CAME BPT DMVC/08 User manual

TOP TOP
TOP
79÷82
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
(*)
SW4
1 2
ON
3 4
VZS
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
VZS
RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
(*)
SW4
1 2
ON
3 4
TOP
DMVC/08 DMC/08
A B
C
ED
①
①
①
② ③ ④ ⑤
⑥
⑦
⑧
③
④
⑤
②
②
DMVC-DMC08 24804102 01-04-14
DMVC/08 - DMC/08
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Deutsch
DE
Español
ES
Nederlands
NL
Português
PT
Polskie
PL
Русский
RU
www.bpt.it

2
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
M4M1
M2M5 M3
+12V
+D – +V1– +V2 –
A A +D – +V3– +V4 –
A A
1 2
ON
3 4
(*)
SW4
VLS/101
2
1
2
1
VZS
H
DMVC/08 VA/08
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
M4M1
M2M5 M3
+12V
+D – +V1– +V2 –
A A +D – +V3– +V4 –
A A
(*)
SW4
VLS/101
2
1
2
1
1 2
ON
3 4
VZS
G
DMC/08 VA/08
TOP
TOP
F
DMC/08
L2
VA/08
DMVC/08
L1
VA/08 L1<200 m L1 >200 m <500 m L1>500 m
1OFF OFF ON
2OFF OFF ON
3OFF ON ON
4OFF OFF OFF
L2<200 m L2 >200 m <500 m L2>500 m
1OFF OFF ON
2OFF OFF ON
3OFF OFF OFF
4OFF OFF OFF
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
VZS
SW4
1 2
ON
3 4

3
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
M4M1
M2M5 M3
+12V
+D – +V1 – +V2 –
A A +D – +V3– +V4 –
A A
(*)
SW4
C
NO
14
6
AC/200
VTX/100
6
5
4
3
2
1
VIDEO OUT
3
4
1 2
ON
3 4
VZS
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
M4M1
M2M5 M3
+12V
+D – +V1– +V2 –
A A +D – +V3 – +V4–
A A
(*)
SW4
C
NO
14
6
AC/200
VTX/100
6
5
4
3
2
1
75 Ω
3
4
1 2
ON
3 4
VZS
I
J
DMVC/08
DMVC/08
VA/08
VA/08

4
M4M1
M2M5 M3
+12V
+D – +V1 – +V2 –
A A +D – +V3 – +V4 –
A A
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
(*)
SW4
1 2
ON
3 4
VZS
P4
P3
P2
P1
P1 P2
P3 P4
P7 P8
P5 P6
P9 P10
P11 P12
P13 P14
P15 P16
A
A
B
C
D
C1 3
2 4
CB D E
P9
P10
P11
P12
CBI
VZS/308C
CBO
M2
M1
C
8
7
6
1
2
3
45
CBI
VZS/308C
CBO
M2
M1
C
8
7
6
1
2
3
45
P5
P6
P7
P8
P13
P14
P15
P16
P17
P18
P19
P20
A
B
1
D
C
+
–
2
3
+
–
0÷10 VDC
+ –
Iout
60 mA (FIX)
12
5 6
78 9
0
4
3
1
A
B
C
D
23
KEYBOARD
MIC PUSH BUTTON RFID
MINI USB
PROG
LED
DATA
LED
PROG
(*)
SW4
1 2
ON
3 4
VZS
KEYBOARD
RFID
K
L
DMVC/08
DMC/08
DMVC/08
VA/08
①
②
①
②
⑤
⑥
⑦
④
③
⑧

5
M2 M3
VA/08
PROGPROG
>3’’ ①
②
M2 M3
VA/08
PROGPROG
>3’’ ③
④
⑤
⑥
⑦
beep
⑧
M2 M3
VA/08
PROGPROG
<1’ ⑨
M
M2 M3
VA/08
PROGPROG
>3’’ ①
②
1 2 3
M2 M3
VA/08
PROGPROG
>3’’ ③
④
123
⑤
⑥
⑦
beep
⑧
M2 M3
VA/08
PROGPROG
<1’ ⑨
N
M2 M3
VA/08
PROGPROG
>3’’ ①
②
1 2 3
⑤
⑥
⑦
beep
⑧
M2 M3
VA/08
PROGPROG
<1’ ⑨
O
①
②
3
8
4
6
9
7
5
2
1
1÷9
0
77°
94°
70°
58°
③
P

6
M2 M3
VA/08
PROGPROG
>3’’ ①
②
1 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
3
1 2 3
M2 M3
VA/08
PROGPROG
>3’’ ③
④
1 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
3
123
⑤
⑥
1 2
5 6
789
0
4
3
1 2
5 6
789
0
4
3
+
⑦
beep
99
⑧
M2 M3
VA/08
PROGPROG
<1’ ⑨
Q
M2 M3
VA/08
PROGPROG PROGPROG
PROGRFID
+
–
PROGPROGPROG
①
②
beep
1 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
3
12345678
③
+ +
beep
1 2
5 6
789
0
4
3
1 2
5 6
789
0
4
3
99
④
+
beep
M2 M3
VA/08
PROGPROG PROGPROG
PROGRFID
+
–
⑤
R
M2 M3
VA/08
PROGPROG PROGPROG
PROGRFID
+
–
PROGPROGPROG
①
②
beep +
1 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
31 2
5 6
789
0
4
3
12345678
③
+ +
beep
1 2
5 6
789
0
4
3
1 2
5 6
789
0
4
3
12345678
④
+
⑤
beep
>10’’
⑥
<1’’
1 2
5 6
789
0
4
3
1 2
5 6
789
0
4
3
+
⑦
beep
99
1 2
5 6
789
0
4
3
1 2
5 6
789
0
4
3
+
⑧
beep
99
M2 M3
VA/08
PROGPROG PROGPROG
PROGRFID
+
–
⑨
S

7
Avvertenze generali
•Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare
l’installazione ed eseguire gli interventi come specicato
dal costruttore
•L’installazione, la programmazione, la messa in servizio e
la manutenzione del prodotto deve essere eettuata sol-
tantodapersonaletecnicoqualicatoedopportunamente
addestratonelrispettodelle normativevigentiivi comprese
le osservanze sulla prevenzione infortuni
•Prima di eettuare qualunque operazione di pulizia o di
manutenzione, togliere l’alimentazione al dispositivo
•L’apparecchio dovrà essere destinato unicamente all’uso
per il quale è stato espressamente concepito
•Il costruttore non può comunque essere considerato
responsabilepereventualidanniderivantida usiimpropri,
erronei ed irragionevoli.
Caratteristiche tecniche A B
Posto esterno
Tipo DMC/08 DMVC/08
Alimentazione (V DC) 14 ÷ 18
Assorbimento (mA) 150 275
Assorbimento in stand by (mA) 110 110
Dimensioni (mm) 95x130x35
Temperatura di funzionamento
(°C) -15 ÷ +50
Temperatura di stoccaggio (°C) -25 ÷ +70
Standard video PAL
Risoluzione (pixel) 680x512
Illuminazione minima (LUX) 1
Accessori
Tipo DMC/08 DMVC/08
Assorbimento elettroserratura
(mA) 500
AssorbimentoVZS/308C (mA) 8
Assorbimento con retroillumina-
zione della tastiera (mA) 20
Installazione C
•Togliere il coprimorsetti come indicato in gura ①.
•Estrarrelamorsettiera,eettuarei collegamentiaipulsanti
o ai moduli agiuntivi (vedi “Esempi di collegamento”);
riposizionare il morsetto nella propria sede come indicato
in gura ②facendo attenzione al verso delle stesse.
•Estrarreilmicrofonodallapropriasedecomeindicatoingura
③.
•Fissare il modulo audio/video alla piastra di fissaggio
interponendo il vetrino come indicato in gura ④.
•Posizionareil microfononellaposizionepresceltatenendo
contochelalunghezza massimadel cavodiconnesionetra
modulo e microfono è di 300 mm.
•Posizionare il modulo DMRFID nella posizione prescelta
tenendo conto che la lunghezza massima del cavo di
connessione tra modulo e DMRFID è di 150 mm ⑤.
Regolazioni e funzioni dei led D
Regolazioni ①
audio altoparlante
audio microfono
elettroserratura 1÷10 s. (default 1 s)
Segnalazioni ②
- Rosso - Chiamata in corso
-Verde - Porta aperta
- Giallo - Conversazione in corso
- Blu - Impianto occupato
Funzione dei morsetti E
Morsettiera ①
– Massa
Uscitaabilitazionepostoesterno(attivaversomassa)
– Massa
Ingresso contatto porta (NC)
Pulsante apriporta (NA)
–Elettroserratura 12V - 1 A max
+Alimentazione 14-18VDC
–
A Audio
D+Linea dati
–
V+Segnale Video
–
Funzione dei connettori E
②MIC: Connettore per collegamento microfono.
③PUSH BUTTON:Connettoreper collegamentodeiprimi
4 pulsanti di chiamata.
④KEYBOARD: Connettore per modulo tastiera.
⑤RFID:Connettoreperil modulocontrolloaccessiDMRFID
⑥VZS: Connettore per modulo di codica VZS/308C.
⑦MINI USB: Connettore di programmazione.
⑧SW4: Selettore lunghezza linea.
Congurazione del selettore lunghezza
linea F
Esempi di collegamento DMC/08 G
Esempi di collegamento DMVC/08 HIJ
Esempio di collegamento K
Al modulo DMVC/08 o DMC/08 possono essere connessi un
massimo di 11VZS/308C (5÷92 chiamate) ①.
Schema di cablaggio del connettore PUSH BUTTON ②
Riferimento Colore Significato
CNero Comune
1Marrone Chiamata 1
2Rosso Chiamata 2
3Arancio Chiamata 3
4Giallo Chiamata 4
Schema per il collegamento di una tastiera
generica o di un lettore DMRFID L
①Riga A
②Riga B
③Riga C
④Riga D
⑤Colonna 1
⑥Colonna 2
⑦Colonna 3
⑧Retroilluminazione
Prima programmazione in impianti con un
unico posto esterno a pulsanti M
Ingresso in modalità “programmazione”.
Premere il tasto PROG dell’alimentatore ①nchè il led
PROG si accende. I led dei posti esterni si accenderanno
come illustrato in gura ②.
NOTA. L’eventuale spegnimento immediato del Led
PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni
fra alimentatore e posto esterno. Verificare le connes-
sioni e rientrare in programmazione.
Attendere 5 secondi la conclusione dell’autotest. Ripetere
l’operazioneunasecondavolta③.Vericarechela congu-
razione sul posto esterno sia quella illustrata in fugura ④.
Programmazione dei tasti chiamata.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desi-
dera programmare ⑤e premere i pulsanti apriporta
edAUX2 ⑥.Premeresulpostoesternoil tastodichiamata
da associare al derivato interno ⑦: seguirà un’indicazione
acustica di avvenuta memorizzazione. Riappendere even-
tualmente la cornetta ⑧e proseguire ripetendo le stesse
operazioni per tutti gli altri derivati.
Uscita dalla Programmazione ⑨.
Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore; il led
PROGdell’alimentatoree iled deipostiesternisispengono.
NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura
termina automaticamente dopo 30 minuti.
Prima programmazione in impianti con più
posti esterni a pulsanti N
Ingresso in modalità “programmazione”.
Premere il tasto PROG dell’alimentatore ①nchè il led
PROG si accende. I led dei posti esterni si accenderanno
come illustrato in gura ②.
NOTA. L’eventuale spegnimento immediato del Led
PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni
fra alimentatore e posto esterno. Verificare le connes-
sioni e rientrare in programmazione.
Attendere 5 secondi la conclusione dell’autotest. Ripetere
l’operazioneunasecondavolta③.Vericarechela congu-
razione sul posto esterno sia quella illustrata in fugura ④.
Programmazione dei tasti chiamata.
L’operazione è eseguibile solo dal posto esterno con led
spento (1 in fig. ④); per cambiare il posto esterno
da cui effettuare la programmazione delle chiamate, è
necessario premere uno dei primi quattro tasti di chiamata
per almeno 3 s.
Sollevarelacornetta(sepresente)delderivatochesideside-
raprogrammare⑤epremereipulsanti apriporta ed
AUX2 ⑥. Premere sul posto esterno il tasto di chiamata
da associare al derivato interno ⑦: seguirà un’indicazione
acustica di avvenuta memorizzazione. Riappendere even-
tualmente la cornetta ⑧e proseguire ripetendo le stesse
operazioni per tutti gli altri derivati.
Uscita dalla modalità “programmazione” ⑨.
Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore; il led
PROGdell’alimentatoree iled deipostiesternisispengono.
NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura
termina automaticamente dopo 30 minuti.
Procedura di Riprogrammazione di una
chiamata con posti esterni a pulsanti O
Ingresso in modalità “programmazione”.
Premere il tasto PROG dell’alimentatore ①nchè il led
Italiano

