CAT MATE 210 User manual

HU
1029/0621
FITTING INSTRUCTIONS
Glass Fitting Cat Flap (Ref. 210)
EINBAUANLEITUNG
Katzenklappe für Glasscheiben (Ref. 210)
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Chatière pour vitre (réf. 210)
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
Gatera para Cristales (Ref. 210)
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Gattaiola con montaggio su vetro (Rif. 210)
MONTAGE INSTRUCTIES
Kattendeur voor Glazen Deuren (Ref. 210)
INSTRUKCJA MONTAŻU
Klapka dla kota do montażu w drzwiach szklanych (ref. 210)
NÁVOD NA MONTÁŽ
Dvířka pro Kočky Namontovaná do Skla (Ref. 210)
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Üvegbe Szerelhető Macskaajtó (Ref. 210)
© PET MATE Ltd · Lyon Road · Hersham · Surrey · KT12 3PU · England
N.America only: Ani Mate · 104A Longview Street · Conroe · Texas 77301
DE
FR
ES
IT
NL
PL
CZ
www.pet-mate.com +44 (0)1932 700 001 N America (936) 760 4333

FITTING INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Readallinstructionsbeforeinstallingorusingthisproduct.
• Registeryourpurchaseon-lineatwww.pet-mate.com(seeguarantee).
• Donotallowchildrentoplaywiththisproduct.
• Inspectproductregularlyforcorrectoperationanddamage.Donotuseif
indoubt.
• Thisproductisdesignedforusewithpetsonly,asdescribedinthese
instructions.
• Thelockingsystemofthispetdoorisnotintendedasasecuritydevice.
• Thispetdoorisnotareresistantdoorandmustnotbeusedwherethere
isariskfromrespread.
• Theinstallerofthispetdoorisresponsibleforcomplyingwithallrelevant
buildingregulations.
• Duringinstallationofthispetdoortakeappropriatecare.Followsafety
instructionsforalltoolsandwearappropriatepersonalprotective
equipment.
• Disposeofallpackagingmaterialproperly.
NOTE: Plastic bags could cause suocation – keep away from children
and animals.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Fig. 1. Werecommendthatyouaskaglaziertocutaholeof223mm(83/4”)
diameterinthepositionrequired.Werecommendthebottomoftheholeis
approximatelylevelwithyourpet’sstomach.NOTE: For existing toughened/
double / triple glazing, a new glass panel will be required.
Fig. 2. For glass panels 2 - 5mm (1/16” - 3/16”): Carefullycutinteriorframe
(framewithoutswingingap)tomouldedstepwithahacksaworplastic
cuttingdisc.
Fig. 3.Positioncatapframeonoutsideofpanelandscrewinteriorframeto
itusingtheappropriatescrew/spacercombinationforyourthicknessofpanel,
(seetablebelow).Donotovertightenscrews.Coverscrewheadswiththe
capssupplied.
Door thickness Short screw Long screw Spacer under
screwhead
2-10mm
(1/16”-3/8”) ✓ ✓
10-17mm
(3/8”-11/16”) ✓
17-23mm
(11/16”-7/8”) ✓ ✓
23-30mm
(7/8”-11/4”) ✓
30mm +
(1 1/4” +)
Use2o8g(Ø4.2)selftappingscrewscuttolength=
doorthickness+12mm(1/2”)
A helpful tip... Totrainyourcattousethecatap,propitopen,(e.g.witha
clothespeg),atrstandusefoodasanencouragement.
Hereby,PetMateLtd.,declaresthatthisproductisincompliancewiththe
essentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofEUDirectives.All
DeclarationsofConformity(DoC)maybeviewedatwww.pet-mate.com/eudoc
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
• BittelesenSievordemEinbauoderderVerwendungdiesesProdukts
sämtlicheAnweisungen.
• RegistrierenSieIhrProduktonlineunterwww.pet-mate.com (siehe
Garantie).
• LassenSiekeineKindermitdiesemProduktspielen.
• PrüfenSiedasProduktregelmäßigaufordnungsgemäßenBetriebund
möglicheAnzeichenvonBeschädigung.ImZweifelsfallsollesnicht
verwendetwerden.
• DiesesProduktistnurgeeignetzurVerwendungmitHaustierenundnur
wieindervorliegendenBedienungsanleitungbeschrieben.
• DasVerriegelungssystemdieserHaustiertüristnichtzurVerwendungals
Sicherheitsvorrichtungkonzipiert.
• DieseHaustiertüristkeineBrandschutztürunddarfnichtverwendet
werden,woGefahrzurBrandausbreitungbesteht.
• DerInstalliererdieserHaustiertürträgtdieVerantwortungfürdieEinhaltung
allerzutreendenBauvorschriften.
• DerEinbaudieserHaustiertürsollmitentsprechenderSorgfalt
vorgenommenwerden.DabeisollendieSicherheitsanweisungenfürdie
VerwendungallerWerkzeugebefolgtundentsprechendepersönliche
Schutzausrüstunggetragenwerden.
• EntsorgenSiealleVerpackungsmaterialienordnungsgemäß.
HINWEIS: Plastikbeutel können Erstickungsgefahren verursachen und
müssen außer Reichweite von Kindern und Tieren gehalten werden.
BITTE DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
Abb. 1. Wirempfehlen,daßIhnenindiesemFalleinGlaserdenTüreinschnitt
ausschneidet,undzwarandergewünschtenStellemiteinemDurchmesser
von223mm.HINWEIS: Bei bestehender Sicherheits- bzw. Doppel- /
Dreifachverglasung ist eine neue Scheibe erforderlich.
Abb. 2. Für Glasscheiben mit Dicke 2 - 5mm: DenInnenrahmen(Rahmen
ohneSchwingklappe)miteinerMetallsägeoderKunststotrennscheibegenau
aufdieRandabstufungzurückschneiden.
Abb. 3. DenKlappenrahmenandieAußenseitelegenunddenInnenrahmen
mitdenfürdieTürdicktegegeigneten.Schrauben/Abstandstücken,
(sieheTabelleunten),andenKlappenrahmenschrauben.DieSchrauben
nichtzufestanziehen.DieSchraubenköpfemitdenmitgelieferten
Schraubenkappenabdecken.
Türdickte Kurze Schraube Lange Schraube Abstandsstück
2-10mm ✓ ✓
10-17mm ✓
17-23mm ✓ ✓
23-30mm ✓
30mm + ZweiØ4.2Schneidschraubenpassendzuschneiden
=Türdickte+12mm
Nützlicher Tipp... DamitsichIhreKatzeandieKatzenklappegewöhnenkann,
dieKlappevorerstoenhalten(z.B.miteinderWäscheklammer)undIhrTiermit
Futterlocken.
PetMateLtd.erklärt,dassdiesesProduktdengrundlegendenAnforderungen
undanderenzutreendenBestimmungenvonEU-Richtlinienentspricht.
AlleKonformitätserklärungenkönnenunterwww.pet-mate.com/eudoc
aufgerufenwerden.
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
EINBAUANLEITUNG
DE

