that generate a strong magnetic field.
This could cause damages to electronic
devices kept in its proximity.
1. Remove the ring (A) containing the two
magnets, that during the dirt separation
phase retained the ferrous impurities.
2. Carry out the dirt drain off operation by
opening the ball shut-off cock (B) with the
special key (C).
Procedura di
scarico fang i
Procedure for
draining off dirt
Entfernung der
magnetisc en
Sc lammpartikel
Procédure de
vidange des boues
Procedura para
descarga fangos
Procedimento
de descarga
de sujidade
Procedure om vuil
te verwijderen
Процедура слива
шла а
BC
A
8
ACHTUNG:
Das Symbol auf dem Magnetring (A) zeigt an, dass hier ein Magnet
vorhanden ist, welches ein starkes Magnetfeld erzeugt. Es können möglicherweise Schäden
an elektronischen Geräten auftreten, die in der ähe platziert sind.
1. Demontieren Sie den Clip (A), an dem durch 2 Magnete die magnetischen
Schlammpartikel gehalten werden.
2. Entfernen Sie die Verschmutzung, indem Sie das Entleerungsventil (B) mit Hilfe des
speziellen Schlüssels in der Kappe (C) öffnen und den Schmutz ablassen.
ATTENTION:
Le symbole indiqué sur l’anneau extractible (A) indique la présence
d’aimant générant un fort champ magnétique pouvant éventuellement endommager les
appareils électroniques qui se trouveraient à proximité.
1. Retirer l’anneau (A) dans lequel sont logés les deux aimants qui, lors de la décantation
ont retenu les impuretés ferreuses.
2. Vidanger les boues en ouvrant le robinet de vidange à sphère (B) à l’aide du carré situé
sur le bouchon (C).
ATENCIÓN:
El símbolo puesto sobre de la anilla extraible (A) indica la presencia de
imanes que generan un fuerte campo magnético que puede causar daños a la
instrumentación electrónicas puesta cerca del los imanes mismos.
1. Quitar la anilla (A) en la que están puestos los imanes que durante la desfangación han
detenido la suciedad metálica.
2. Hacer la misma operación de descarga fangos abriendo el grifo de interceptación de
efera (B) a través de la llave dedicada (C).
ATENÇÃO:
O símbolo apresentado no anel extraível (A) indica a presença de ímanes
que geram um forte campo magnético, causa eventual de danos em aparelhos eletrónicos
que sejam colocados nas proximidades.
1. Remover o anel (A), onde se encontram os dois ímanes que, na fase da separação de
impurezas, retiveram as impurezas ferrosas.
2. Efetuar a operação de descarga da sujidade, abrindo a torneira de interceção de
esfera (D) com a chave específica.
OPGELET:
Het symbool weergegeven op de afneembare ring (A) geeft de
aanwezigheid van magneten weer dewelke een sterk magnetisch veld veroorzaken
waardoor elektronische apparaten in de nabijheid geplaatst schade kunnen oplopen.
1. Indien het noodzakelijk wordt om te spuien, verwijder ring (A) die 2 magneten bevat die
de ijzerhoudende vuildeeltjes verzamelen en vasthoudt.
2. Vervolgens kan men het opgevangen vuil verwijderen door de bedieningshendel van de
spuikraan te openen.
ВНИМАНИЕ:Си вол ,показанный на съе но кольце (А), указывает на
наличие агнитов,которые создают сильное агнитное поле,воз ожную
причину нанесения ущерба электронны устройства ,расположенны
вблизи его.
1. Удалить кольцо (А), на которо расположены два агнита,которые на
этапе удаления шла а,задержали еталлосодержащий шла .
2. Выполнить операцию слива шла а,открыв шаровой запорный кран (В)с
по ощью специального ключа (C).
9
Manutenzione
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento
Manutenção
Onder oud
Техобслуживание
La particolare costruzione del separatore multifunzione permette di effettuare
operazioni di manutenzione e di pulizia senza dover rimuovere il dispositivo
dall’impianto, in particolare:
- l’accessibilità agli organi in movimento che comandano lo sfiato dell’aria si
ottiene semplicemente rimuovendo il coperchio superiore;
- per l’eventuale pulizia è sufficiente svitare la campana superiore e sfilare l’elemento
interno.
