manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CALEFFI
  6. •
  7. Water Filtration System
  8. •
  9. CALEFFI 5709 Series User manual

CALEFFI 5709 Series User manual

1
Cartuccia ricaricabile per demineralizzazione per gruppi serie 5741.
Ricarica resina per cartuccia serie 5709.
Funzione
Function
L’applicazione principale delle cartucce ricaricabili consiste nella
demineralizzazione totale dell’acqua utilizzata per il riempimento di un impianto di
riscaldamento e raffrescamento a circuito chiuso.
Il trattamento dell’acqua avviene attraverso le resine a scambio ionico contenute
nelle cartucce a letto misto: l’acqua grezza in ingresso viene privata di quasi tutte le
sostanze disciolte risultando completamente demineralizzata e con una
conducibilità elettrica residua estremamente “bassa”.
The main purpose of the rechargeable cartridge is the total demineralisation of the
water used to fill a closed circuit heating and cooling system.
The water is treated through ion exchange resins in the mixed bed cartridges:
almost all undesired components are removed from the incoming untreated water at
the inlet, therefore it is completely demineralized, featuring an extremely low residual
electrical conductivity.
serie 5709
570920 Cartuccia ricaricabile / Rechargeable cartridge 215
570930 Cartuccia ricaricabile / Rechargeable cartridge 460
570940 Cartuccia ricaricabile / Rechargeable cartridge 1040
570950 Cartuccia ricaricabile / Rechargeable cartridge 1560
570960 Cartuccia ricaricabile / Rechargeable cartridge 2080
Coefficiente di
dimensionamento
Sizing
coefficient
5709
© Copyright 2017 Caleffi
Gamma prodotti
Product range
48240.01
www.caleffi.com
Rechargeable demineralizaton cartridge for 5741 series units.
Resin refill for 5709 series cartridge.
I
EN
570907 Ricarica resina / Resin refill 12
570908 Ricarica resina / Resin refill 25
kg
5709
2
Caratteristiche
tecniche
Technical
specifications
Materiali: - contenitore: acciaio inox
- contenuto: resine a letto misto a scambio ionico
Materials: - housing: stainless steel
- contents: mixed bed ion exchange resins
570920 570930 570940 570950 570960
Coefficiente dimensionamento
Sizing coefficient 215 460 1040 1560 2080
Portata nominale
Nominal flow rate
[m3/h]
0,6 1,2 1,3 1,6 2,0
Perdite di pressione alla portata nominale
Pressure drop at nominal flow rate
[bar]
1 1 2 1,5 2,4
Pressione nominale
Nominal pressure
PN 10
Dimensione attacco
Connection size 3/4” M
Campo di temperatura d’esercizio
Working temperature range
[°C]
4÷80
Campo temperatura di stoccaggio
Storage temperature range
[°C]
5÷40
Diametro cartuccia
Cartridge diameter
[mm]
240 410
Altezza cartuccia
Cartridge height
[mm]
400 755 605 820 1065
Quantità di resina
Resin quantity
[litri]
12 25 50 75 100
Massa
Mass
[kg]
12 23 48 68 89
Quantitati i
ricarica resina
Resin refill
quantities
Di seguito il numero di ricariche da utilizzare per ciascuna tipologia di cartuccia:
The number of refills to be used for each type of cartridge is indicated below:
570920 1 570907
570930 1 570908
570940 2 570908
570950 3 570908
570960 4 570908
Per cartuccia cod. Numero ricariche Cod. ricarica
For cartridge code Number of refills Refill code
3
Componenti
caratteristici
Characteristic
components
1 – Cartuccia con resine
2 – Etichetta modello
3 – Ingresso acqua grezza
4 – Uscita acqua trattata
5 – Sfiati
1 – Cartridge with resins
2 – Model label
3 – Untreated water inlet
4 – Treated water outlet
5 – Air vents
Il trattamento dell’acqua avviene attraverso le resine contenute nella cartuccia a
letto misto: si ottiene acqua demineralizzata che non contiene più sostanze che
possano precipitare e formare depositi all’interno dell’impianto.
Viene inoltre inibita qualsiasi corrosione poiché l’acqua demineralizzata non
conduce elettricità.
The water is treated through the resins in the mixing bed cartridge, to obtain
demineralised water free of any substances that may precipitate and form deposits
in the system.
