CAT MATE 335 User manual

33511/0621
© PET MATE Ltd · Lyon Road · Hersham · Surrey · KT12 3PU · England
N.America only: Ani Mate · 104A Longview Street · Conroe · Texas 77301
www.pet-mate.com +44 (0)1932 700 001 N America (936) 760 4333
HU
CZ
INSTRUCTIONS
Pet Fountain (Ref. 335)
IMPORTANT - PLEASE READ BEFORE USE
GEBRAUCHSANLEITUNG
Trinkbrunnen Für Haustiere (Ref. 335)
WICHTIG - BITTE VOR MONTAGE DURCHLESEN
MODE D’EMPLOI
Fontaine Animalière (réf. 335)
IMPORTANT - A LIRE AVANT USAGE
INSTRUCCIONES
Fuente Para Mascotas (Ref. 335)
IMPORTANTE - LEA ANTES DE USAR
ISTRUZIONI
Fontana per animali domestici (Rif. 335)
IMPORTANTE: LEGGERE PRIMA DELL’USO
INSTRUCTIES
Drinkfontein Voor Huisdieren (Ref. 335)
BELANGRIJK! LEES DIT EERST VOOR GEBRUIK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Poidełko dla zwierząt domowych (nr ref. 335)
WAŻNA INFORMACJA – PROSIMY PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM
NÁVOD
Fontána pro Domácí Mazlíčky (Ref. 335)
DŮLEŽITÉ – PŘED POUŽITÍM, PROSÍM, PROSTUDUJTE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Itató Házi Kedvenceknek (Ref. 335)
FONTOS! - KÉRJÜK HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL
DE
FR
ES
IT
NL
PL

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances,
basic safety precautions should
always be followed to reduce the
risk of re, electric shock and/
or injury to persons, including the
following:
• Readandfollowallinstructionsthat
areontheproductorprovidedwith
theproduct.
• Registeryourpurchaseon-lineat
www.pet-mate.com(seeguarantee).
• Checkthatthevoltagelabelonthe
transformer(I)conformswithyour
supplyvoltage.
• Inspectproductregularlyforcorrect
operationanddamage.Donotuseif
indoubt.
• Thisproductisdesignedforuse
withpetsonly,asdescribedinthese
instructions.
• Closesupervisionisnecessarywhen
anapplianceisusednearchildren.
• Donotuseoutdoors.FOR INDOOR
USE ONLY.
• Donotletpumprundry.
• Turnopowerandunplug
transformer(I)withdryhandsbefore
disassemblingpetfountainor
cleaning.
• Turnopowerandunplug
transformer(I)ifpowercord/
plugsaredamagedorfountain
malfunctions.
• Donotuseinabathroom.
• Donotallowelectricalconnectoror
transformer(I)tobecomewet.
• Donotallowpetsorchildrento
tamperwithproduct.
• Donotuseanextensioncord.
• Ensuretransformer(I)isinawell
ventilatedpositionawayfrom
curtainsorotherammableitems.
• Transformer(I)isintendedtobe
correctlyorientatedinaverticalor
oormountposition.
• Applianceisplacedonaat,even
surface.
• Donotleaveapplianceunattended
forextendedperiods.
• Donotallowpetstochewor
swallowanyparts.
• Disposeofallpackagingmaterial
properly.
NOTE: Plastic bags could cause
suocation - keep away from children
and animals.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
4
2
3
5
1
A
D B
C
XY
D
D
A
E
F
G
D
D
G H
I J
A. ASSEMBLY
1. Removeupperbowlmoulding(A)asshowninFig.1andadjustowrate(Fig.2)as
required.
NOTE: An intermediate ow is recommended. Lower ows will give less water
loss through evaporation. Higher ows will cool the water more and may be more
appealing to your pet.
2. Removeltercartridge(B)frompackagingandrinseunderataptoremoveany
charcoaldust.Insertltercartridge(B)asshowninFig.1.
3. Replaceupperbowlmoulding(A)takingcaretoensureitisfullyseated.Filllower
bowl(C)withwaterupto‘MAX’mark(X,Fig.1).Connecttransformer(E)topump
(D)andplugintopowersupply.
4. Afterashortperiod,watershouldstartowing.Youmaytopupmainbowl(C)to
‘MAX’mark(X,Fig.1)usingajugasrequired.
WHEN IN USE, DO NOT LET THE WATER LEVEL FALL BELOW ‘MIN’ MARK
(Y, Fig. 1).

B. CLEANING
Beforeintroducingyourpettotheirnewfountainwe
recommendyourunthefountainforapproximately2hoursand
thenwashbowls(A/C)asfollows:
1. Turnopowersupplyandunplugtransformer(E).
2. Removeupperbowlmoulding(A)andltercartridge(B)as
showninFig.1.
3. Removepump(D)asshowninFig.3byturninglock
(F)aquarterturnandthenpullingpumpinthedirection
indicatedbyarrow‘2’.Easepowercordoutofbowl(A).
Bowls(A/C)maybewashedinadishwasher.
C. MONTHLY MAINTENANCE (or when ow rate has
noticeably reduced)
1. Filter cartridge replacement
A CLOGGED FILTER CARTRIDGE WILL CAUSE POOR
OPERATION AND PREMATURE PUMP FAILURE.
Always use genuine CAT MATE Filter Cartridges to ensure
the healthiest water for your pet. For hard water areas we
recommend CAT MATE 3-Stage Filter Cartridges (4 Pack,
Product Ref. 386 – available from www.pet-mate.com).
Withonecat,werecommendyoureplacetheltercartridge(B)
monthly.
Fortwoormorecats,youmayneedtoreplacethelter
cartridgemoreregularlyifitbecomesblocked.
2. Pump maintenance
IMPORTANT: CLEANING THE PUMP IS ESSENTIAL
TO PREVENT THE BUILD UP OF LIMESCALE AND
SUBSEQUENT PUMP FAILURE. IN HARD WATER
AREAS YOU MAY NEED TO DO THIS AT LEAST EVERY
TWO WEEKS.
Removepump(D)asshowninFig.3.Easepowercordoutof
bowl(A).
Carefullydisassembleasfollows:
i) Removefrontcover(G)byinsertingangernailintothe
seamandpullingawayinthedirectionasshownbyarrow
inFig.4.
ii) Removeimpellercover(H)byliftingfromthesmalllip,as
circledinFig.5.
iii) Usepliersortweezerstopulloutimpeller(I)whichisheldin
placebyamagnet.
iv) Placeallparts,includingpumpbody(D)excludingpower
cord,intoasmallbowlcontainingasolutionofwarmwater
andvinegarinequalamountsandleavetosoak.
v) After2-3hoursrubolimescaledeposits.Useasmall
brushorcottonbudtocleaninsidetheimpellertunnel(J).
vi) Rinseallpartswellandcarefullyreassemble.
D. TROUBLESHOOTING
1. Pump does not pump water or ‘gurgles’:
•Whenswitchingonforthersttimeoraftercleaningetc.,
waitafewminutesforpumptodispeltrappedair.Ifpump
stillfailstopumpwater,dismantlethepumpasdescribed
inpumpmaintenance(sectionC.2)andrinseallpartsin
watertoremoveanydebris.
•Ensurewaterlevelislledto‘MAX’mark(X,Fig.1)and
thattheltercartridgeisnotdueforrenewal.
•Pumprequiresmaintenance.SeeC2above.
•Renewpump(ProductRef.354-availablefrom
www.pet-mate.com).
2. Pet will not drink from fountain:
•Mostpetswillbeinstantlyattractedbytherunningwater
butsometimesneedtimetoadapttousingtheirnew
watersource.Itmayhelptotryswitchingothepump
initially.
•Somepetsareputobycontaminantsinwaterwhich
shouldnormallybeeliminatedbythelterovertherst
dayorso.Alwaystakecaretoensurethatyourpetdoes
notbecomedehydrated.
NOTE: The pet fountain and lter cartridge are
manufactured entirely from BPA-free plastics for your
pet’s health.
3. Excessive water loss by evaporation:
•Setpumptominimumow(SectionA.1.).
Hereby,PetMateLtd.,declaresthatthisproductisin
compliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevant
provisionsofEUDirectives.AllDeclarationsofConformity
(DoC)maybeviewedatwww.pet-mate.com/eudoc.
IMPORTANT: Disposeofend-of-lifeproductsandbatteries
inaccordancewithlocallyapplicableregulationsforyour
country.EU: RefertoTermsandConditionssectionEU Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive on
www.pet-mate.comformoreinformation.

GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollen stets
grundsätzliche Sicherheits-vorkehrungen getroen
werden, um Brandgefahren, elektrische Schläge und/
oder Körperverletzung zu vermeiden Beachten Sie bitte
ganz besonders folgende Hinweise:
• StetsalleamProduktangebrachtenbzw.mitdemProdukt
bereitgestelltenAnweisungenbeachten.
• RegistrierenSieIhrProduktonlineunter
www.pet-mate.com(sieheGarantie).
• Überprüfen,dassdasSpannungsschildamTransformator
(E)IhrerVersorgungsspannungentspricht.
• PrüfenSiedasProduktregelmäßigaufordnungsgemäßen
BetriebundmöglicheAnzeichenvonBeschädigung.Im
Zweifelsfallsollesnichtverwendetwerden.
• DiesesProduktistnurgeeignetzurVerwendung
mit Haustieren und nur wie in der vorliegenden
Bedienungsanleitungbeschrieben.
• BeiVerwendungeinesGerätsinReichweitevonKindern
istsorgfältigeAufsichterforderlich.
• NichtimFreienverwenden.NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN GEEIGNET.
• Pumpenichttrockenlaufenlassen.
• WennderTrinkbrunnenauseinandergenommenoder
gereinigtwerdensoll,stetsdenStromabschaltenund
denTransformator(E)mittrockenenHändenausder
Steckdoseziehen.
• WenndasNetzkabelund/odereinSteckerbeschädigtist/
sindoderderTrinkbrunnennichtfunktioniert,stetsden
StromabschaltenunddenTransformatorstecker(E)aus
derSteckdoseziehen.
• NichtineinemBadezimmerverwenden.
• DerSteckverbinderundderTransformator(E)dürfen
niemalsnasswerden.
• Sicherstellen,dassHaustiereoderKinderdasProdukt
nichtunerwünschtmanipulieren.
• KeinVerlängerungskabelverwenden.
• Sicherstellen,dasssichderTransformator(E)aneinemgut
belüftetenOrtundinsichererEntfernungvonVorhängen
oderanderenbrennbarenGegenständenbendet.
• DerTransformator(E)mussordnungsgemäßsenkrecht
aufgestelltwerden.
• DasGerätmussaufeinewaagrechte,ebeneFläche
gestelltwerden.
• DasGerätüberlängereZeiträumenichtunbeaufsichtigt
lassen.
• Haustieredavonabhalten,irgendwelcheTeilezukauen
oderzuverschlucken.
• EntsorgenSiealleVerpackungsmaterialien
ordnungsgemäß.
HINWEIS: Plastikbeutel können Erstickungsgefahren
verursachen und müssen außer Reichweite von Kindern und
Tieren gehalten werden.
BITTE DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
4
2
3
5
1
A
D B
C
XY
D
D
A
E
F
G
D
D
G H
I J
A. ZUSAMMENSETZUNG
1. OberesNapfgehäuse(A)wieinAbb.1gezeigtentfernen
undDurchuss(Abb.2)wieerforderlicheinstellen.
HINWEIS: Es wird ein mittlerer Durchuss empfohlen.
Bei niedrigerem Durchuss geht weniger Wasser durch
Verdunstung verloren. Bei höherem Durchuss wir das
Wasser besser gekühlt; außerdem kann dies attraktiver für
Ihr Haustier sein.
2. DasFilterelement(B)auspacken,unterießendemWasser
abspülenunddamiteventuellanhaftendenHolzkohlenstaub
entfernen.Filterelement(B)wieinAbb.1gezeigteinsetzen.
3. OberesNapfgehäuse(A)wiederanbringenunddabeidarauf
achten,dassesfestinseinemAufnahmeteilsitzt.Unteren
Napf(C)biszurMarkierung„MAX“(X,Abb.1)mitWasser
füllen.Transformator(E)anPumpe(D)mitSteckverbinder
verbindenundanNetzsteckdoseanschließen.
4. NachkurzerZeitbeginntdanndasWasserzuießen.Der
Hauptnapf(C)kannmiteinemKrugwieerforderlichbiszur
Markierung„MAX“(X,Abb.1)aufgefülltwerden.
WENN IN GEBRAUCH, DEN WASSERSTAND NICHT
UNTER DIE MIN-MARKIERUNG (Y, Abb. 1) ABSINKEN
LASSEN.

