manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Canon
  6. •
  7. Printer
  8. •
  9. Canon PIXMA MX360 Series User manual

Canon PIXMA MX360 Series User manual

Other manuals for PIXMA MX360 Series

5

Other Canon Printer manuals

Canon 2207C004 User manual

Canon

Canon 2207C004 User manual

Canon imagePROGRAF IPF9000S User manual

Canon

Canon imagePROGRAF IPF9000S User manual

Canon C5000 - MultiPASS Color Inkjet Printer User manual

Canon

Canon C5000 - MultiPASS Color Inkjet Printer User manual

Canon NP6512 User manual

Canon

Canon NP6512 User manual

Canon MX320 User manual

Canon

Canon MX320 User manual

Canon imageCLASS LBP228dw User manual

Canon

Canon imageCLASS LBP228dw User manual

Canon PIXMA Pro9000 Mark II Series Manual

Canon

Canon PIXMA Pro9000 Mark II Series Manual

Canon PIXMA MG5220 Series User manual

Canon

Canon PIXMA MG5220 Series User manual

Canon PIXMA MG4240 User manual

Canon

Canon PIXMA MG4240 User manual

Canon SELPHY CDI-E370-010 User manual

Canon

Canon SELPHY CDI-E370-010 User manual

Canon L280 Safety guide

Canon

Canon L280 Safety guide

Canon PIXMA iX7000 User manual

Canon

Canon PIXMA iX7000 User manual

Canon PIXMA MP760 User manual

Canon

Canon PIXMA MP760 User manual

Canon PIXMA iP6320D Series User manual

Canon

Canon PIXMA iP6320D Series User manual

Canon PIXMA iP2810 Setup guide

Canon

Canon PIXMA iP2810 Setup guide

Canon PIXMA iP4000R Series User manual

Canon

Canon PIXMA iP4000R Series User manual

Canon imageclass LBP251dw User manual

Canon

Canon imageclass LBP251dw User manual

Canon MP-90 User manual

Canon

Canon MP-90 User manual

Canon MP270 series User manual

Canon

Canon MP270 series User manual

Canon TR7500 Series Setup guide

Canon

Canon TR7500 Series Setup guide

Canon i850 Manual

Canon

Canon i850 Manual

Canon imagePROGRAF PRO 1000 Instruction Manual

Canon

Canon imagePROGRAF PRO 1000 Instruction Manual

Canon iR1510 User manual

Canon

Canon iR1510 User manual

Canon imageCLASS LBP613Cdw User manual

Canon

Canon imageCLASS LBP613Cdw User manual

Popular Printer manuals by other brands

Evolis Elypso user guide

Evolis

Evolis Elypso user guide

Lexmark 522n - C Color Laser Printer Service manual

Lexmark

Lexmark 522n - C Color Laser Printer Service manual

Panduit COUGAR LS9Q Operator's manual

Panduit

Panduit COUGAR LS9Q Operator's manual

Olivetti PG L2140 Operation guide

Olivetti

Olivetti PG L2140 Operation guide

Samsung SL-M2820DW user manual

Samsung

Samsung SL-M2820DW user manual

Kyocera FS-9530DN specification

Kyocera

Kyocera FS-9530DN specification

Lexmark Infoprint 1332 user manual

Lexmark

Lexmark Infoprint 1332 user manual

Epson M1120 user guide

Epson

Epson M1120 user guide

TransAct POSJET 1500 Spare parts

TransAct

TransAct POSJET 1500 Spare parts

Telpar MTP-1500 user manual

Telpar

Telpar MTP-1500 user manual

Star DP8340 SERIES user manual

Star

Star DP8340 SERIES user manual

MGI JETVARNISH 3DS user manual

MGI

MGI JETVARNISH 3DS user manual

Kyocera TASKalfa PA4500ci Operation guide

Kyocera

Kyocera TASKalfa PA4500ci Operation guide

Emaar EP-360 user manual

Emaar

Emaar EP-360 user manual

Fujitsu DL7400 user manual

Fujitsu

Fujitsu DL7400 user manual

Centronics 101A Technical manual

Centronics

Centronics 101A Technical manual

Logic Controls LR1100 user manual

Logic Controls

Logic Controls LR1100 user manual

Epson ActionLaser Plus user manual

Epson

Epson ActionLaser Plus user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
PORT DO BRASIL
Para Começar
Certique-se de ler este manual antes de utilizar a máquina. Mantenha-o à mão para consulta futura.
Guía de inicio
Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
Démarrage
Veillez à lire ce manuel avant d’utiliser la machine. Conservez-le à portée de main an de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Getting Started
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.
Símbolos Utilizados Neste
Documento
■
Instruções que incluem
informações importantes.
Ações proibidas.
Neste guia, o sistema operacional Windows
7 é chamado de Windows 7 e o sistema
operacional Windows Vista de Windows Vista.
Neste guia, as telas se baseiam no Windows
7 Home Premium e no Mac OS X v.10.6.x.
(A menos que observado o contrário, as telas