8
PROG si accende. I led dei posti esterni si accenderanno
come illustrato in gura ②.
Riprogrammazione dei tasti chiamata.
L’operazione è eseguibile solo dal posto esterno con led
spento (1 in fig. ②); per cambiare il posto esterno
da cui effettuare la programmazione delle chiamate, è
necessario premere uno dei primi quattro tasti di chiamata
per almeno 3 s.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desi-
derariprogrammare③epremereipulsantiapriporta
edAUX2 ④.Premeresulpostoesternoil tastodichiamata
da associare al derivato interno ⑤; seguirà un’indicazione
acustica di avvenuta memorizzazione.
Riappendere eventualmente la cornetta ⑥e proseguire
ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati.
Uscita dalla Programmazione ⑦.
Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore: i led
PROG e i led dei posti esterni si spengono.
NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura
termina automaticamente dopo 30 minuti.
Programmazione in impianti con posto
esterno a tastiera numerica Q
Ingresso in modalità“programmazione”.
Premere il tasto PROG dell’alimentatore ①nchè il led
PROG si accende. I led dei posti esterni si accenderanno
come illustrato in gura ②.
NOTA. L’eventuale spegnimento immediato del Led
PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni
fra alimentatore e posto esterno. Verificare le connes-
sioni e rientrare in programmazione.
Attendere 5 secondi la conclusione dell’autotest.
Ripetere l’operazione ③una seconda volta.Vericare che
la congurazione sui Posti esterni sia quella illustrata in
gura ④.
Programmazione dei codici chiamata.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si
desidera programmare ⑤ e premere i pulsanti apriporta
edAUX2 ⑥.Digitareilcodicedichiamatadelgruppo
(da1 a 99) seguitodal tasto ⑦per associareil codice di
chiamata al derivato interno.
Riappendere eventualmente la cornetta ⑧e proseguire
ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati.
Uscita dalla modalità “programmazione” ⑨.
Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore; il led
PROGdell’alimentatoreeiled deiposti esternisi spengono.
NOTA. In assenza di qualsiasi manovra, la procedura
termina automaticamente dopo 30 minuti.
Assegnazione di codici e/o Tag ad un
pulsante (gruppo) R
Ingresso in modalità “programmazione”.
Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in
posizione“+” a; il Led PROG dell’alimentatore e i led
e sul posto esterno lampeggeranno lentamente b.
NOTA. L’eventuale spegnimento immediato del Led
PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni
fra alimentatore e posto esterno. Verificare le connes-
sioni e rientrare in programmazione.
Badge
Avvicinare un badge/tag al reader di una qualsiasi targa
già indirizzata; dopo il tono di conferma, premere il tasto
(gruppo) al quale deve essere assegnato il codice b.
Se si eccede il numero massimo previsto (5) per ciascun
gruppo verrà generato un tono di errore.
Codici
Premere ,inserireilcodicediaccesso(4-8cifre)seguitodal
tasto sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata
, dopo il beep di conferma digitare il codice chiamata
del gruppo seguito dal tasto (o premere il tasto
del gruppo).
Se si eccede il numero massimo previsto (5) per ciascun
gruppo verrà generato un tono di errore.
Uscita dalla Programmazione ⑤.
Riposizionare il jumper RFID PROG in posizione di riposo .
NOTA. la procedura NON termina automaticamente!
Cancellazione di codici e/o Tag S
Ingresso in modalità “programmazione”.
Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in
posizione “–” a; il Led PROG dell’alimentatore e i led
e sul posto esterno lampeggeranno lentamente b.
NOTA. L’eventuale spegnimento immediato del Led
PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni
fra alimentatore e posto esterno. Verificare le connes-
sioni e rientrare in programmazione.
Cancellazione dei badge associati ad un gruppo di
chiamata mediante badge
Avvicinareunbadge/tag alreaderdi unaqualsiasi targagià
indirizzata;dopoiltonodiconferma,avvicinarenuovamente
il badge/tag b; in questo modo verranno cancellati tutti i
badge associati al gruppo di chiamata.
Cancellazione dei codici associati ad un gruppo di
chiamata mediante codice di accesso
Premere inserireilcodicediaccesso(4-8cifre)seguitodal
tasto sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata
; dopo il segnale acustico di conferma, ripetere una
seconda volta l’inserimento del codice di accesso (4-8 cifre)
seguitodaltasto ;in questomodoverrannocancellati
tutti i codici associati al gruppo.
Cancellazione di badge e codici associati ad un grup-
po di chiamata mediante pulsanti
Premere per almeno 10 secondi il tasto di chiamata ⑤
relativo al GRUPPO di cui si vogliono cancellare i codici,
dopoilsegnaleacusticopremerebrevementeilpulsanteuna
secondavolta ; in questomodo verranno cancellatitutti
i badge e codici associati al gruppo di chiamata.
Cancellazione dei codici associati ad un gruppo di
chiamata mediante tastiera
Digitare il codice chiamata seguita dal tasto relativo
al GRUPPO di cui si vogliono cancellare i codici e, dopo il
segnale acustico, digitare nuovamente il codice chiamata
seguitodaltasto .In questomodoverrannocancellati
TUTTI i codici assegnati al GRUPPO.
Uscita dalla Programmazione ⑨.
Riposizionare il jumper RFID PROG in posizione di riposo .
NOTA. la procedura NON termina automaticamente!
Regolazione del campo visivo della
telecamera del posto esterno P
Quando l’impianto si trova in modalità“programmazione”,
(se necessario) è possibile regolare il “campo visivo” della
telecamera da un qualsiasi derivato.
Con cornetta sollevata, (se presente) premendo il tasto
“Autoinserimento ” ①, è possibile scorrere le 10
congurazioni possibili ②usando i tasti AUX1 oppure
AUX2 ③. Per regolare il “campo visivo”delle successive
telecamere se presenti), premere nuovamente il pulsante
“Autoinserimento ”.
L’impostazione viene automaticamente salvata uscendo
dalla modalità“programmazione”.
Nelcaso in cui fossenecessario apportare variazioni
ad un impianto già programmato (aggiunta, sostitu-
zione o rimozione di un posto esterno) sarà necessario
ripetere l’ingresso in modalità “programmazione” per
far acquisire al sistema le modifiche apportate.
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga
disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le norme
vigenti nel paese di utilizzo del prodotto.
Alla ne del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo
stesso venga disperso nell’ambiente.
Losmaltimentodell’apparecchiaturadeveessereeettua-
torispettandolenormevigentieprivilegiando ilriciclaggio
delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con
riciclaggio,sonoriportatiilsimbolo ela sigladelmateriale.

9
General Notes
•Read the instructions carefully before beginning the
installation and carry out the actions as specied by the
maker;
•The installation, programming, putting into operation
and maintenance of the product must be carried out only
by qualied technical personnel, correctly trained with
regardto respectingthe regulationsinforce,includingthe
implementation of accident prevention measures;
•Beforecarryingout anycleaningormaintenanceoperation,
disconnect the device from the power supply;
•The equipment must be destined solely for the use for
which it was expressly designed.
•The manufacturer declines all liability for any damage as
a result of improper, incorrect or unreasonable use.
Technical features AB
Entry panel
Type DMC/08 DMVC/08
12V DC power supply 14 ÷ 18
Current consumption (mA) 150 275
Consumption in stand-by mode
(mA) 110 110
Dimensions (mm) 95x130x35
Operating temperature (°C) -15 ÷ +50
Storage temperature (°C) -25 ÷ +70
Video standard PAL
Resolution (pixel) 680x512
Minimum lighting (LUX) 1
Accessories
Type DMC/08 DMVC/08
Solenoid lock absorption (mA) 500
AbsorptionVZS/308C (mA) 8
Absorption with keypad
backlight (mA) 20
Installation C
•Remove the terminal board covers as shown in gure ①.
•Remove the terminal board, make the connections to the
buttons using the additional modules (see “Connection
examples”);repositiontheterminalinitshousing asshown
ingure②,payingattentiontothedirectioninwhich they
are placed.
•Remove the microphone from its housing as shown in
gure ③.
•Fastentheaudio/video moduletothexing plate,inserting
the small glass in between, as shown in gure ④.
•Position the microphone in the chosen position, keeping
in mind that the maximum cable length connecting the
module to the microphone is 300 mm.
•PositiontheDMRFID modulein the chosenposition, keep-
inginmind thatthemaximumcable lengthconnecting the
module to the DMRFID is 150 mm ⑤.
Led functions and adjustments D
Adjustments ①
loudspeaker audio
microphone audio
solenoid lock 1-10 s. (default 1 s)
Signals ②
- Red - Call in progress
- Green - Door open
-Yellow - Conversation in progress
- Blue - System busy
Function of terminals E
Terminal board ①
– Ground
Entrypanelenablingoutput (activetowardsground)
– Ground
Door contact input (NC)
Door lock release button (NA)
–Solenoid lock 12 V - 1 A max
+Power supply 14-18VDC
–
AAudio
D+Data line
–
V+Video Signal
–
Function of connectors E
②MIC: Connector for microphone.
③PUSH BUTTON: Connector for 1-4 call push buttons.
④KEYBOARD: Connector for numeric keypad.
⑤RFID: Connector for proximity reader module DMRFID.
⑥VZS: Connector for VZS/308C module.
⑦MINI USB: Programming connector.
⑧SW4: Line length selector.
Conguration of line length selector F
Connection examples DMC/08 G
Connection examples DMVC/08 HIJ
Connection example K
A maximum of 11VZS/308C (5÷92 calls) can be connected
to the DMVC/08 or DMC/08 module ①.
Cabling diagram for PUSH BUTTON connector ②
Reference Colour Meaning
CBlack Common
1Brown Call 1
2Red Call 2
3Orange Call 3
4Yellow Call 4
Diagram for connection of a generic keypad
or a DMRFID reader L
①Row A
②Row B
③Row C
④Row D
⑤Column 1
⑥Column 2
⑦Column 3
⑧Backlight
Initial programming in systems with a
single entry panel with buttons M
Entering “programming”mode.
Press the PROG key on the power supplier ①until the
PROG LED turns on.The entry panel LEDs turn on as shown
in the gure ②.
NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates
a malfunction in the connection between the power
supplier and the entry panel. Check the connections
and return to programming.
Wait 5 seconds for the autotest to finish. Repeat the
operation a second time ③. Check that the entry panel
conguration is as illustrated in gure ④.
Programming the call keys.
Lift thehandset (if present)of the receiverthatyou wantto
programme⑤andthenpressthedoorlockrelease and
AUX2 buttons⑥. On theentrypanel,pressthe call keyto
be associated with the receiver ⑦: an acoustic signal will
conrm that the setting was stored. Hang up the handset
⑧again, if necessary and continue, repeating the same
operations for the other receivers.
Exiting Programming ⑨.
Brieypressthe PROGkeyon thepowersupplier: thePROG
LED and entry panel LEDs will turn o.
NOTE. If no action is performed, the procedure will
automatically end after 30 minutes.
Initial programming in systems with more
than one entry panel with buttons N
Entering “programming”mode.
Press the PROG key on the power supplier ①until the
PROG LED turns on.The entry panel LEDs turn on as shown
in gure ②.
NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates
a malfunction in the connection between the power
supplier and the entry panel. Check the connections
and return to programming.
Wait 5 seconds for the autotest to finish. Repeat the
operation a second time ③. Check that the entry panel
conguration is as illustrated in gure ④.
Programming the call keys.
Theoperationmay onlybe performed fromthe entrypanel
with the LED o (1 in g. ④);tochange the entry panel
from which the call programming is performed, press one
of the rst 4 call key positions for at least 3s.
Lift thehandset (if present)of the receiverthatyou wantto
programme ⑤then press the door lock release and
AUX2 buttons⑥. Onthe entrypanel,pressthecallkeyto
be associated with the receiver ⑦: an acoustic signal will
conrm that the setting was stored. Hang up the handset
⑧again, if necessary and continue, repeating the same
operations for the other receivers.
Exiting “programming” mode ⑨.
Brieypressthe PROGkeyon thepowersupplier: thePROG
LED and entry panel LEDs will turn o.
NOTE. If no action is performed, the procedure will
automatically end after 30 minutes.
Procedure for reprogramming a call with
entry panels with buttons O
Entering “programming”mode.
Press the PROG key on the power supplier ①until the
PROG LED turns on.The entry panel LEDs turn on as shown
in gure ②.
Reprogramming the call keys.
Theoperationmay onlybe performed fromthe entrypanel
English