B. REINIGUNG
BevorSieIhremTierseinenneuenTrinkbrunnenvorstellen,
empfehlenwir,denBrunnenzunächstca.2Stundenlang
laufenzulassenunddanndieNäpfe(A/C)wiefolgtzureinigen:
1. DieStromversorgungausschaltenunddenTransformator
(E)herausziehen.
2. OberesNapfgehäuse(A)undFilterelement(B)wieinAbb.1
gezeigtentfernen.
3. DiePumpe(D)wieinAbb.3gezeigtabnehmen,indemSie
derHalteverriegelung(F)eineViertelumdrehungdrehen
unddiePumpeindiegezeigtePfeilrichtung„2“ziehen.
LeitungskabelvorsichtigausNapf(A)herausnehmen.
DieNäpfe(A/C)könnenineinemGeschirrspülergewaschen
werden.
C. MONATLICHE WARTUNG (oder wenn die Durchuss-
geschwindigkeit merklich abgenommen hat)
1. Wechsel des Filterelement
EIN VERSTOPFTER FILTER FÜHRT ZU MANGELHAFTEM
BETRIEB UND VORZEITIGEM VERSAGEN DER PUMPE.
Nur originale CAT MATE Filterelemente verwenden, damit
für gesündestes Wasser für Ihr Tier gesorgt ist. In Gebieten
mit hartem Wasser empfehlen wir die Verwendung von
CAT MATE 3-Stufen Filterelementen (4er Pack, Produkt-
Ref. 386 - erhältlich von www.pet-mate.com).
BeiVerwendungmitnureinerKatzewirdempfohlen,denFilter
monatlichauszutauschen.
BeiVerwendungmitzweiodermehrerenKatzenkannein
häugeresAustauschenerforderlichsein,weilderFilter
verstopfenkönnte.
2. Pumpenwartung
WICHTIG: DAS REINIGEN DER PUMPE IST
UNERLÄSSLICH, UM KALKABLAGERUNGEN UND EIN
DADURCH BEDINGTES VERSAGEN DER PUMPE ZU
VERHÜTEN. IN GEBIETEN MIT HARTEM WASSER MÜSSEN
SIE ES GGF. MINDESTENS ALLE ZWEI WOCHEN TUN.
Pumpe(D)wieinAbb.3gezeigtentfernen.Leitungskabel
vorsichtigausNapf(A)herausnehmen.
Vorsichtigwiefolgtauseinandernehmen:
i) DievordereAbdeckung(G)abnehmen,indemSieeinen
FingernagelindieNahtstelleschiebenunddieAbdeckung
wieinAbb.4gezeigtinPfeilrichtungabziehen.
ii) DieFlügelrad-Abdeckung(H)abnehmen,indemSiesie,wie
inAbb.5gezeigt,vonderkleinenLascheabheben.
iii) MithilfeeinerZangeoderPinzettedasFlügelrad(I)
herausziehen,dasvoneinemMagnetengehaltenwird.
iv) AlleTeile,einschließlichdesPumpenkörpers(D)aber
ausschließlichdesNetzkabels,ineinekleineSchüsselmit
einerzugleichenTeilenauswarmemWasserundEssig
bestehendenLösunglegenundeinweichenlassen.
v) Nach2-3StundendieKalkablagerungenabreiben.Miteiner
kleinenBürsteodereinemWattestäbchendasInneredes
Flügelradtunnels(J)säubern.
vi) AlleTeilegründlichabspülenundwiederzusammensetzen.
D. FEHLERSUCHE
1. Pumpe pumpt kein Wasser oder „gluckst“:
•NachdemerstenEinschaltenodernachder
Reinigungetc.einigeMinutenwarten,damitdie
PumpeeingeschlosseneLuftabscheidenkann.Falls
diePumpekeinWasserdurchpumpensollte,siewie
unterPumpenwartung(AbschnittC.2)beschrieben
auseinandernehmenundalleTeilemitWasserabspülen,
umetwaigeSchmutzpartikelzuentfernen.
•Sicherstellen,dassderWasserstandaufderMarkierung
„MAX“stehtunddasFilterelementnichtinerneuerungs-
bedürftigemZustandist.
•Pumpemussgewartetwerden.SieheC2obenstehend.
•Pumpeerneuern(Produkt-Ref.354-erhältlichvon
www.pet-mate.com).
2. Haustier nicht zum Trinken am Trinkbrunnen bereit:
•DiemeistenHaustierewerdensofortvonießendem
Wasserangezogen.Manchmaldauertesjedocheinige
Zeit,bissichIhrHaustierandenneuenTrinkbrunnen
gewöhnt.Eskanndabeinützlichsein,amAnfangdie
Pumpeabzuschalten.
•MancheHaustierewerdendurchVerschmutzungenim
WasservomTrinkenabgeschreckt.DiesesProblemsollte
sichjedochdurchdieFilterwirkungnacheinemoderzwei
Tagenvonselbstbeheben.Stetssicherstellen,dassIhr
HaustiernichtanWassermangelleidet.
HINWEIS: Für die Gesundheit Ihres Haustiers sind der
Trinkbrunnen das Filterelement ausschließlich aus BPA-
freien Kunststoen gefertigt.
3. Übermäßiger Wasserverlust durch Verdunstung:
•PumpeaufminimalenDurchusseinstellen(Abschnitt
A.1.).
PetMateLtd.erklärt,dassdiesesProduktdengrundlegenden
AnforderungenundanderenzutreendenBestimmungenvon
EU-Richtlinienentspricht.AlleKonformitätserklärungenkönnen
unter www.pet-mate.com/eudocaufgerufenwerden.
WICHTIG: Beschädigte,fehlerhafteProdukteundAltprodukte
müsseninÜbereinstimmungmitdenimVerwendungsland
geltendenörtlichenBestimmungenentsorgtwerden.EU:
WeitereInformationendazukönnenindenAllgemeinen
GeschäftsbedingungenimAbschnittzurEU-Richtlinieüber
Elektro-undElektronik-Altgeräte(WEEE-Richtlinie)unter
www.pet-mate.comaufgerufenwerden.

MODE D’EMPLOI
FR
IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITE
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des
précautions fondamentales seront toujours nécessaires
pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/
ou de blessures, notamment :
• Lisezetrespecteztouteslesinstructionsgurantsurle
produitoufourniesavecleproduit.
• Enregistrezvotreachatenligneàl’adresse
www.pet-mate.com(voirlagarantie).
• Vériezquel’étiquettedetensiondutransformateur(E)est
conformeàvotretensiond’alimentation.
• Inspectezrégulièrementleproduitpourvousqu’il
fonctionnecorrectementetqu’iln’estpasendommagé.
Nel’utilisezpasencasdedoute.
• Ceproduitestconçupourêtreuniquementutiliséavec
lesanimauxdecompagnie,commedécritdansces
instructions.
• Uneétroitesurveillanceestnécessairelorsqu’unappareil
estutiliséàproximitédesenfants.
• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutiliséàl’extérieur.
EXCLUSIVEMENT RÉSERVÉ À UNE UTILISATION À
L’INTÉRIEUR.
• Nelaissezpaslapompetourneràsec.
• Coupezl’alimentationetdébranchezletransformateur
(E)aveclesmainssèchesavantdedémonterlafontaine
animalièreoudelanettoyer.
• Coupezl’alimentationetdébranchezletransformateur(E)
silecordond’alimentation/lesbondessontendommagés
ouencasdedysfonctionnementdelafontaine.
• Nepasutiliserdansunesalledebains.
• Nelaissezpasleconnecteurélectriqueoule
transformateur(E)s’humidier.
• Nelaissezpaslesanimauxoulesenfantsdémonter/
manipulerceproduit.
• Nepasutiliseravecunerallongeélectrique.
• Veillezàcequeletransformateur(E)setrouvedansune
positionbienaérée,àl’écartdesrideauxouautresobjets
inammables.
• Letransformateur(E)estconçupourêtrecorrectement
orientéàlaverticaleouxéausol.
• L’appareildoitêtreplacésurunesurfaceplaneet
uniforme.
• Nelelaissezpassanssurveillancependantunepériode
prolongée.
• Nelaissezpaslesanimauxdomestiquesmâcherouavaler
despièces.
• Élimineztouslesmatériauxd’emballagedanslerespect
desloisenvironnementales.
REMARQUE : les sacs en plastique peuvent provoquer la
suocation - tenez-les à l’écart des enfants et des animaux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
2
3
5
1
A
D B
C
XY
D
D
A
E
F
G
D
D
G H
I J
A. ASSEMBLAGE
1. Retirezleblocbolsupérieur(A),commeillustréàlag.1et
ajustezledébit(g.2)selonlesbesoins.
REMARQUE: Un débit intermédiaire est recommandé. Un
ux moindre réduira les pertes d’eau par évaporation. Un
ux plus important gardera l’eau plus fraîche et sera plus
attrayant pour votre animal de compagnie.
2. Retirezlacartoucheltrante(B)del’emballageetrincez-
lasousunrobinetpouréliminerlapoussièredecharbon
debois.Insérezlacartoucheltre(B),commeindiquéàla
gure1.
3. Remettezleblocbolsupérieur(A)enplaceenveillantà
cequ’ilsoitbienenclenché.Remplissezlebolinférieur
(C)d’eaujusqu’àlamarque«MAX»(X,g.1).Branchez
letransformateur(E)àlapompe(D)etàl’alimentation
électrique.
4. Aprèsunbrefdélai,l’eaudevraitcommenceràcouler.Vous
pouvezalorsfairel’appointd’eaudanslebol(C)jusqu’à
lamarque«MAX»(X,g.1)enutilisantunecruchesi
nécessaire.
LORS DE L’UTILISATION, NE LAISSEZ PAS LE NIVEAU
D’EAU TOMBER EN-DESSOUS DE LA MARQUE « MIN »
(Y, g. 1).

