CBE PC380-ST User manual

PC380-ST
PC380-ST
ELECTRONICS FOR CARAVANNING AND BOATING
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI D’USO
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
USER’S MANUAL
Ed.11/2014 cod. 000401 Rev.00
PROG
12V


I
I
ITALIANO
D
D
DEUTSCH
HAUPTELEMENTE DER ELEKTRISCHEN ANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . 15
RATSCHLÄGE UND CONTROLLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
VERTEILUNGSMODUL “DS300-ST” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
KONTROLL PANEL “PC380-ST”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
16
17
18
20
23
24
EINBAUPLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauptanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kundenprogrammierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ELEMENTI PRINCIPALI DEL SISTEMAELETTRICO . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONSIGLI E VERIFICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
QUADRO DISTRIBUZIONE “DS300-ST” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PANNELLO COMANDO “PC380-ST” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6
7
8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13
14
SCHEMA D’INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Descrizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualizzazione principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmazione utente
Fusibili di protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENGLISH
FRANÇAIS
MAIN PARTS OF THE ELECTRICAL SYSTEM
ADVICE AND CHECKS
DIATRIBUTION BO
CONTROLPANEL “PC380-ST” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
26
27
28
’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
33
34
WIRING DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Main visualization. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
User s setting
Protection fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
X “DS300-ST” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ELEMENTS PRINCIPAUX DU SYSTEME ELECTRIQUE
CONSEILS ET CONTROLES
TABLEAU DE DISTRIBUTION
PANNEAU DE COMMANDE “PC380-ST” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
36
V 37
38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
43
44
SCHEMA D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
isualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmation utilisateur
Fusibles de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
“DS300-ST” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
F
F
GB
GB

I
I
5
ITALIANO
ELEMENTI PRINCIPALI DEL SISTEMA ELETTRICO
PANNELLO COMANDO “PC380-ST” ,
QUADRO DI DISTRIBUZIONE 12V “DS300-ST”
SONDA ELETTRONICA
SONDACON VITI “SSP”
BATTERIA SERVIZI “B2”
BATTERIA MOTORE “B1”
- comando utenze, test batterie, test serbatoi test
temperature e orologio.
- fusibili di protezione.
- misura il contenuto del serbatoio dell’acqua potabile, visualizzazione
in “%”.
- segnalazione di pieno del serbatoio dell’acqua di recupero.
- alimenta tutte le utenze dei servizi.
IMPORTANTE: Ogni intervento sull’impianto elettrico deve essere eseguito solo da
personale specializzato. Prima di eseguire manutenzioni scollegare la batteria e la linea di
alimentazione 230V.
BATTERIE
CARICABATTERIE
SONDE SERBATOI
QUADRO DISTRIBUZIONE 230V
FUSIBILI
Osservare attentamente le istruzioni di manutenzione e d’uso del produttore delle batterie.
L’acido contenuto nelle batterie è velenoso e corrosivo. Evitare qualsiasi contatto con la pelle e con
gli occhi.
Se la batteria è completamente scarica deve essere ricaricata per almeno 10 ore. Nel caso sia
scarica da più di 8 settimane può subire danni.
Controllare periodicamente il livello del liquido della batteria (batterie con acido); le batterie al GEL
non richiedono manutenzione ma devono essere ricaricate costantemente.
Verificare il corretto serraggio dei morsetti di collegamento e togliere le incrostazioni di ossido.
Nel caso venga tolta la batteria servizi, isolare il polo positivo (questo per evitare corto-circuiti
durante una casuale messa in moto del motore).
In caso di soste prolungate la batteria dei servizi deve essere scollegata o ricaricata regolarmente.
Il carica batterie deve essere installato in luogo asciutto e aerato.
Non lasciare l’acqua nei serbatoi per lunghi periodi onde evitare incrostazioni, in particolar modo nel
serbatoio di recupero.
Prima di togliere il coperchio controllare che la spina della rete 230V sia scollegata.
Per evitare danni all’apparecchio assicurarsi che i connettori siano correttamente collegati.
Per togliere alimentazione a tutto l’impianto 230V posizionare l’interrutt. generale 230V su “0”
(OFF).
Collegare e scollegare la rete esterna 230V solamente con interruttore generale spento.
In caso di interruzione automatica dell’interruttore, individuare il guasto prima di riattivare
l’alimentazione dell’impianto.
Sostituire i fusibili difettosi solo dopo aver individuato e rimosso la causa del guasto.
In caso di sostituzione di fusibili rispettare il valore di amperaggio previsto.
L’installazione di questo apparecchio deve essere eseguita solamente da personale tecnico
specializzato.
In caso di un utilizzo improprio dell’apparecchiatura, ne decade la garanzia ed il produttore declina
ogni responsabilità per danni a cose o persone.
Non eseguire mai manutenzioni con la rete 230V collegata.
Non ostruire le prese d’aria poste sul coperchio ed assicurare un’adeguata ventilazione.
Prima di scollegare l’apparecchio dalla rete 230V spegnere l’interruttore di sicurezza.
CONSIGLI E VERIFICHE