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE
• Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsavantd’installerou
d’utiliserceproduit.
• Enregistrezvotreachatenligneàl’adressewww.pet-mate.com (voir la
garantie).
• Nelaissezpaslesenfantsjoueravecceproduit.
• Inspectezrégulièrementleproduitpourvousqu’ilfonctionnecorrectement
etqu’iln’estpasendommagé.Nel’utilisezpasencasdedoute.
• Ceproduitestconçupourêtreuniquementutiliséaveclesanimauxde
compagnie,commedécritdanscesinstructions.
• Lesystèmedeverrouillagedecetteporte/chatièren’estpascenséêtreun
dispositifdesécurité.
• Cetteporte/chatièrenerésistepasaufeuetnedoitpasêtreutiliséeencas
derisquedepropagationd’incendie.
• L’installateurdecetteporte/chatièreestresponsabledeseconformerà
touteslesréglementationsdubâtimentpertinentes.
• Prenezlesprécautionsquis’imposentpendantl’installationdecetteporte/
chatière.Respectezlesconsignesdesécuritépourtouslesoutilsetportez
unéquipementdeprotectionindividuelleapproprié.
• Élimineztouslesmatériauxd’emballagedanslerespectdeslois
environnementales.
REMARQUE : les sacs en plastique peuvent provoquer la suocation -
tenez-les à l’écart des enfants et des animaux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Fig. 1. Nousvousrecommandonsdedemanderàvotrevitrierdepratiquerune
ouverturede223mmdediamètredanslapositionvoulue.REMARQUE: Pour
le vitrage trempé /double/triple existant, un nouveau panneau de verre sera
nécessaire.
Fig. 2. Panneaux de verre de 2 - 5mm d’épaisseur: Découpezsoigneusement
lecadreintérieur(cadresanslebattant)jusqu’aubordmouléavecunescieà
métauxouundisqueàdécouperleplastique.
Fig. 3. Posezlecadredelachatièreducôtéextérieuraupanneau,etvissez-y
lecadreintérieuraumoyendesvisetdespiècesd’écartementcorrespondantà
l’épaisseurdevotrepanneau(voirtableci-dessous).Neserrezpastroplesvis.
Couvrezlestêtesdevisaveclesgarnituresfournies.
Epaisseur de la
porte Vis courtes Vis longues Pièce
d’écartement
2-10mm ✓ ✓
10-17mm ✓
17-23mm ✓ ✓
23-30mm ✓
30mm + PrenezduevisautotaraudeusesdeØ4.2mmcoupésàla
longueurvoulue,soitl’épaisseurdelaporte+12mm
Astuce... Audébut,habituezvotrechatàpasserparlachatièreenlamaintenant
ouverte(avecunepinceàlinge,parexemple)etenorantunpeudenourriture
àvotrechatdel’autrecôté.
PetMateLtd.déclareparlaprésentequeceproduitestconformeaux
exigencesessentiellesetauxautresdispositionspertinentesdesdirectivesde
l’UE.Touteslesdéclarationsdeconformitépeuventêtreconsultéesàl’adresse
www.pet-mate.com/eudoc.
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FR