B. NETTOYAGE
Avantdeprésentersanouvellefontaineàvotreanimal,nous
vousrecommandonsdelafairefonctionnerpendantenviron
2heures,puisdenettoyerlesbols(A/C)commesuit:
1. Coupezl’alimentationélectriqueetdébranchezle
transformateur(E).
2. Retirezleblocbolsupérieur(A)etlacartoucheltre(B)
commeindiquéàlag.1.
3. Retirezlapompe(D)commeillustréàlag.3enfaisant
pivoterleverrou(F)d’unquartdetour,puisentirantla
pompedanslesensindiquéparlaèche2.Dégagezle
cordond’alimentationdubol(A).
Lesbols(A/C)peuventêtrelavésaulave-vaisselle.
C. ENTRETIEN MENSUEL (ou en cas de diminution
sensible du débit)
1. Remplacement de la cartouche ltrante
UN FILTRE BOUCHÉ PROVOQUERA UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DE LA FONTAINE ET LA DÉFAILLANCE
PRÉMATURÉE DE LA POMPE.
Utilisez toujours des cartouches ltrantes CAT MATE
authentiques pour garantir une eau de la plus haute qualité
pour votre animal de compagnie. Pour les zones d’eau
calcaire, nous recommandons les cartouches ltrantes à
3 étapes CAT MATE (paquet de 4, réf. 386 - disponible sur
www.pet-mate.com).
Silafontainen’estutiliséequeparunseulchat,nousvous
recommandonsdechangerleltreunefoisparmois.
Pourdeuxchatsouplus,ilpourraêtrenécessairedechanger
leltreplusrégulièrements’ilsebouche.
2. Entretien de la pompe
IMPORTANT : LE NETTOYAGE DE LA POMPE EST
ESSENTIEL POUR EMPÊCHER L’ACCUMULATION DE
TARTRE ET ÉVITER LA DÉFAILLANCE PRÉMATURÉE DE
LA POMPE. DANS LES ZONES D’EAU CALCAIRE, NOUS
RECOMMANDONS UN NETTOYAGE TOUS LES QUINZE
JOURS.
Retirezlapompe(D)commeillustréàlag.3.Dégagezle
cordond’alimentationdubol(A).
Démontezlapompesoigneusementcommesuit:
i) Retirezlecouvercleavant(G)eninsérantunongledansla
jointureetentirantdansladirectionindiquéeparlaècheà
lag.4.
ii) Retirezlecouvercledel’hélice(H)enlesoulevantdupetit
rebord,commeindiquéàlag.5.
iii) Utilisezunepincetteouunepinceàépilerpourtirerl’hélice
(I)quiestmaintenueenplaceparunaimant.
iv) Placeztouteslespièces,ycomprislecorpsdelapompe
(D)(àl’exclusionducordond’alimentation)dansunpetit
bolcontenantunesolutiond’eauchaudeetdevinaigreen
quantitéségalesetlaisseztremper.
v) Après2-3heures,frottezpouréliminerlesdépôtsde
calcaire.Utilisezunepetitebrosseouuncoton-tigepour
nettoyerl’intérieurdutunneldel’hélice(J).
vi) Rincezbientouteslespiècesetremontezsoigneusement.
D. DÉPANNAGE
1. La pompe ne pompe pas d’eau ou « glougloute » :
•Lorsquevousactivezlafontainepourlapremièrefois
ouaprèsunnettoyage,etc,patientezquelquesminutes
pourdissiperl’airprisonnier.Silapompeneparvient
toujourspasàpomperl’eau,démontez-lacommedécrit
àlasectionEntretiendelapompe(sectionC.2)etrincez
touteslespiècesdansl’eaupourenleverlesdébris.
•Assurez-vousqueleniveaud’eausoitbienremplijusqu’à
lamarqueMAXetquelacartoucheltren’aiepasbesoin
d’êtrechangée.
•Lapompeabesoind’entretien.VoirC2ci-dessus.
•Renouvelezlapompe(produitréf.354-disponiblesur
www.pet-mate.com).
2. Votre animal ne boit pas à la fontaine :
•Laplupartdesanimauxsontimmédiatementattirépar
l’eaucourante,maisilleurfautparfoisuncertaintemps
pours’adapteràl’utilisationdeleurnouvellesourced’eau.
Ilpourraêtreutiled’éteindretemporairementlapompeau
début.
•Certainsanimauxn’apprécientpasl’odeurdes
contaminantsprésentsdansl’eau,quidevraientêtre
normalementéliminésparleltreaucoursdesdeux
premiersjours.Veilleztoujoursàcequevotreanimal
s’hydratecorrectement.
REMARQUE : La fontaine pour animaux de compagnie et
la cartouche ltrante sont entièrement fabriquées dans des
plastiques qui ne contiennent pas de BPA pour la santé de
votre animal de compagnie.
3. Perte excessive d’eau par évaporation :
•Réglezlapompesursondébitminimal(SectionA.1.).
PetMateLtd.déclareparlaprésentequeceproduitest
conformeauxexigencesessentiellesetauxautresdispositions
pertinentesdesdirectivesdel’UE.Touteslesdéclarations
deconformitépeuventêtreconsultéesàl’adresse
www.pet-mate.com/eudoc.
IMPORTANT :mettezaurebutlesproduitsendommagés/
défectueux/enndevieenrespectantlesréglementations
localesenvigueurdansvotrepays.UE:reportez-vousàla
sectionModalitésetconditionsdeladirectiveeuropéenne
relativeauxdéchetsd’équipementsélectriqueset
électroniques(DEEE)surwww.pet-mate.com pour plus
d’informations.

INSTRUCCIONES
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, se deberán seguir las
precauciones básicas de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones
personales, incluido lo siguiente:
• Leaysigatodaslasinstruccionesmostradasenel
productooprovistasconelproducto.
• Registresucompraenlíneaenwww.pet-mate.com
(consultelagarantía).
• Compruebequelaetiquetadevoltajedeltransformador
(E)seaaptaparasuvoltajedesuministro.
• Inspeccioneelproductoregularmenteparaobservarque
funcionacorrectamenteynohaydaños.Noloutilicesi
tienedudas.
• Esteproductosehadiseñadoparaelusoconmascotas
exclusivamente,comosedescribeenestasinstrucciones.
• Elaparatosedeberámantenersupervisadosiseutiliza
cercadelosniños.
• Noutiliceenelexterior.PARA USO INTERIOR
EXCLUSIVAMENTE.
• Nodejequelabombafuncioneenseco.
• Apagueelsuministrodepotenciaydesenchufeel
transformador(E)conmanossecas,antesdedesmontar
lafuenteparamascotasodelimpiarla.
• Apagueelsuministrodepotenciaydesenchufeel
transformador(E),sielcableolosenchufeseléctricos
estuvierandañadosolafuentenofuncionara
correctamente.
• Nolautiliceenelcuartodebaño.
• Nopermitaqueelconectoreléctricooeltransformador(E)
semojen.
• Nopermitaquelosanimalesnilosniñosmanipulenel
producto.
• Noutiliceunalargador.
• Asegúresedequeeltransformador(E)estécolocadoen
unlugarconbuenaventilación,alejadodecortinasuotros
artículosinamables.
• Eltransformador(E)sedeberáorientarcorrectamenteen
posiciónverticalcolocadooenelsuelo.
• Elaparatosecolocasobreunasupercieplanaylisa.
• Nodejeelaparatodesatendidoduranteperíodos
prolongados.
• Nopermitaquelasmascotaslomuerdanoingieran
piezas.
• Elimineapropiadamentetodoelmaterialdeembalaje.
NOTA: Las bolsas de plástico pueden causar asxia -
manténgalas alejadas de los niños y los animales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4
2
3
5
1
A
D B
C
XY
D
D
A
E
F
G
D
D
G H
I J
A. MONTAJE
1. Extraigaelmoldedelcuencosuperior(A)comosemuestra
enlaFig.1yajusteelíndicedecaudal(Fig.2)segúnlo
requiera.
NOTA - se recomienda un caudal intermedio. Los caudales
más bajos producirán menor pérdida de agua por
evaporación. Los caudales más altos enfriarán más el agua
y estimularán más las ganas de beber de su animal.
2. Desembaleelcartuchodelltro(B)yaclárelodebajodel
grifoparaeliminarelpolvodecarbón.Inserteelcartucho
delltro(B)comosemuestraenlaFig.1.
3. Vuelvaacolocarelmoldedelcuenco(A)asegurandoque
quedeperfectamenteasentado.Lleneelcuencoinferior
(C)conaguahastalamarca‘MAX’(X,Fig.1).Conecteel
transformador(E)alabomba(D)yenchufealsuministrode
potencia.
4. Despuésdeunbreveperíodo,elaguacomenzaráauir.
Podráañadirmásaguaalcuencoprincipal(C)hastala
marca‘MAX’(X,Fig.1)empleandounajarra,segúnlo
requiera.
CUANDO SE UTILICE, NO PERMITA QUE EL NIVEL DE
AGUA DESCIENDA POR DEBAJO DE LA MARCA ‘MIN’
(Y, Fig. 1).

B. LIMPIEZA
Antesdepresentarlelanuevafuenteasusmascotas,le
recomendamosquepongalafuenteenfuncionamiento
durante 2 horas aproximadamente, y que luego lave los
cuencos(A/C)delasiguientemanera:
1. Apagueelsuministrodepotenciaydesenchufeel
transformador(E).
2. Extraigaelmoldedelcuencosuperior(A)yelcartuchodel
ltro(B)comosemuestraenlaFig.1.
3. Extraigalabomba(D)comosemuestraenlaFig.3girando
elcierre(F)uncuartodegiroytirandodelabombaenla
direcciónindicadaporlafecha‘2’.Extraigaelcablede
corrientedelcuenco(A).
Loscuencos(A/C)puedenlavarseenellavavajillas.
C. MANTENIMIENTO MENSUAL (o cuando el caudal se
haya reducido visiblemente)
1. Recambio del cartucho del ltro
UN FILTRO ATASCADO IMPEDIRÁ EL FUNCIONAMIENTO
CORRECTO Y CAUSARÁ EL FALLO PREMATURO DE LA
BOMBA.
Utilice siempre cartuchos de ltro CAT MATE auténticos
para ofrecer el agua más sana a su mascota. Para las
áreas de agua dura, recomendamos los cartuchos de ltro
de 3 fases CAT MATE (Paquete de 4, Ref. Producto 386 -
disponibles en www.pet-mate.com).
Conungato,lerecomendamosquecambieelltro
mensualmente.
Condosomásgatos,deberácambiarelltroconmás
frecuenciasiésteseatasca.
2. Mantenimiento de la bomba
IMPORTANTE: LIMPIAR LA BOMBA ES ESENCIAL
PARA PREVENIR LA ACUMULACIÓN DE CAL Y EL
CONSIGUIENTE FALLO DE LA BOMBA. EN ÁREAS DE
AGUA DURA, PUEDE QUE DEBA HACERLO CADA DOS
SEMANAS COMO MÍNIMO.
Extraigalabomba(D)comosemuestraenlaFig.3.Extraigael
cabledecorrientedelcuenco(A).
Desmonteconcuidadocomoseindica:
i) Retirelacubiertadelantera(G)introduciendolauñaenla
uniónytirandoenladirecciónindicadaporlaechaenla
Fig.4.
ii) Retirelacubiertadelimpulsor(H)levantándolaporel
pequeñolabio,comosedestacaenlaFig.5.
iii) Utilicealicatesopinzasparaextraerelimpulsor(I)quese
mantieneenposiciónmedianteunimán.
iv) Coloquetodaslaspiezas,incluidoelcuerpodelabomba
(D)sinelcableeléctrico,enunrecipientepequeñoconuna
solucióndeaguatibiayvinagreenpartesiguales,ydejea
remojo.
v) Despuésde2-3horas,frotelosdepósitosdecal.Utilice
uncepillopequeñoobastoncitodealgodónparalimpiar
dentrodeltúneldelimpulsor(J).
vi) Aclarebientodaslaspiezasyvuelvaamontarconcuidado.
D. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. La bomba no bombea agua o ‘burbujea’:
•Alencenderlabombaporprimeravez,odespuésde
limpiarla,etc.,espereunosminutoshastaqueexpulseel
aireatrapado.Silabombacontinuarasinbombearagua,
desmóntelacomoseindicaenelmantenimientodela
bomba(secciónC.2)yaclaretodaslaspiezasenagua
paraeliminarrestos.
•Asegúresedequeelniveldeaguaalcanzalamarca‘MAX’
ydequeelcartuchodelltronorequiererecambio.
•Labombanecesitamantenimiento.VéaseelpuntoC2
anterior.
•Renuevelabomba(Ref.Producto354-disponiblesen
www.pet-mate.com).
2. El animal no bebe de la fuente:
•Lamayoríadelosanimalessesentiránatraídos
instantáneamentealaguacorriente,peroaveces,
necesitanalgúntiempoparaacostumbrarseautilizarla
nuevafuentedeagua.Parafacilitarelproceso,podría
resultarútildesconectarinicialmentelabomba.
•Aalgunosanimaleslesdesagradanloscontaminantes
delagua,quenormalmenteseráneliminadosporelltro
elprimerdía.Asegúresesiempredequesuanimalnose
deshidrate.
NOTA: La fuente para mascotas y el cartucho de ltro están
fabricados totalmente con plásticos sin BPA (bisfenol) para
la salud de su mascota.
3. Pérdida excesiva de agua por evaporación:
•Ajustelabombaalcaudalmínimo(SecciónA.1).
Porelpresente,PetMateLtd.declaraqueeste
productocumplelosrequisitosesencialesydemás
provisionesoportunasdelasDirectivasUE.Todaslas
DeclaracionesdeConformidad(DoC)puedenverseen
www.pet-mate.com/eudoc.
IMPORTANTE: Eliminelosproductosdañados/defectuosos/
gastadosenconformidadconlosreglamentoslocales
aplicablesensupaís.UE:Paramásinformación,consulte
laseccióndeTérminosyCondiciones,Directivasobre
ResiduosdeAparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE)en
www.pet-mate.com.