I
I
6
ITALIANO
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Pulsante 12V (luci, prese 12V, antenna “SAT” e luce esterna).
Pulsante per l’accensione e lo spegnimento della pompa.
Pulsante di comando luce esterna (dipende dal pulsante 12V)
Il corrispondente led è verde quando il pannello di comando è acceso, è rosso in presenza di un'allarme
(batterie, serbatoi, ecc.).
Pulsante generale on/off (per accendere o spegnere premere per 2 secondi): all'accensione il display
effettua un test di funzionamento visualizzando tutti i simboli (compresi quelli non utilizzati).
Il corrispondente led è verde quando il pannello di comando è acceso, è rosso in presenza di un'allarme
(batterie, serbatoi, ecc.).
Pulsante “PROG” per la programmazione del sistema (vedi PROGRAMMAZIONE).
Pulsante per il controllo in “%” del livello del serbatoio dell’acqua potabile, per la funzione di carico del
serbatoio potabile (vedi funzione di CARICO SERBATOIO POTABILE) e per la regolazione dei parametri
programmabili (vedi PROGRAMMAZIONE).
8) Pulsante per il controllo in Volt della tensione della batteria servizi (B2), della batteria motore (B1) e per la
regolazione dei parametri programmabili (vedi PROGRAMMAZIONE).
NB: L’orologio prende alimentazione dalla batteria servizi (B2).
Qualora la batteria B2 fosse disconnessa, l’orologio è in grado di proseguire il funzionamento, senza
visualizzazione, per circa 2 settimane.
, si spegne automaticamente con il motore in
moto.
Pulsante con sensore crepuscolare integrato per il settaggio dell’intensità della retroilluminazione a led in
situazione “notte”, vedi anche funzione “CREPUSCOLARE”.
DESCRIZIONE
PANNELLO COMANDO “PC380-ST”
PROG
12V
1 2 3 41 2 3 4
5 76 8

I
I
7
ITALIANO
VISUALIZZAZIONE PRINCIPALE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
Indica che il motore è in moto.
Indica l’attivazione del parallelo delle batterie con motore in moto.
Indica l’attivazione del sistema di ricarica batteria motore B1.
Indica il collegamento della rete 230V.
Indicatore digitale della temperatura esterna.
Indicatore digitale della temperatura interna.
Indicatore digitale dell’orologio.
Indica il menu di programmazione.
Indica la disabilitazione dei toni (segnali acustici).
Indicatore di sveglia attivata.
Visualizzazione a barra dello stato del serbatoio potabile.
Visualizzazione a barra dello stato della batteria servizi “B2”.
Indica l’allarme di serbatoio dell’acqua potabile vuoto.
Indica l'allarme di serbatoio dell’acqua di recupero pieno.
Indica l’intervento del dispositivo di minima tensione.
Indica l’allarme di batteria motore (B1) scarica.
Indica l’allarme di batteria servizi (B2) scarica.
4
3
1
13 14 15 16 17
10
11 12
98
7
56
2