This treatment also inhibits all type of corrosion as demineralised water is
not electrically conductive.
Trattamento
dell’acqua
Water
treatment
Per scegliere correttamente la tipologia e la quantità di cartucce da utilizzare è
necessario conoscere il valore di conducibilità elettrica dell’acqua di riempimento e
il volume di acqua da introdurre nell’impianto.
Il calcolo va eseguito utilizzando tali valori e il codice dimensionamento
corrispondente per ciascuna cartuccia.
Esempio:
Conducibilità acqua grezza: 500 μS/cm
Cartucce utilizzate: cartuccia ricaricabile cod. 570930
Coefficiente di dimensionamento: 460
In questo modo, con la cartuccia cod. 570930 a cui corrisponde un coefficiente di
dimensionamento 460 è possibile demineralizzare completamente 920 litri di acqua
avente conducibilità elettrica pari a 500 μS/cm.
Dimensionamento
Sizing
Coefficiente di dimensionamento = Volume di acqua trattabile (m3)
Conducibilità elettrica (μS/cm)
460
= 0,92 (m3) (920 litri)
500
3
2
1
5
4
4
Installazione
Installation
To choose the correct type and quantity of cartridges to be used, the the filling water
electric conductivity and the volume of water to be introduced in the system must be
know.
These values and the corresponding sizing code for each cartridge (value specified
in the technical specifications of the cartridge) are used for the calculation.
Example:
Untreated water conductivity: 500 μS/cm
Cartridges used: rechargeable cartridge code 570930
Sizing coefficient: 460
In this way, using cartridge code 570930, corresponding to a sizing coefficient
of 460, it is possible to completely demineralize 920 litres of water with an electrical
conductivity of 500 μS/cm.
Sizing coefficient = Volume of treatable water (m3)
Electrical conductivity (μS/cm)
460
= 0,92 (m3) (920 litres)
500
Per l’utilizzo della cartuccia è necessario aver installato correttamente il gruppo di
riempimento e demineralizzazione serie 5741 come riportato nel relativo foglio
istruzioni. Inoltre per l’aggancio della cartuccia ricaricabile è necessario l’utilizzo del
kit flessibili cod. 570901.
To use the cartridge, the 5741 series filling and demineralisation unit must be
correctly installed, as shown in the specific instruction sheet. The rechargeable
cartridge connection also requires the use of the hose kit code 570901.
1) Rimuovere il cappuccio coprifiletto giallo dagli attacchi della cartuccia.
Attenzione: i cappucci coprifiletto gialli non devono essere smaltiti ma
conservati e utilizzati come protezione degli attacchi negli eventuali
periodi di fermo o durante il trasporto.
Remove the yellow thread protector from the cartridge connections.
Caution: the yellow thread protectors must not be disposed of but stored
to be used for connection during storage and transport.
2) Collegare il tubo flessibile all’attacco dell’acqua grezza del gruppo ed
all’attacco in ingresso della cartuccia (posizione A).
Collegare il tubo flessibile all’attacco dell’acqua pura del gruppo ed
all’attacco in uscita dalla cartuccia (posizione B).
Connect the hose to the untreated water connection on the unit and to the
cartridge inlet connection (position A). Connect the hose to the pure water
connection on the unit and to cartridge outlet connection (position B).
3) Aprire solo la valvola di intercettazione a monte ed
iniziare il riempimento della cartuccia.
Only open the upstream shut-off valve and start
filling the cartridge.
2
1
3
A
B
4) Mantenere aperto lo sfiato aria tramite l'apposito anello presente sul
coperchio fino alla fuoriuscita di acqua.
eep the air vent open using the special ring on the cover until water is
drained.
5) Aprire gli sfiati posizionati sul gruppo di riempimento e sfiatare finché
fuoriesce acqua dallo sfiato, quindi richiuderli.
Open the vents on the filling unit and bleed air until water leaks from the
vent, then close them.
6) Accendere la cella contaconducibilità per verificare la bontà del
trattamento.
Turn on the conductivity measuring cell to verify the effectiveness of the
treatment.