ISTRUZIONI
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario
seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per
ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni
alle persone, compreso quanto segue:
• Leggereeseguiretutteleistruzionipresentisulprodottoo
forniteconilprodotto.
• Registrarel’acquistoonlinesuwww.pet-mate.com
(vederelagaranzia).
• Vericarechel’etichettadellatensionesultrasformatore(I)
siaconformeallatensionedialimentazione.
• Ispezionareregolarmenteilprodottopervericarneil
correttofunzionamentoolapresenzadidanni.Non
utilizzareincasodidubbi.
• Questoprodottoèprogettatoperl’utilizzoesclusivo
dapartedianimalidomestici,comedescrittoinqueste
istruzioni.
• Ènecessariaun’attentasupervisionequandoun
apparecchiovieneutilizzatovicinoaibambini.
• Nonutilizzareall’aperto.UTILIZZARE SOLO AL CHIUSO.
• Nonlasciarechelapompafunzioniasecco.
• Spegnerel’alimentazioneescollegareiltrasformatore
(I)conlemaniasciutteprimadismontarelafontanaper
animalidomesticiodipulirla.
• Spegnerel’alimentazioneescollegareiltrasformatore(I)
seilcavo/lespinedialimentazionesonodanneggiatiose
lafontananonfunzionacorrettamente.
• Nonutilizzareinbagno.
• Evitarecheilconnettoreelettricooiltrasformatore(I)si
bagni.
• Nonconsentireadanimalidomesticiobambinidi
manomettereilprodotto.
• Nonutilizzareunaprolunga.
• Assicurarsicheiltrasformatore(I)siainunaposizioneben
ventilata,lontanodatendeoaltrioggettiinammabili.
• Iltrasformatore(I)deveessereorientatocorrettamentein
posizioneverticaleoconmontaggioapavimento.
• L’apparecchiodeveessereposizionatosuunasupercie
pianaeuniforme.
• Nonlasciarel’apparecchioincustoditoperlunghiperiodi.
• Nonpermettereaglianimalidomesticidimasticareo
ingerirealcunaparte.
• Smaltireimaterialidiimballaggioinmodoappropriato.
NOTA: le buste di plastica possono essere causa di
soocamento; tenere lontano dalla portata di bambini e
animali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
4
2
3
5
1
A
D B
C
XY
D
D
A
E
F
G
D
D
G H
I J
A. MONTAGGIO
1. Rimuoverelamodanaturadellavascasuperiore(A)come
mostratonellaFig.1eregolarelaportata(Fig.2)come
richiesto.
NOTA: si consiglia un usso intermedio. Flussi di piccola
portata comporteranno una minore perdita d’acqua per
evaporazione. Flussi di portata più grande raredderanno
maggiormente l’acqua e potrebbero piacere di più al vostro
animale domestico.
2. Rimuoverelacartucciadelltro(B)dallaconfezionee
sciacquaresottoacquacorrenteperrimuoverelapolveredi
carbone.Inserirelacartucciadelltro(B)comemostratoin
Fig.1.
3. Riposizionarelamodanaturadellavascasuperiore(A)
facendoattenzionechesiacompletamenteinsede.
Riempirelavascainferiore(C)conacquanoalsegno
“MAX”(X,Fig.1).Collegareiltrasformatore(E)allapompa
(D)ecollegarloall’alimentazione.
4. Dopounbreveperiodo,l’acquadovrebbeiniziarea
scorrere.Èpossibilerabboccarelavascaprincipale(C)no
alsegno“MAX”(X,Fig.1)utilizzandounabroccacome
necessario.
DURANTE L’USO, NON PERMETTERE CHE IL LIVELLO
DELL’ACQUA SCENDA SOTTO IL SEGNO “MIN”
(Y, Fig. 1).

B. PULIZIA
Primadipresentarelanuovafontanaalvostroanimale
domestico,viconsigliamodifarlafunzionarepercirca2oree
poilavarelevasche(A/C)comesegue:
1. Spegnerel’alimentazioneescollegareiltrasformatore(E).
2. Rimuoverelamodanaturadellavascasuperiore(A)ela
cartucciadelltro(B)comemostratoinFig.1.
3. Rimuoverelapompa(D)comemostratoinFig.3ruotando
ilfermo(F)diunquartodigiroequinditirandolapompa
nelladirezioneindicatadallafreccia“2”.Staccareilcavodi
alimentazionedallavasca(A).
Levasche(A/C)possonoesserelavateinlavastoviglie.
C. MANUTENZIONE MENSILE (o quando la portata si è
notevolmente ridotta)
1. Sostituzione della cartuccia del ltro
L’OSTRUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO CAUSERÀ
MALFUNZIONAMENTO E GUASTI PREMATURI DELLA
POMPA.
Utilizzare sempre cartucce ltranti CAT MATE originali
per garantire che l’acqua del proprio animale domestico
sia il più sana possibile. Per le aree con durezza elevata
dell’acqua, consigliamo le cartucce ltranti CAT MATE a
3 stadi (confezione da 4, codice prodotto 386 - disponibile
su www.pet-mate.com).
Nelcasodiunsologatto,siconsigliadisostituiremensilmente
lacartucciadelltro(B).
Perdueopiùgatti,potrebbeesserenecessariosostituirela
cartucciadelltropiùspessosesiostruisce.
2. Manutenzione della pompa
IMPORTANTE: LA PULIZIA DELLA POMPA È
INDISPENSABILE PER PREVENIRE LA FORMAZIONE DI
CALCARE E IL SUCCESSIVO GUASTO DELLA POMPA.
NELLE ZONE CON DUREZZA ELEVATA DELL’ACQUA
POTREBBE ESSERE NECESSARIO EFFETTUARE QUESTA
OPERAZIONE ALMENO OGNI DUE SETTIMANE.
Rimuoverelapompa(D)comemostratonellaFig.3.Staccareil
cavodialimentazionedallavasca(A).
Smontareconcuracomesegue:
i) Rimuovereilcoperchioanteriore(G)inserendoun’unghia
nellagiunturaetirandonelladirezionemostratadallafreccia
inFig.4.
ii) Rimuovereilcoperchiodellaventola(H)sollevandolodalla
linguetta,comeevidenziatoinFig.5.
iii)Utilizzarepinzeopinzetteperestrarrelaventola(I)cheè
tenutainposizionedaunmagnete.
iv)Posizionaretutteleparti,compresoilcorpodellapompa
(D)edesclusoilcavodialimentazione,inunapiccola
ciotolacontenenteunasoluzionediacquacaldaeacetoin
quantitàugualielasciareinammollo.
v) Dopo2-3orerimuovereidepositidicalcare.Utilizzareuna
spazzolinaounbatuolodicotoneperpulirel’internodel
tunneldellaventola(J).
vi)Sciacquarebenetuttelepartieriassemblareconcura.
D. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1. La pompa non pompa acqua o “gorgoglia”:
•Quandosiaccendeperlaprimavoltaodopolapulizia,
ecc.,attenderealcuniminutianchélapomparilascil’aria
intrappolata.Selapompanonriesceancoraapompare
acqua,smontarlacomedescrittonellasezionerelativa
allamanutenzionedellapompa(sezioneC.2)esciacquare
tuttelepartiinacquaperrimuovereeventualidetriti.
•Assicurarsicheillivellodell’acquasiariempitonoal
segno“MAX”(X,Fig.1)echelacartucciadelltronon
debbaesserecambiata.
•Lapomparichiedemanutenzione.VedereC2sopra.
•Sostituirelapompa(rif.prodotto354-disponibilesu
www.pet-mate.com).
2. L’animale domestico non beve dalla fontana:
•Lamaggiorpartedeglianimalidomesticisarà
immediatamenteattrattadall’acquacorrente,maavolte
habisognodiunpo’ditempoperadattarsiall’usodella
nuovafonted’acqua.Puòessereutileprovareaspegnere
inizialmentelapompa.
•Alcunianimalidomesticitrovanosgradevoligliagenti
contaminantipresentinell’acquachenormalmente
dovrebberoessereeliminatidalltronelcorsodel
primogiornocirca.Èsempreimportanteassicurarsiche
l’animaledomesticononsidisidrati.
NOTA: la fontana e la cartuccia del ltro sono prodotte
interamente con plastica priva di BPA per garantire la salute
del vostro animale domestico.
3. Eccessiva perdita d’acqua per evaporazione:
•Impostarelapompasullaportataminima(SezioneA.1.).
ConlapresentePetMateLtd.dichiarachequestoprodottoè
conformeairequisitiessenzialieadaltredisposizionipertinenti
delleDirettiveUE.TutteleDichiarazionidiconformitàsono
consultabilisulsitowww.pet-mate.com/eudoc.
IMPORTANTE: Smaltireiprodottielebatterieallanedel
ciclodivitainconformitàallenormativelocaliapplicabili
perilpropriopaese.UE:consultarelasezionerelativaai
terminiecondizionidellaDirettivaUEsullosmaltimentodelle
apparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE)sulsito
www.pet-mate.compermaggioriinformazioni.

INSTRUCTIES
NL
BELANGRIJK! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij het gebruik van elektrische apparaten moet men
altijd veiligheidsmaatregelen in acht nemen om het
risico van brand, elektrische schokken en/of persoonlijk
letsel te verkleinen. Let daarbij vooral op het volgende:
• Alleinstructiesophetproductofbijgaand,lezenen
opvolgen.
• Registreeruwaankooponlinebijwww.pet-mate.com
(ziegarantie).
• Controleerofhetspanningslabelopdetransformator(E)
overeenkomtmetuwvoedingsspanning.
• Inspecteerhetproductregelmatigopcorrectewerkingen
eventuelebeschadiging.Bijtwijfelnietgebruiken.
• Ditproductisuitsluitendontworpenvoorgebruikmet
huisdieren,zoalsbeschrevenindezeinstructies.
• Goedtoezichthoudenalseenapparaatindebuurtvan
kinderenwordtgebruikt.
• Nietbuitengebruiken.UITSLUITEND GESCHIKT VOOR
GEBRUIK BINNEN.
• Laatpompnietdrooglopen.
• Zetdestroomuitenhaaldetransformator(E)metdroge
handenuithetstopcontactvoordatudedrinkfonteinvoor
huisdiereninelkaarzetofreinigt.
• Zetdestroomuitenhaaldetransformator(E)uit
hetstopcontactalshetvoedingssnoer/destekkers
beschadigdzijnofdefonteinnietgoedfunctioneert.
• Nietinbadkamer/douchegebruiken.
• Elektrischecontrastekkeroftransformator(E)mogenniet
natworden.
• Laathuisdierenofkinderenhetproductnietmanipuleren.
• Geenverlengsnoergebruiken.
• Transformator(E)ingoedgeventileerderuimtezettenen
gordijnenofanderebrandbarevoorwerpenweghouden.
• Transformator(E)moetgoedinverticalestandofter
montageopdevloerneergezetworden.
• Hetapparaatmoetopeenvlakke,gelijkmatigeondergrond
staan.
• Laathetapparaatnietgedurendelangeretijdonbeheerd
achter.
• Zorgdathuisdierenonderdelennietinslikkenoferop
kauwen.
• Verwijderalhetverpakkingsmateriaalopdejuistewijze.
NB: Houd plastic zakken uit de buurt van kinderen en dieren
om verstikkingsgevaar te vermijden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
4
2
3
5
1
A
D B
C
XY
D
D
A
E
F
G
D
D
G H
I J
A. MONTAGE
1. Bovenstekomvorm(A)afhalen(zieafb.1)en
stroomsnelheid(afb.2)naarwensaanpassen.
N.B. Er wordt een middelmatige stroomsnelheid
aanbevolen. Lagere stroomsnelheden veroorzaken
minder waterverlies ten gevolge van verdamping. Hogere
stroomsnelheden zullen het water verder afkoelen en zijn
misschien prettiger voor uw huisdier.
2. Haalhetlterpatroon(B)uitdeverpakkingenspoelonder
dekraanafomresterendehoutskoolstofteverwijderen.
Filterpatroon(B)insteken(zieafb.1).
3. Bovenstekomvorm(A)metzorgterugzettenzodathij
perfectpast.Onderstekom(C)tothet‘MAX’merkje(X,
afb.1)metwatervullen.Koppeldetransformator(E)aande
pomp(D)ensteekdestekkerinhetstopcontact.
4. Naeenkorteperiodemoethetwaterbeginnentestromen.
Degrotekom(C)magmeteenkantothet‘MAX’merkje(X,
afb.1)naarwensbijgevuldworden.
ALS HET APPARAAT IN GEBRUIK IS, MAG HET WATER-
NIVEAU NIET ONDER HET ‘MIN’ MERKJE KOMEN
(Y, afb. 1).