I
I
8
ITALIANO
FUNZIONI
ALLARME BATTERIA MOTORE (B1)
RICARICABATTERIA MOTORE (B1)
ALLARMI BATTERIA SERVIZI (B2)
RICARICABATTERIA SERVIZI (B2)
a)
b)
c)
CONTROLLO MINIMATENSIONE (SALVA BATTERIA)
SERBATOI
a)
b)
ALLARME SERBATOIO POTABILE
ALLARME SERBATOIO RECUPERO
Quando la batteria motore raggiunge una tensione inferiore a 12V si attiva automaticamente l’allarme di
batteria auto scarica con il simbolo rif.16 lampeggiante.
L'allarme si disattiva con tensione superiore a 12.5V.
Con carica batterie: un dispositivo elettronico consente una ricarica (max 2A) della batteria auto (B1).
Il sistema provvede a dare priorità di carica alla batteria servizi (B2).
Quando la batteria servizi raggiunge la tensione di 11.5V si attiva automaticamente l’allarme di batteria
servizi riserva, segnalato visivamente con il simbolo rif.17 lampeggiante, acusticamente con un suono
breve.
Quando la batteria servizi raggiunge la tensione di 10.5V si attiva automaticamente l’allarme di batteria
servizi scarica, segnalato visivamente con il simbolo rif.17 lampeggiante, acusticamente con due suoni
brevi.
Gli allarmi si disattivano con tensione superiore a 12.5V.
con alternatore: tramite il relè separatore quando il motore è in moto. Il +CHIAVE avviamento motore
comanda elettronicamente i relè: parallelo, frigo, luce esterna, ecc...
con rete 230V: sistema a tampone tramite il carica batterie.
con pannello solare: tramite regolatore solare.
Un dispositivo elettronico di protezione stacca le utenze a 12V quando la batteria servizi si scarica.
Interviene a 10V e disabilita: pompa, gruppo luci, luce esterna e stufa
L’allarme viene segnalato visivamente con il simbolo rif.15.
E' possibile ripristinare tutte le utenze per un minuto premendo il pulsante ON/OFF (rif.5 pannello
comando).
Con una tensione inferiore a 9.5V il pannello di comando si spegne automaticamente.
Automaticamente le utenze vengono ripristinate quando la tensione è maggiore di 13.5 V.
Sono escluse da questo dispositivo, le utenze alimentate direttamente dalla batteria servizi B2.
Serbatoio potabile con sonda elettronica: la visualizzazione avviene sia in “%” con indicazione
numerica (step del 10%).
Serbatoio recupero con sonda a vite.
L’allarme interviene quando il livello dell’acqua potabile scende sotto il livello del 10% della sua capacità e
si spegne automaticamente quando il livello supera il 20%.
L’allarme viene segnalato acusticamente (solo a motore spento), visivamente con il simbolo rif.13
lampeggiante.
L’allarme interviene quando il livello dell’acqua di recupero raggiunge il livello del sensore a vite
L’allarme viene segnalato acusticamente (solo a motore spento) e visivamente con il simbolo rif.14
lampeggiante.

I
I
9
ITALIANO
CARICO SERBATOIO POTABILE
OROLOGIO DIGITALE
SVEGLIA
TEMPERATURE
FUNZIONE CREPUSCOLARE
Questa funzione viene utilizzata durante il carico dell’acqua del serbatoio potabile ed indica durante il
riempimento, il livello raggiunto dall’acqua.
Per attivare questa funzione premere per più di 2 secondi il tasto test serbatoi rif.7 fino a quando appare la
videata “carico acqua”.
Il pannello emette dei suoni per avvisare l’imminente riempimento del serbatoio:
un suono breve al 75%, due suoni brevi al 85% e un suono lungo al 95%.
Per uscire da questa funzione premere uno dei pulsanti test rif. 7 o 8.
Per la regolazione dell’orologio vedi “programmazione”.
Per la regolazione e l’attivazione / disattivazione della sveglia vedi “programmazione”.
Per spegnere la suoneria della sveglia premere un pulsante di “test”; non ci sono allarmi successivi!
- le temperature int./est. sono misurate tramite sensori posti all’interno ed all’esterno dell’abitacolo.
- la precisione del valore di temperatura è di ±1°C.
In situazione “notte”, grazie a un sensore posizionato in prossimità del display, l’intensità della
retroilluminazione a led viene ridotta automaticamente al livello preimpostato dall’utente (per il settaggio
vedi “programmazione utente”).
SPEGNIMENTO AUTOMATICO DELLA LUCE ESTERNA
Un dispositivo elettronico spegne automaticamente la luce esterna con motore acceso.