serão as do Windows 7).
•
•
Número do modelo: K10364 (MX360)
Microsoft é uma marca registrada do Microsoft
Corporation.
Windows é uma marca comercial ou registrada
da Microsoft Corporation nos EUA e/ou em
outros países.
Windows Vista é uma marca comercial ou
registrada da Microsoft Corporation nos EUA
e/ou em outros países.
Internet Explorer é uma marca comercial ou
registrada da Microsoft Corporation nos EUA
e/ou em outros países.
Macintosh e Mac são marcas comerciais da
Apple Inc., registradas nos EUA e em outros
países.
Safari é uma marca comercial da Apple Inc.,
registrada nos EUA e em outros países.
•
•
•
•
•
•
Símbolos utilizados
en este documento
■
Instrucciones que incluyen
información importante.
Acciones prohibidas.
En esta guía, para referirse al sistema operativo
Windows 7 se utiliza el término Windows 7
y para referirse al sistema operativo Windows
Vista se utiliza el término Windows Vista.
Las pantallas de esta guía se basan en
Windows 7 Home Premium y Mac OS X
v.10.6.x. (A menos que se indique lo contrario,
las pantallas serán de Windows 7).
•
•
Número de modelo: K10364 (MX360)
Microsoft es una marca comercial registrada
de Microsoft Corporation.
Windows es una marca comercial o una marca
comercial registrada de Microsoft Corporation
en EE UU y/u otros países.
Windows Vista es una marca comercial
o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE UU y/u otros países.
Internet Explorer es una marca comercial
o una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE UU y/u otros países.
Macintosh y Mac son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en EE UU y en otros
países.
Safari es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE UU y en otros países.
•
•
•
•
•
•
Symboles utilisés dans
ce document
■
Instructions comportant des
informations importantes.
Actions interdites.
Dans ce guide, le système d’exploitation
Windows 7 est appelé Windows 7 et le système
d’exploitation Windows Vista est appelé
Windows Vista.
Dans ce guide, les captures d’écran ont été
prises sous Windows 7 Édition Familiale
Premium et Mac OS X v.10.6.x. (Sauf mention
contraire, les écrans sont ceux de Windows 7.)
•
•
Référence du modèle : K10364 (MX360)
Microsoft est une marque déposée de Microsoft
Corporation.
Windows est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Windows Vista est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Internet Explorer est une marque ou une
marque déposée de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac sont des marques d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Safari est une marque d’Apple Inc., déposée
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
•
•
•
•
•
•
Symbols Used in This
Document
■
Microsoft is a registered trademark of Microsoft
Corporation.
Windows is a trademark or registered trademark
of Microsoft Corporation in the U.S. and/or
other countries.
Windows Vista is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
Internet Explorer is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
Macintosh and Mac are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Safari is a trademark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
•
•
•
•
•
•
Instructions including important
information.
Prohibited actions.
In this guide, Windows 7 operating system is
referred to as Windows 7 and Windows Vista
operating system as Windows Vista.
In this guide, the screens are based on
Windows 7 Home Premium and Mac OS X
v.10.6.x. (Unless noted otherwise, the screens
are those of Windows 7.)
•
•
Model Number: K10364 (MX360)
1
Os manuais interativos podem ser visualizados em um computador. Eles são incluídos no CD-ROM de instalação (Setup CD-ROM) e são instalados durante a instalação do software. Algumas partes do manual
poderão ser exibidas em inglês.
Para obter detalhes sobre como abrir os manuais interativos, consulte a página 31.
Descreve como instalar e utilizar a máquina.
Para Começar
(este manual) Descreve as operações e mídias básicas
e faz uma introdução às outras funções
disponíveis.
Guia Básico
Descreve os vários procedimentos
operacionais para uma utilização
plena da máquina.
Guia Avançado
Descreve dicas para solução dos
problemas que podem ocorrer ao
usar a máquina.
Solução de Problemas
Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y se instalan durante el proceso de instalación del software. Algunas partes del manual
pueden aparecer en inglés.
Para obtener información sobre cómo se abren los manuales en pantalla, consulte la página 31.
Describe cómo congurar y usar el equipo.
Guía de inicio
(este manual) Describe las operaciones básicas y los
soportes y ofrece una introducción a otras
funciones disponibles.
Guía básica
Describe distintos procedimientos de
funcionamiento para aprovechar al
máximo todas las funciones del equipo.
Guía avanzada
Proporciona consejos para solucionar los
problemas que puedan surgir al utilizar
el equipo.
Solución de problemas
Les manuels en ligne sont consultables sur un ordinateur. Ils gurent sur le CD-ROM d’installation et sont installés en même temps que le logiciel. Il est possible que des parties du manuel s’afchent en anglais.
Pour plus d’informations sur l’ouverture des manuels en ligne, reportez-vous à la page 31.
Explique comment installer et utiliser la machine.
Démarrage
(ce manuel) Explique le fonctionnement de base et les
supports, et présente les autres fonctions
disponibles.
Guide d’utilisation de base
Présente diverses procédures permettant
une utilisation optimale de la machine.
Guide d’utilisation avancée
Fournit des solutions de dépannage
face aux problèmes que vous pouvez
rencontrer en utilisant la machine.
Dépannage
Getting Started
(this manual) Describes basic operations and media,
and gives an introduction to other
functions available.
Describes various operating procedures
to make full use of machine. Describes troubleshooting tips for
problems you may encounter when using
the machine.
Basic Guide Advanced Guide Troubleshooting
On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. Some parts of the manual may be displayed in English.
For details on opening the on-screen manuals, refer to page 31.
Describes how to set up and use your machine.
2
Sumário■
Imprimir fotos a partir de um computador P.33
Experimente copiar P.36
Enviar fax P.38
7 Experimente utilizar a máquina P.33
8 Manutenção P.41
1 Preparação P.3
2 Instale os Cartuchos FINE
(FINE Cartridges) P.11
5 Instalar o Software P.22
3 Colocar Papel P.17
9 Especicações P.45
4 Congurar para receber fax P.18
6 Software aplicativo P.31
Contenido■
Impresión de fotografías desde un
ordenador P.33
Realice una prueba de copia P.36
Envío de faxes P.38
7 Pruebe el equipo P.33
8 Mantenimiento P.41
1 Preparación P.3
2 Instalación de los cartuchos FINE
(FINE Cartridges) P.11
5 Instalación del software P.22
3 Carga del papel P.17
9 Especicaciones P.44
4 Conguración del equipo para
la recepción de fax P.18
6 Software de aplicación P.31
Sommaire■
Impression de photos depuis un ordinateur P.33
Première copie P.36
Envoi de fax P.38
7 Essai d’utilisation de la machine P.33
8 Entretien P.41
1 Préparation P.3
2 Installation des cartouches FINE P.11
5 Installation du logiciel P.22
3 Chargement du papier P.17
9 Spécications P.43
4 Conguration pour la réception de fax P.18
6 Logiciel d’application P.31
Print Photos from a Computer P.33
Try Copying P.36
Send Faxes P.38
7 Try Using the Machine P.33
8 Maintenance P.41
1 Preparation P.3
2 Install the FINE Cartridges P.11
5 Install the Software P.22
3 Load Paper P.17
9 Specications P.42
Contents■
4 Set Up for Fax Reception P.18
6 Application Software P.31
A
1
345
6
21
3
1
Preparação
Não instale a máquina em local onde um objeto possa cair nela.
Além disso, não coloque nenhum objeto em cima da máquina.
Ele poderá cair na máquina quando uma tampa for aberta,
resultando em mal funcionamento.
A Bandeja de Saída do Papel (A) é automaticamente aberta
quando a impressão é iniciada. Não coloque nada na frente
da Bandeja de Saída de Papel.
•
•
5. CD-ROM de instalação (Setup CD-
ROM) (contendo drivers, aplicativos
e manuais interativos)
6. Outros documentos
Verifique se todos os itens
a seguir foram fornecidos.
Um cabo USB é necessário
para conectar a máquina
ao seu computador.
•
1. Cartuchos FINE (FINE Cartridges)
(Colorido, Preto)
2. Cabo de alimentação
3. Cabo de linha telefônica
4. Manuais
Preparación
No instale el equipo donde le pueda caer algún objeto. Además,
no coloque ningún objeto encima del equipo. Podría caerse en
éste al abrir las cubiertas y provocar fallos en el funcionamiento.