10
withthe LED o (1 in g.②); to change the entrypanel
from which the call programming is performed, press one
of the rst 4 call key positions for at least 3s.
Liftthehandset (if present)of the receiverthat youwantto
programme ③then press the door lock release and
AUX2 ④buttons.Onthe entrypanel,pressthecallkeyto
be associated with the receiver ⑤: an acoustic signal will
conrm that the setting was stored.
Hangupthe handset⑥again, andcontinue,repeatingthe
same operations for the other receivers.
Exiting Programming ⑦.
Brieypressthe PROGkeyonthepowersupplier:the PROG
LEDs and the entry panels LEDs will turn o.
NOTE. If no action is performed, the procedure will
automatically end after 30 minutes.
Programming in systems with entry panel
with numeric keypad Q
Entering“programming”mode.
Press the PROG key on the power supplier ①until the
PROG LED turns on.The entry panel LEDs turn on as shown
in gure ②.
NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates
a malfunction in the connection between the power
supplier and the entry panel. Check the connections
and return to programming.
Wait 5 seconds for the autotest to nish.
Repeattheoperation③asecondtime.Checkthatthe entry
panel conguration is as illustrated in gure ④.
Programming the call codes.
Liftthehandset (if present)of the receiverthat youwantto
programme ⑤ and then press the door lock release
and AUX2 buttons ⑥. Enter the call code for the group
(1 to 99) and then press the ⑦key to associate the call
code with the receiver.
Hang up the handset ⑧again, if necessary and continue,
repeating the same operations for the other receivers.
Exiting “programming” mode ⑨.
Brieypressthe PROGkeyonthepowersupplier:the PROG
LED and entry panel LEDs will turn o.
NOTE. If no action is performed, the procedure will
automatically end after 30 minutes.
Assigning codes and/or Tags to a button
(group) R
Entering “programming”mode.
Position the RFID PROG jumper of the power supplier to
position“+” a; the PROG LED of the power supplier and
theLEDs and onthe entry panelwill ashslowlyb.
NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates
a malfunction in the connection between the power
supplier and the entry panel. Check the connections
and return to programming.
Badge
Move a badge/tag near any entry panel reader that has al-
readybeenaddressedand,aftertheconrmationtone,press
the key (group) to which the code should be assigned b.
Ifthe maximum permittednumber isexceeded(5) foreach
group, an error tone will be generated.
Codes
Press , enter the access code (4-8 digits) followed by
the key on the keypad of any already addressed entry
panel reader and, after the conrmation beep, enter
the call code for the group and then press (or press
the group key).
Ifthe maximum permittednumber isexceeded(5) foreach
group, an error tone will be generated.
Exiting Programming ⑤.
At the end, return the RFID PROG jumper to its standby
position.
NOTE: the procedure will NOT end automatically!
Code and/or Tag deletion S
Entering “programming”mode.
Position the RFID PROG jumper of the power supplier to
position “-” a; the PROG LED of the power supplier and
theLEDs and onthe entry panelwill ashslowlyb.
NOTE. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates
a malfunction in the connection between the power
supplier and the entry panel. Check the connections
and return to programming.
Deletion of badges associated to a call group using
badge
Approach a badge/tag to the reader of any already ad-
dressedentrypanel; after theconrmationbeep,approach
the badge/tag again b; by doing this all the badges
associated to the call group will be deleted.
Deletion of badges associated to a call group using
badge
Press enter the access code (4-8 digits) followed by the
key on the keypad of any already addressed entry panel
reader ; after the conrmation beep, enter the access
code(4-8digits) again,followedbythe key;bydoing
this all the codes associated to the group will be deleted.
Deletion of badges and codes associated to a call
group using buttons
Pressthe callkey⑤relatingtotheGROUPwhosecodesyou
wanttodelete,foratleast 10seconds,afterthe beepbriey
pressthebuttonagain ; bydoing thisall thebadges and
codes associated to the call group will be deleted.
Deletion of codes associated to a call group using
keypad
Enter the call code followed by the key relative to
theGROUPfor whichyouwanttocancelthe codesand,after
the beep, enter the call code again followed by the key
.This will delete ALL the codes assigned to the GROUP.
Exiting Programming ⑨.
At the end, return the RFID PROG jumper to its standby
position.
NOTE: the procedure will NOT end automatically!
Adjustment of visual eld of the entry
panel’s surveillance camera P
When the system is in“programming”mode, (if necessary)
it is possible to adjust the surveillance camera’s visual eld
from any receiver.
With the handset lifted (if there is one), by pressing the
“Self-connection ” ①key, you can scroll through the
10 possible congurations ②using the AUX1 or AUX2
keys③.To adjustthe“visualeld”ofthe othersurveillance
cameras (if present), press the “Self-connection ”
button again.
Thesettingissavedautomaticallybyexiting“programming”
mode.
Should it be necessary to make changes toasystem
that’s already been programmed (add, replace or
remove an entry panel) it will be necessary to go back
into“programming”mode to make the system acquire
the changes made.
DISPOSAL
Do not litter the environment with packaging material:
make sure it is disposed of according to the regulations
in force in the country where the product is to be used.
Whentheequipmentreachestheendofits lifecycle,avoid
discarding it within the environment.
The equipment must be disposed of in compliance
with current regulations, recycling its component parts
wherever possible.
Components that qualify as recyclable waste feature the
relevant symbol and material acronym.

11
Instructions générales
•Lire attentivement les instructions, avant de commencer
l’installationeteectuerles interventionscomme indiqué
par le fabricant;
•L’installation, la programmation, la mise en service et
l’entretien du produit ne doivent être eectuées que par
unpersonneltechniquequalié etconvenablementformé,
conformément aux normes légales en vigueur, y compris
les dispositions concernant la prévention des accidents;
•Avantd’eectuer touteopérationdenettoyageou d’entre-
tien, débrancher l’alimentation électrique de l’appareil;
•L’appareil doit être uniquement utilisé dans le but pour
lequel il a été conçu.
•Le fabricant ne peut toutefois être tenu pour responsable
des éventuels dommages qui naîtraient d’une utilisation
erronée ou déraisonnable.
Caractéristiques techniques AB
Poste externe
Type DMC/08 DMVC/08
Alimentation (V DC) 14 ÷ 18
Absorption (mA) 150 275
Absorption en stand-by (mA) 110 110
Dimensions (mm) 95x130x35
Température de fonctionnement
(°C) -15 ÷ +50
Température de stockage (°C) -25 ÷ +70
Standard vidéo PAL
Résolution (pixels) 680x512
Éclairage minimal (LUX) 1
Accessoires
Type DMC/08 DMVC/08
Absorption serrure électrique
(mA) 500
AbsorptionVZS/308C (mA) 8
Absorption avec backlight clavier
(mA) 20
Installation C
•Retirer le cache-bornes comme indiqué à la gure ①.
•Extrairelebornier,eectuerlesraccordementsauxboutons
ouaux modules additionnels (voir«Exemplesde raccorde-
ment»);remettrelebornierdanssonemplacementcomme
cela est indiqué à la gure ②en veillant à l’orienter dans
le bon sens.
•Extraire le micro de son logement comme indiqué à la
gure ③.
•Fixer le module audio/vidéo à la plaque de xation en
interposant le verre comme indiqué à la gure ④.
•Positionner le micro dans la position choisie en tenant
compte que la longueur maximale du câble de connexion
entre module et micro est de 300 mm.
•Positionner le module DMRFID dans la position choisie
en tenant compte que la longueur maximale du câble de
connexion entre module et DMRFID est de 150 mm ⑤.
Réglages et fonctions des leds D
Réglages ①
audio haut-parleur
audio micro
serrure électrique 1 ÷ 10 s (implicite 1 s)
Indications ②
- Rouge - Appel en cours
-Vert - Porte ouverte
- Jaune - Conversation en cours
- Bleu - Installation occupée
Fonction des bornes E
Bornier ①
– Masse
Sortiehabilitationposteextérieur(activeversmasse)
– Masse
Entrée contact porte (NF)
Bouton d'ouverture de porte (NO)
–Serrure électrique 12V - 1 A max
+Alimentation 14-18VDC
–
A Audio
D+Ligne données
–
V+Signal vidéo
–
Fonction des connecteurs E
②MIC: Connecteur pour raccordement micro.
③PUSH BUTTON: Connecteur pour raccordement des 4
premiers boutons d’appel.
④KEYBOARD: Connecteur pour module clavier.
⑤RFID: Connecteur pour le module de contrôle des accès
DMRFID.
⑥VZS:Connecteurpourmodulede codication VZS/308C.
⑦MINI USB: Connecteur de programmation.
⑧SW4: Sélecteur longueur ligne.
Conguration du sélecteur longueur ligne
F
Exemples de raccordement DMC/08 G
Exemples de raccordement DMVC/08 HIJ
Exemple de raccordement K
Ilestpossibledeconnecterau moduleDMVC/08ou DMC/08
jusqu’à un maximum de 11 VZS/308C (5÷92 appels) ①.
Schéma de câblage du connecteur PUSH BUTTON②
Référence Couleur Signification
CNoir Commune
1Marron Appel 1
2Rouge Appel 2
3Orange Appel 3
4Jaune Appel 4
Diagramme pour la connexion d’un clavier
générique ou d’un lecteur DMRFIDL
①Ligne A
②Ligne B
③Ligne C
④Ligne D
⑤Colonne 1
⑥Colonne 2
⑦Colonne 3
⑧Rétroéclairage
Première programmation dans installations
avec un seul poste externe à boutons M
Entrée en mode «programmation».
Appuyer sur la touche PROGde l’alimentateur①a jusqu’à
ce que la led PROG s’allume. Les leds des postes extérieurs
s’allumeront comme illustré à la gure ②.
REMARQUE.L’éventuelleextinctionimmédiatedela Led
PROG signale un dysfonctionnement des connexions
entre alimentateur et postes extérieur. Contrôler les
connexions et revenir à la programmation.
Attendre5secondespourlandel’autotest.Répéterl’opéra-
tionune deuxième fois③.Vérierque lacongurationsur
le poste externe est celle illustrée à la gure ④.
Programmation des touches d’appel.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite
programmer ⑤et appuyer sur les boutons ouvre-porte
et AUX2 ⑥Appuyer sur le poste extérieur sur la
touche d’appel à associer au poste intérieur ⑦: suivra une
indication sonore de mémorisation eectuée. Raccrocher
éventuellement le combiné ⑧et continuer en répétant
les mêmes opérations pour tous les autres postes.
Sortie de la Programmation ⑨.
Appuyerde façonbrèvesurla touchePROG del’alimentateur
: les leds PROG et les leds des postes extérieurs s’éteignent.
REMARQUE. En cas absence de toute manœuvre, la
procédures’arrêteautomatiquementaprès30minutes.
Première programmation dans des
installations ayant plusieurs postes
externes à boutons N
Entrée en mode «programmation».
Appuyer sur la touche PROGde l’alimentateur ①a jusqu’à
ce que la led PROG s’allume. Les leds des postes extérieurs
s’allumeront comme illustré à la gure ②.
REMARQUE.L’éventuelleextinctionimmédiatedela Led
PROG signale un dysfonctionnement des connexions
entre alimentateur et postes extérieur. Contrôler les
connexions et rentrer dans programmation.
Attendre5secondespourlandel’autotest.Répéterl’opéra-
tionune deuxième fois③.Vérierque lacongurationsur
le poste externe est celle illustrée à la gure ④.
Programmation des touches d’appel.
L’opération ne peut être eectuée que depuis le poste ex-
terneaveclaled éteinte(rep.1, g.④); pourchanger le
posteexternedepuis lequeleectuer laprogrammationdes
appels,il estnécessaired’appuyersurl’une des 4 premières
touches d’appel pendant au moins 3 s.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite
programmer ⑤et appuyer sur les boutons ouvre-porte
et AUX2 ⑥Appuyer sur le poste extérieur sur la
touche d’appel à associer au poste intérieur ⑦: suivra une
indication sonore de mémorisation eectuée. Raccrocher
éventuellement le combiné ⑧et continuer en répétant
les mêmes opérations pour tous les autres postes.
Quitter la mode «programmation» ⑨.
Appuyerde façonbrèvesurla touchePROG del’alimentateur
: les leds PROG et les leds des postes extérieurs s’éteignent.
REMARQUE. En cas absence de toute manœuvre, la
procédures’arrêteautomatiquementaprès30minutes.
Procédure pour reprogrammer un appel
avec des postes externes à boutons O
Français