B. SCHOONHOUDEN
Voordatuhethuisdiernaarzijnnieuwefonteinbrengt,raden
weaandefonteinongeveer2uurtelatenlopenendebakken
(A/C)daarnaalsvolgtschoontemaken:
1. Zetstroomuitentrektransformator(E)uitstopcontact.
2. Bovenstekomvorm(A)enlterpatroon(B)afhalen(zie
afb.1).
3. Pomp(D)verwijderen(zieafb.3)doorslot(F)eenkwartslag
tedraaienendepompvervolgensinderichtingvanpijl‘2’
tetrekken.Haalsnoervoorzichtiguitkom(A).
Kommen(A/C)mogenineenvaatwassergewassenworden.
C. MAANDELIJKSE ONDERHOUDSBEURT (of als de
stroomsnelheid zichtbaar afneemt)
1. Reserve lterpatroon
EEN VERSTOPTE FILTER VEROORZAAKT SLECHTE
WERKING EN VOORTIJDIG STOPPEN VAN POMP.
Gebruik altijd originele drie-trapslterpatronen van
CAT MATE zodat u zeker weet dat uw huisdier het
gezondste water drinkt. Gebruik in gebieden met hard
water altijd originele CAT MATE drie-trapslterpatronen
(pak van 4, productnr. 386 - verkrijgbaar bij
www.pet-mate.com).
Metéénpoesishetraadzaamomdeltermaandelijkste
vervangen.
Bijtweeofmeerpoezenwiltumisschiendeltervaker
vervangenalshijverstoptraakt.
2. Onderhoud van de pomp
BELANGRIJK: HET SCHOONMAKEN VAN DE POMP
IS ZEER BELANGRIJK TER VOORKOMING VAN
KALKAANSLAG EN EEN DEFECTE POMP ALS GEVOLG.
IN GEBIEDEN MET HARD WATER MOET DIT MISSCHIEN
ZELFS OM DE TWEE WEKEN WORDEN GEDAAN.
Pomp(D)verwijderen(zieafb.3).Haalsnoervoorzichtiguit
kom(A).
Demonteervoorzichtigalsvolgt:
i) Verwijderhetvoorpaneel(G)dooreenvingernagelinde
naadtestekenentrekinderichtingvandepijlinafb.4.
ii) Verwijderdekplaatvanrotor(H)doorbijdekleinelipopte
tillenzoalsinafb.5.
iii) Gebruikeentangofpincetomrotor(I)eruittetrekken,die
dooreenmagneetopzijnplaatswordtgehouden.
iv) Plaatsalleonderdelen,inclusiefdepompbehuizing(D),
snoeruitgezonderd,ineenkleinekommeteenoplossing
vanwarmwaterenazijningelijkehoeveelhedenenlaat
inwerken.
v) Na2-3uurkalkaanslagerafwrijven.Gebruikeenkleine
borstelofwattenstaafjeomdebinnenkantvande
rotortunnelschoontemaken(J).
vi) Spoelalleonderdelengoedafenzetzezorgvuldigweer
inelkaar.
D. TROUBLESHOOTING
1. Pomp pompt niet of ‘gorgelt’:
•Alshijvoorheteerstaangezetwordtofnaschoonmaken
enz.moetmeneenpaarminutenwachtenzodatdepomp
luchtbellenkankwijtraken.Alsdepompnogsteeds
geenwaterkanpompen,demonteerdandepompzoals
beschreveninonderhoudvandepomp(sectieC.2)en
spoelalleonderdeleninwaterafomresterendvuilte
verwijderen.
•Zorgdatwaterniveautot‘MAX’merkjeisgevuldendat
hetlterpatroonnietaanvernieuwingtoeis.
•Pompvraagtomonderhoud.ZieC2bovenstaand.
•Pompvervangen(productnr.354-verkrijgbaarbij
www.pet-mate.com).
2. Huisdier wil niet uit fontein drinken:
•Demeestehuisdierenwordenonmiddellijkaangetrokken
doorstromendwatermaarsomshebbenzetijdnodigom
tewennenaanhunnieuwewaterbron.Misschienhelpthet
alsdepompinhetbeginwordtuitgeschakeld.
•Sommigehuisdierenvindenverontreiniginginhetwater
niet prettig maar deze wordt meestal in de eerste twee
dagendoordelterverwijderd.Altijdzorgendatuw
huisdiernietuitdroogt.
OPMERKING: Huisdierenfontein en lterpatroon zijn geheel
vervaardigd van BPA-vrije kunststoen ten behoeve van de
gezondheid van uw huisdier.
3. Te veel waterverlies door verdamping:
•Stelpompinopminimalewaterstroom(deelA.1.).
HierbijverklaartPetMateLtd.datditproductvoldoetaande
essentiëleeisenenoverigerelevantevoorschriftenvanEU
Richtlijnen.Alleverklaringenvanovereenstemming(DoC)zijnte
lezen op www.pet-mate.com/eudoc.
BELANGRIJK! Beschadigde/defecte/afgedankteproducten
afvoereninovereenstemmingmetdelokaalgeldende
voorschriftenvanuwland.EU:Vooraanvullendeinformatie
kuntudeparagraafmetRichtlijnenvoorAfgedankte
ElektrischeenElektronischeApparatuurindeAlgemene
VoorwaardenvandeEU(AEEA)opwww.pet-mate.com
raadplegen.

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT
BEZPIECZEŃSTWA
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i/
lub obrażeń ciała, podczas użytkowania urządzeń
elektrycznych należy przedsięwziąć podstawowe środki
ostrożności, m.in.:
• przeczytaćwszystkieinstrukcjeznajdującesięna
produkcielubdostarczonewrazznimistosowaćsię
donich;
• zarejestrowaćzakupnastronieinternetowej
www.pet-mate.com(zob.gwarancja);
• sprawdzić,czywartośćnapięciapodananatabliczcez
oznaczeniemnapięcianatransformatorze(I)jestzgodnaz
napięciemwinstalacjizasilającej;
• regularniesprawdzaćproduktpodkątemprawidłowego
działaniaiuszkodzeń–wraziewątpliwościnieużywać;
• produktjestprzeznaczonydoużytkuwyłączniedla
zwierzątdomowych,zgodniezopisemwniniejszej
instrukcji;
• gdyurządzeniejestużywanewpobliżudzieci,konieczny
jestścisłynadzór;
• nieużywaćnazewnątrz.WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU
WEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ;
• niedopuszczaćdotego,abypompapracowałanasucho;
• przeddemontażemiczyszczeniempoidełkadlazwierząt
należysuchymirękamiwyłączyćzasilanieiwyjąćwtyczkę
transformatora(I)zgniazdka;
• wrazieawariiprzewoduzasilającegolubwtyczkibądź
awariipoidełkawyłączyćzasilanieiwyjąćwtyczkę
transformatora(I)zgniazdka;
• nieużywaćwłazience;
• niedopuszczaćdozamoczeniazłączaelektrycznegoani
transformatora(I);
• niepozwalać,abyzwierzętalubdziecimanipulowałyprzy
produkcie;
• nieużywaćprzedłużaczy;
• sprawdzić,czytransformator(I)znajdujesięwdobrze
wentylowanymmiejscuzdalaodzasłoniinnych
łatwopalnychprzedmiotów;
• transformator(I)jestprzeznaczonydoużytkuw
prawidłowejorientacjiwpozycjipionowejlub
zamontowanynapodłodze;
• urządzenienależyumieścićnapłaskiej,równej
powierzchni;
• nienależypozostawiaćurządzeniaprzezdłuższyczasbez
nadzoru;
• niedopuszczaćdotego,byzwierzętagryzłylubpołykały
jakiekolwiekczęści;
• wszystkiemateriałypakunkowenależyzutylizowaćw
odpowiednisposób.
UWAGA: Plastikowe torebki mogą powodować uduszenie –
należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci
i zwierząt.
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA
PRZYSZŁY UŻYTEK
4
2
3
5
1
A
D B
C
XY
D
D
A
E
F
G
D
D
G H
I J
A. MONTAŻ
1. Zdemontowaćgórnyprolmiski(A)wsposóbpokazanyna
rys.1iwraziepotrzebywyregulowaćnatężenieprzepływu
(rys.2).
UWAGA: Zalecany jest przepływ średni. Przy niższym
natężeniu przepływu straty wody w wyniku parowania są
mniejsze. Wyższe natężenie przepływu lepiej chłodzi wodę i
może bardziej zachęcić zwierzę do picia.
2. Wyjąćwkładltrujący(B)zopakowaniaiwypłukaćpod
kranemwceluusunięciapyłuwęglowego.Włożyćwkład
ltrujący(B)wsposóbpokazanynarys.1.
3. Ponowniezałożyćgórnyprolmiski(A),zwracającuwagę
nato,abybyłoncałkowicieosadzony.Dolnąmiskę(C)
napełnićwodądooznaczenia„MAX”(X,rys.1).Podłączyć
transformator(E)dopompy(D)ipodłączyćdozasilania.
4. Pokrótkimczasiewodapowinnazacząćpłynąć.Wrazie
potrzebymożnauzupełnićmiskęgłówną(C)dooznaczenia
„MAX”(X,rys.1)zapomocądzbanka.
W CZASIE UŻYTKOWANIA POIDEŁKA NIE WOLNO
DOPUSZCZAĆ DO OBNIŻENIA SIĘ POZIOMU WODY
PONIŻEJ OZNACZENIA „MIN” (Y, rys. 1).