La bandeja de salida del papel (A) se abre automáticamente
cuando comienza la impresión. No coloque nada frente a la
bandeja de salida del papel.
•
•
5. CD-ROM de instalación (Setup
CD-ROM) (que contiene los
controladores, las aplicaciones
y los manuales en pantalla)
6. Otros documentos
Compruebe que no falta ninguno
de los elementos siguientes.
Se necesita un cable USB
para conectar el equipo al
ordenador.
•
1. Cartuchos FINE (FINE cartridges)
(Color, Negro)
2. Cable de alimentación
3. Cable de línea telefónica
4. Manuales
Préparation
N’installez pas la machine dans un endroit présentant un risque de
chute d’objet sur la machine. En outre, ne placez aucun objet sur le
dessus de la machine. L’objet risquerait de tomber dans la machine
à l’ouverture du capot et de provoquer un dysfonctionnement.
Le bac de sortie papier (A) s’ouvre automatiquement au démarrage
de l’impression. Ne posez rien devant le bac de sortie papier.
•
•
5. CD-ROM d’installation (contient
les pilotes, les applications et les
manuels en ligne)
6. Autres documents
Vérifiez que vous avez bien reçu
tous les éléments suivants.
Un câble USB est nécessaire
pour relier la machine à votre
ordinateur.
•
1. Cartouches FINE (Couleur, Noir)
2. Cordon d’alimentation
3. Câble téléphonique
4. Manuels
Preparation
Do not install the machine where an object may fall on it. In
addition, do not place any object on the top of the machine. It may
fall into the machine when opening covers, resulting in malfunction.
Paper Output Tray (A) automatically opens when printing starts. Do
not place anything in front of the Paper Output Tray.
•
•
5. Setup CD-ROM (containing the
drivers, applications and on-screen
manuals)
6. Other documents
Make sure all the following items
are supplied.
A USB cable is necessary to
connect the machine with your
computer.
•
1. FINE cartridges (Color, Black)
2. Power cord
3. Telephone line cable
4. Manuals
3
3
D
2
B
1
2
C
B
A
4
Não conecte
o cabo de
alimentação
ainda. Retire todos os materiais de proteção
e a fita laranja da parte externa da
máquina.
A ta e os materiais de proteção
ilustrados podem ter uma forma e uma
posição diferentes dos mostrados aqui.
•
1. Abra a Bandeja de Saída de Papel (A).
2. Verifique se a Tampa de Documentos (B) está fechada e levante para abrir a Unidade de
Digitalização (Tampa) (C).
3. Prenda-a com o Suporte da Unidade de Digitalização (D).
Aún no conecte
el cable de
alimentación.
Retire la cinta naranja y todos los
materiales protectores del exterior
del equipo.
La forma y la posición de la cinta y los
materiales protectores pueden variar
respecto a las que se muestran aquí.
•
1. Abra la bandeja de salida del papel (A).
2. Asegúrese de que la cubierta de documentos (B) esté cerrada y, a continuación,
levante la unidad de escaneado (cubierta) (C).
3. Sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (D).
Ne branchez
pas encore
le cordon
d’alimentation.
Retirez la totalité du ruban et du
plastique de protection à l’extérieur
de la machine.
La forme et la position réelles du ruban
et du plastique de protection peuvent
différer de celles montrées ici.
•
1. Ouvrez le bac de sortie papier (A).
2. Vérifiez que le couvercle du scanner (B) est fermé, puis soulevez légèrement l’unité
de numérisation (capot) (C).
3. Fixez-la à l’aide du support de l’unité de numérisation (D).
1. Open the Paper Output Tray (A).
2. Make sure the Document Cover (B) is closed, then lift to open the Scanning Unit (Cover) (C).
3. Fix it with the Scanning Unit Support (D).
Remove all the protective materials
and orange tape from the outside of
the machine.
The tape and protective materials may
differ in shape and position from those
shown here.
•
Do not connect
the power cord
yet.
4
E
F
2
1
3
5
5
Remova a fita laranja (E) e o material de proteção (F) com cuidado. 1. Levante um pouco a Unidade de Digitalização (Tampa).
2. Dobre o Suporte da Unidade de Digitalização.
3. Feche a Unidade de Digitalização (Tampa) cuidadosamente.
Retire la cinta naranja (E) y el material protector (F) con cuidado. 1. Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente.
2. Pliegue el soporte de la unidad de escaneado.
3. Cierre después la unidad de escaneado (cubierta) con cuidado.
Retirez à la fois le ruban orange (E) et le matériau protecteur (F)
avec soin. 1. Soulevez légèrement l’unité de numérisation (capot).