12
Entrée en mode «programmation».
Appuyersur la touchePROG de l’alimentateur①a jusqu’à
ce que la led PROG s’allume. Les leds des postes extérieurs
s’allumeront comme illustré à la gure ②.
Programmation des touches d’appel.
L’opération ne peut être eectuée que depuis le poste ex-
terneaveclaled éteinte(rep. 1,g.②);pourchanger le
posteexternedepuislequeleectuer laprogrammationdes
appels,ilest nécessaired’appuyersur l’une des4 premières
touches d’appel pendant au moins 3 s.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite
reprogrammer③puisappuyersurlesboutonsouvre-porte
et AUX2 ④. Appuyer sur le poste extérieur sur la
touche d’appel à associer au poste intérieur ⑤: suivra une
indication sonore de mémorisation eectuée.
Raccrocheréventuellementle combiné ⑥et continueren
répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes.
Sortie de la Programmation ⑦.
Appuyer brièvement sur la touche PROG de l’alimentateur
: les leds PROG et les leds des postes externes s’éteignent.
REMARQUE. En l’absence de toute manœuvre, la pro-
cédure s’arrête automatiquement après 30 minutes.
Programmation dans des installations avec
poste externe à pavé numérique Q
Entrée en mode « programmation ».
Appuyer sur la touche PROG de l’alimentateur ①jusqu’à
ce que la led PROGs’allume. Les leds des postes extérieurs
s’allumeront comme illustré à la gure ②.
REMARQUE.L’éventuelleextinction immédiatedelaLed
PROG signale un dysfonctionnement des connexions
entre alimentateur et postes extérieur. Contrôler les
connexions et rentrer dans programmation.
Attendre 5 secondes pour la n de l’autotest.
Répéter l’opération ③une deuxième fois. Vérier que la
conguration sur les postes externes est celle illustrée à
la gure④.
Programmation des codes d’appel.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite
programmer⑤etappuyersurlesboutonsouvre-porte
et AUX2 ⑥Taper le code d’appel (de 1 à 99) du groupe
suivi de la touche ⑦pour associer la codes d’appel au
dérivé interne.
Raccrocheréventuellementle combiné ⑧et continueren
répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes.
Quitter la mode «programmation» ⑨.
AppuyerdefaçonbrèvesurlatouchePROGdel’alimentateur
: les leds PROG et les leds des postes extérieurs s’éteignent.
REMARQUE. En cas absence de toute manœuvre, la
procédures’arrêteautomatiquementaprès30minutes.
Attribution de codes et/ou balises à un
bouton (groupe) R
Entrée en mode «programmation».
Placer le cavalier RFID PROG de l’alimentateur en position «
+ » a;laledPROG del’alimentateuret lesleds et sur
le poste externe clignoteront lentement b.
REMARQUE.L’éventuelleextinction immédiatedelaLed
PROG signale un dysfonctionnement des connexions
entre l’alimentateur et le poste externe. Contrôler les
connexions et revenir dans la programmation.
Badge
Approcher un badge/tag au reader d’une platine déjà
adressée et, après la tonalité de conrmation, appuyer sur
la touche (groupe) à laquelle doit être assigné le code b.
Si on excède le nombre maximal prévu (5) pour chaque
groupe sera générée une tonalité d’erreur.
Codes
Appuyer sur , saisir le code d’accès (4-8 chires) suivi de
la touche sur le clavier de n’importe quelle plaque déjà
adressée , après le bip de conrmation saisir le code
d’appel du groupe suivi de la touche (ou appuyer
sur la touche du groupe).
Si on excède le nombre maximal prévu (5) pour chaque
groupe sera générée une tonalité d’erreur.
Sortie de la Programmation⑤.
Repositionner le cavalier RFID PROG en position de repos.
REMARQUE : la procédure NE s’arrête PAS automati-
quement !
Suppression de codes et/ou de balises S
Entrée en mode «programmation».
Placer le cavalier RFID PROG de l’alimentateur en position
«–» a;la led PROGdel’alimentateuret les leds et
sur le poste externe clignoteront lentement b.
REMARQUE.L’éventuelleextinction immédiatedelaLed
PROG signale un dysfonctionnement des connexions
entre alimentateur et postes extérieur. Contrôler les
connexions et rentrer dans programmation.
Suppression des badges associés à un groupe d’appel
à l’aide d’un badge
Apporter un badge /balises pour le lecteurde touteplaque
d’immatriculation déjà adressé, après le bip, ramener le
badge / tag b. De cette façon permet de supprimer tous
les insignes associés au groupe d’appel.
Suppression des codes associés à un groupe d’appel
via un code d’accès
Appuyer sur , saisir le code d’accès (4-8 chires) suivi
de la touche sur le clavier de n’importe quelle plaque
déjà adressée ; après le bip de conrmation, saisir une
deuxièmefoislecode d’accès(4-8chires)suividela touche
; ceci eacera tous les codes associés au groupe.
Suppression de badges et codes associés à un groupe
d’appel à l’aide de boutons
Appuyer pendant au moins 10 secondes sur la touche
d’appel⑤relativeauGROUPE dontonsouhaitesupprimer
lescodes et aprèsle bipappuyer brièvementunedeuxième
fois sur la touche ; ceci supprimera tous les badges et
codes associés au groupe d’appel.
Suppression des codes associés à un groupe d’appel
via clavier
Saisir le code d’appel suivi de la touche relative au
GROUPEdontsouhaite supprimereacer lescodes et,après
le bip, saisir de nouveau le code d’appel de la touche
. De cette manièreTOUS les codes attribués au GROUPE
seront supprimés.
Sortie de la Programmation ⑨.
Repositionner le cavalier RFID PROG en position de repos.
REMARQUE : la procédure NE s’arrête PAS automatique-
ment !
Réglage du champ de vision de la caméra du
poste externe P
Lorsque le système est en mode «programmation» (si
nécessaire), il est possible de régler le «champ de vision»
de la caméra depuis n’importe quel poste.
Avec le combiné décroché, (si présent) appuyer sur la
touche « Auto-activation » ①pour faire déler le 10
congurations possibles ②à l’aide des touches AUX1 ou
AUX2 ③. Pour régler le « champ de vision » des caméras
suivantes (si présentes), appuyer de nouveau sur la touche
«Auto-activation ».
Leréglageest sauvegardéautomatiquementenquittant le
mode « programmation ».
S’il est nécessaire d’apporter des modifications à
une installation déjà programmée (ajouter, remplacer
ousupprimerunposteexterne),veuillezrépéterl’entrée
enmode«programmation»afinquele systèmecapture
les modifications apportées.
ÉLIMINATION
Vérier que le matériel d'emballage n'est pas abandonné
dans l'environnement mais éliminé conformément aux
normes légales en vigueur dans le pays d'utilisation du
produit.
À la n du cycle de vie de l'appareil, il faut éviter que
celui-ci ne soit rejeté dans l'environnement.
L'élimination de l'appareillage doit être réalisée en res-
pectant les normes légales en vigueur et en privilégiant
le recyclage des éléments qui le constituent.
Sur les composants pour lesquels est prévue une élimi-
nation par recyclage gurent le symbole et le sigle du
matériau.

13
Allgemeine Hinweise
•LesenSieaufmerksamdieAnweisungen,bevorSiemitdemEinbau
beginnen, und führen Sie die vom Hersteller genannten Arbeiten
aus.
•Die Installation, Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung
des Produktes dürfen ausschließlich von qualifiziertem und
entsprechend geschultem Fachpersonal unter Einhaltung der
geltendenNormen,einschließlichderUnfallverhütungsvorschriften,
durchgeführt werden.
•BevorSiejeglicheReinigungs-oderWartungsarbeitenvornehmen,
trennen Sie das Gerät immer erst von der Stromversorgung;
•Das Gerätdarf ausschließlichfür denZweck verwendetwerden, für
den es ausdrücklich konzipiert wurde.
•DerHerstellerübernimmtkeinerleiHaftungfüreventuelleSchäden,
diesichauseinemunsachgemäßen,falschenund/oderunvernünf-
tigen Gebrauch ergeben.
Technische Eigenschaften AB
Außenstation
Typ DMC/08 DMVC/08
Versorgung (V DC) 14 ÷ 18
Aufnahme (mA) 150 275
Leistungsaufnahme in Standby
(mA) 110 110
Größen (mm) 95x130x35
Betriebstemperatur (°C) -15 ÷ +50
Lagertemperatur (°C) -25 ÷ +70
Standard-Video PAL
Auösung (Pixel) 680x512
Mindestbeleuchtung (LUX) 1
Zubehör
Typ DMC/08 DMVC/08
LeistungsaufnahmeElektroschloss
(mA) 500
Leistungsaufnahme VZS/308C
(mA) 8
Leistungsaufnahme mit Hinter-
grundbeleuchtung derTastatur
(mA)
20
Installation C
•Die in der Abbildung ①gezeigte Klemmenabdeckung
abnehmen.
•Die Klemmleiste herausziehen und die Anschlüsse an den
Tasten oder Zusatzmodulen vornehmen (siehe„Beispiele
für die Verkabelung“); die Klemme wieder in ihren Sitz
einsetzen, wie in Abbildung ②gezeigt, dabei darauf
achten, dass die Klemmen in die richtige Richtung zeigen.
•Das Mikrophon aus dem Sitz wie in Abbildung ③darge-
stellt herausziehen.
•DasAudio/Video-Modul aufder Befestigungsplattebefes-
tigen, dabei die Scheibe wie in Abbildung ④dargestellt
dazwischen montieren.
•Das Mikrophon an der gewünschten Position installieren,
dabei darauf achten, dass die maximale Länge des Ver-
bindungskabels zwischen Modul und Mikrophon 300 mm
beträgt.
•Das Modul DMRFID in der gewünschten Position instal-
lieren, dabei darauf achten, dass die maximale Länge des
VerbindungskabelszwischenModul und DMRFID150 mm
beträgt (Abbildung ⑤).
Einstellungen und Funktionen der LED D
Einstellungen ①
Audio Lautsprecher
Audio Mikrofon
Elektroschloss 1÷10 s (Standard 1 s)
Anzeigen ②
- Rot - Anruf läuft
- Grün -Tür geönet
- Gelb - Gespräch läuft
- Blau - Anlage besetzt
Funktionen der Klemmen E
Klemmenbrett ①
– Masse
Ausgang Freigabe Außenstation (zur Masse)
– Masse
EingangTürkontakt (Öner)
Türönertaste (Schließer)
–Elektroschloss 12V - 1 A max.
+Versorgung 14-18VDC
–
A Audio
D+Datenleitung
–
V+Videosignal
–
Funktion der Steckverbinder E
②MIC:Verbinder für Mikrophon.
③PUSHBUTTON:VerbinderfürdieVerbindung derersten
4 Ruftasten.
④KEYBOARD:Verbinder für dasTastaturmodul.
⑤RFID: Steckverbinder für das Zugangskontrollmodul
DMRFID.
⑥VZS:Verbinder für das Rufcodemodul VZS/308C.
⑦MINI USB: Steckverbinder für Programmierung.
⑧SW4:Wahlschalter Leitungslänge.
Konguration des Wahlschalters
Leitungslänge F
Anschlussbeispiel DMC/08 G
Anschlussbeispiel DMVC/08 HIJ
Anschlussbeispiel K
An das Modul DMVC/08 oder DMC/08 können bis zu 11
VZS/308C angeschlossen werden (5÷92 Anrufe) ①.
Verdrahtungsplan des Steckverbinders PUSH BUTTON ②
Verweis Farbe Bedeutung
CSchwarz Gemeinsam
1Braun Anruf 1
2Rot Anruf 2
3Orange Anruf 3
4Gelb Anruf 4
Plan für den Anschluss einer generischen
Tastatur oder eines DMRFID-Lesers L
①Zeile A
②Zeile B
③Zeile C
④Zeile D
⑤Spalte 1
⑥Spalte 2
⑦Spalte 3
⑧Hintergrundbeleuchtung
Erste Programmierung in Anlagen mit einer
einzigen Außenstation mit Tasten M
Eingang im Modus„Programmierung“.
Drücken Sie dieTaste PROG des Netzgerätes ①bis die LED
PROG angeht. Die LED der Außenstationen gehen an, wie
in Abbildung ②gezeigt.
HINWEIS: Das eventuelle sofortige Abschalten der LED
„PROG“weistaufeine Betriebsstörungin denAnschlüs-
senzwischen demNetzgerätundderAußenstationhin.
ÜberprüfenSiedieVerbindungenundkehrenSiezurück
zur Programmierung.
Warten Sie 5Sekunden ab, bis der Autotest abgeschlossen
ist. Wiederholen Sie den Vorgang ein zweites Mal ③.
Prüfen Sie, dass die Konguration an der Außenstation der
in Abbildung ④dargestellten entspricht.
Programmierung der Ruftasten.
Nehmen Sie den Hörer der zu programmierenden In-
nensprechstelle ab (wenn vorhanden) ⑤und drücken
Sie die Tasten Türöner und AUX2 ⑥. Drücken Sie
an der Außenstation die Ruftaste (Abbildung ⑦), die der
Innensprechstelle zugewiesen werden soll: ein akustisches
Signal weist daraufhin, dass der Vorgang abgespeichert
wurde. Legen Sie gegebenenfalls den Hörer wieder auf
⑧und fahren Sie fort, wie für alle anderen Sprechstellen.
Verlassen der Programmierung ⑨.
Drücken Sie kurz die Taste PROG des Netzgerätes; die LED
PROG des Netzgerätes und die LED der Außenstationen
gehen aus.
HINWEIS:FallskeineEingabeerfolgt,endetderVorgang
automatisch nach 30 Minuten.
Erste Programmierung in Anlagen mit
mehreren Außenstation mit Tasten N
Eingang im Modus„Programmierung“.
Drücken Sie dieTaste PROG des Netzgerätes ①bis die LED
PROG an geht. Die LED der Außenstationen gehen an, wie
in Abbildung ②gezeigt.
HINWEIS: Das eventuelle sofortige Abschalten der LED
„PROG“weistaufeine Betriebsstörungin denAnschlüs-
senzwischen demNetzgerätundderAußenstationhin.
ÜberprüfenSiedieVerbindungenundkehrenSiezurück
zur Programmierung.
Warten Sie 5Sekunden ab, bis der Autotest abgeschlossen
ist. Wiederholen Sie den Vorgang ein zweites Mal ③.
Prüfen Sie, dass die Konguration an der Außenstation der
in Abbildung ④dargestellten entspricht.
Programmierung der Ruftasten.
Der Vorgang kann nur von der Außenstation bei ausge-
schalteter LED (1 in Abb. ④) ausgeführt werden; um
die Außenstation zu wechseln, von der aus die Anrufe
programmiert werden können, muss eine der ersten vier
Ruftasten mindestens 3s lang gedrückt werden.
Nehmen Sie den Hörer der zu programmierenden In-
nensprechstelle ab (wenn vorhanden) ⑤und drücken
Sie die Tasten Türöner und AUX2 ⑥. Drücken Sie
an der Außenstation die Ruftaste (Abbildung ⑦), die der
Innensprechstelle zugewiesen werden soll: ein akustisches
Signal weist daraufhin, dass der Vorgang abgespeichert
wurde. Legen Sie gegebenenfalls den Hörer wieder auf
Deutsch