I
I
10
ITALIANO
OROLOGIO
Regolazione dell'orologio.
- ORA (lampeggiante)
- MINUTI (lampeggiante)
PROGRAMMAZIONE UTENTE
SVEGLIA
Attivazione della sveglia
- ON (attivazione)
- OFF (disattivazione)
Regolazione della sveglia (solo se
precedentemente attivata).
- ORA (lampeggiante)
- MINUTI (lampeggiante)
“CLOCK”
s
s
s
s
s
s
Premere per più di 2 secondi il pulsante “PROG”rif. 6 dalla videata principale orologio per entrare in
programmazione .
Selezionare, premendo i pulsanti frecce rif. 7 e 8, il menu desiderato e confermare con il pulsante “PROG”
rif. 6;
- Selezionando “CLOCK”si entra nel menu per modificare i parametri orologio e sveglia.
- Selezionando “DISPLAY”si entra nel menu per modificare i parametri del display.
- Selezionando “SETTING”si entra nel menu per modificare i parametri del sistema.
Variare i parametri desiderati utilizzando i pulsanti frecce rif. 7 e 8.
Confermare la scelta premendo il pulsante “PROG”rif. 6, automaticamente si passa la parametro
successivo.
Per uscire dalla programmazione salvando le modifiche selezionare “EXIT”e poi scegliere se salvare o
meno le modifiche.
Per uscire dalla programmazione senza salvare la modifica attendere per 20 secondi l’uscita automatica
senza premere alcun pulsante.
clock
alm.clock
ON
alm.clock

I
I
11
ITALIANO
“DISPLAY”
REGOLAZIONE RETROILLUMINAZIONE PULSANTI
Regolazione dell’intensità della retroilluminazione a led
dei pulsanti, in situazione “notte”
(Vedi funzione “crepuscolare”).
- (0÷100 %)
REGOLAZIONE RETROILLUMINAZIONE DISPLAY
Regolazione della retroilluminazione
display quando il pannello di comando è in
stand-by.
- (0÷100 %)
Scelta colore retroilluminazione display.
COLORE RETROILLUMINAZIONE DISPLAY
“SETTING”
Attivazione / disattivazione degli allarmi acustici.
- ON (attivazione)
- OFF (disattivazione)
ALLARMI ACUSTICI
tones
ON
COLOUR
%
%

I
I
12
ITALIANO
TEMPERATURE
Taratura della temperatura interna con step di 0.5°C.
Taratura della temperatura esterna con step di 0.5°C.
TARATURA VOLTMETRI
Taratura della tensione della batteria servizi “B2”.
Il valore può essere regolato per un massimo di ±0.5V,
con step di 0.1V.
Taratura della tensione della batteria auto “B1”.
Il valore può essere regolato per un massimo di ±0.5V,
con step di 0.1V.
SMITTER
Attivazione / disattivazione visualizzazione
barre stato serbatoio potabile e batteria servizi
presenti sulla videata principale “orologio”.
- ON (attivazione)
- OFF (disattivazione)
SmITTER
ON
b1 set
V
b2 set
V
EXT. TEMP.
+
INT. TEMP.
+

I
I
13
ITALIANO
QUADRO DI DISTRIBUZIONE “DS300-ST”
1)
2)
3)
4)
5)
Fusibile 5A per l' alimentazione della luce esterna.
Fusibile 10A per l' alimentazione della pompa acqua.
Fusibile 10A per l' alimentazione della stufa/boiler.
Fusibile 20A per l' alimentazione del gruppo luci “A”.
Fusibile 20A per l' alimentazione del gruppo luci “B”.
6) Fusibile 30A per l' alimentazione del frigo 12V AES e trivalente. Il frigo trivalente si spegne
automaticamente con il motore fermo.
7)
8)
9)
10)
11)
12)
Fusibile 20A per l’alimentazione ausiliaria (regolatore solare), collegata direttamente alla batteria
servizi (B2).
Fusibile 25A per l’alimentazione del gradino elettrico, collegata direttamente alla batteria servizi (B2).
Fusibile 3A per l’alimentazione del gas (frigo, cucina, valvola boiler ecc.), collegata direttamente alla
batteria servizi (B2).
Fusibile 3A per la protezione dell’uscita OUT D+ simulata.
Collegamento frigo AES - Ponte per l’esclusione del relè frigo trivalente, serve per collegare il frigo
AES direttamente alla batteria servizi (B2).
Uscita simulata D+ alternatore per il comando di: gradino elettrico, frigo AES, valvola scarico elettrica,
rientro antenna elettrica.
FUSIBILI DI PROTEZIONE
5
10 20 30 25
10 20 20 3
AUX
B
A
13 5 7 9
24 6 8
-B2 +B2 +B1
1 2 3 4
1 2
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
1
9
8
16
1
4
2
5
3
6
1
4
7
2
5
8
3
6
9
19
17
11
18
14
15
13
22
21
20
12
3
10
1
2
16A
16B