2. Repliez le support de l’unité de numérisation.
3. Refermez doucement l’unité de numérisation (capot).
Remove both the orange tape (E) and the protective material (F)
carefully. 1. Lift the Scanning Unit (Cover) slightly.
2. Fold the Scanning Unit Support.
3. Close the Scanning Unit (Cover) gently.
6
G
H
6
Você usa recursos de fax?
Sim
Não Vá para
na página 7.
Vá para .
Conecte uma extremidade do
cabo da linha telefônica (G) ao
conector inferior com a etiqueta
“L” na máquina e conecte a
outra extremidade à tomada da
linha telefônica na parede (H).
Se não conseguir enviar faxes depois de instalar a máquina, verique
o seguinte:
1. O cabo da linha telefônica está conectado ao conector com a etiqueta
“L” na máquina.
2. O tom de discagem na tomada da linha telefônica na parede.
3. O tipo da linha telefônica. Para obter detalhes, consulte “Conrmando
a Conexão da Linha Telefônica” no manual interativo: Guia Básico quando
a instalação for concluída.
Usuários na Europa: se você preparar seu próprio cabo de linha telefônica,
ele deverá ser um cabo de 6 os.
•
•
O método de
conexão básica
é descrito aqui.
Para outros métodos
de conexão, consulte
o manual interativo:
Guia Básico quando
a instalação for
concluída.
•
¿Utiliza las funciones de fax?
Sí
No Vaya a en
la página 7.
Vaya a .
Conecte un extremo del cable
de línea telefónica suministrado
(G) al conector inferior con
la etiqueta “L” del equipo y,
a continuación, conecte el otro
extremo a la clavija de línea
telefónica de la pared (H).
Si no logra enviar faxes tras instalar el equipo, compruebe lo siguiente:
1. El cable de línea telefónica está conectado al conector con la etiqueta
“L” del equipo.
2. El tono de marcación en la clavija de línea telefónica de la pared.
3. El tipo de línea telefónica. Para obtener más información, consulte de
“Comprobación de la conexión de la línea de teléfono” en el manual en pantalla:
Guía básica después de nalizar la instalación.
Usuarios en Europa: si utiliza su propio cable de línea telefónica, asegúrese
de que es un cable de línea telefónica de 6 hilos.
•
•
El método básico
para conectarla se
describe aquí. Para
obtener información
sobre otros métodos,
consulte el manual en
pantalla: Guía básica
después de nalizar
la instalación.
•
Utiliser les fonctions de
télécopie ?
Oui
Non Allez
à l’étape
à la page 7.
Allez
à l’étape .
Branchez une extrémité du
câble téléphonique fourni (G)
au connecteur inférieur « L » sur
l’appareil, puis connectez l’autre
extrémité à la prise téléphonique
murale (H).
Si vous ne pouvez pas envoyer de télécopies après avoir installé l’appareil,
vériez les points suivants :
1. Le câble téléphonique est branché au connecteur « L » de l’appareil.
2. La prise téléphonique murale produit une tonalité.
3. Le type de ligne téléphonique. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Vérication de la connexion à la ligne téléphonique » du manuel en ligne :
Guide d’utilisation de base à la n de l’installation.
Pour les utilisateurs en Europe : si vous utilisez votre propre câble téléphonique,
assurez-vous que celui-ci comporte 6 ls.
•
•
La méthode de
connexion de base
est décrite ici. Pour
d’autres méthodes de
connexion, reportez-
vous au manuel
en ligne Guide
d’utilisation de base
lorsque l’installation
est terminée.
•
Connect one end of supplied
telephone line cable (G) to the
lower connector labeled “L” on
the machine, and then connect
the other end to the telephone
jack on the wall (H).
If you cannot send faxes after installing the machine, check the following:
1. The telephone line cable is connected to connector labeled “L” on the
machine.
2. The dial tone at the telephone jack on the wall.
3. The telephone line type. For details, refer to “Conrming the Telephone Line
Connection” in the on-screen manual: Basic Guide after installation is complete.
Users in Europe: If you prepare your own telephone line cable, be sure it is a
6-wire telephone line cable.
•
•
Use fax features?
Yes
No Go to on
page 7.
Go to .
The basic connection
method is described
here. For other
connection methods,
refer to the on-screen
manual: Basic Guide
after installation is
complete.
•
7
2
1
I
8
7
Somente ao conectar
um telefone ou uma
secretária eletrônica
Insira com firmeza o cabo de alimentação no conector no lado esquerdo