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Leatodaslasinstruccionesantesdeinstalaroutilizaresteproducto.
• Registresucompraenlíneaenwww.pet-mate.com(consultelagarantía).
• Nopermitajugaralosniñosconesteproducto.
• Inspeccioneelproductoregularmenteparaobservarquefunciona
correctamenteynohaydaños.Noloutilicesitienedudas.
• Esteproductosehadiseñadoparaelusoconmascotasexclusivamente,
comosedescribeenestasinstrucciones.
• Elsistemadecierredeestagateranosehadiseñadocomodispositivo
deseguridad.
• Estagateranoesresistentealfuegoynosedeberáutilizarenlugares
dondeexistaelriesgodepropagacióndefuego.
• Elinstaladordeestagateraesresponsabledecumplirtodoslos
reglamentosdeconstrucciónoportunos.
• Durantelainstalacióndeestagatera,tomelasprecaucionesapropiadas.
Sigalasinstruccionesdeseguridaddetodaslasherramientasyutilice
equipoapropiadodeprotecciónpersonal.
• Elimineapropiadamentetodoelmaterialdeembalaje.
NOTA: Las bolsas de plástico pueden causar asxia - manténgalas alejadas
de los niños y los animales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Fig. 1. Lerecomendamosquellameauncristaleroparaquecorteunoricio
de223mmdediámetroenlaposiciónrequerida.NOTA: Para acristalamiento
templado/doble/triple, se requerirá un nuevo panel de cristal.
Fig. 2. Para paneles de cristal de 2 - 5mm de grosor: Concuidado,corteel
marcointerior(elmarcosinlahojaoscilante)hastaelescalónmoldeadocon
unasierradearcooundiscodecortedeplástico.
Fig. 3. Coloqueelmarcodelagaterasobrelaparteexteriordelpanelyatornille
lacubiertainterioraésteutilizandolacombinaciónapropiadadetornillo/
separadorparaelgrosordesupanel(verlatablasiguiente).Noaprietelos
tornillosenexceso.Cubralosajustesconlascubiertasprovistas.
Grosor de la
puerta Tornillo corto Tornillo largo Separador debajo
cabeza del tornillo
2-10mm ✓ ✓
10-17mm ✓
17-23mm ✓ ✓
23-30mm ✓
30mm + Utilice2tornillosautorroscantesde8g(Ø4.2mm)cortadosala
longitudadecuada=grosordelapuerta+12mm.
Consejo útil...Paraentrenarasugatoenelusodelagatera,ábralaenprimer
lugaryutilicecomidaparaatraerasumascota.
Porelpresente,PetMateLtd.declaraqueesteproductocumplelos
requisitosesencialesydemásprovisionesoportunasdelasDirectivasUE.
TodaslasDeclaracionesdeConformidad(DoC)puedenverseen
www.pet-mate.com/eudoc.
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
ES

INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
• Leggeretutteleistruzioniprimadiinstallareoutilizzarequestoprodotto.
• Registrarel’acquistoonlinesuwww.pet-mate.com(vederelagaranzia).
• Nonpermettereaibambinidigiocareconquestoprodotto.
• Ispezionareregolarmenteilprodottopervericarneilcorretto
funzionamentoolapresenzadidanni.Nonutilizzareincasodidubbi.
• Questoprodottoèprogettatoperl’utilizzoesclusivodapartedianimali
domestici,comedescrittoinquesteistruzioni.
• Ilsistemadichiusuradiquestaportaperanimalidomesticinonèpensato
peressereusatocomedispositivodisicurezza.
• Questaportaperanimalidomesticinonèresistentealfuocoenondeve
essereutilizzataladdovevisiailrischiodipropagazionediincendi.
• Lapersonacheinstallaquestaportaperanimalidomesticidovràattenersi
atuttelenormativeediliziepertinenti.
• Prestarelamassimaattenzionedurantel’installazionediquestaportaper
animalidomestici.Seguireleistruzionidisicurezzapertuttiglistrumentie
indossaredispositividiprotezioneindividualeadeguati.
• Smaltireimaterialidiimballaggioinmodoappropriato.
NOTA: le buste di plastica possono essere causa di soocamento; tenere
lontano dalla portata di bambini e animali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Fig. 1. Consigliamodichiedereaunvetraioditagliareunforodi223mmdi
diametronellaposizionerichiesta.Èconsigliabilechelaparteinferioredelforo
siacircaall’altezzadellapanciadell’animale.NOTA: in caso di vetro temperato/
doppio/triplo, è necessario installare un nuovo pannello di vetro.
Fig. 2. Per pannelli di vetro di 2 - 5 mm: tagliare attentamente il telaio interno
(senzalaportabasculante)rispettandoledovutemisureconunseghettoo
discodataglioinplastica.
Fig. 3. Posizionareiltelaiodellagattaiolaall’esternodelpannelloeavvitareil
telaiointernoconlacombinazionedivite/distanzialeadattaallospessoredel
pannello(vederelatabellasottostante).Nonstringeretroppoleviti.Coprirele
testedelleviticonicappucciindotazione.
Spessore della
porta Vite corta Vite lunga Distanziale sotto
alla testa della vite
2-10mm ✓ ✓
10-17mm ✓
17-23mm ✓ ✓
23-30mm ✓
30 mm + Usare2vitiautolettantidi8g(Ø4,2)tagliatesumisura=
spessoredellaporta+12mm
Consiglio utile... Peraddestrareilgattoausarelagattaiola,tenerlaaperta(ad
es.conunamolletta)all’inizioeusaredelciboperincoraggiarlo.
ConlapresentePetMateLtd.dichiarachequestoprodottoèconformeai
requisitiessenzialieadaltredisposizionipertinentidelleDirettiveUE.
TutteleDichiarazionidiconformitàsonoconsultabilisulsito
www.pet-mate.com/eudoc.
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
IT

BELANGRIJK! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Leesalleinstructiesvoorofbijhetgebruikvanditproduct.
• Registreeruwaankooponlinebijwww.pet-mate.com(ziegarantie).
• Kinderennietmetditproductlatenspelen.
• Inspecteerhetproductregelmatigopcorrectewerkingeneventuele
beschadiging.Bijtwijfelnietgebruiken.
• Ditproductisuitsluitendontworpenvoorgebruikmethuisdieren,zoals
beschrevenindezeinstructies.
• Hetsluitsysteemvandithuisdierendeurisnietbedoeldalsbeveiliging.
• Dithuisdierendeurisnietbrandwerendenmagnietwordengebruiktalser
risicobestaatvanbranduitbreiding.
• Bijdeinstallatievandithuisdierendeurismenverantwoordelijkvoorde
nalevingvanallerelevantebouwvoorschriften.
• Neempassendemaatregelenbijdeinstallatievandithuisdierendeur.
Volgveiligheidsinstructiesvoorallegereedschappenendraaggeschikte
persoonlijkebeschermingsmiddelen.
• Verwijderalhetverpakkingsmateriaalopdejuistewijze.
NB: Houd plastic zakken uit de buurt van kinderen en dieren om
verstikkingsgevaar te vermijden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Afb. 1. Ukunthetbestuwglazenhandelaarvrageneenopeningmeteen
doorsnede223mmopdegewensteplaatstesnijden.NB: Voor reeds aanwezig
gehard/dubbel/driedubbel glas is een nieuw glaspaneel nodig.
Afb. 2. Voor glaspanelen 2 - 5mm dik: Snijdhetbinnenframe(framezonder
scharnierendluik)meteenijzerzaagofplasticdoorslijpschijfovereenkomstig
hetvoorgevormdeopstapjeuit.
Afb. 3. Houdhetframevanhetkattenluiktegendebuitenkantvanhet
paneelenschroefhetbinnenpaneeleropmetbehulpvandejuisteschroef/
afstandsstukcombinatievoordediktevanuwpaneel,(zieonderstaandetabel).
Dekdebevestigingenafmetdebijgeleverdekapjes.
Deurdikte Korte schroef Lange schroef Afstandsstuk onder
de schroefkop
2-10mm ✓ ✓
10-17mm ✓
17-23mm ✓ ✓
23-30mm ✓
30mm + Gebruik2x8(Ø4.2mm)zelftappendeschroevenopmaat
gesneden=deurdikte+12mm
Een goede tip… Omuwkattetrainenhetkattendeurtegebruiken,eerstopen
stuttenenvoedselalslokmiddelgebruiken.
HierbijverklaartPetMateLtd.datditproductvoldoetaandeessentiëleeisen
enoverigerelevantevoorschriftenvanEURichtlijnen.Alleverklaringenvan
overeenstemming(DoC)zijntelezenopwww.pet-mate.com/eudoc.
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
MONTAGE INSTRUCTIES
NL

WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
• Przedinstalowaniemiużytkowaniemproduktunależyprzeczytać
wszystkieinstrukcje.
• Zarejestrowaćzakupnastronieinternetowejwww.pet-mate.com
(zob.gwarancja).
• Niepozwalaćdzieciomnazabawęniniejszymproduktem.
• Regularniesprawdzaćproduktpodkątemprawidłowegodziałaniai
uszkodzeń–wraziewątpliwościnieużywać.
• Niniejszyproduktjestprzeznaczonydoużytkuwyłączniedlazwierząt
domowych,zgodniezopisemwniniejszejinstrukcji.
• Systemzamykaniadrzwiczekdlazwierzątniesłużyjakourządzenie
zabezpieczające.
• Drzwiczkiniesąognioodporneiniemożnaichstosowaćtam,gdzieistnieje
ryzykorozprzestrzenianiasięognia.
• Monterdrzwiczekodpowiadazaprzestrzeganiewszystkichwłaściwych
przepisówbudowlanych.
• Podczasmontażudrzwiczeknależyzachowaćodpowiedniąostrożność.
Należystosowaćsiędoinstrukcjibezpieczeństwawszystkichstosowanych
narzędziizakładaćodpowiednieśrodkiochronyosobistej.
• Wszystkiemateriałypakunkowenależyzutylizowaćwodpowiednisposób.
UWAGA: Plastikowe torebki mogą powodować uduszenie – należy je
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK
Rys. 1 Zalecamypoproszenieszklarzaowycięciewszybieotworuośrednicy
223mmwwymaganymimiejscu.Dolnaczęśćotworupowinnaznajdować
sięmniejwięcejnatymsamympoziomie,cobrzuchzwierzęcia.UWAGA:
W przypadku istniejących szyb hartowanych, podwójnych lub potrójnych
konieczna będzie wymiana szyby na nową.
Rys. 2 Szyby szklane 2 – 5 mm: Zapomocąpiłkidometalulubtarczydo
cięciaplastikuostrożnieodciąćramęwewnętrzną(ramabezklapkiwychylnej)
douformowanegostopnia.
Rys. 3 Umieścićramęklapkidlakotapozewnętrznejstronieszybyi
przykręcićdoniejramęwewnętrznązapomocąkombinacjiśrubipodkładek
odpowiednichdogrubościszyby(zob.tabelaponiżej).Niedokręcaćśrubzbyt
mocno.Łbyśrubnależyzakryćdostarczonyminasadkami.
Grubość drzwi Krótka śruba Długa śruba Przekładka pod
łbem śruby
2–10mm ✓ ✓
10–17mm ✓
17–23mm ✓ ✓
23–30mm ✓
30 mm + Użyćdwóchśrubsamogwintujących8g(Ø4,2)przyciętychdo
długości=grubościdrzwi+12mm
Przydatna wskazówka... Abyprzyzwyczaićkotadokorzystaniazklapki,w
początkowymokresiepodeprzećklapkęwpozycjiotwartej(np.zapomocą
klamerkidobielizny)ijakozachętyużywaćkarmy.
NiniejszymrmaPetMateLtd.oświadcza,żeproduktspełnia
zasadniczewymogiiinnewłaściweprzepisydyrektywUE.
Zwszystkimideklaracjamizgodnościmożnazapoznaćsięnastronie
internetowejwww.pet-mate.com/eudoc.
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Předinstalacínebopoužitímtohotovýrobkusiprostudujtevšechnypokyny.
• Svůjnákupzaregistrujteon-linenawww.pet-mate.com(vizzáruka).
• Nedovolte,abysistímtovýrobkemhrályděti.
• Pravidelněkontrolujte,ževýrobeksprávněfungujeaženenípoškozen.
Vpřípaděpochybjejnepoužívejte.
• Tentovýrobekjepouzepropoužítídomácímimazlíčky,jakjepopsánov
těchtopokynech.
• Zamykacísystémutěchtodvířekprodomácímazlíčkynesloužíjako
bezpečnostnízařízení.
• Tatodvířkaprodomácímazlíčkynejsouohnivzdornáanesmějísepoužítv
případě,kdebyhrozilorozšířenípožáru.
• Osobainstalujícítytodvířkaprodomácímazlíčkyzodpovídázadodržování
všechpříslušnýchstavebníchpředpisů.
• Dávejteběheminstalacetěchtodvířekprodomácímazlíčkypozor.
Následujtebezpečnostnípokynyprovšechnynástrojeanostenáležité
osobníochrannévybavení.
• Řádněvyhoďtevšechenbalícímateriál.
POZNÁMKA: Igelitové sáčky mohou způsobit udušení – uchovávejte mimo
dosah dětí a zvířat.
UCHOVEJTE SI TYTO POKYNY
Obr. 1. Doporučujeme,abystepožádalivašehosklenáře,abyvyříznulotvor
ovelikostiprůměru223mmvpožadovanépozici.Doporučujeme,abybyla
spodníčastotvorupřibližněnaúrovnibřichavašehodomácíhomazlíčka.
POZNÁMKA: Pro již vsazené tvrzené/dvojité/trojité zasklení bude potřeba
nového skleněného panelu.
Obr. 2. Pro skleněné panely 2 - 5mm: Pečlivěvyříznětepilkounebo
plastikovýmřeznýmdiskemvnitřnírám(rámbezvýkyvnéklopy)k
vytvarovanémustupínku.
Obr. 3. Umístěterámdvířekprokočkynavnějšístranupaneluanašroubujtek
němuvnitřnírámspoužitímpříslušnékombinacešroubků/distančníchpodložek
provašitloušťkupanelu(viztabulkadole).Příliššroubkyneutahujte.Nasaďtena
hlavičkyšroubkůposkytnutéšroubovékrytky.
Tloušťka dveří Krátký šroubek Dlouhý šroubek
Distanční podložka
pod šroubkovou
hlavičku
2–10mm ✓ ✓
10–17mm ✓
17–23mm ✓ ✓
23–30mm ✓
30 mm + Použijte2z8g(Ø4.2)samořeznýchšroubkůzkrácenýchdodélky
=tloušťkadveří+12mm
Užitečná rada... Abystevašikočkuvytrénovalinapoužívánídvířek,takje
zpočátkuabyzůstalaotevřená,zapřete(např.kolíčkemnaprádlo)alákejte
jikrmením.
TímtospolečnostPetMateLtd.prohlašuje,žejetentovýrobekvsouladu
snezbytněnutnýmipožadavkyadalšímipříslušnýmiustanoveními
směrnicEU.Navšechnaprohlášeníoshodě(DoC)můžetenahlédnout
na www.pet-mate.com/eudoc.
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
NÁVOD NA MONTÁŽ
CZ