I
I
14
ITALIANO
COLLEGAMENTI
SERBATOIO RECUPERO
Da collegare alla sonda a viti del serbatoio recupero.
12
NERO
13
SERBATOIO POTABILE
Da collegare alla sonda del serbatoio potabile.
123 4
NERO
14
1
9
8
16
PANNELLO COMANDO
Da collegare al connettore 16 poli del pannello comando.
NERO
15
FUSIBILE
7
6
8
9
1) + uscita aux (regolatore solare), diretta in “B2”.
2-3) + uscita frigo trivalente / AES
4) + uscita gradino elettrico, diretta in “B2”.
5-6) + uscita utenze a gas (frigo, cucina, valvola boiler, ecc..) ,
diretta in “B2”.
UTENZE
14
25
36
BIANCO
17
FUSIBILE
3
2
1
4
5
1) + uscita stufa / boiler, dipende dal pulsante luci/stufa.
2) + uscita pompa acqua, dipende dal pulsante pompa
3) + luce esterna, dipende dal pulsante luce esterna
4-5-6) + uscita gruppo luci “A”, dipende dal pulsante luci/stufa.
7-8-9) + uscita gruppo luci “B”, dipende dal pulsante luci/stufa.
UTENZE
147
258
369
BIANCO
18
MASSE
Masse da collegare al negativo delle utenze.
BIANCO
19
BATTERIA MOTORE
Da collegare al polo positivo della batteria motore.
MASSA
Da collegare al polo negativo della batteria servizi (B2) o al telaio del veicolo.
BATTERIA SERVIZI
Da collegare al polo positivo della batteria servizi.
22
20
21
SEGNALI (POSSIBILITA’ “A”)
1) + entrata segnale contatto chiave avviamento motore
2) + entrata segnale “S”proveniente dall carica batt.
SEGNALI (POSSIBILITA’ “B”)
1) N.C.
2) + entrata segnale contatto chiave avviamento motore
1) + entrata segnale “S”proveniente dall carica batterie
2) N.C.
12
1
2
1
2
BIANCO
ROSSO
BIANCO
16B
16A