da máquina e na tomada de energia elétrica.
NÃO conecte o cabo USB nesta etapa.
Verique se a Tampa de Documentos está fechada.
•
•
Remova a Tampa (I) (1), e conecte um telefone ou uma secretária eletrônica com
o cabo da linha telefônica (2).
Não use um duplexador de linha de tomada telefônica para conectar a máquina e um telefone
em paralelo. A máquina talvez não funcione corretamente.
Usuários do Reino Unido: utilize um adaptador B.T. para a conexão, quando necessário.
•
•
Sólo al conectar
un teléfono o un
contestador automático
Conecte el cable de alimentación en el conector situado en la parte izquierda
del equipo y enchúfelo firmemente a la toma de corriente.
NO conecte el cable USB en este momento.
Asegúrese de que la cubierta de documentos esté cerrada.
•
•
Retire la tapa (I) (1) y, a continuación, conecte un teléfono o un contestador
automático mediante el cable de línea telefónica (2).
No utilice un adaptador de clavija de línea telefónica doble para conectar el equipo y el
teléfono en paralelo. Puede que el equipo no funcione correctamente.
Usuarios en Reino Unido: utilice un adaptador de B.T. para la conexión, según convenga.
•
•
Connexion d’un
téléphone ou d’un
répondeur uniquement
Insérez fermement le cordon d’alimentation dans le connecteur sur le côté
gauche de la machine et dans la prise secteur.
Ne branchez PAS le câble USB à ce stade.
Vériez que le couvercle du scanner est fermé.
•
•
Retirez le capuchon (I) (1), puis connectez un téléphone ou un répondeur avec
le câble téléphonique (2).
N’utilisez pas de duplexeur de prise téléphonique pour connecter la machine et un téléphone
en parallèle. La machine risque de ne pas fonctionner correctement.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni : utilisez un adaptateur B.T. pour la connexion si nécessaire.
•
•
Remove the Cap (I) (1), then connect a telephone or an answering machine with
the telephone line cable (2).
Only when connecting
a telephone or an
answering machine
Do not use a telephone jack line duplexer to connect the machine and a telephone in parallel.
The machine may not operate properly.
Users in the UK: Use a B.T. adapter for connection as required.
•
•
Insert the power cord into the connector on the left side of the machine and into
the wall outlet firmly.
Do NOT connect the USB cable at this stage.
Make sure that the Document Cover is closed.
•
•
9J10 KL
M
8
Pressione o botão ATIVADO (ON) (J) para ligar a máquina.
Levará cerca de 5 segundos para o botão ATIVADO (ON) funcionar depois que o cabo
de alimentação for conectado.
•
Use o botão [ ou ] (K) no Painel de Controle para selecionar o idioma do
LCD (Tela de Cristal Líquido) (L) e pressione o botão OK.
Se quiser alterar o idioma mostrado no LCD, pressione o botão Voltar (Back) (M) para
retornar à tela Seleç. de idioma (Language selection).
•
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (J) para encender el equipo.
Una vez conectado el cable de corriente, el botón ACTIVADO (ON) tarda unos 5 segundos
en ponerse en funcionamiento.
•
Utilice el botón [o ] (K) del panel de control para seleccionar el idioma de la
pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (L) y, a continuación, pulse el botón OK.
Si desea cambiar el idioma de la pantalla LCD, pulse el botón Atrás (Back) (M) en el panel
de control para volver a la pantalla Selección idioma (Language selection).
•
Appuyez sur le bouton MARCHE (ON) (J) pour mettre la machine sous tension.
Il faut environ 5 secondes pour que le bouton MARCHE (ON) réagisse après le branchement
du cordon d’alimentation.
•
Utilisez le bouton [ ou ] (K) du Panneau de contrôle pour choisir la langue
de l’écran LCD (Liquid Crystal Display) (L), puis appuyez sur le bouton OK.
Si vous voulez changer la langue d’afchage de l’écran LCD, appuyez sur le bouton
Précédent (Back) (M) pour revenir à l’écran Sélection de langue (Language selection).
•
Press the ON button (J) to turn on the machine.
It takes about 5 seconds for the ON button to work after the power cord is plugged in.•
Use the [or ] button (K) on the Operation Panel to select the language for the
LCD (Liquid Crystal Display) (L), then press the OK button.
If you want to change the language shown on the LCD, press the Back button (M) to return
to the Language selection screen.
•