
ByCARDIN
ELETTRONICA
spa
Via Ra ffaello, 36
31020 San Vendemiano (TV) Italy
CODE
FA0019
SERIES
SL
MODEL
1524
DA
TE
22-07-2003
Tel: +39/0438.401818
F
a
x
:
+39/0438.401831
email (Italian): S
a
l
e
s
.o ff
i
ce .
i
t
@
ca rd
i
n
.
i
t
email (Eu rope): S
a
l
e
s
.o ff
i
ce
@
ca rd
i
n
.
i
t
H
tt
p
:
ww w .ca rdin.it
Ceproduit aététestéetessayédansleslaboratoiresdufabriquant.
Pour l'installer suivre attentivement les instructions fournies.
Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf
dieperfekte Übereinstimmung ihrerEigenschaftenmit den vonden
geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft.
Remplacement du groupe de déverrouillage SL1524
Austauschder Notentriegelung vom SL1524 Antrieb
FRANÇAIS
DEUTSCH
Méthodologie de remplacement
1
)
Mettre le groupe hors tension et bloquer la rotation de l
a
molette de déverrouillageau moyende laclé de sécurité “A”
(fig.1).
2) Desserrer les deux vis “D” (fig. 1) situées sur les côtés
du
moteur et enleverle capot “C”.
3
)
Desserreretenleverlavis
d
’
a
rr
ê
t
dusystèmede
d
é
v
e
rr
o
uill
a
g
e
“E”(fig. 2a).
4) Tourner la molette “F” (fig. 2) de 30° dans le sens
d
e
s
aiguilles d’une montre, par rapport à la position de repos.
5) Extraire doucement le groupe de déverrouillage (fig. 2b) et
s’assurer de la position correcte de la goupille “I”(fig. 2b).
6) Introduire le nouveau groupe de déverrouillage dans son
logement (fig.2b)enveillantàfairecoïncider lapartie creuse
“H”dudit logement sur lemotoréducteur avec letaquet “G”
qui setrouve sur lecollier de lamolette de déverrouillage.Au
moment de la mise en place, leleviers’avéreraincliné de 30°
vers la droite, par rapport à la position de repos (fig. 2b).
7
)
Pousser doucement le système de déverrouillage jus
q
u
’
à
l’arrêt (fig. 2b).
8) Tourner (sans toucher la clé de sécurité) la molette dans
le
sens contraire aux aiguilles d’une montre pour la replacer
dans la position de repos (position verticale)
“
B
”
(fig. 1).
Exercer une légère pression pour être sûr
d
’
a
v
o
ir bien
poussé le système de déverrouillage jusqu’à l’arrêt (utiliser
au besoin un maillet).
9
)
Il est nécessaire
q
u
’
il soit placé parfaitement à la v
e
r
t
i
c
a
l
e
pour que le logement de la vis
d
’
a
rr
ê
t
c
o
ï
n
c
i
d
e
avec le trou
correspondant, situé sur le système de déverrouillage, ce
qui facilitera l
’
in
t
r
o
d
u
c
t
i
o
n et le blocage de la susdite vis
d’arrêt.
10) Introduire lavisd’arrêt du systèmededéverrouillage“E”
(fig.
2a) et la visser de façon à la faire coïncider avec le logement
situé sur le système de déverrouillage en évitant de serrer
excessivement.
11
)
Remplacerle capot sur le moteur et remettre le groupe s
o
us
tension.
1 2
Verfahrensweise für den Wechsel
1) Der Antrieb von der Stromversorgung trennen und den
Drehgriff mit dem Sicherheitsschlüssel“A”(Abb.1)sperren.
2) Die beiden Schrauben “D” auf den Außenseitendes Motors
(Abb.1) lockern und die Haube “C”abnehmen.
3) Die Halteschraube der Notentriegelung “E” losdrehen und
herausnehmen(Abb2a).
4) Drehgriff “F”von der Ruhestellungum 30° im Uhrzeigersinn
drehen (Abb.2).
5) Die Notentriegelung (Abb. 2b) vorsichtig herausnehmen
und dabei die korrekte Stellung des Zapfens “I” (Abb. 2b)
beachten.
6) DieneueNotentriegelung einsetzen(Abb.2b),wobei die Nut
“H” im Sitz des Untersetzungsgetriebes mit der Kerbe “G”
im Bundring der Entriegelung übereinstimmen muss. Beim
Einsetzen ist der Drehgriff gegenüber der Ruhestellung um
30° nach rechts geneigt (Abb.2b).
7) Die Notentriegelung vorsichtig einsetzen und bis zum
Anschlag eindrücken (Abb.2b).
8) Den Hebel “B” (Abb. 1) entgegen dem Uhrzeigersinn(ohne
den Sicherheitsschlüssel zu berühren) in die Ruhestellung
drehen (senkrechteStellung).Dabei etwas Kraft aufwenden,
um sicherzustellen, dass das System zum Anschlag
gebracht worden ist (falls nötig kann mit Vorsicht dazu ein
Gummihammerverwendet werden).
9) Die exakte senkrechte Stellung des Drehgriffes ermöglicht
die Übereinstimmung des Halteschraubensitzes mit der
entsprechenden Bohrung auf der Notentriegelung und die
müheloseund korrekte Einsetzung und folglichen Anzug der
Halteschraube.
10) Die Halteschraube der Entriegelung“E”(Abb. 2a) einsetzen
und bis zum Ausgleich mit dem Schraubensitz auf der
Notentriegelung eindrehenaber nicht zu fest anziehen.
11) Den Motor wieder an die Stromversorgung anschließen.
C
30°
F
H2b
IG
DB
2a
E
A