HAUPTELEMENTE DER ELEKTRISCHEN ANLAGE
KONTROLL PANEL “PC380-ST”
12V VERTEILUNGS-MODUL “DS300-ST”
ELEKTRONISCHE SONDE
SONDE MIT SCHRAUBEN “SSP”
VERBRAUCHERBATTERIE “B2”
FAHRZEUGBATTERIE “B1”
- Steuerung der Verbraucher, Batterie-Test, Tanks-Test,
Temperaturen-Test, Uhr
- Schutztsicherungen.
- Misst den Wasserstand in den Tank, Anzeige in “%”.
- LED-Anzeige VollstandAbwassertank
- Versorgt alle Verbraucher
WICHTIG
BATTERIEN
BATTERIELADEGERÄT
TANKSONDEN
230V HAUPTSCHALTER
SICHERUNGEN
: Eventuelle Änderung an die elektrische Anlage dürfen nur von Fachmännern
durchgeführt werden.Batterie ausklemmen und 230V Netz ausschließen, bevor Wartungen
auszuführen.
Gebrauchanweisungen vom Batterie-Hersteller beachten.
Säure in Batterie ist giftig und ätzend. Kontakte mit Haut undAugen vermeiden.
Wann die Batterie voll entladen ist, muß man die für mindestens 10 Stunden wiederaufladen. Wenn
die Batterie seit 8 Wochen entladen ist, kann die beschädigt werden.
Regelmäßig den Flüssigstand der Batterien (Säurebatterien) überwachen; Gelbatterien sind
wartungsfrei aber brauchen konstante Wiederaufladung.
Den Sitz der Klemmen kontrollieren und eventuell Oxydschichten entfernen.
Im Falle der Entfernung der Verbraucherbatterie, den Pluspol isolieren (um Kurzschlüsse, bei
Einschalten des Motors zu vermeiden).
Im Falle von ganz langem Halten, muß die Batterie ausgeklemmet werden oder regelmäßig
wiederaufgeladen werden.
Ladegerät in einem trockenen und belüfteten Raum einbauen.
Einbau von diesem Gerät darf nur vom einem Fachmann durchgeführt werden.
Im Falle vom Mißverbrauch man verwirkt die Garantie und haftet der Hersteller.
Keine Wartungsarbeiten, wenn 230V Netz anliegt.
Die Belüftung beim Deckel nicht verstopfen und eine angemessene Belüftung versichern.
Bevor das Ladegerät vom 230V Netz auszuschließen, den Schalter ausmachen.
Das Wasser in den Tanks nicht zu lange stehen lassen, um Verkrustungen zu vermeiden, vor allem
imAbwassertank.
Vor denAbnehmen des Deckels kontrollieren ob der Stecker für den Netzanschluß ausgesteckt ist.
Um Schäden am Modul zu vermeiden, sich versichern daß die Stecker fest verbunden sind.
Um die Versorgung in der ganzenAnlage zu schließen, den Hauptschalter 230 auf “0”(OFF) stellen.
An undAusschluss am 230VAussennetz nur bei ausgeschaltetem Hauptschalter.
Im Falle von automatischer Unterbrechung des Schalters, nach dem Defekt vor dem
Wiedereinschalten der Versorgung derAnlage suchen.
Die defekte Sicherung austauschen, nur wann Sie die Uhrsache des Fehlers gefunden und gelöst
haben.
Die neue Sicherung muß den gleichenAmperewert von dem Entnommenen haben.
RATSCHLÄGE UND CONTROLLEN
D
DEUTSCH
D
15

D
DEUTSCH
D
16
KONTROLLPANEEL “PC380-ST”
BESCHREIBUNG
PROG
12V
1 2 3 41 2 3 4
5 76 8
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Taster 12V (Lichter, 12V Steckdose, elektrischen Antenna “SAT”und Vorzeltleuchte).
Taster für die Ein- u. Ausschaltung der Pumpe.
“ ”
Haupttaster on/off (Drücken ca. 2 Sekunden um ein- oder auszuschalten): beim Einschalten führt das
Display einen Funktionstest durch und zeigt alle Symbole an (inklusive die nicht verwendeten).
Die leuchtende Leuchtdiode signalisiert, dass das Panel eingeschaltet ist. Grün bedeutet, dass kein
Alarm vorhanden ist, rot bedeutet ein Alarm ist vorhanden. (Batterie, Tank, etc.).
“PROG”Taster für die Programmierung von dem System (sieh Programmierung).
Pfeiltaster für die Programmierung der Parameter (sieh Programmierung). Taster für die Darstellung in
“%”der FW-, AW- und Zusatz-Tank (Option). Er dient auch der Funktion “FW-Tank Einfüllung”(sieh
auch Funktion “FW-Tank Einfüllung”).
Taster für die Überwachung der Aufbaubatterie- u. Fahrzeugbatteriespannung und für die Einstellung
der programmierbaren Parameter (sieh Programmierung).
VORSICHT!: Die Uhr wird von der Aufbaubatterie (B2) versorgt.
Wenn die Aufbaubatterie abgeklemmt ist, kann die Uhr - ohne Anzeige - 1 Wochenlang
weiterfunktionieren.
Vorzeltlicht Taster: bei Motor an, geht das Vorzeltlicht automatisch aus.(durch den 12V Taster
gesteuert).
Taste mit integriertem Dämmerungssensor zur Einstellung der Intensität der LED-
Hintergrundbeleuchtung bei Dunkelheit: siehe auch DÄMMERUNGSFUNKTION ).