FONTOS BIZTONSÁGI INSTRUCIÓK
• Olvassaelazinstrukciókatmielőttösszeszerelivagyhasználjaaterméket.
• Regisztráljaaterméketawww.pet-mate.comhonlapon(ld.garancia).
• Neengedje,hogygyerekekjátsszanakatermékkel.
• Redszeresenellenőrizzeaterméket,hogymegfelelőenműködik-eés
nincsenek-erajtasérülések.Hakétségeilennének,nehasználja.
• Ezatermékkisállatokkalvaló,ezenhasználatiutasításnakmegfelelő
használatrakészült.
• Amacskaajtózárrendszerhasználatanemszámítbiztonságieszköznek.
• Ezamacskaajtónemtűzbiztos,ésnemhasználhatóolyanhelyen,aholtűz
terjedésénekfennállakockázata.
• Amacskaajtóbeszerelőjénekafelelőssége,hogymindenvonatkozóépítési
szabályozásnakmegfeleljen.
• Legyenkörültekintőamacskaajtóbeszerelésesorán.Kövesseaz
egyesszerszámokbiztonságiútmutatóit,ésviseljenmegfelelőszemélyi
védőfelszerelést.
• Biztosítsaacsomagolóanyagmegfelelőmegsemmisítését.
FIGYELEM: A műanyag zacskók fulladást okozhatnak - tartsa gyermekektől
és állatoktól távol.
KÉRJÜK, MENTSE EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
1. ábra Aztjavasoljuk,hogyüvegesselvágassonegy223mmátmérőjűnyílást
amegfelelőhelyre.Anyílásaljaacicahasánakavonalábanlegyen.FIGYELEM:
edzett/dupla/tripla üvegezés esetén új panelre lesz szükség.
2. ábra 2 - 5 mm-es üvegpanelek esetén: Óvatosanvágjakiabelsőkeretet
(lengőajtónélkülikeret)fémfűrésszelvagyműanyagvágókoronggal.
3. ábra Helyezzeamacskaajtókeretétapanelkülsőoldaláraéscsavarozza
hozzáabelsőkeretetapanelnekmegfelelőcsavar/alátétkombinációval(ld.az
alábbitáblázatot).Nehúzzatúlszorosraacsavarokat.Illesszeacsavarokraa
készletbentalálhatókupakot.
Ajtó vastagság Rövid csavar Hosszú csavar A csavarfej
alatti alátét
02–10mm ✓ ✓
10–17mm ✓
17–23mm ✓ ✓
23–30mm ✓
30 mm + Használjon2,8g-os(Ø4,2)megfelelőhosszúságra=
ajtóvastagság+12mmvágottönfúrócsavart.
Hasznos tanács: Macskájátúgytaníthatjabeamacsakaajtóhasználatára,
hogyelőszörkitámasztjaazt(példáulegycsipesszel),ésételthasználhata
bátorítására.
APetMateLtd.ezennelkijelenti,hogyezatermékmegfelelazEurópai
Uniómindenalapvetőkövetelményénekésvonatkozóirányelveinek.
Mindenmegfelelőséginyilatkozatmegtekinthetőakövetkezőweboldalon:
www.pet-mate.com/eudoc.
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
approx.
125mm (5”)
Ø
223mm
(8
3
/
4
”)
1
2
3
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
HU