B. CZYSZCZENIE
Zanimzwierzęzaczniekorzystaćzpoidełkazalecamy
uruchomieniepoidełkanaokoło2godziny,anastępnieumycie
misek(A/C)wnastępującysposób:
1. Wyłączyćzasilanieiodłączyćtransformator(E).
2. Wyjąćgórnyprolmiski(A)iwkładltrujący(B)wsposób
pokazanynarys.1.
3. Zdemontowaćpompę(D)wsposóbpokazanynarys.
3,przekręcającblokadę(F)oćwierćobrotuipociągając
pompęwkierunkuwskazywanymprzezstrzałkę2.Wyjąć
przewódzasilającyzmiski(A).
Miski(A/C)możnamyćwzmywarcedonaczyń.
C. COMIESIĘCZNE CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE (lub
przeprowadzane, gdy natężenie przepływu ulegnie
dostrzegalnemu zmniejszeniu)
1. Wymiana wkładu ltrującego
ZATKANY WKŁAD FILTRUJĄCY SPOWODUJE
NIEZADAWALAJĄCĄ PRACĘ I PRZEDWCZESNĄ AWARIĘ
POMPY.
Aby zapewnić zwierzęciu możliwie najzdrowszą wodę
należy zawsze używać oryginalnych wkładów ltrujących
marki CAT MATE. W regionach o twardej wodzie zalecamy
3-stopniowe wkłady ltrujące CAT MATE (opakowanie
4 szt., nr ref. produktu: 386 – dostępne na stronie
internetowej www.pet-mate.com).
Jeżelizpoidełkakorzystajedenkot,zalecamywymianęwkładu
ltrującego(B)comiesiąc.
Wprzypadkuconajmniejdwóchkotówkoniecznamożebyć
bardziejregularnawymianawkładultrującego,jeślidojdziedo
jegozatkania.
2. Konserwacja pompy
WAŻNA INFORMACJA: CZYSZCZENIE POMPY MA
ZASADNICZE ZNACZENIE W CELU ZAPOBIEGANIA
OSADZANIU SIĘ OSADU KAMIENNEGO I WYNIKAJĄCEJ
Z TEGO AWARII POMPY. W REGIONACH O TWARDEJ
WODZIE KONIECZNE MOŻE BYĆ WYKONYWANIE TEJ
CZYNNOŚCI CO NAJMNIEJ RAZ NA DWA TYGODNIE.
Zdemontowaćpompę(D)wsposóbpokazanynarys.3.Wyjąć
przewódzasilającyzmiski(A).
Ostrożnierozmontowaćwnastępującysposób:
i) Zdjąćprzedniąpokrywę(G)poprzezwłożeniepaznokcia
dopołączeniaipociągnięciewkierunkuwskazanymprzez
strzałkęnarys.4.
ii) Zdjąćpokrywęwirnika(H),unoszącjązmałejwypustki,
otoczonejkółkiemnarys.5.
iii) Zapomocąkombinereklubpęsetywysunąćwirnik(I),który
jestprzytrzymywanyprzezmagnes.
iv) Włożyćwszystkieczęści(wrazzkorpusempompy(D),
alezwyjątkiemprzewoduzasilającego)doniewielkiej
miskizawierającejroztwórciepłejwodyioctuwrównych
ilościachipozostawićdonamoczenia.
v) Po2-3godzinachzetrzećosadkamienny.Zapomocą
niewielkiegopędzelkalubpatyczkakosmetycznego
wyczyścićwnętrzetuneluwirnika(J).
vi) Opłukaćdobrzewszystkieczęściiostrożniezłożyć
ponownie.
D. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
1. Pompa nie pompuje wody lub bulgocze:
•Podczaswłączaniaporazpierwszylubpoczyszczeniu
itp.należyodczekaćkilkaminut,abypompauwolniła
uwięzionepowietrze.Jeżelipompawciążniebędzie
pompowaćwody,należyrozmontowaćjązgodniez
opisemzawartymwczęścipoświęconejkonserwacji
pompy(częśćC.2)iwypłukaćwszystkieczęściwwodzie
wceluusunięciawszelkichzanieczyszczeń.
•Sprawdzić,czypoziomwodyznajdujesięnaoznaczeniu
„MAX”(X,rys.1)iczywkładltrującyniewymaga
wymiany.
•Pompawymagakonserwacji.Zob.C2powyżej.
•Zregenerowaćpompę(nrref.produktu:354—dostępny
na stronie www.pet-mate.com).
2. Zwierzę nie chce pić z poidełka:
•Większośćzwierzątdomowychzazwyczajodrazu
chętniekorzystazbieżącejwody,aleniektóremogą
potrzebowaćniecoczasu,abyprzyzwyczaićsiędo
nowegoźródławody.Napoczątkupomocnemożebyć
wyłączeniepompy.
•Niektórezwierzętanielubiąznajdującychsięwwodzie
zanieczyszczeń,którepowinnyzwyklezostaćusunięte
przezltrwciągumniejwięcejpierwszegodniapracy
poidełka.Należyzawszedbaćoto,abyzwierzęsięnie
odwodniło.
UWAGA: Poidełko i wkład ltrujący zostały wykonane w
całości z tworzywa sztucznego niezawierającego bisfenolu
A (BPA), co jest korzystne dla zdrowia zwierząt.
3. Nadmierna utrata wody przez parowanie:
•Ustawićpompęnaminimalnenatężenieprzepływu(zob.
częśćA.1.).
NiniejszymrmaPetMateLtd.oświadcza,żeproduktspełnia
zasadniczewymogiiinnewłaściweprzepisydyrektywUE.
Zwszystkimideklaracjamizgodnościmożnazapoznaćsięna
stronieinternetowejwww.pet-mate.com/eudoc.
WAŻNA INFORMACJA: Zużyteproduktyibaterienależy
utylizowaćzgodniezobowiązującymiwdanymkraju
przepisami.UE:Więcejinformacjinatentematmożnaznaleźć
nastronieinternetowejwww.pet-mate.com,wsekcji,,Terms
andConditions”(Regulamin),wczęści„EUWasteElectrical
andElectronicEquipment(WEEE)Directive”poświęconej
dyrektywieUniiEuropejskiejwsprawiezużytegosprzętu
elektrycznegoielektronicznego(WEEE).

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Z důvodů snížení rizika vzniku ohně, zásahu elektrickým
proudem nebo osobního zranění se musejí základní
bezpečnostní opatření a to včetně následujících pokynů
při používání elektrických zařízení vždy dodržovat:
• Přečtěteanásledujtevšechnypokyny,kteréjsouna
výrobkuneboseposkytujísvýrobkem.
• Zaregistrujtesvůjnákupon-linenawww.pet-mate.com
(vizzáruka).
• Zkontrolujte,ženapěťovýštíteknatransformátoru(I)se
shodujesnapětímvašehozdroje.
• Pravidelněkontrolujtesprávnýchodvýrobkuapřípadné
poškození.Vpřípaděpochybjejnepoužívejte.
• Podlepopisutěchtopokynůjetentovýrobeknavržen
pouzepropoužitídomácímimazlíčky.
• Pečlivýdohledjenutný,kdyžsezařízenípoužíváv
blízkostidětí.
• Nepoužívejtevenku.URČENO POUZE PRO DOMÁCÍ
POUŽITÍ.
• Neponechávejtečerpadlovprovozubezvody.
• Transformátorzezásuvky(I)vypněteavyndejtesuchýma
rukamapředtím,nežrozeberetefontánuprodomácí
mazlíčkyapředčištěním.
• Vypněteavyndejtetransformátorzezásuvky(I),pokudje/
jsounapájecíkabel/zástrčkypoškozený/énebofontána
správněnefunguje.
• Nepoužívejtevkoupelně.
• Zabraňtenavlhnutíelektrickýchkonektorůnebo
transformátoru(I).
• Nedovolte,abydomácímazlíčcinebodětisvýrobkem
nedovoleněmanipulovali.
• Nepoužívejteprodlužovacíkabel.
• Zajistěte,žetransformátor(I)budevpozicisdobrou
ventilacímimodosahzávěsůnebojinýchhořlavýchvěcí.
• Zamýšlenásprávnáorientacetransformátoru(I)jevpozici
vertikálnínebopřipevněnékpodlaze.
• Zařízeníseumístínarovnýrovnoměrnýpovrch.
• Nenechávejtezařízenínadelšídobubezdozoru.
• Nedovolte,abydomácímazlíčcijakékoličástiokusovali
nebospolkli.
• Řádněvyhoďtevšechenbalícímateriál.
POZNÁMKA: Igelitové sáčky mohou způsobit udušení –
uchovávejte mimo dosah dětí a zvířat.
UCHOVEJTE SI TYTO POKYNY
4
2
3
5
1
A
D B
C
XY
D
D
A
E
F
G
D
D
G H
I J
A. MONTÁŽ
1. Sejmětesvrchnímísovouformu(A)vizobr.1aupravtena
požadovanouúroveňprůtokovoumíru(obr.2).
POZNÁMKA: Doporučuje se střední průtok. K menším
vodním ztrátám vypařováním povedou menší průtoky. Větší
průtoky vodu více ochladí a mohou být pro vašeho mazlíčka
atraktivnější.
2. Vyjmětezobaluvložkultru(B)aopláchnětepod
kohoutkem,abysevšechenprachzdřevěnéhouhlí
odstranil.Zasuňtevložkultru(B)vizobr.1.
3. Pečlivězpětzasaďtesvrchnímísovouformu(A),abyplně
zasedla.Naplňtedolnímísu(C)vodoudo‘MAX’hladiny
(X,obr.1).Připojtetransformátor(E)kčerpadlu(D)azapojte
dozdrojenapájení.
4. Zakrátkouchvilkubymělavodazačíttéct.Hlavnímísu(C)
můžetepodlepotřebydžbánkemdoplnitdo‘MAX’hladiny
(X,obr.1).
BĚHEM POUŽITÍ NESMÍ HLADINA VODY KLESNOUT
POD ‘MIN’ HLADINU (Y, obr. 1).
NÁVOD
CZ

B. ČIŠTĚNÍ
Předtímnežukážetevašemumazlíčkovinovoufontánu,vám
doporučujemenadvěhodinyfontánuspustitapotémísy(A/C)
následujícímzpůsobemumýt:
1. Vypnětezdrojnapájeníaodpojtetransformátor(E)
zezdroje.
2. Sejmětesvrchnímísovouformu(A)avložkultru(B)viz
obr.1.
3. Otočenímzámku(F)očtvrtinuanáslednýmvytažením
čerpadlavesměrunaznačenémšipkou‘2’čerpadlo(D)
vyjmětevizobr.3.Povoltenapájecíkabelzmísy(A).
Mísy(A/C)semohoumýtvmyčcenanádobí.
C. MĚSÍČNÍ ÚDRŽBA (nebo jakmile se znatelně sníží
průtoková míra)
1. Výměna vložky ltru
UCPANÁ VLOŽKA FILTRU ZPŮSOBÍ ŠPATNÝ CHOD A
PŘEDČASNOU PORUCHOVOST ČERPADLA.
Vždy používejte pravé vložky ltru CAT MATE, abyste
poskytli vašemu mazlíčkovi co nejzdravější vodu. Pro
oblasti s tvrdou vodou doporučujeme třístupňové
vložky ltru CAT MATE (v balení 4ks, ref. výrobku 386 –
k dispozici na www.pet-mate.com).
Projednukočkudoporučujemejednouzaměsícvýměnu
vložkyltru(B).
Prodvěavícekočekmusítevložkultruvyměnitčastěji,pokud
seucpe.
2. Údržba čerpadla
DŮLEŽITÉ: ABY SE ZAMEZILO UKLÁDÁNÍ VODNÍHO
KAMENE A NÁSLEDNÉ PORUCHOVOSTI ČERPADLA,
JE NEZBYTNĚ NUTNÉ ČERPADLO ČISTIT. TO MUSÍTE V
OBLASTECH S TVRDOU VODOU DĚLAT ALESPOŇ KAŽDÉ
DVA TÝDNY.
Vyjmětečerpadlo(D)vizobr.3.Uvolnětezmísy(A)
napájecíkabel.
Pečlivěpomocínásledujícíchkrokůrozmontujte:
i) Sejmětepředníkryt(G)tím,ževtlačítenehetdorýhya
potáhnetevesměrušipkynaobr.4.
ii) Sejmětekrytoběžnéhokola(H)nadzvednutímmalého
výstupkuzakroužkovánéhonaobr.5.
iii) Použijtekleštěnebopinzetu,abysteoběžnékolo(I),které
namístědržímagnet,vytáhli.
iv) Umístětevšechnyčástivčetnětělesačerpadla(D)kromě
napájecíhokabeludomalémísyobsahujícíroztokteplé
vodyaoctuvestejnémpoměruanechejteodmočit.
v) Po2-3hodináchsetřeteusazenývodníkámen.Použijte
malýkartáčeknebovatovoutyčinku,abystetuneloběžného
kola(J)vyčistili.
vi) Dobřevšechnyčástiopláchněteapečlivěsmontujte.
D. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
1. Čerpadlo nečerpá vodu nebo ‘klokotá’:
•Poúplněprvnímzapnutínebopočištěnípárminut
počkejte,abyčerpadloodstranilozachycenývzduch.
Pokudčerpadlostálevodunečerpá,podlenávodu
naúdržbučerpadla(sekceC.2)jejrozmontujtea
propláchnětevšechnyčástivodou,abyseodstranily
všechnyodpadnízbytky.
•Ujistětese,ževodníhladinajemnohemvýšenež‘MIN’
hladina(X,obr.1).
•Zkontrolujte,ževložkaltruječistáaneníucpaná.
•Čerpadlovyžadujeúdržbu.VizC2.výše.
•Čerpadlovyměňte(ref.výrobku354–kdispozicina
www.pet-mate.com).
2. Domácí mazlíček z fontány nepije:
•Většinudomácíchmazlíčkůbudetekoucívodaokamžitě
lákat,aleněkdypotřebujíčas,abysinasvůjnovývodní
zdrojzvykli.Pomůže,kdyžzkusítečerpadlozezačátku
vypínat.
•Některédomácímazlíčkymohouznečišťujícílátkyve
vodě,kterébymělobvykleltrběhemprvníhonebo
druhéhodneodstranit,odpuzovat.Vždydbejtenato,aby
vášdomácímazlíčeknebyldehydratován.
POZNÁMKA: Pro zdraví vašeho domácího mazlíčka je jak
fontána pro domácího mazlíčka tak i vložka ltru vyrobena z
plastů, které neobsahují žádné BPA.
3. Přílišná ztráta vody vypařováním:
•Čerpadlonastavtenaminimálníprůtok(SekceA.1.).
TímtospolečnostPetMateLtd.prohlašuje,žejetentovýrobek
vsouladusnezbytněnutnýmipožadavkyadalšímipříslušnými
ustanovenímisměrnicEU.Navšechnaprohlášeníoshodě
(DoC)můžetenahlédnoutnawww.pet-mate.com/eudoc.
DŮLEŽITÉ:Zlikvidujtevýrobkysukončenouživotnostía
baterievsouladusmístněplatnýmipředpisyvašízemě.
EU:Províceinformacíodkaznaoddílpodmíneksměrnico
odpadovémelektrickémaelektronickémzařízeníEU(WEEE)na
www.pet-mate.com.