7) Aprire la valvola di intercettazione a valle e procedere al riempimento
dell’impianto con acqua demineralizzata.
Open the downstream shut-off valve and start filling the system with
demineralised water.
5
Sostituzione della
cartuccia
Replacement of
the cartridge
Se il valore limite massimo della conducibilità elettrica viene superato (luce LED
rossa) è necessario sostituire la cartuccia o ricaricarla.
1 Chiudere le valvole di intercettazione a monte e a valle del gruppo.
2 Aprire gli sfiati posizionati sul tappo della cartuccia.
3 Attendere alcuni minuti che la pressione interna del serbatoio venga scaricata
completamente attraverso lo sfiato.
4. Sostituire o ricaricare la cartuccia.
Attenzione: se la pressione non viene scaricata completamente i tubi flessibili di
collegamento non possono essere svitati agevolmente: una fuoriuscita di acqua in
pressione potrebbe colpire l’operatore ed i componenti elettronici nelle immediate
vicinanze.
If the maximum electrical conductivity level is exceeded (red LED lit), the cartridge
must be replaced or refilled.
1 Close the shut-off valves upstream and downstream of the unit.
2 Open the air vents on the cartridge cap.
3 Wait a few minutes that the internal tank pressure is completely discharged
through the air vent.
4. Replace or refill the cartridge.
Caution: if the pressure is not completely discharged, the connection hoses will be
difficult to remove. The operator and electrical components in the immediate vicinity
may also be hit by the pressurized water sprays.
4
5
6
7
6
Ricarica della
cartuccia
Cartridge refilling
1 Aprire il tappo di apertura/chiusura posizionato nella parte superiore della
cartuccia ed estrarre il tappo.
Open the opening/closing cap located at the top of the cartridge and
remove the cap..
2 Svuotare le resine dalla cartuccia (le resine non sono nocive e possono
essere smaltite insieme ai rifiuti domestici secondo le disposizioni locali).
Empty the resins from the cartridge (resins are not harmful and may be
disposed of together with household waste according to local regulations).
3
Eventualmente risciacquare con acqua per eliminare eventuali resine rimaste.
If necessary rinse with water to remove residual resins.
4 Riempire con le resine nuove contenute nella ricarica (cod. 570907 -
cod. 570908).
Fill with the new resins contained in the refill (code 570907 - code 570908).
5 Inserire e serrare il tappo di apertura/chiusura.
Insert and tighten the opening/closing cap.
Smaltimento
Disposal
La resina esausta puo essere smaltita con i rifiuti domestici secondo le prescrizioni
locali.
Exhausted resin can be disposed of with household waste according to local
regulations.
1
234
5
7
Sintomi
Symptoms
Causa
Cause
Rimedio
Solution
Portata assente
No flow rate
Flessibile di collegamento acqua grezza e
flessibile di collegamento acqua trattata
invertiti (valvola antiriflusso interna bloccata)
Untreated water connection hose and treated
water connection hose inverted (internal
check valve blocked)
Scambiare i collegamenti delle tubazioni
flessibili sugli attacchi della cartuccia
Invert the two hose connections on the
cartridge fitting
Portata assente
No flow rate
Tubazione flessibile piegata
Hose bent
Ricollegare la tubazione flessibile
Re-connect the hose
Tubazione flessibile intasata
Hose clogged
Scollegare la tubazione flessibile
dall’impianto e sciacquarla accuratamente
Disconnect the hose from the system
and rinse thoroughly
Portata eccessiva
Excessive flow rate
Valvola interna di flusso costante mal
funzionante
Malfunction of internal constant flow valve
Contattare Gruenbeck
Contact Gruenbeck
Ridotta capacità di
demineralizzazione
della cartuccia
Reduced cartridge
capacity of
demineralisation
Addolcimento installato a monte
Softener installed upstream
Collegare il gruppo direttamente
all’adduzione dell’acqua grezza
Connect the unit directly to the
untreated water supply
Impianto di fosfatazione installato a monte
Phosphatising system
installed upstream