D
DEUTSCH
D
17
HAUPTANZEIGE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13) ,
14)
15)
16)
17)
Signalisiert, dass der Motor eingeschaltet ist.
Signalisiert, dass die Batterie–Parallelschaltung eingeschaltet ist bei angestartetem Motor.
Signalisiert, dass die Fzg-Batterie Mitladungseinrichtung an ist.
Signalisiert, dass das 230V Netz an ist.
DigitaleAussentemperaturanzeige.
Digitale Innentemperaturanzeige.
Digitale Uhr.
Signalisiert das Programmierungsmenü.
Signalisiert, dass die Töne (akustische Meldungen) deaktiviert sind.
Anzeige Wecker EIN.
Strich-Anzeige für Frischwassertank-Stand.
Strich-Anzeige für Verbraucherbatterie-Stand (B2).
Signalisiert dass der Frischwassertank leer ist.
Signalisiert, dass der Abwassertank voll ist.
Signalisiert, dass der Tiefentladungschutz an ist.
Signalisiert, dass die Verbraucherbatterie (B2) in Reserve ist.
Signalisiert, dass die Fahrzeugbatterie (B1) in Reserve ist.
4
3
1
13 14 15 16 17
10
11 12
98
7
56
2

D
DEUTSCH
D
18
FUNKTIONEN
FAHRZEUG BATTERIE ALARM (B1)
FAHRZEUG BATTERIE MITLADUNG (B1)
VERBRAUCHER BATTERIE ALARM (B2)
VERBRAUCHERBATTERIE AUFLADUNG (B2)
TIEFENTLADUNGSSCHUTZ (BATTERIESCHUTZ)
TANKS
FRISCHWASSERTANK ALARM
ABWASSER-TANK ALARM
Alarm FZG-Batt-Entlade löst bei Fahrzeugbatteriespannung unter 12V aus. Das Symbol Bez. 16 blinkt.
Das Alarm geht aus mit Spannung über 12.5V.
Mittels Ladegerät: Eine elektronische Einrichtung erlaubt eine Mitladung (maximal 2A) von der Fahrzeug-
Batterie. Das System setzt die Priorität aber auf die Ladung der Verbraucherbatterie (B2).
Alarm Verbr-Batt-Reserve löst bei Verbraucherbatteriespannung unter 11.5V aus. Das Symbol Bez. 17
blinkt, man hört einen kurzen Biepton.
Alarm Verbr. Batt. Entlade löst bei Verbraucherbatteriespannung unter 10.5V aus. Das Symbol Bez. 17
blinkt, man hört zwei kurzen Bieptone.
Alarme gehen automatisch aus bei Spannung über 12.5V.
a) Mittels Lichtmaschine: Durch den Trenn-Relais, wenn das Motor läuft. Die Zundüng steuert elektronisch
den Relais: Parallel, Kühlschrank, Vorzeltleuchte u.s.w....
b) Bei 230V angeschlossenem Netz: Pufferbetrieb mittels Lagegerät.
c) Mittels Solarpanel: Durch Solarladeregler.
Eine elektronische Einrichtung für den Batterieschutz schaltet alle 12V Verbraucher aus, wenn die
Batterie entladen wird. Bei einer Spannung von 10V werden folgende Verbraucher ausgeschaltet:
Wasserpumpe, Lichtergruppe, Vorzeltleuchte und Heizung.
Der Alarm wird visuell durch das Symbol Bez. 15 angezeigt.
Durch Drücken des Taster “ON/OFF”(Bez. 5 Kontroll Panel) kann man alle Verbraucher für eine Minute
wiedereinschalten.
Mit einer Spannung unter 9.5V geht das Kontrollpaneel automatisch aus.
Die Verbraucher werden auch automatisch bei einer Spannung höher als 13.5V wiedereingeschaltet.
Von dieser Einrichtung sind alle Verbraucher ausgeschlossen, die von der Verbraucherbatterie direkt
versorgt werden.
a) FW-tank mit elektronischer Tankssonde: Die Anzeige erfolgt in “%”(10%-Schritte).
b) Abwassertank mit Schraubensonde.
Dieser Alarm wird bei einem Füllstand < 10% aktiviert und wird automatisch deaktiviert, wenn der
Füllstand > 20% ist.
Alarm wird akustisch (erst bei ausgeschaltetem Motor) durch einen Warnton und visuell durch das
Symbol Bez. 13 angezeigt.
Der Alarm erfolgt, wenn der Wasserstand im Abwassertank den Schraubensensor erreicht. Alarm wird
akustisch (nur bei Motor aus) und mit dem blinkenden Symbol ref. 14 gemeldet.