FONTOS BIZTONSÁGI INSTRUKCIÓK
Elektromos berendezések használatakor alapvető
biztonsági lépések betartására van szükség, a tűzveszély,
az áramütés veszélye, és/vagy személyes sérülések
elkerülése érdekében, ideértve a következőket:
• Olvassaeléskövessenminden,atermékentalálhatóvagy
azzalszállítottinstrukciót.
• Regisztráljatermékétawww.pet-mate.com honlapon
(ld.garancia).
• Ellenőrizzeafeszültségjelzőcímkétazátalakítón,(I)hogy
megfelel-eazÖnnélelérhetőhálózatifeszültségnek.
• Ellenőrizzerendszeresenaterméket,hogymegfelelően
működik-e,illetvenincs-erajtasérülés.Hakétségei
lennének,nehasználja.
• Ezatermékkizárólagkisállatokkalvaló,azinstrukcióknak
megfelelőhasználatrakészült.
• Haaberendezésgyerekekszámáraelérhető,felügyeletre
vanszükség.
• Aszabadbannemhasználható.CSAK BELTÉRI
HASZNÁLATRA.
• Neengedjeaszivattyútszárazonfutni.
• Kapcsoljakiazáramotéshúzzakiazátalakítót(I)száraz
kézzel,mielőttszétszerelnéazállatitatótatisztításhoz.
• Kapcsoljakiazáramotéshúzzakiazátalakítót,(I)haa
kábel/dugóksérültekvagyazitatónemműködik.
• Nehasználjaamosdóhelységben.
• Óvjaazelektromoscsatlakozástvagyátalakítót(I)avíztől.
• Neengedje,hogyállatokvagygyerekekavatkozzanakaz
itatóműködésébe.
• Nehasználjonhosszabbítót.
• Biztosítsa,hogyazátalakító(I)megfelelőenszellőzött
pozícióbanvan,távolfüggönyöktőlésegyébgyúlékony
tárgytól.
• Azátalakítónak(I)megfelelőenkellbeállítvalenni,
függőlegesen,vagyapadlóraszereltpozícióban.
• Aberendezéstegyenes,simafelültrehelyezze.
• Nehagyjaazeszközthosszabbidőrefelügyeletnélkül.
• Nehagyja,hogyakedvencemegrágjavagylenyeljea
berendezésdarabjait.
• Gondoskodjonacsomagolóanyagokmegfelelőmódon
történőmegsemmisítéséről.
FIGYELEM: A műanyag zacskók fulladást okozhatnak –
tartsa gyermekektől és állatoktól távol.
KÉRJÜK, MENTSE EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
4
2
3
5
1
A
D B
C
XY
D
D
A
E
F
G
D
D
G H
I J
A. ÖSSZESZERELÉS
1. Emeljeleafelsőtáltartóját(A)az1.ábraszerintésállítsa
beavízsugárerősségét(2.ábra)igényszerint.
FIGYELEM: Közepes vízerősséget javaslunk. A gyengébb
sugár kevesebb vizet ad a párolgás miatti vízveszteségnek
köszönhetően. A gyorsabb vízsugár jobban lehűti a vizet és
kedvence számára tetszetősebb lehet.
2. Vegyekiaszűrőbetétet(B)acsomagolásbólésöblítsele
acsapalattaszénporeltávolításához.Illesszebealter
betétet(B)az1.ábraszerint.
3. Helyezzevisszaafelsőtáltartót(A)ügyeljenarra,hogy
megfelelőenilleszkedjékahelyére.Töltsemegazalsó
tálat(C)vízzel,a‘MAX’jelig(1.ábra,X).Csatlakoztassa
azátalakítót(E)aszivattyúhoz(D)éscsatlakoztassa
áramforráshoz.
4. Rövididőutánavízelkezdfolyni.Afőtálat(C)utánatöltheti
vízzela‘MAX’jelig(1.ábraX)haszükséges,egykancsóból.
HASZNÁLAT KÖZBEN NE ENGEDJE A VÍZSZINTET A
’MIN’ JEL ALÁ CSÖKKENNI (1. ábra, Y).
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU

B. TISZTÍTÁS
Mielőttmegmutatnákedvencénekazújszökőkutatazt
javasoljuk,hogykb.2óráthagyjaműködniaszökőkutatmajd
mossaelatálakat(A/C)akövetkezőképpen:
1. Kapcsoljaiazáramotéshúzzakiazátalakítót(E).
2. Vegyeleafelsőtáltartóját(A)ésszűrőbetétet(B)az1.ábra
szerint.
3. Vegyekiaszivattyút(D)a3.ábraszerint,azár(F)negyed
fordulattalvalóelfordításával,majdhúzzakiaszivattyút
a’2’nyíljelezteirányban.Óvatosanvegyekiakábelta
tálból(A).
Atálakat(A/C)mosogatógépbenisellehetmosni.
C. HAVI KARBANTARTÁS (vagy amikor a víz sugara
észrevehetően csökkent)
1. A szűrőbetét cseréje
AZ ELDUGULT SZŰRÚBETÉT AKADÁLYOZZA A
MEGFELELŐ MŰKÖDÉST ÉS A SZIVATTYÚ KORAI
MEGHIBÁSODÁSÁHOZ VEZETHEZ.
Mindig eredeti CAT MATE szűrőbetétet használjon, hogy
kisállatának a legegészségesebb vizet biztosítsa. A kemény
vizes területeken javasoljuk a CAT MATE 3 lépéses
lterszűrőjét (CAT MATE 3-Stage Filter Cartridges)
(négyes csomagban, Termék referencia: 386 – kapható a
www.pet-mate.com weboldalon).
Haegycicájavan,aztjavasoljuk,hogyhavontacseréljea
szűrőbetétet(B).
Hakétvagytöbbcicájavan,lehet,hogygyakrabbankellmajd
cserélnieaszűrőbetétet,haeldugul.
2. A szivattyú karbantartása
FIGYELEM! A SZVTTYÚ TISZTÍTÁSA ELENGEDHETETLEN,
HOGY MEGAKADÁLYOZZUK A VÍZKŐ LERAKÓDÁSÁT,
AMI ELLENKEZŐ ESETBE TÖNKRETEHETI A SZIVATTYÚT.
A LEMÉNY VIZES TERÜLETEKEN EZT LEGALÁB
KÉTHETENKÉNT EL KELL VÉGEZNI.
Távolítsaelaszivattyút(D)a3.ábránakmegfelelően.Óvatosan
vegyekiakábeltatálból(A).
Óvatosanszereljeszétakövetkezőkszerint:
i) Vegyeleazelsőburkolatot(G)úgy,hogyakörmével
belenyúlaszegélybeésa4.Ábránláthatómódon,anyíl
irányábahúzzameg.
ii) Távolítsaelajárókerékfedelét(H)az5.ábrán
bekarikázottakszerint,akisfültőlkiemelve.
iii) Használjonfogótvagycsipesztajárókerékkivételéhez(I)
melyetegymágnesrögzítahelyére.
iv) Helyezzenmindenalkatrészt,ideértveaszivattyútestétis
(D)akábelnélkülegykistálbaésmelegecetesvízben(fele-
felearányban)áztassukbe.
v) 2-3órautándörzsöljükleavízkőlerakódást.Használjon
kiskefétvagyfültisztítópálcikátajárókerékrésének
kitisztításához(J).
vi) Öblítsenlealaposanmindenalkatrésztmajdkörültekintően
szereljeösszeaszökőkutat.
D. HIBAELHÁRÍTÁS
1. A szivattyú nem pumpál vizet vagy “gurgulázik”:
•Amikorelőször,vagytisztításutánstb.kapcsoljuk
be,várjonpárpercet,mígaszivattyúmegszabadula
beszorultlevegőtől.Haaszivattyútovábbrasempumpál
vizet,akkorszereljeszétaszivattyútaszivattyúkezelési
útmutatójaszerint(C.2.rész)ésmossakiazösszesrészt
vízzelaszennyeződésekeltávolításaérdekében.
•Biztosítsa,hogyavízszintjeeléria“MAX”értéket,(X,1.
ábra)éshogyaszűrőbetétetnemmégnemszükséges
kicserélni.
•Aszivattyúnakkarbantartásravanszüksége.Ld.fent,C2.
•Újszivattyú(Termékreferencia.354–kapható:
www.pet-mate.com).
2. A kisállat nem iszik a szökőkútból:
•Alegtöbbállatotazonnalérdekelnifogjaafolyóvíz,
denéhakellegykisidő,hogyhozzászokjanakazúj
vízforráshoz.Segíthet,haelőszörkikapcsoljaaszivattyút.
•Vannakolyankisállatok,melyeketzavaravízben
lévőszennyeződés,amitáltalábanaszűrővelkilehet
küszöbölniazelsőnapsorán.Mindigügyeljünkarra,hogy
házikedvencünkneszomjazzon.
MEGJEGYZÉS: A kisállat szökőkút és szűrőbetét a kisállatok
egészsége érdekében teljes mértékben BPA-mentes
műanyagból készült.
3. Ha a párolgással sok vizet veszít:
•Állítsaaszivattyútalegalacsonyabbfokozatra(A.1.rész).
APetMateLtd.ezennelkijelenti,hogyezatermékmegfelelaz
EurópaiUniómindenalapvetőkövetelményénekésvonatkozó
irányelveinek.Mindenmegfelelőséginyilatkozatmegtekinthető
akövetkezőweboldalon:www.pet-mate.com/eudoc.
FIGYELEM! Ahasznoséletükvégénatermékeketés
elemeketazÖnországábanérvényeshelyiszabályozóknak
megfelelőenkellmegsemmisíteni.EU:Továbbiinformációt
a www.pet-mate.com honlapontalálhatóelektromosés
elektronikusberendezésekhulladékairavonatkozóEUirányelv
(WEEE)tartalmaz.