14
⑧und fahren Sie fort, wie für alle anderen Sprechstellen.
Verlassen des Modus„Programmierung“ ⑨.
Drücken Sie kurz die Taste PROG des Netzgerätes; die LED
PROG des Netzgerätes und die LED der Außenstationen
gehen aus.
HINWEIS:FallskeineEingabe erfolgt,endetderVorgang
automatisch nach 30 Minuten.
Vorgehensweise für die
Umprogrammierung eines Anrufs mit
Außenstationen mit Tasten O
Eingang im Modus„Programmierung“.
Drücken Sie dieTaste PROG des Netzgerätes ①bis die LED
PROG an geht. Die LED der Außenstationen gehen an, wie
in Abbildung ②gezeigt.
Umprogrammierung der Ruftasten.
Der Vorgang kann nur von der Außenstation bei ausge-
schalteter LED (1 in Abb. ②) ausgeführt werden; um
die Außenstation zu wechseln, von der aus die Anrufe
programmiert werden können, muss eine der ersten vier
Ruftasten mindestens 3s lang gedrückt werden.
Nehmen Sie den Hörer der umzuprogrammierenden
Innensprechstelle ab (wenn vorhanden) ③und drücken
Sie die Tasten Türöner und AUX2 ④. Drücken Sie
an der Außenstation die Ruftaste (Abbildung ⑤), die der
Innensprechstelle zugewiesen werden soll: ein akustisches
Signal weist daraufhin, dass der Vorgang abgespeichert
wurde.
Legen Sie gegebenenfalls den Hörer wieder auf ⑥und
fahren Sie fort, wie für alle anderen Sprechstellen.
Verlassen der Programmierung ⑦.
Drücken Sie kurz die Taste PROG des Netzgerätes; die LED
PROG und die LED der Außenstationen gehen aus.
HINWEIS:FallskeineEingabe erfolgt,endetderVorgang
automatisch nach 30 Minuten.
Programmierung in Anlagen mit
Außenstation mit numerischer Tastatur Q
Eingang im Modus„Programmierung“.
Drücken Sie dieTaste PROG des Netzgerätes ①bis die LED
PROG angeht. Die LED der Außenstationen gehen an, wie
in Abbildung ②gezeigt.
HINWEIS: Das eventuelle sofortige Abschalten der LED
„PROG“weistaufeineBetriebsstörungin denAnschlüs-
senzwischen demNetzgerätund derAußenstationhin.
ÜberprüfenSiedieVerbindungenundkehrenSiezurück
zur Programmierung.
Warten Sie 5Sekunden ab, bis der Autotest abgeschlossen
ist.
Wiederholen Sie den Vorgang ③ein zweites Mal. Prüfen
Sie, dass die Konguration an den Außenstationen der in
Abbildung ④dargestellten entspricht.
Programmierung der Anrufcodes.
Nehmen Sie den Hörer der zu programmierenden In-
nensprechstelle ab (wenn vorhanden) ⑤und drücken Sie
die Tasten Türöner und AUX2 ⑥. Den Anrufcode
der Gruppe gefolgt von derTaste ⑦eingeben, um den
Anrufcode der Innensprechstelle zuzuweisen.
Legen Sie gegebenenfalls den Hörer wieder auf ⑧und
fahren Sie fort, wie für alle anderen Sprechstellen.
Verlassen des Modus„Programmierung“ ⑨.
Drücken Sie kurz die Taste PROG des Netzgerätes; die LED
PROG des Netzgerätes und die LED der Außenstationen
gehen aus.
HINWEIS:FallskeineEingabe erfolgt,endetderVorgang
automatisch nach 30 Minuten.
Zuweisung von Codes und/oder Tags zu
einer Taste (Gruppe) R
Eingang im Modus„Programmierung“.
StellenSie denJumperRFID PROG des Netzgerätesauf„+“
a; die Led PROG des Netzgerätes und die LED und
an der Außenstation blinken langsam b.
HINWEIS: Das eventuelle sofortige Abschalten der LED
„PROG“weistaufeineBetriebsstörungin denAnschlüs-
senzwischen demNetzgerätund derAußenstationhin.
ÜberprüfenSiedieVerbindungenundkehrenSiezurück
zur Programmierung.
Badge
Nähern Sie einen Badge/Tag an den Leser eines bereits
adressiertenTableausan;nach ErtönendesBestätigungstons
drückenSiedieTaste(Gruppe),derderCodebzugewiesen
werden soll.
Bei Überschreiten der vorgesehenen Höchstanzahl (5) für
jede Gruppe wird einWarnton erzeugt.
Codes
DrückenSie ,gebenSie denZugangscodeein(4-8Ziern)
und drücken Sie dann die Taste auf der Tastatur eines
beliebigen bereits adressiertenTableaus . Nach Ertönen
des Bestätigungs-Pieptons geben Sie den Anrufcode der
Gruppe gefolgt von derTaste ein (oder drücken Sie
dieTaste der Gruppe).
Bei Überschreiten der vorgesehenen Höchstanzahl (5) für
jede Gruppe wird einWarnton erzeugt.
Verlassen der Programmierung ⑤.
Bringen Sie den Jumper RFID PROG wieder in die Ruhe-
stellung.
HINWEIS:DerVorgangwirdnicht automatischbeendet!
Löschen von Codes und/oder Tags S
Eingang im Modus„Programmierung“.
Stellen Sie den Jumper RFID PROG des Netzgerätes auf„–“
a; die Led PROG des Netzgerätes und die LED und
an der Außenstation blinken langsam b.
HINWEIS: Das eventuelle sofortige Abschalten der LED
„PROG“weistaufeineBetriebsstörungin denAnschlüs-
senzwischen demNetzgerätund derAußenstationhin.
ÜberprüfenSiedieVerbindungenundkehrenSiezurück
zur Programmierung.
LöschenvonBadges,die einer Anrufgruppe zugewie-
sen sind, mittels Badge
Nähern Sie einen Badge/Tag an den Leser eines beliebigen
bereits adressierten Tableaus an; nach Ertönen des Bestä-
tigungstons nähern Sie den Badge/Tag berneut an; auf
diese Weise werden sämtliche Badges gelöscht, die dieser
Anrufgruppe zugewiesen sind.
Löschen von Codes, die einer Anrufgruppe zugewie-
sen sind, mittels Anrufcodes
DrückenSie ,gebenSie denZugangscode(4-8Ziern)ein
und drücken Sie anschließend dieTaste auf der Tastatur
eines beliebigen bereits adressierten Tableaus ; nach
Ertönen desBestätigungstonswiederholen Sie dieEingabe
desZugangscodes(4-8Ziern)unddrückenSiedannerneut
die Taste ; auf diese Weise werden sämtliche Codes
gelöscht, die der Gruppe zugewiesen sind.
Löschen von Badges und Codes, die einer Anrufgrup-
pe zugewiesen sind, mittels Tasten
Drücken Sie mindestens 10Sekunden lang die Anruftaste
⑤der GRUPPE, deren Codes gelöscht werden sollen. Nach
Ertönendes akustischenSignalsdrückenSiekurz einzweites
MaldieTaste;aufdieseWeisewerdensämtlichesBadges
und Codes gelöscht, die der Anrufgruppe zugewiesen sind.
Löschen von Codes, die einer Anrufgruppe zugewie-
sen sind, mittels Tastatur
Geben Sie den Anrufcode ein und drücken Sie anschließend
die Taste der GRUPPE, deren Codes gelöscht werden
sollen.NachErtönendesakustischenSignalsgebenSieerneut
denAnrufcodeein unddrückenSie danndieTaste .Auf
diese Weise werden ALLE Codes gelöscht, die der GRUPPE
zugewiesen sind.
Verlassen der Programmierung ⑨.
Bringen Sie den Jumper RFID PROG wieder in die Ruhe-
stellung.
HINWEIS:DerVorgangwirdnicht automatischbeendet!
Einstellung des Sichtfeldes der Kamera der
Außenstation P
WennsichdieAnlageim Modus„Programmierung“bendet
(wenn erforderlich), kann das„Sichtfeld“ der Kamera von
einer beliebigen Innensprechstelle aus eingestellt werden.
Wenn Sie bei abgenommenem Hörer (wenn vorhanden)
die Taste„Automatische Einschaltung “ ①drücken,
können Sie die 10 möglichen Kongurationen ②mithilfe
der Tasten AUX1 oder AUX2 ③durchblättern. Zum
Einstellen des„Sichtfeldes“ der folgenden Kameras (wenn
vorhanden), drücken Sie erneut die Taste „Automatische
Einschaltung “.
DieEinstellungwirdbeiVerlassendesModus„Programmie-
rung“ automatisch gespeichert.
Sollte es erforderlich sein, Änderungen an einer
bereits programmierten Anlage vorzunehmen (Ergän-
zen, Austausch oder Entfernen einer Außenstation),
mussder Modus„Programmierung“ erneutaufgerufen
werden, um die erforderlichen Änderungen im System
vorzunehmen.
ENTSORGUNG
Achten Sie darauf, dass dasVerpackungsmaterial nicht in
die Umwelt gelangt, sondern entsprechend der gültigen
gesetzlichenBestimmungendes Landes entsorgtwird,in
dem das Produkt verwendet wird.
Nach Ablauf der vorgesehenen Lebensdauer des Gerätes
ist dieses ordnungsgemäß zu entsorgen.
DasGerät mussentsprechendder geltenden gesetzlichen
Bestimmungen entsorgt werden, wobei eineWiederver-
wertung der Bestandteile erfolgen sollte.
AufdenGeräteteilen,fürdie eineEntsorgungmit Recycling
vorgesehen ist, bendet sich das Symbol und die Abkür-
zung für das verwendete Material.

15
Advertencias generales
•Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la ins-
talaciónylleveacabolasoperacionesdelamaneraespecicada
por el fabricante.
•La instalación, la programación, la puesta en servicio y el man-
tenimiento del producto deben ser realizados únicamente por
personaltécnicocualicadoydebidamenteformadodeacuerdo
con las normas vigentes, incluidas las medidas de prevención
de accidentes.
•Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o manteni-
miento, corte la alimentación del dispositivo.
•Elaparatodeberádestinarseúnicamentealusoparaelqueestá
expresamente concebido.
•En cualquier caso, el fabricante no podrá ser considerado
responsabledeposiblesdañosocasionadospor usosindebidos,
incorrectos y no razonables.
Características técnicas AB
Placa de calle
Tipo DMC/08 DMVC/08
Alimentación (V CC) 14 ÷ 18
Absorción (mA) 150 275
Absorción en stand-by (mA) 110 110
Dimensiones (mm) 95x130x35
Temperatura de funcionamiento
(°C) -15 ÷ +50
Temperatura de almacenamiento
(°C) -25 ÷ +70
Estándar de vídeo PAL
Resolución (píxeles) 680x512
Iluminación mínima (LUX) 1
Accesorios
Tipo DMC/08 DMVC/08
Absorcióncerraduraeléctrica(mA) 500
AbsorciónVZS/308C (mA) 8
Absorción con retroiluminación
del teclado (mA) 20
Instalación C
•Quite los protectoresde bornes comose indica en la gura
①.
•Extraiga la bornera y realice las conexiones de los pul-
sadores o de los módulos adicionales (vea “Ejemplos de
conexión”); vuelva a colocar la bornera en su alojamiento
comose indicaen la gura②asegurándosede orientarla
correctamente.
•Extraiga el micrófonode su alojamiento comose indicaen
la gura ③.
•Fije el módulo audio/vídeo a la placa de jación interca-
lando el cristal como se indica en la gura ④.
•Coloque el micrófono en la posición elegida teniendo en
cuentaquela longitudmáxima delcable deconexiónentre
el módulo y el micrófono es de 300 mm.
•Coloqueelmódulo DMRFIDenlaposiciónelegida teniendo
en cuenta que la longitud máxima del cable de conexión
entre el módulo y el DMRFID es de 150 mm ⑤.
Ajustes y funciones de los leds D
Ajustes ①
audio del altavoz
audio del micrófono
cerradura eléctrica 1÷10 s. (por defecto 1 s)
Indicaciones ②
- Rojo - Llamada en curso
-Verde - Puerta abierta
- Amarillo - Conversación en curso
- Azul - Instalación ocupada
Función de los bornes E
Bornera ①
– Masa
Salida habilitación placa de calle (activa respecto
a masa)
– Masa
Entrada contacto puerta (NC)
Pulsador abrepuerta (NA)
–Cerradura eléctrica 12 V - 1 A máx.
+Alimentación 14/-18VCC
–
A Audio
D+Línea de datos
–
V+Señal de vídeo
–
Función de los conectores E
②MIC: Conector para conexión del micrófono.
③PUSH BUTTON:Conectorparaconexióndelos 4prime-
ros pulsadores de llamada.
④KEYBOARD: Conector para módulo de teclado.
⑤RFID: Conector para el módulo de control de accesos
DMRFID.
⑥VZS: Conector para módulo de codicación VZS/308C.
⑦MINI USB: Conector de programación.
⑧SW4: Selector de longitud de línea.
Conguración del selector de longitud de
línea F
Ejemplos de conexión DMC/08 G
Ejemplos de conexión DMVC/08 HIJ
Ejemplo de conexión K
Al módulo DMVC/08 o DMC/08 se puede conectar un máxi-
mo de 11VZS/308C (5÷92 llamadas) ①.
Esquema de cableado del conector PUSH BUTTON ②
Referencia Color Significado
CNegro Común
1Marrón Llamada 1
2Rojo Llamada 2
3Naranja Llamada 3
4Amarillo Llamada 4
Esquema para la conexión de un teclado
genérico o de un lector DMRFID L
①Fila A
②Fila B
③Fila C
④Fila D
⑤Columna 1
⑥Columna 2
⑦Columna 3
⑧Retroiluminación
Primera programación en instalaciones con
una única placa de calle con pulsadores M
Entrada en la modalidad “programación”.
Pulse el botón PROG del alimentador ①hasta que el led
PROG se encienda. Los leds de las placas de calle se encen-
derán tal y como se muestra en la gura ②.
NOTA.Si seapagainmediatamenteelledPROG,significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento en las
conexionesentrealimentadoryplacadecalle.Comprue-
be las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de
programación.
Espere5segundoshastaque concluyalapruebaautomática.
Repita la operación una segunda vez ③. Compruebe que
la conguración de la placa de calle sea la que se muestra
en la gura ④.
Programación de los botones de llamada.
Descuelgue el auricular (si lo hay) del receptor que desea
programar ⑤y presione los pulsadores abrepuerta
y AUX2 ⑥. Presione en la placa de calle el botón de
llamada que desea asociar al receptor ⑦: se emitirá una
señal acústica para conrmar la memorización. Cuelgue el
auricular ⑧y prosiga repitiendo las mismas operaciones
para todos los demás receptores.
Salida de la Programación ⑨.
Pulse brevemente el botón PROG del alimentador: el led
PROG del alimentador y los leds de las placas de calle se
apagan.
NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso
concluye automáticamente tras 30 minutos.
Primera programación en instalaciones con
varias placas de calle con pulsadores N
Entrada en la modalidad “programación”.
Pulse el botón PROG del alimentador ①hasta que el led
PROG se encienda. Los leds de las placas de calle se encen-
derá tal y como se muestra en la gura ②.
NOTA.Si seapagainmediatamenteelledPROG,significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento en las
conexionesentrealimentadoryplacadecalle.Comprue-
be las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de
programación.
Espere5segundoshastaque concluyalapruebaautomática.
Repita la operación por segunda vez ③. Compruebe que
la conguración de la placa de calle sea la que se muestra
en la gura ④.
Programación de los botones de llamada.
Laoperaciónpuede realizarseúnicamentedesdela placade
calle con el led apagado (1 en la g. ④); para cambiar
la placa de calle desde la que programar las llamadas, hay
que pulsar uno de los cuatro primeros botones de llamada
durante 3 segundos como mínimo.
Descuelgue el auricular (si lo hay) del receptor que desea
programar ⑤y presione los pulsadores abrepuerta
y AUX2 ⑥. Presione en la placa de calle el botón de
llamada que desea asociar al receptor ⑦: se emitirá una
señal acústica para conrmar la memorización. Cuelgue el
auricular ⑧y prosiga repitiendo las mismas operaciones
para todos los demás receptores.
Salida de la modalidad “programación”⑨.
Pulse brevemente el botón PROG del alimentador: el led
PROG del alimentador y los leds de las placas de calle se
Español