Collegare il gruppo direttamente
all’adduzione dell’acqua grezza
Connect the unit directly to the
untreated water supply
Impurità nell’acqua di afflusso
Impurities in water supply
Collegare un filtro a monte ed eseguire il
lavaggio delle tubazioni
Connect a strainer upstream
and wash the pipes
Acqua calda / molto calda
Hot /very hot water
Eseguire il collegamento solo alla tubatura
dell’acqua fredda
Connect only to the cold water pipe
Rottura dei tubi / riparazione dei tubi
Breakage / repairs of pipes
Non utilizzare l’impianto ed eseguire il
lavaggio delle tubazioni
Do not use the system and wash the pipes
Sfiato insufficiente della cartuccia
Insufficient venting of cartridge
Ripetere l’operazione di sfiato
Repeat the venting procedure
Valore limite della
conducibilità
superato LED rosso)
Conductivity limit
value exceeded
red LED)
Resina a letto misto esaurita
Mixed bed resin exhausted
Sostituire la cartuccia o ricaricarla
Replace the cartridge or refill it
Anomalie
Faults
8
Gruenbeck Italia s.r.l.
Via Gian Pietro Sardi 24/A
43124 Parma – Italia
Tel. +39 0521 782726
Fax +39 0521 707781
www.gruenbeck.it
[email protected]
Sicurezza
Safety
Se la cartuccia non è installata, messa in servizio e manutenuta correttamente
secondo le istruzioni contenute in questo manuale, può non funzionare
correttamente e causare danni a cose e/o persone.
Nella scelta del luogo di installazione scegliere una posizione sicura per evitare
pericolo di ribaltamento. Se il pavimento è irregolare potrebbe non essere
assicurata la perfetta stabilità.
Se la cartuccia viene posizionata nelle dirette vicinanze di un percorso pedonale
deve essere predisposto un ulteriore fissaggio a cura del committente.
La cartuccia può essere utilizzata solo se tutti i componenti del gruppo di
riempimento sono stati installati correttamente. Non rimuovere, escludere o rendere
inefficaci i dispositivi di sicurezza.
Per ragioni di sicurezza, a causa dell’alta comprimibilità dell’aria, sono sconsigliati i
test di tenuta sulla cartuccia tramite aria compressa.
Nella realizzazione delle connessioni idrauliche, prestare attenzione a non
sovrasollecitare meccanicamente la raccorderia di collegamento al gruppo. Nel
tempo si possono produrre rotture con perdite idrauliche a danno di cose e/o
persone.
E’ vietato fare un utilizzo del prodotto diverso rispetto alla sua destinazione d’uso.
LASCIARE IL PRESENTE MANUALE A USO E SERVIZIO DEL CLIENTE
ATTENZIONE!
L’acqua che fuoriesce dalle cartucce a letto misto non è acqua potabile.
L’acido nitrico e altri agenti fortemente ossidanti possono provocare reazioni
di tipo esplosivo se miscelati con resine a scambio ionico.
If the cartridge is not properly installed, commissioned and serviced according to
the instructions provided in this manual, it may not operate correctly and may injure
the user and/or cause damage to property.
When choosing the installation site, select a safe position to avoid the risk of tipping
over. If the floor is uneven, this may impair perfect stability.
If the cartridge is positioned in the direct vicinity of a pedestrian route, the client is
responsible for ensuring additional fastening devices.
The cartridge may only be used if all components of the filling unit have been
installed correctly. Never remove, inhibit or tamper with safety devices.
For safety reasons, due to the high compression capacity of air, testing the cartridge
for watertightness using compressed air is not recommended.
When carrying out the water connections, make sure that the pipework connecting
the device is not subjected to excessive mechanical stress.
Over time this may result in breakage, causing water damage and/or personal injury.
Any use other than the intended use is prohibited.
LEAVE THIS MANUAL AS A REFERENCE GUIDE FOR THE USER
CAUTION!
Water coming out of the mixed bed cartridge is not drinking water.
Nitric acid and other highly oxidant agents can cause explosive type reactions
if mixed with the ion exchange resins.