PetMateLtd.guaranteeyourproductforaperiodof3yearsfromthedateofpurchase(withtheexceptionofthepumpwhichisguaranteedfor1yearonly),subjecttothe
registrationofyourpurchasedetailsonourwebsitewww.pet-mate.comwithin14daysofpurchase.(Ifyoudonothaveaccesstoacomputer,pleasesenddetailsofyour
purchasewithcopyofreceiptalongwithyournameandaddress.)IntheeventofafaultdevelopingcontactPetMatecustomerservicesforareturnsauthorizationnumber.
Theguaranteeislimitedtoanydefectarisingduetofaultymaterialsormanufacture.Anydefectiveitemwillberepairedorreplacedfreeofchargeatthemanufacturer’s
discretion,providedthatthedefecthasnotbeencausedbyneglect,misuseornormalwearandtear.Thisguaranteeexcludesdamagecausedbyyourpet,although
replacementpartsareavailablefromourwebsite.Yourstatutoryrightsarenotaected.
PetMateLtd.gewährtaufIhrProdukteineGarantievon3JahrenabdemKaufdatum(dieGarantiefristfürdiePumpeistjedochauf1Jahrbeschränkt),dassdie
RegistrierungIhresProduktsaufunsererWebsitewww.pet-mate.cominnerhalbvon14TagendesKaufdatumserfolgtist.(WennSiekeinenentsprechenden
Computerzuganghaben,sendenSieunsbitteIhreKaufangabenzusammenmiteinerKopieIhresEinkaufsbelegsundAngabeIhresNamensundIhrerAdresse.)Solltean
IhremProdukteineStörungauftreten,sokontaktierenSiebittedenKundendienstvonPetMate,damitwirIhneneineRücksendungs-Genehmigungsnummerübermitteln
können.DieGarantieistaufMängelbeschränkt,dieauffehlerhaftesMaterialoderProduktionsfehlerzurückzuführensind.FehlerhafteArtikelwerdennachErmessendes
Herstellerskostenlosrepariertoderersetzt,vorausgesetzt,dassderDefektnichtdurcheinMissgeschick,Vernachlässigung,falscheBedienungodernormaleAbnutzung
verursachtwurde.DieseGarantiegiltnichtfürSchäden,diedurchIhrHaustierverursachtwurden.ErsatzteilekönnenaberaufunsererWebsitebestelltwerden.Ihre
gesetzlichenRechtesindnichtbetroen.
GUARANTIE
DE
PetMateLtdgarantitvotreproduitpourunepériodede3ansàcompterdeladated’achat(l’exceptiondelapompe,quiestgarantie1anseulement),sousréserve
d’enregistrementdesdétailsdevotreachatsurnotresitwww.pet-mate.comdansles14jourssuivantl’achat.(Sivousn’avezpasaccèsàunordinateur,veuillezenvoyer
lesdétailsdevotreachatavecunecopiedureçu,accompagnéedevotrenometdevotreadresse.)Encasdepanne/mauvaisfonctionnement,contactezPetMatepour
obtenirunnumérod’autorisationderetour.Lesarticlesdéfectueuxserontremplacésouréparésgratuitementàladiscrétiondufabricant,sousréservequelemauvais
fonctionnementnesoitpaslerésultatd’unusageinadaptéouabusifoud’uneusurenormale.Cettegarantieexclutlesdommagescausésparvotreanimaldecompagnie.
Lespiècesderechangesontdisponiblessurnotresite.Cesconditionsn’aectentpasvosdroitsstatutaires.
GARANTIE
FR
PetMateLtd.garantizasuproductoduranteunperíodode3añosapartirdelafechadecompra(yaexcepcióndelabomba,cuyagarantíaselimitaa1año),siemprey
cuandohayaregistradolosdetallesdesucompraennuestrositioweb,www.pet-mate.com,durantelos14díasposterioresalafechadecompra.(Sinotuvieraacceso
aunordenador,porfavor,envíelosdetallesdesucomprajuntoconunacopiadelrecibo,sunombreydirección.)Encasodeproducirseunfallo,póngaseencontacto
conServicioalClientedePetMateparaobtenerunnúmerodeautorizacióndedevolución.Lagarantíaselimitaaaquellosfallosqueseproduzcancomoconsecuenciade
materialesofabricacióndefectuosos.Todoartículodefectuososerepararáoreemplazaráaladiscrecióndelfabricante,siempreycuandoeldefectonohayasidocausado
pornegligencia,usoindebidooelusoydesgastenormales.Estagarantíaexcluyelosdañoscausadosporsumascota.Ennuestrositiowebencontrarálaspiezasde
recambioquenecesite.Susderechosestatutariosnoresultaránafectados.
GARANTÍA
ES
PetMateLtd.garandeertuwproductgedurende3jaarnakoopdatum(metuitzonderingvandepompdieslechts1jaarwordtgegarandeerd),vanafdekoopdatumen
afhankelijkvanderegistratiebinnen14dagennaaankoopvanuwkoopgegevensoponzewebsitewww.pet-mate.com.(Alsugeentoegangtoteencomputerhebt,wiltu
dandegegevensoveruwaanschafsamenmeteenkopievanuwkoopbewijsinclusiefuwnaamenadresopsturen.)Mochtzicheendefectvoordoen,neemtudancontact
opmetdeklantendienstvanPetMateenuontvangteenautoriseringsnummervoorretour.Dezegarantiebetreftslechtsdefectentengevolgevanmateriaal-offabrieksfout.
Elkdefectonderdeelwordtgratisgerepareerdofvervangen,ditterbeoordelingvandefabrikant,enopvoorwaardedathetdefectnietontstaanisdooronzorgvuldigheid,
onjuistgebruikofdoornormaleslijtage.Dezegarantieisexclusiefbeschadigingendieontstaanzijndoorudier,echtervervangendeonderdelenzijntebestellenviaonze
website.Ditheeftgeeneectopuwvastgelegderechten.
GARANTIE
NL
PetMateLtd.garantisceilprodottoperunperiododi3annidalladatadiacquisto(adeccezionedellapompacheègarantitapersolo1anno),previaregistrazionedei
datidiacquistosulnostrositowebwww.pet-mate.comentro14giornidall’acquistostesso.(Senonsihaaccessoauncomputerinviareidatidiacquistoeunacopia
delloscontrino,oltrealproprionomeeindirizzo).QualorasivericasseunguastocontattareilservizioclientiPetMateerichiedereunnumerodiautorizzazioneperla
restituzione.Lagaranziaèlimitataaqualsiasidifettoderivantedamaterialiofabbricazionedifettosi.Eventualiarticolidifettosiverrannoriparatiosostituitigratuitamente
adiscrezionedelproduttore,acondizionecheildifettononsiastatocausatodanegligenza,usoimproprioonormaleusura.Questagaranziaescludeidannicausatidal
proprioanimaledomestico;tuttavialepartidiricambiosonodisponibilisulnostrositoweb.Ciònoninuiscesuidirittilegalidell’acquirente.
GARANZIA
IT
PetMateLtd.udzielagwarancjinaproduktnaokres3latoddatyzakupu(zwyjątkiempompy,naktórągwarancjiudzielasięnaokres1roku),podwarunkiem
zarejestrowaniaprzezużytkownikadanychzakupunanaszejstronieinternetowejwww.pet-mate.comwciągu14dnioddatyzakupu.(Jeżeliużytkownikniemadostępu
dokomputera,prosimyoprzesłanienamdanychzakupuwrazzkopiądowoduzakupuorazswoimimieniem,nazwiskiemiadresem.)Wraziewystąpieniausterkinależy
skontaktowaćsięzdziałemobsługiklientarmyPetMatewceluuzyskanianumeruautoryzacjizwrotu.Gwarancjajestograniczonadowszelkichusterekwynikającychz
wadmateriałowychlubprodukcyjnych.Wadliwyelementzostanienaprawionylubwymienionybezpłatniewedleuznaniaproducenta,podwarunkiem,żewadaniezostała
spowodowanazaniedbaniem,niewłaściwymużyciemlubzwykłymzużyciem.Niniejszagwarancjanieobejmujeszkódwyrządzonychprzezzwierzę,niemniejjednakczęści
zamiennesądostępnedonabyciananaszejstronieinternetowej.Niniejszagwarancjaniemawpływunaprzysługująceużytkownikowiprawaustawowe.
GWARANCJA
PL
SpolečnostPetMateLtd.poskytujeoddatakoupězárukutohotovýrobkunadobu3let(svýjimkoučerpadla,kterémázárukupouzena1rok),cožjepodmíněnoregistrací
podrobnostívašíkoupěnanašíwebovéstráncewww.pet-mate.comběhem14dnůodkoupě.(Pokudnemátepřístupkpočítači,pošlete,prosím,podrobnostikoupěs
kopiíúčtenkyspolečněsvašímjménemaadresou.)VpřípaděmožnévadykontaktujtezákaznickouslužbuPetMatepročísloautorizacevrácenízboží.Zárukasevztahuje
pouzenajakoukolivaduvznikloudíkyvadnémumateriálunebovýrobě.Jakákolivadnápoložkasezadarmoopravínebovyměnídleuváženívýrobcepodpodmínkou,že
vadanebylazpůsobenazanedbáním,zneužitímneboběžnýmopotřebováním.Tatozárukasenevztahujenapoškozenízpůsobenévašímdomácímmazlíčkem,ačkolise
náhradnídílydajízakoupitnanašíwebovéstránce.Vašezákonnáprávanejsouovlivněna.
CZ ZÁRUKA
APetMateLtd.3évesgaranciátvállalazÖnáltalvásárolttermékért,avásárlásnapjátólkezdve(kivéveaszivattyút,amirecsak1évesgaranciajár),feltéve,hogya
vásárlástkövető14naponbelülregisztráljaaterméketahonlapunkon:www.pet-mate.com.(Hanemtudszámítógéphezhozzáférni,kérjük,küldjeelavásárlásadatait
ablokkalésanevével,címévelegyütt.)Hahibamerülnefel,kérjükkeressemegaPetMateügyfélszolgálatátegyengedélyezéseiszámértavisszaküldéshez.Agarancia
korlátozottazanyagvagygyártásihibákra.Ahibásberendezéstmegjavítjukvagykicseréljükingyenesen,agyártóbelátásaszerint,feltéve,hogyahibátnemgondatlanság,
helytelenhasználat,vagyszokásoselhasználódásokozta.EzagaranciakizárjaazÖnállataáltalokozottkárosodást,bárpótalkatrészekelérhetőkahonlapunkonkeresztül.
Atörvénybenrögzítettjogainemérintettek.
HU GARANCIA
Table of contents
Languages:
Other CAT MATE Pet Care Product manuals

CAT MATE
CAT MATE C500 User manual

CAT MATE
CAT MATE MICROCHIP CAT FLAP User manual

CAT MATE
CAT MATE 210 User manual

CAT MATE
CAT MATE 360 User manual

CAT MATE
CAT MATE C300 User manual

CAT MATE
CAT MATE C500 User manual

CAT MATE
CAT MATE C50 User manual

CAT MATE
CAT MATE Elite Super Selective User manual

CAT MATE
CAT MATE 410 User manual

CAT MATE
CAT MATE C3000 User manual
Popular Pet Care Product manuals by other brands

Petsafe
Petsafe PBC17-16000 operating guide

chinavasion
chinavasion CVJC-G104 user manual

Andrew James
Andrew James 4 Day Automatic Pet Feeder instruction manual

Petsafe
Petsafe Healthy Pet Siply Feed PFD00-14574 operating guide

Petsafe
Petsafe Weave Poles Assembly guide

Petsafe
Petsafe PBC00-15254 operating guide