16
apagan.
NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso
concluye automáticamente tras 30 minutos.
Procedimiento de reprogramación de una
llamada con placas de calle con pulsadores
O
Entrada en la modalidad “programación”.
Pulse el botón PROG del alimentador ①hasta que el led
PROG se encienda. Los leds de las placas de calle se encen-
derán tal y como se muestra en la gura ②.
Reprogramación de los botones de llamada.
Laoperaciónpuede realizarseúnicamentedesdela placade
calle con el led apagado (1 en la g. ②); para cambiar
la placa de calle desde la que programar las llamadas, hay
que pulsar uno de los cuatro primeros botones de llamada
durante 3 segundos como mínimo.
Descuelgue el auricular (si lo hay) del receptor que desea
reprogramar③ypresionelos pulsadoresabrepuerta
yAUX2 ④. Pulseen la placa de calle el botón dellamada
que desea asociar al receptor ⑤: se emitirá una señal
acústica para conrmar la memorización.
Cuelgue el auricular ⑥y prosiga repitiendo las mismas
operaciones para todos los demás receptores.
Salida de la Programación ⑦.
Pulse brevemente el botón PROG del alimentador: el led
PROG y los leds de las placas de calle se apagan.
NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso
concluye automáticamente tras 30 minutos.
Programación en instalaciones con placa de
calle con teclado numérico Q
Entrada en la modalidad“programación”.
Pulse el botón PROG del alimentador ①hasta que el led
PROG se encienda. Los leds de las placas de calle se encen-
derán tal y como se muestra en la gura ②.
NOTA.Si seapagainmediatamenteelledPROG,significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento en las
conexionesentrealimentadoryplacadecalle.Comprue-
be las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de
programación.
Espere5segundoshastaqueconcluyalapruebaautomática.
Repita la operación ③una segunda vez. Compruebe que
laconguración de lasplacasde calle sea la quesemuestra
en la gura ④.
Programación de los códigos de llamada.
Descuelgue el auricular (si lo hay) del receptor que desea
programar ⑤ y presione los pulsadores abrepuerta
y AUX2 ⑥. Introduzca el código de llamada del grupo
(de 1 a 99) y pulse el botón ⑦para asociar el código
de llamada al receptor.
Cuelgue el auricular ⑧y prosiga repitiendo las mismas
operaciones para todos los demás receptores.
Salida de la modalidad “programación”⑨.
Pulse brevemente el botón PROG del alimentador: el led
PROG del alimentador y los leds de las placas de calle se
apagan.
NOTA. Si no se efectúa ninguna operación, el proceso
concluye automáticamente tras 30 minutos.
Asignación de códigos y/o etiquetas a un
pulsador (grupo) R
Entrada en la modalidad “programación”.
Coloqueel jumperRFIDPROGdel alimentadorenlaposición
“+” a; el led PROG del alimentador y los leds y de
la placa de calle parpadearán lentamente b.
NOTA.Sise apaga inmediatamenteelled PROG,significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento en las
conexiones entre alimentador y placa de calle. Com-
pruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad
de programación.
Tarjeta de identicación
Acerque una tarjeta de identicación/etiqueta al lector
de cualquier placa ya direccionada; tras el tono de con-
rmación, pulse el botón (grupo) al que se debe asignar
el código b.
Sisesuperael númeromáximoprevisto(5)paracadagrupo,
se generará un tono de error.
Códigos
Pulse ,introduzcaelcódigode acceso(4-8dígitos)ypulse
elbotón enel tecladode cualquier placaya direccionada
; tras el beep de conrmación, introduzca el código de
llamadadel grupoypulse el botón (opulseel botón
del grupo).
Sisesuperael númeromáximoprevisto(5)paracadagrupo,
se generará un tono de error.
Salida de la Programación ⑤.
Vuelvaacolocarel jumperRFIDPROG enposicióndereposo.
NOTA:¡el procedimientoNOterminaautomáticamente!
Eliminación de códigos y/o etiquetas S
Entrada en la modalidad “programación”.
Coloqueel jumperRFIDPROGdel alimentadorenlaposición
“–” a; el led PROG del alimentador y los leds y de
la placa de calle parpadearán lentamente b.
NOTA.Si seapagainmediatamenteelledPROG,significa
que se ha producido un fallo de funcionamiento en las
conexionesentrealimentadoryplacadecalle.Comprue-
be las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de
programación.
Eliminación de las tarjetas de identicación aso-
ciadas a un grupo de llamada mediante tarjeta de
identicación
Acerque una tarjeta de identicación/etiqueta al lector de
cualquier placa ya direccionada; tras el tono de conrma-
ción, vuelva a acercar la tarjeta de identicación/etiqueta
b; de esta manera se eliminarán todas las tarjetas de
identicación asociadas al grupo de llamada.
Eliminación de los códigos asociados a un grupo de
llamada mediante código de acceso
Pulse , introduzca el código de acceso (4-8 dígitos)
y pulse el botón en el teclado de cualquier placa ya
direccionada ; tras la señal acústica de conrmación,
vuelva a introducir el código de acceso (4-8 dígitos) y pulse
el botón ; de esta manera se eliminarán todos los
códigos asociados al grupo.
Eliminación de tarjetas de identicación y códigos
asociados a un grupo de llamada mediante pulsa-
dores
Pulse durante un mínimo de 10 segundos el botón de
llamada ⑤correspondiente al GRUPO cuyos códigos se
desea eliminar; tras la señal acústica, pulse brevemente el
botón por segunda vez ; de esta manera se eliminarán
todas las tarjetas de identicación y códigos asociados al
grupo de llamada.
Eliminación de los códigos asociados a un grupo de
llamada mediante teclado
Introduzca el código de llamada y pulse el botón
correspondienteal GRUPOcuyos códigosse deseaeliminar;
tras la señal acústica, vuelva a introducir el código de lla-
maday pulseel botón .De estamanera seeliminarán
TODOS los códigos asignados al GRUPO.
Salida de la Programación ⑨.
Vuelvaacolocarel jumperRFIDPROG enposicióndereposo.
NOTA:¡el procedimientoNOterminaautomáticamente!
Ajuste del campo visual de la cámara
de la placa de calle P
Cuando la instalación se encuentra en la modalidad“pro-
gramación”, (en caso necesario) se puede ajustar el“campo
visual”de la cámara desde cualquier receptor.
Con el auricular descolgado (si lo hay), pulsando el botón
“Autoactivación ”①,sepuedendesplazarlas 10con-
guracionesposibles②usandolos botonesAUX1 oAUX2
③.Paraajustarel“campo visual”de lascámaras siguientes
(silashay),vuelvaapulsar elbotón “Autoactivación ”.
Elajusteseguardaautomáticamenteal salirdelamodalidad
“programación”.
Sifuesenecesariorealizarmodificacionesenuna ins-
talaciónyaprogramada(añadido,sustituciónoretirada
de una placa de calle), habrá que volver a entrar en la
modalidad“programación”para que el sistema asimile
los cambios efectuados.
ELIMINACIÓN
Asegúresedeque elmaterialdel embalajeno sealiberado
al medio ambiente, sino eliminado con arreglo a las nor-
mas vigentes en el país de uso del producto.
Alnaldel ciclo devida delaparato,eviteque sealiberado
al medio ambiente.
La eliminación del equipo debe realizarse cumpliendo
las normas vigentes y propiciando el reciclaje de sus
componentes.
En los componentes reciclables guran el símbolo y la
sigla del material.