PetMateLtd.guaranteesyourproductforaperiodof3yearsfromthedateofpurchase,subjecttotheregistrationofyourpurchasedetailsonourwebsite
www.pet-mate.com within14daysofpurchase.(Ifyoudonothaveaccesstoacomputer,pleasesenddetailsofyourpurchasewithcopyofreceiptalongwithyourname
andaddress.)IntheeventofafaultdevelopingcontactPetMatecustomerservicesforareturnsauthorisationnumber.Theguaranteeislimitedtoanydefectarisingdueto
faultymaterialsormanufacture.Anydefectiveitemwillberepairedorreplacedfreeofchargeatthemanufacturer’sdiscretion,providedthatthedefecthasnotbeencaused
byneglect,misuseornormalwearandtear.Yourstatutoryrightsarenotaected.
CZ
SpolečnostPetMateLtd.poskytujeoddatakoupězárukutohotovýrobkunadobu3let,cožjepodmíněnoregistracípodrobnostívašíkoupěnanašíwebovéstránce
www.pet-mate.comběhem14dnůodkoupě.(Pokudnemátepřístupkpočítači,pošlete,prosím,podrobnostikoupěskopiíúčtenkyspolečněsvašímjménemaadresou.)
VpřípaděmožnévadykontaktujtezákaznickouslužbuPetMatepročísloautorizacevrácenízboží.Zárukasevztahujepouzenajakoukolivaduvznikloudíkyvadnému
materiálunebovýrobě.Jakákolivadnápoložkasezadarmoopravínebovyměnídleuváženívýrobcepodpodmínkou,ževadanebylazpůsobenazanedbáním,zneužitím
neboběžnýmopotřebováním.Vašezákonnáprávanejsouovlivněna.
ZÁRUKA
HU
APetMateLtd.3évesgaranciátvállalazÖnáltalvásárolttermékért,avásárlásnapjátólkezdve,feltéve,hogyavásárlástkövető14naponbelülregisztráljaaterméketa
honlapunkon:www.pet-mate.com.(Hanemtudszámítógéphezhozzáférni,kérjük,küldjeelavásárlásadataitablokkalésanevével,címévelegyütt.)Hahibamerülnefel,
kérjükkeressemegaPetMateügyfélszolgálatátegyengedélyezésiszámértavisszaküldéséhez.Agaranciakorlátozottazanyagvagygyártásihibákra.Ahibásberendezést
megjavítjukvagykicseréljükingyenesen,agyártóbelátásaszerint,feltéve,hogyahibátnemgondatlanság,helytelenhasználat,vagyszokásoselhasználódásokozta.Eza
garanciakizárjaazÖnállataáltalokozottkárosodást,bárpótalkatrészekelérhetőkahonlapunkonkeresztül.Atörvénybenrögzítettjogainemérintettek.
GARANCIA
PetMateLtd.gewährtaufIhrProdukteineGarantievon3JahrenabdemKaufdatum,unterderVoraussetzung,dassdieRegistrierungIhresProduktsaufunsererWebsite
www.pet-mate.cominnerhalbvon14TagendesKaufdatumserfolgtist.(WennSiekeinenentsprechendenComputerzuganghaben,sendenSieunsbitteIhreKaufangaben
zusammenmiteinerKopieIhresEinkaufsbelegsundAngabeIhresNamensundIhrerAdresse.)SollteanIhremProdukteineStörungauftreten,sokontaktierenSiebitteden
KundendienstvonPetMate,damitwirIhneneineRücksendungs-Genehmigungsnummerübermittelnkönnen.DieGarantieistaufMängelbeschränkt,dieauffehlerhaftes
MaterialoderProduktionsfehlerzurückzuführensind.FehlerhafteArtikelwerdennachErmessendesHerstellerskostenlosrepariertoderersetzt,vorausgesetzt,dassder
DefektnichtdurcheinMissgeschick,Vernachlässigung,falscheBedienungodernormaleAbnutzungverursachtwurde.IhregesetzlichenRechtesindnichtbetroen.
GUARANTIE
DE
PetMateLtdgarantitvotreproduitpourunepériodede3ansàcompterdeladated’achat,sousréserved’enregistrementdesdétailsdevotreachatsurnotresite
www.pet-mate.comdansles14jourssuivantl’achat.(Sivousn’avezpasaccèsàunordinateur,veuillezenvoyerlesdétailsdevotreachatavecunecopiedureçu,
accompagnéedevotrenometdevotreadresse.)Encasdepanne/mauvaisfonctionnement,contactezPetMatepourobtenirunnumérod’autorisationderetour.Les
articlesdéfectueuxserontremplacésouréparésgratuitementàladiscrétiondufabricant,sousréservequelemauvaisfonctionnementnesoitpaslerésultatd’unusage
inadaptéouabusifoud’uneusurenormale.Cesconditionsn’aectentpasvosdroitsstatutaires.