The special design of the multifunction separator allows to carry out maintenance and
cleaning operations without removing the device from the system, in particular:
- the moving parts controlling the air vent are accessed by simply removing the top
cover;
- If cleaning is necessary it is sufficient to unscrew the upper cap and remove the
internal element.
Der besondere Aufbau des Mikroblasenabscheiders ermöglicht Wartungs-und
Reinigungsarbeiten ohne die Armatur aus dem Rohrnetz entfernen zu müssen.
- durch Abschrauben des oberen Deckels erhält man Zugriff auf die beweglichen
Teile des Entlüftungsventils;
- für eine eventuelle Reinigung bei Modellen mit Gewindeanschluß genügt es, das
obere Gehäuseteil abzuschrauben.
Le séparateur est fabriqué de telle fa on qu'il n'est pas nécessaire
de démonter
l'appareil pour effectuer les opérations d'entretien et de nettoyage :
- on accède simplement aux pièces en mouvement qui commande la purge d'air en
dévissant le couvercle supérieur;
- pour un éventuel nettoyage, il suffit de dévisser le cylindre supérieur.
La particular construcción del separador hidráulico multifunción permite efectuar
operaciones de mantenimiento y limpieza sin desmontarlo de la instalación, en
especial:
- para acceder a los órganos móviles que efectúan la purga del aire, se debe
desmontar sólo la tapa superior;
- para las operaciones de limpieza es suficiente desenroscar la tapa superior.
A configura ão especial do separador multifun ão permite efetuar opera ões de
manuten ão e de limpeza sem ser necessário a sua remo ão da instala ão,
especificamente:
- o acesso a todas as partes móveis que comandam a válvula de
descarga, obtém-se facilmente removendo a tampa superior;
- para uma eventual limpeza, basta desapertar a parte superior, e retirar o elemento
interno.
Het speciale design van de multifunctionele evenwichtsfles laat toe om een
eenvoudige manier reinigings- en onderhoudswerken uit te voeren, in
het bijzonder:
- de bewegende delen van de onluchter kunnen bereikt worden door de de afdekkap
te vewijderen;
- indien reinigen noodzakelijk is, kan je eenvoudig de bovenste kap los draaien en het
intern element er uit halen.
Специальная конструкция ногофункционального сепаратора позволяет
осуществлять операции чистки и техобслуживания без снятия устройства с
систе ы,в частности:
-Для доступа к движущи ся органа ,управляющи удаление воздуха,
достаточно просто снять верхнюю крышку;
-Для выполнения чистки достаточно снять верхний колокол и вынуть
внутренний эле ент.
10
Per l'eventuale manutenzione del separatore multifunzione, è sufficiente svitare la
camera accumulo fanghi, con una chiave esagonale da 26 mm (1), e sfilare
l’elemento interno per effettuarne la pulizia.
To perform maintenance of the multifunction separator, simply use a 26 mm
hexagonal spanner (1) to unscrew the dirt collection chamber and remove the
internal element for cleaning.
Zur Wartung die Schmutzkammer mit einem 26-mm-Gabelschlüssel abschrauben
(1). Das Innenelement kann so zur Reinigung herausgezogen werden.
Pour l'entretien du séparateur multifonction, il suffit de dévisser la chambre
d'accumulation des boues avec une clé hexagonale 26 mm (1) pour dégager
l'élément intérieur qui y est fixé de sorte à le nettoyer.
Para el mantenimiento del separador hidráulico multifunción, es suficiente
desenroscar la cámara de acumulación con una llave hexagonal de 26 mm (1) y
extraer el elemento interior para limpiarlo.
Para uma eventual manuten ão do separador multifun ão, basta desapertar a câmara
de acumula ão de impurezas, com uma chave hexagonal de 26 mm (1), e retirar o
elemento interno para efetuar a limpeza.
Om onderhoud aan de multifunctionele evenwichtsfles uit te voeren heb je enkel een
zeskantsleutel van 26mm nodig om de vuilopvangkamer los te schroeven en het
intern element voor reiniging te verwijderen.
Для выполнения техобслуживания ногофункционального
гидравлического сепаратора достаточно открутить ка еру сбора шла а с
по ощью шестигранного ключа на 26 (1) и вынуть внутренний эле ент
для его чистки.
C
ALEFFI
1