Other manuals for 5709 Series

1

This manual suits for next models

5

Other CALEFFI Water Filtration System manuals

CALEFFI 546 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI 546 Series User manual

CALEFFI 548 Series User guide

CALEFFI

CALEFFI 548 Series User guide

CALEFFI 548 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI 548 Series User manual

CALEFFI DIRTMAG NA5453 Series User guide

CALEFFI

CALEFFI DIRTMAG NA5453 Series User guide

CALEFFI DISCAL 551 Series User guide

CALEFFI

CALEFFI DISCAL 551 Series User guide

CALEFFI 5495 SEP4 User guide

CALEFFI

CALEFFI 5495 SEP4 User guide

CALEFFI 5709 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI 5709 Series User manual

CALEFFI 5495 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI 5495 Series User manual

CALEFFI SEPCOLL 559 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI SEPCOLL 559 Series User manual

CALEFFI DIRTMAG PRO 5463AM Series User guide

CALEFFI

CALEFFI DIRTMAG PRO 5463AM Series User guide

CALEFFI 5370 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI 5370 Series User manual

CALEFFI HydroLink 559921A User manual

CALEFFI

CALEFFI HydroLink 559921A User manual

CALEFFI 580020 Owner's manual

CALEFFI

CALEFFI 580020 Owner's manual

CALEFFI 5790 Series Guide

CALEFFI

CALEFFI 5790 Series Guide

CALEFFI DIRTCAL 5462 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI DIRTCAL 5462 Series User manual

CALEFFI DIRTCAL 5462 Series User guide

CALEFFI

CALEFFI DIRTCAL 5462 Series User guide

CALEFFI DIRTMAGCLEAN User manual

CALEFFI

CALEFFI DIRTMAGCLEAN User manual

CALEFFI 577 Series User manual

CALEFFI

CALEFFI 577 Series User manual

CALEFFI DISCAL 5517 Series User guide

CALEFFI

CALEFFI DISCAL 5517 Series User guide

CALEFFI DISCAL NA551 Series User guide

CALEFFI

CALEFFI DISCAL NA551 Series User guide

CALEFFI DIRTMAGCLEAN 579 Series Owner's manual

CALEFFI

CALEFFI DIRTMAGCLEAN 579 Series Owner's manual

CALEFFI 5495 SEP4 User guide

CALEFFI

CALEFFI 5495 SEP4 User guide

CALEFFI 5350 H Series User manual

CALEFFI

CALEFFI 5350 H Series User manual

Popular Water Filtration System manuals by other brands

Nephros SSU-D installation guide

Nephros

Nephros SSU-D installation guide

Vimar Elvox 692S.1 Installer's guide

Vimar

Vimar Elvox 692S.1 Installer's guide

Tetra 5-10i quick start guide

Tetra

Tetra 5-10i quick start guide

GE GXWH20S installation instructions

GE

GE GXWH20S installation instructions

Water Maze ALPHA-1500 Operator's manual

Water Maze

Water Maze ALPHA-1500 Operator's manual

Spectra Watermakers Newport 400c Installation and operating manual

Spectra Watermakers

Spectra Watermakers Newport 400c Installation and operating manual

Krohn-Hite 3550 operating and maintaining instruction

Krohn-Hite

Krohn-Hite 3550 operating and maintaining instruction

Watts PURE WATER PWICE4 Installation, operation and maintenance manual

Watts

Watts PURE WATER PWICE4 Installation, operation and maintenance manual

Cuisinart CleanWater WCH-950 Instruction booklet

Cuisinart

Cuisinart CleanWater WCH-950 Instruction booklet

Allen-Bradley Kinetix 5000 installation instructions

Allen-Bradley

Allen-Bradley Kinetix 5000 installation instructions

SOtM iSO-CAT6 operating instructions

SOtM

SOtM iSO-CAT6 operating instructions

BRIO amphara UF100FWHT Setup manual

BRIO

BRIO amphara UF100FWHT Setup manual

Whirlpool WHESFC Installation and operation manual

Whirlpool

Whirlpool WHESFC Installation and operation manual

WM aquatec BioLite Operation manual

WM aquatec

WM aquatec BioLite Operation manual

Culligan HF-360 Installation and operating instructions

Culligan

Culligan HF-360 Installation and operating instructions

Everpure SR-X Installation and operation guide

Everpure

Everpure SR-X Installation and operation guide

Watts Premier WP-5 Installation, operation and maintanance manual

Watts Premier

Watts Premier WP-5 Installation, operation and maintanance manual

Seccua UrSpring Installation and user instructions

Seccua

Seccua UrSpring Installation and user instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.