D
DEUTSCH
D
19
FUNKTIONEN
FRISCHWASSERTANK EINFÜLLUNG
DIGITALE UHR
WECKER
TEMPERATUREN
Diese Funktion dient der Frischwasser-Befüllung und zeigt an, was für einen Tankstand das Wasser
erreicht hat.
Zur Aktivierung dieser Funktion, den Tanktest Taster Bez. 7 für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten,
bis die Seite “WASSER EINFÜLLUNG”angezeigt wird.
Bei angeschalteter Funktion ertönt ein kurzes akustisches Signale bei 75%, zwei kurze Töne bei 85%
und einen langer Signalton bei 95%.
Um diese Funktion zu verlassen, Pfeiltaster Bez. 7 oder 8 drücken.
Für die Einstellung der Uhr , sieh “Programmierung”.
Für die Wecker-Einstellung, sieh “Programmierung”.
Um das Wecker-Alarm auszuschalten, drücken Sie einen Test-Taster; es gibt keine weitere Alarme!
- Die Messung der Innen- u. Aussentemperaturen erfolgt anhand von Temperaturfühlern, die innerhalb
und außerhalb des Fahrzeuges platziert sind.
- Die Messgenauigkeit beträgt ±1°C.
DÄMMERUNGSFUNKTION
Bei Dunkelheit wird die Intensität der LED-Hintergrundbeleuchtung mit Hilfe eines Sensors in der Nähe
des Displays automatisch auf das vom Benutzer voreingestellte Niveau reduziert (zur Einstellung siehe
Programmierung).

D
DEUTSCH
D
20
KUNDENPROGRAMMIERUNG
UHR
Uhr Einstellung
- STUNDEN (Uhr Anzeige blinkt)
- MINUTEN (Minuten blinken)
WECKER
Aktivierung / Deaktivierung des Weckers
- ON (Aktivierung)
- OFF (Deaktivierung)
:
Weckereinstellung (nur wenn Wecker aktiv)
- STUNDEN (blinkend)
- MINUTEN (blinkend)
“CLOCK”
s
s
s
s
s
s
Von Startseite (wo die Uhr angezeigt wird), den Taster “PROG”Bez. 6 mehr als 2 Sekunden gedrückt
halten, um in das Programmierungsmenü einzutreten “SETTING”.
Durch das Drücken der Pfeiltaster Bez. 7 und 8 das gewünschte Menü auswählen und durch das Drücken
der Taster “PROG”Bez. 6 bestätigen:
-“CLOCK”: Einstellung von Uhr und Wecker.
-“DISPLAY”: Einstellung von Bildschirm Parameter.
-“SETTING”: Einstellung von System Parameter.
Durch das Drücken der Pfeiltaster Bez. 7 und 8 das ausgewählte Parameter verändern.
Bestätigung erfolgt durch das Drücken der Taster “PROG”Bez. 6; nach der Bestätigung wird das nächste
Parameter automatisch angezeigt.
Um beim Verlassen des Programmierungsmenüs die Veränderungen zu speichern, auf “EXIT”drücken
und dann auswählen, ob die Veränderungen gespeichert werden sollen oder nicht.
Um keine Veränderungen zu speichern und das Hauptmenü zu verlassen, warten Sie 20 Sekunden ohne
Taster zu drücken.
CLOCK
alm.clock
ON
alm.clock
Other manuals for PC380-ST
1
Table of contents
Languages:
Other CBE Control Panel manuals
Popular Control Panel manuals by other brands

EDM
EDM Solution-16 Safecom installation manual

FBII
FBII XL-2S Silver Hookup and installation instructions

CIAT
CIAT AQUACIAT CALEO CONNECT TOUCH instruction manual

Honeywell
Honeywell Silent Knight 5860 Product installation document

Sunricher
Sunricher SR-2831DMX quick start guide

URC
URC TKP-5500 owner's manual