17
Algemene waarschuwingen
•Lees aandachtig de instructies voordat u met de installatie
begintenvoerdehandelingenuitzoalsomschrevendoorde
fabrikant;
•Deinstallatie,hetprogrammeren,de ingebruiknameenhet
onderhoud van het apparaat mag uitsluitend uitgevoerd
worden door technisch bevoegd personeel dat speciek
opgeleid is met betrekking tot de geldende wetgeving,
met inbegrip van het naleven van de voorschriften inzake
ongevallenpreventie;
•Neemdevoedingwegvanhettoestelvoordatureinigings-of
onderhoudswerkzaamheden uitvoert;
•Hettoestelisuitsluitendbestemdvoorhetgebruikwaarvoor
het uitdrukkelijk ontworpen is.
•De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die
voortkomt door oneigenlijk, foutief of onredelijk gebruik.
Technische kenmerken AB
Buitenpost
Type DMC/08 DMVC/08
Voeding (V DC) 14 ÷ 18
Stroomverbruik (mA) 150 275
Stroomverbruik in stand-by (mA) 110 110
Afmetingen (mm) 95x130x35
Werkingstemperatuur (°C) -15 ÷ +50
Bewaringstemperatuur (°C) -25 ÷ +70
Videostandaard PAL
Resolutie (pixels) 680x512
Minimumverlichting (LUX) 1
Accessoires
Type DMC/08 DMVC/08
Stroomverbruik elektrisch slot
(mA) 500
StroomverbruikVZS/308C (mA) 8
Stroomverbruik met achtergrond-
verlichting van het toetsenbord
(mA)
20
Installatie C
•Verwijder de klembeschermers zoals weergegeven op g.
①.
•Verwijderhetklemmenbord,voerde aansluitingenuitaan
de knoppen of de bijkomende modules (zie de paragraaf
“Aansluitingsvoorbeelden”), plaats de klem opnieuw in
zijnn houders zoals weergegeven op g. ②. Let erop dat
u hem in de juiste richting plaatst.
•Verwijder de microfoon zoals weergegeven op g. ③.
•Maakdeaudio/videomodulevastaandebevestigingsplaat.
Plaatshetglazenplaatjeertussenzoalsweergegevenopg.
④.
•Plaats de microfoon in de gewenste positie. Houd er reke-
ningmeedatde maximumlengtevandeaansluitingskabel
tussen de module en microfoon 300 mm bedraagt.
•Plaatsde DMRFIDin degewenstepositie.Houder rekening
mee dat de maximumlengte van de aansluitingskabel
tussen de module en de DMRFID 150 mm bedraagt ⑤.
Afstelling en functies van de lampjes D
Instellingen ①
geluid luidspreker
geluid microfoon
elektrisch slot 1÷10 s (default 1 s)
Signaleringen ②
- Rood - Lopende oproep
- Groen - Geopende deur
- Geel - Lopend gesprek
- Blauw - Bezetmelding
De klemmen E
Klemmenbord ①
– Massa
Uitgang activering buitenpost (actief naar massa)
– Massa
Ingang contact deur (NC)
Deuropenerknop (NO)
–Elektrisch slot 12V - 1 A max
+Voeding 14-18VDC
–
A Audio
D+Lijn gegevens
–
V+Videosignaal
–
De connectoren E
②MIC: Connector voor aansluiting microfoon.
③PUSH BUTTON: Aansluitmogelijkheid voor de eerste
4 belknoppen.
④KEYBOARD: Connector voor toetsenbordmodule.
⑤RFID: Connector voor de toegangscontrolemodule
met DMRFID.
⑥VZS: Connector voor codeermodule VZS/308C.
⑦MINI USB: Programmeringsconnector.
⑧SW4: Schakelaar lijnlengte.
Conguratie schakelaar lijnlengte F
Aansluitingsvoorbeelden DMC/08 G
Aansluitingsvoorbeelden DMVC/08 HIJ
Aansluitingsvoorbeeld K
Op de module DMVC/08 of DMC/08 kunnen maximaal 11
VZS/308C worden aangesloten (5÷92 oproepen) ①.
Bekabelingsschema connector PUSH BUTTON ②
Referentie Kleur Betekenis
CZwart Gemeenschap-
pelijk
1Bruin Oproep 1
2Rood Oproep 2
3Oranje Oproep 3
4Geel Oproep 4
Aansluitingsschema toetsenbord of DMRFID-
lezer L
①Lijn A
②Lijn B
③Lijn C
④Lijn D
⑤Kolom 1
⑥Kolom 2
⑦Kolom 3
⑧Achtergrondverlichting
Eerste programmering van installaties met
één buitenpost met knoppen M
Toegang tot de “programmeer”-functie.
Druk op de PROG-toets van de voeding ①totdat het
PROG-lampje gaat branden. De lampjes van de buitenpos-
ten gaan branden zoals weergegeven op g. ②.
OPMERKING. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk
dooft,dan geeft dit aan datde aansluitingen tussende
voedingendebuitenpostdefect zijn.Controleerdeaan-
sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Wacht 5 seconden totdat de autotest voltooid is. Herhaal
deze handeling een tweede keer ③. Controleer of de
conguratie op de buitenpost is zoals afgebeeld in g. ④.
Programmeren van de oproeptoetsen.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) van de post die u wenst
te programmeren ⑤en druk op de deuropenerknop
enAUX2 ⑥.Drukopdeoproeptoetsvandebuitenpostdie
u aan de binnenpost wilt koppelen ⑦. Een geluidssignaal
geeft weer dat de conguratie opgeslagen is. Plaats even-
tueel de hoorn ⑧terug en herhaal dezelfde handelingen
voor alle andere posten.
De programmeerfunctie verlaten ⑨.
DrukkortopdePROG-toetsvandevoeding:hetPROG-lamp-
je van de voeding en de lampjes van de buitenposten gaan
uit.
OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitge-
voerd, dan eindigt de procedure automatisch na 30
minuten.
Eerste programmering van installaties met
meerdere buitenposten met knoppen N
Toegang tot de “programmeer”-functie.
Druk op de PROG-toets van de voeding ①totdat het
PROG-lampje gaat branden. De lampjes van de buitenpos-
ten gaan branden zoals weergegeven op g. ②.
OPMERKING. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk
dooft,dan geeft dit aan datde aansluitingen tussende
voedingendebuitenpostdefect zijn.Controleerdeaan-
sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Wacht 5 seconden totdat de autotest voltooid is. Herhaal
deze handeling een tweede keer ③. Controleer of de
conguratie op de buitenpost is zoals afgebeeld in g. ④.
Programmeren van de oproeptoetsen.
De handeling kan alleenuitgevoerdwordenvande buiten-
postmet wanneerhet lampje uit is(1op g.④). Om de
buitenpostwaarvande oproepengeprogrammeerdworden
te wijzigen, moet u op een van de eerste 4 oproepknoppen
drukken gedurende ten minste 3 seconden.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) van de post die u wenst
te programmeren ⑤en druk op de deuropenerknop
enAUX2 ⑥.Drukopdeoproeptoetsvandebuitenpostdie
u aan de binnenpost wilt koppelen ⑦. Een geluidssignaal
geeft weer dat de conguratie opgeslagen is. Plaats even-
tueel de hoorn ⑧terug en herhaal dezelfde handelingen
voor alle andere posten.
De “programmeer”-functie verlaten ⑨.
DrukkortopdePROG-toetsvandevoeding:hetPROG-lamp-
je van de voeding en de lampjes van de buitenposten gaan
uit.
OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitge-
voerd, dan eindigt de procedure automatisch na 30
minuten.
Nederlands

18
Herprogrammeringsprocedure van een
oproep met buitenposten met knoppen O
Toegang tot de “programmeer”-functie.
Druk op de PROG-toets van de voeding ①totdat het
PROG-lampje gaat branden.
De lampjes van de buitenposten gaan branden zoals weer-
gegeven op g. ②.
Herprogrammeren van de oproeptoetsen.
De handelingkanalleen uitgevoerdwordenvande buiten-
postmet wanneerhet lampje uit is(1 op g.②).Om de
buitenpostwaarvandeoproepengeprogrammeerdworden
te wijzigen, moet u op een van de eerste 4 oproepknoppen
drukken gedurende ten minste 3 seconden.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) van de post die u wenst
te programmeren ③en druk op de deuropenerknop
enAUX2 ④.Drukopdeoproeptoetsvandebuitenpostdie
u aan de binnenpost wilt koppelen ⑤. Een geluidssignaal
geeft weer dat de conguratie opgeslagen is.
Plaats eventueel de hoorn ⑥terug en herhaal dezelfde
handelingen voor alle andere posten.
De programmeerfunctie verlaten ⑦.
DrukkortopdePROG-toetsvandevoeding:de PROG-lamp-
jes en de lampjes van de buitenposten gaan uit.
OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitge-
voerd, dan eindigt de procedure automatisch na 30
minuten.
Het programmeren van installaties met
buitenpost met numeriek toetsenbord Q
Toegang tot de“programmeer”-functie.
Druk op de PROG-toets van de voeding ①totdat het
PROG-lampje gaat branden. De lampjes van de buitenpos-
ten gaan branden zoals weergegeven op g. ②.
OPMERKING. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk
dooft,dan geeft ditaan dat deaansluitingen tussen de
voedingendebuitenpostdefectzijn.Controleerdeaan-
sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Wacht 5 seconden totdat de autotest voltooid is.
Herhaaldehandeling③eentweedekeer.Controleerofde
conguratieopdebuitenposteniszoalsafgebeelding.④.
Programmeren van de oproepcodes.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) van de post die u wenst
te programmeren ⑤en druk op de deuropenerknop
en AUX2 ⑥. Voer de oproepcode van de groep in (van 1
tot 99), gevolgd door de toets ⑦, om de oproepcode
aan de binnenpost te koppelen.
Plaats eventueel de hoorn ⑧terug en herhaal dezelfde
handelingen voor alle andere posten.
De “programmeer”-functie verlaten ⑨.
Druk kort op de PROG-toets van de voeding: het
PROG-lampje van de voeding en de lampjes van de bui-
tenposten gaan uit.
OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitge-
voerd, dan eindigt de procedure automatisch na 30
minuten.
Toewijzing van codes en/of tags aan een
knop (groep) R
Toegang tot de “programmeer”-functie.
PlaatsdejumperRFID PROGvandevoedingop“+”a;het
PROG-lampje van de voeding en de lampjes en op
de buitenpost knipperen traag b.
OPMERKING. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk
dooft,dan geeft ditaan dat deaansluitingen tussen de
voedingendebuitenpostdefectzijn.Controleerdeaan-
sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Kaarten
Houd een kaart/tag tegen de lezer van om het even welke
gecongureerde plaat, en drukna het bevestigingssignaal
op de toets (groep), waaraan de code gekoppeld moet
worden b.
Alsuhet maximumaantal(5)datvoorzien isvoorelkegroep
overschrijdt, weerklinkt er een geluidssignaal.
Codes
Druk op , voer de toegangscode in (4-8 cijfers) gevolgd
doorde toets ophet toetsenbordvanomhet evenwelke
plaat die reeds gecongureerd is . Voer na de biep de
oproepcode van de groep in, gevolgd door de toets
(of druk op de toets van de groep).
Alsuhet maximumaantal(5)datvoorzien isvoorelkegroep
overschrijdt, weerklinkt er een geluidssignaal.
De programmeerfunctie verlaten ⑤.
Zet vervolgens de jumper RFID PROG in rustpositie.
OPMERKING. de procedure wordt NIET automatisch
beëindigd!
Codes en/of tags wissen S
Toegang tot de “programmeer”-functie.
Plaatsdejumper RFID PROGvandevoedingop“–”a; het
PROG-lampje van de voeding en de lampjes en op
de buitenpost knipperen traag b.
OPMERKING. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk
dooft,dan geeft ditaan dat deaansluitingen tussen de
voedingendebuitenpostdefectzijn.Controleerdeaan-
sluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie.
Kaartenwissen die toegewezen zijn aan een oproep-
groep via een badge
Houd een kaart/tag tegen de lezer van om het even welke
gecongureerde plaat. Herhaal de handeling na de beves-
tigingsbiep een tweede keer b. Op deze manier worden
alle kaarten met betrekking tot de oproepgroep gewist.
Codes wissen die toegewezen zijn aan een oproep-
groep via een toegangscode
Druk op , voer de toegangscode in (4-8 cijfers) gevolgd
door de toets op het toetsenbord van om het even welke
plaat die reeds gecongureerd is .Voer de toegangscode
(4-8 cijfers) opnieuw in na de bevestigingsbiep, gevolgd
door de toets . Op deze manier worden alle codes met
betrekking tot de groep gewist.
Kaarten en codes wissen die toegewezen zijn aan
een oproepgroep via knoppen
Drukgedurendetenminste10 secondendeoproeptoets⑤
in met betrekking tot de GROEP waarvan u de codes wilt
wissen. Druk na het geluidssignaal de toets een tweede
keer in . Op deze manier worden alle kaarten en codes
met betrekking tot een oproepgroep gewist.
Codes wissen die toegewezen zijn aan een oproep-
groep via het toetsenbord
Druk de oproepcode in, gevolgd door de toets die
betrekking heeft op de GROEP waarvan u de codes wilt
wissen. Druk na het geluidssignaal een tweede keer de
oproepcodein,gevolgddoordetoets .ZowordenALLE
codes gewist die aan de GROEP zijn toegewezen.
De programmeerfunctie verlaten ⑨.
Zet vervolgens de jumper RFID PROG in rustpositie.
OPMERKING. de procedure wordt NIET automatisch
beëindigd!
Het gezichtsveld van de camera van de
buitenpost instellen P
Wanneer hetsysteemzichinde modaliteit“programmering”
bevindt, kunt u (indien nodig) het “gezichtsveld” van de
camera regelen via om het even welke binnenpost.
Hef de hoorn op (indien aanwezig) en druk op de toets
“Automatischinvoegen ”①.Zokuntude10mogelijke
conguraties doorbladeren ②met behulp van de toetsen
AUX1 ofAUX2 ③.Omhet“gezichtsveld”vande volgen-
de camera’s (indien aanwezig) in te stellen, druk opnieuw
op de toets“Automatisch invoegen ”.
De instelling wordt automatisch bewaard wanneer u de
modaliteit“programmering”verlaat.
Wanneer u wijzigingen moet aanbrengen aan een
installatiediereedsgeprogrammeerdis(eenbuitenpost
toevoegen, vervangen of verwijderen), dient u de toe-
gangtotdemodaliteit“programmering”teherhalenom
deaangebrachtewijzigingenopteslaaninhet systeem.
AFDANKING
Zorg ervoor dat het materiaal van de verpakking niet in
het milieu terechtkomt, maar afgedankt wordt volgens de
wetgeving die van kracht is in het land waar het product
gebruikt wordt.
Vermijddathet toestelaanhet eindevanhaar levensduur
in het milieu terechtkomt.
Hettoestelmoetafgedankt wordeninoverstemmingmet
de geldende wetgeving. Geef voorkeur aan het recyclen
van de onderdelen.
Op de onderdelen die gerecycled kunnen worden is het
symbool en de afkorting van het materiaal aangebracht.