GARANTIE
FR
PetMateLtd.garantizasuproductoduranteunperíodode3añosapartirdelafechadecompra,siempreycuandohayaregistradolosdetallesdesucompraennuestro
sitioweb,www.pet-mate.com,durantelos14díasposterioresalafechadecompra.(Sinotuvieraaccesoaunordenador,porfavor,envíelosdetallesdesucomprajunto
conunacopiadelrecibo,sunombreydirección.)Encasodeproducirseunfallo,póngaseencontactoconServicioalClientedePetMateparaobtenerunnúmerode
autorizacióndedevolución.Lagarantíaselimitaaaquellosfallosqueseproduzcancomoconsecuenciadematerialesofabricacióndefectuosos.Todoartículodefectuoso
serepararáoreemplazaráaladiscrecióndelfabricante,siempreycuandoeldefectonohayasidocausadopornegligencia,usoindebidooelusoydesgastenormales.
Susderechosestatutariosnoresultaránafectados.
GARANTÍA
ES
PetMateLtd.geeftdriejaargarantieopuwproduct,vanafdekoopdatumenafhankelijkvanderegistratiebinnen14dagennaaankoopvanuwkoopgegevensoponze
websitewww.pet-mate.com.(Alsugeentoegangtoteencomputerhebt,wiltudandegegevensoveruwaanschafsamenmeteenkopievanuwkoopbewijsinclusiefuw
naamenadresopsturen.)Mochtzicheendefectvoordoen,neemtudancontactopmetdeklantendienstvanPetMateenuontvangteenautoriseringsnummervoorretour.
Dezegarantiebetreftslechtsdefectentengevolgevanmateriaal-offabrieksfout.Elkdefectonderdeelwordtgratisgerepareerdofvervangen,ditterbeoordelingvande
fabrikant,enopvoorwaardedathetdefectnietontstaanisdooronzorgvuldigheid,onjuistgebruikofdoornormaleslijtage.Ditheeftgeeneectopuwvastgelegderechten.
GARANTIE
NL
PetMateLtd.garantisceilprodottoperunperiododi3annidalladatadiacquisto,previaregistrazionedeidatidiacquistosulnostrositowebwww.pet-mate.com entro 14
giornidall’acquistostesso.(Senonsihaaccessoauncomputerinviareidatidiacquistoeunacopiadelloscontrino,oltrealproprionomeeindirizzo).Qualorasivericasse
unguastocontattareilservizioclientiPetMateerichiedereunnumerodiautorizzazioneperlarestituzione.Lagaranziaèlimitataaqualsiasidifettoderivantedamaterialio
fabbricazionedifettosi.Eventualiarticolidifettosiverrannoriparatiosostituitigratuitamenteadiscrezionedelproduttore,acondizionecheildifettononsiastatocausatoda
negligenza,usoimproprioonormaleusura.Ciònoninuiscesuidirittilegalidell’acquirente.
GARANZIA
IT
PetMateLtd.udzielagwarancjinaproduktnaokres3latoddatyzakupu,podwarunkiemzarejestrowaniaprzezużytkownikadanychzakupunanaszejstronieinternetowej
www.pet-mate.comwciągu14dnioddatyzakupu.(Jeżeliużytkownikniemadostępudokomputera,prosimyoprzesłanienamdanychzakupuwrazzkopiądowodu
zakupuorazswoimimieniem,nazwiskiemiadresem.)WraziewystąpieniausterkinależyskontaktowaćsięzdziałemobsługiklientarmyPetMatewceluuzyskania
numeruautoryzacjizwrotu.Gwarancjajestograniczonadowszelkichusterekwynikającychzwadmateriałowychlubprodukcyjnych.Wadliwyelementzostanienaprawiony
lubwymienionybezpłatniewedleuznaniaproducenta,podwarunkiem,żewadaniezostałaspowodowanazaniedbaniem,niewłaściwymużyciemlubzwykłymzużyciem.
Niniejszagwarancjaniemawpływunaprzysługująceużytkownikowiprawaustawowe.
GWARANCJA
PL
Table of contents
Languages:
Other CAT MATE Pet Care Product manuals

CAT MATE
CAT MATE C500 User manual

CAT MATE
CAT MATE 360 User manual

CAT MATE
CAT MATE 410 User manual

CAT MATE
CAT MATE C500 User manual

CAT MATE
CAT MATE PET FOUNTAIN User manual

CAT MATE
CAT MATE MICROCHIP CAT FLAP User manual

CAT MATE
CAT MATE C500 User manual

CAT MATE
CAT MATE MICROCHIP CAT FLAP User manual

CAT MATE
CAT MATE Elite Super Selective User manual

CAT MATE
CAT MATE Elite User manual