19
Avisos gerais
•Leiacomatençãoasinstruções,antesdeiniciarainstalação e
realizeasoperaçõesconformeoespecicadopelofabricante;
•A instalação, a programação, a colocação em serviço e a
manutenção do produto devem ser realizadas apenas por
pessoal técnico qualificado e com formação adequada,
cumprindo as normas aplicáveis, inclusive as disposições
sobre a prevenção de acidentes;
•Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou de ma-
nutenção, desligue o equipamento da rede de alimentação
elétrica;
•Oaparelhodeveserdestinadounicamenteaousoparaoqual
foi expressamente concebido.
•O fabricante não pode, em caso algum, ser considerado
responsável por eventuais danos decorrentes de usos im-
próprios, errados e irracionais.
Características técnicas AB
Placa botoneira
Tipo DMC/08 DMVC/08
Alimentação (V DC) de 14 a 18
Consumo (mA) 150 275
Consumo em stand by (mA) 110 110
Dimensões (mm) 95x130x35
Temperatura de funcionamento
(°C) de -15 a +50
Temperatura de armazenagem
(°C) de -25 a +70
Standard vídeo PAL
Resolução (pixel) 680x512
Iluminação mínima (LUX) 1
Acessórios
Tipo DMC/08 DMVC/08
Consumo da fechadura elétrica
(mA) 500
ConsumoVZS/308C (mA) 8
Consumo com luz de fundo do
teclado (mA) 20
Instalação C
•Retire as tampas dos bornes, tal como indicado na gura
①.
•Extraia a régua de bornes, realize as ligações aos botões
através dos módulosadicionais (vejao parágrafo“Exemplos
de ligação”); insira o borne novamente no seu alojamento,
talcomoindicadonagura②prestandoatençãoà posição
dos mesmos.
•Extraia o microfonedo alojamento, tal comoindicado na
gura ③.
•Fixe o módulo áudio/vídeo à placa de xação, interpondo
o vidro tal como indicado na gura ④.
•Coloqueomicrofonena posiçãoescolhida,tendoem conta
que o comprimento máximo do cabo de ligação entre o
módulo e o microfone é de 300 mm.
•Coloque o módulo DMRFID na posição escolhida, tendo
em conta que o comprimento máximo do cabo de ligação
entre o módulo e DMRFID é de 150 mm ⑤.
Regulações e funções dos leds D
Regulações ①
áudio altifalante
áudio microfone
fechadura elétrica de 1 a 10 s. (predenido 1 seg.)
Sinalizações ②
- Vermelho - Chamada em curso
-Verde - Porta aberta
- Amarelo - Conversa em curso
- Azul - Sistema ocupado
Função dos bornes E
Régua de bornes ①
– Massa
Saída de habilitação de placa botoneira (ativa para
massa)
– Massa
Entrada contacto porta (NF)
Botão abrir a porta (NA)
–Fechadura elétrica 12V - 1 A máx.
+Alimentação 14-18VDC
–
AÁudio
D+Linha de dados
–
V+Sinal de vídeo
–
Função dos conectores E
②MIC: Conector para ligação do microfone.
③PUSH BUTTON: Conector para ligação dos primeiros 4
botões de chamada.
④KEYBOARD: Conector para o módulo teclado.
⑤RFID: Conector para o módulo de controlo dos acessos
DMRFID.
⑥VZS: Conector para o módulo de codicaçãoVZS/308C.
⑦MINI USB: Conector de programação.
⑧SW4: Seletor de comprimento da linha.
Congurar o seletor de comprimento da
linha F
Exemplos de ligação DMC/08 G
Exemplos de ligação DMVC/08 HIJ
Exemplo de ligação K
Ao módulo DMVC/08 ou DMC/08 podem ser ligados no
máximo 11VZS/308C (de 5 a 92 chamadas) ①.
Esquema de ligação do conector PUSH BUTTON ②
Referência Cor Significado
CPreto Comum
1Castanho Chamada 1
2Vermelho Chamada 2
3Laranja Chamada 3
4Amarelo Chamada 4
Esquema de ligação de um teclado geral ou
de um leitor DMRFID L
①Linha A
②Linha B
③Linha C
④Linha D
⑤Coluna 1
⑥Coluna 2
⑦Coluna 3
⑧Luz de fundo
Primeira programação em sistemas
com uma única placa botoneira com botões
M
Entrar no modo “programação”.
CarreguenateclaPROG do alimentador①atéo led PROG
seacender.Os ledsdas placasbotoneirasacendem-se,como
ilustrado na gura ②.
NOTA. O eventual apagamento imediato do Led PROG
sinalizaumaanomalia nofuncionamentodas conexões
entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as
conexões e entre novamente na programação.
Espere 5 segundos para a conclusão do autoteste. Repita a
operaçãooutravez③.Verique sea conguraçãona placa
botoneira é a ilustrada na gura ④.
Programar as teclas de chamada.
Levanteoauscultador(se presente)doderivadoque deseja
programar ⑤e prima os botões para abrir a porta e
AUX2 ⑥.Primana placabotoneiraateclade chamada⑦
aassociar aoderivadointerno:segue-se umsinal sonorode
memorizaçãobemsucedida.Eventualmentevoltea pousaro
auscultador⑧e continuerepetindoas mesmasoperações
para todos os outros derivados.
Sair da Programação ⑨.
PrimabrevementeateclaPROGdoalimentador:oled PROG
do alimentador e os leds das placas botoneiras apagam-se.
NOTA. Na ausência de qualquer operação, o processo
termina automaticamente após 30 minutos.
Primeira programação em sistemas com
várias placas botoneiras com botões N
Entrar no modo “programação”.
Carregue na tecla PROG do alimentador ①até o led PROG
seacender.Os ledsdas placasbotoneirasacendem-se,como
ilustrado na gura ②.
NOTA. O eventual apagamento imediato do Led PROG
sinalizaumaanomalia nofuncionamentodas conexões
entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as
conexões e entre novamente na programação.
Espere 5 segundos para a conclusão do autoteste. Repita a
operaçãooutravez③.Verique sea conguraçãona placa
botoneira é a ilustrada na gura ④.
Programar as teclas de chamada.
A operação só pode ser feita na placa botoneira com led
apagado (1 na g. ④); para mudar a placa botoneira com
a qual efetuar a programação das chamadas, é necessário
premir uma das primeiras quatro teclas de chamada durante
pelo menos 3 seg.
Levanteoauscultador(se presente)doderivadoque deseja
programar ⑤e prima os botões para abrir a porta e
AUX2 ⑥.Primana placabotoneiraateclade chamada⑦
aassociar aoderivadointerno:segue-se umsinal sonorode
memorizaçãobemsucedida.Eventualmentevoltea pousaro
auscultador⑧e continuerepetindoas mesmasoperações
para todos os outros derivados.
Sair do modo “programação” ⑨.
PrimabrevementeateclaPROGdoalimentador:oled PROG
do alimentador e os leds das placas botoneiras apagam-se.
NOTA. Na ausência de qualquer operação, o processo
termina automaticamente após 30 minutos.
Português

20
Processo de Reprogramação de uma
chamada com placas botoneiras com botões
O
Entrar no modo “programação”.
Carregue na tecla PROG do alimentador ①até o led PROG
seacender. Osledsdas placasbotoneirasacendem-se,como
ilustrado na gura ②.
Reprogramar as teclas de chamada.
A operação só pode ser feita na placa botoneira com led
apagado (1 na g. ②); para mudar a placa botoneira com
a qual efetuar a programação das chamadas, é necessário
premir uma das primeiras quatro teclas de chamada durante
pelo menos 3 seg.
Levanteoauscultador(se presente)do derivadoque deseja
reprogramar ③e prima os botões para abrir a porta
e AUX2 ④. Prima na placa botoneira a tecla de chamada
⑤aassociarao derivadointerno:segue-se umsinal sonoro
de memorização bem sucedida.
Eventualmente volte a pousar o auscultador ⑥e continue
repetindo as mesmas operações para todos os outros
derivados.
Sair da Programação ⑦.
PrimabrevementeateclaPROGdoalimentador: oledPROG
e os leds das placas botoneiras apagam-se.
NOTA. Na ausência de qualquer operação, o processo
termina automaticamente após 30 minutos.
Programação em sistemas com placa
botoneira com teclado numérico Q
Entrar no modo“programação”.
Carregue na tecla PROG do alimentador ①até o led PROG
seacender. Osledsdas placasbotoneirasacendem-se,como
ilustrado na gura ②.
NOTA. O eventual apagamento imediato do Led PROG
sinalizauma anomaliano funcionamentodasconexões
entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as
conexões e entre novamente na programação.
Espere 5 segundos para a conclusão do autoteste.
Repitaa operação③outravez.Veriquese aconguração
nas placas botoneiras é a ilustrada na gura ④.
Programar os códigos de chamada.
Levanteoauscultador(se presente)do derivadoque deseja
programar ⑤ e prima os botões para abrir a porta e
AUX2 ⑥. Digite o código de chamada do grupo (de 1 a
99)seguidoda tecla ⑦paraassociarateclade chamada
ao derivado interno.
Eventualmente volte a pousar o auscultador ⑧e continue
repetindo as mesmas operações para todos os outros
derivados.
Sair do modo “programação” ⑨.
PrimabrevementeateclaPROGdoalimentador: oledPROG
doalimentadore os leds das placas botoneiras apagam-se.
NOTA. Na ausência de qualquer operação, o processo
termina automaticamente após 30 minutos.
Atribuir os códigos e/ou Tag a um botão
(grupo) R
Entrar no modo “programação”.
Coloque o jumper RFID PROG do alimentador na posição
“+” a; o Led PROG do alimentador e os led e na
placa botoneira piscam lentamente b.
NOTA. O eventual apagamento imediato do Led PROG
sinalizauma anomaliano funcionamentodasconexões
entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as
conexões e entre novamente na programação.
Badge
Aproxime um badge/tag ao reader de qualquer uma das
placas já endereçadas, após o tom de conrmação, prima a
tecla (grupo) à qual deve ser atribuído o código b.
Se exceder o número máximo previsto (5) para cada grupo
é originado um tom de erro.
Códigos
Prima , digite o código de acesso (4-8 dígitos) seguido
da tecla do teclado de uma qualquer placa já endere-
çada , depois do bip de conrmação, digite o código
de chamada do grupo seguido da tecla (ou prima
a tecla do grupo).
Se exceder o número máximo previsto (5) para cada grupo
é originado um tom de erro.
Sair da Programação ⑤.
Recoloque o jumper RFID PROG na posição de repouso.
NOTA: o processo NÃO termina automaticamente!
Eliminar os códigos e/ou Tag S
Entrar no modo “programação”.
Coloque o jumper RFID PROG do alimentador na posição
“–” a; o Led PROG do alimentador e os leds e na
placa botoneira piscam lentamente b.
NOTA. O eventual apagamento imediato do Led PROG
sinalizauma anomaliano funcionamentodasconexões
entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as
conexões e entre novamente na programação.
Eliminar os badgeassociados a um grupo dechamada
usando um badge
Aproxime um badge/tag ao reader de qualquer uma das
placasjáendereçadas,apóso tomdeconrmação,aproxime
novamente o badge/tag b; desta forma são eliminados
todos os badge associados ao grupo de chamada.
Eliminar os códigos associados a um grupo de cha-
mada usando os códigos de acesso
Prima digite o código de acesso (4-8 dígitos) seguido da
tecla no teclado de uma qualquer placa já endereçada
;depoisdosinalsonorodeconrmação,digiteoutravezo
códigodeacesso (4-8dígitos)seguido datecla ;desta
formasãoeliminados todosos códigosassociadosao grupo.
Eliminar os badge eos códigos associadosa um grupo
de chamada usando os botões
Prima,durantepelo menos10segundos,ateclade chamada
⑤correspondente ao GRUPO cujos códigos quer eliminar,
depoisdo sinal sonoroprimabrevementeobotão outravez
;destaformasão eliminadostodosos badgee oscódigos
associados ao grupo de chamada.
Eliminar os códigos associados a um grupo de cha-
mada usando um teclado
Digiteo código de chamada seguido da tecla corres-
pondente ao GRUPO cujos códigos quer eliminar, depois do
sinal sonoro, digite outra vez o código de chamada seguido
da tecla . Desta forma são eliminados TODOS os
códigos atribuídos ao GRUPO.
Sair da Programação ⑨.
Recoloque o jumper RFID PROG na posição de repouso.
NOTA: o processo NÃO termina automaticamente!
Regular o campo visual da câmara de vídeo
da placa botoneira P
Quando o sistema se encontra no modo“programação”, (se
necessário) é possível regular o “campo visual” da câmara
de vídeo em qualquer um dos derivados.
Com o auscultador levantado, (se presente) prima o botão
“Auto-ativação ”①,é possívelconsultaras10congu-
rações possíveis ②usando as teclas AUX1 ou AUX2 ③.
Para regular o“campo visual”das outras câmaras de vídeo
se presentes), prima novamente o botão “Auto-ativação
” . A denição é automaticamente guardada saindo
do modo“programação”.
Se for necessário realizar qualquer alteração a um
sistemajáprogramado(adicionar, substituirouremover
umaplaca botoneira)é necessáriorepetiraentradaem
modo“programação”para fazer adquirir ao sistema as
alterações realizadas.
ELIMINAÇÃO
Certique-se de que o material da embalagem não é
abandonadono meio ambiente,maseliminado seguindo
as normas aplicáveis no país de utilização do produto.
No m do ciclo de vida do aparelho, evite que o mesmo
seja abandonado no ambiente.
A eliminação do equipamento deve ser realizada respei-
tando as normas aplicáveis e privilegiando a reciclagem
dos seus componentes.
Noscomponentes,paraosquaiséprevistaa eliminaçãopor
reciclagem, está indicado o símbolo e a sigla do material.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CAME Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Marshall Excelsior
Marshall Excelsior ME990-3F Installation and operating manual

Samson
Samson 3354 Mounting and operating instructions

Metso
Metso R Series Installation maintenance and operating instructions

Meinberg
Meinberg IMS-LNE-GBE-SFP Setup guide

Watts
Watts Tekmar 305V installation manual

thermital
thermital TBOX BASIC R Installation, operation and maintenance manual