CBE PC320-CA User manual

Ed.04/2010 cod. 000350 Rev.03
PC320-CA
PC320-CA
ELETTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT FOR CARAVANING AND BOATING
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
ISTRUZIONI D’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER’S MANUAL


ELEMENTI PRINCIPALI DEL SISTEMAELETTRICO . . . . . . . . . . 13
CONSIGLI E VERIFICHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
QUADRO DISTRIBUZIONE “DS450-CA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PANNELLO COMANDO “PC320-CA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1
V 1
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
21
SCHEMA D’INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Descrizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
isualizzazione principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programmazione utente 8
Fusibili di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
I
ITALIANO
HAUPTELEMENTE DER ELEKTRISCHENANLAGE . . . . . . . . . . 4
RATSCHLÄGE UND CONTROLLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VERTEILUNGSMODUL “DS450-CA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
KONTROLL PANEL “PC320-CA”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
12
EINBAUPLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hauptanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kundenprogrammierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
F
DEUTSCH
ENGLISH
D
D
FRANÇAIS
GB
GB
MAIN PARTS OF THE ELECTRICAL SYSTEM
ADVICE AND CHECKS
CONTROLPANEL “PC320-CA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
23
24
25
’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DI TRIBUTION BO
30
WIRING DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Main visualization. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
User s setting
Protection fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
S X “DS450-CA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ELEMENTS PRINCIPAUX DU SYSTEME ELECTRIQUE
CONSEILS ET CONTROLES
PANNEAU DE COMMANDE “PC320-CA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLEAU DE DISTRIBUTION
39
SCHEMA D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
isualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Programmation utilisateur 36
Fusibles de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
“DS450-CA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

HAUPTELEMENTE DER ELEKTRISCHEN ANLAGE
KONTROLL PANEL "PC320-CA"
12V VERTEILUNGS-MODUL “DS450-RA”
TRENNGERÄT "SB-150"
"80A" AMPEREMETER
LICHT-BUSMODUL
SONDE
VERBRAUCHERBATTERIE “B2”
FAHRZEUGBATTERIE “B1”
- Steuerung der Verbraucher, Batterie-Test, Tanks-Test, Uhr.
- Relais und Schutztsicherungen.
- Parallelbatterie-Relais (12V-70A) und Fahrzeugbatterie (B1)
Ladungseinrichtung.
- Misst den Wasserstand in den Tank.
- Versorgt alle Verbraucher
WICHTIG
BATTERIEN
BATTERIELADEGERÄT
TANKSONDEN
230V HAUPTSCHALTER
SICHERUNGEN
: Eventuelle Änderung an die elektrische Anlage dürfen nur von Fachmännern
durchgeführt werden.Batterie ausklemmen und 230V Netz ausschließen, bevor Wartungen
auszuführen.
Gebrauchanweisungen vom Batterie-Hersteller beachten.
Säure in Batterie ist giftig und ätzend. Kontakte mit Haut undAugen vermeiden.
Wenn die Batterie vollständig entladen ist, muss man sie für mindestens 10 Stunden
wiederaufladen. Wenn die Batterie seit 8 Wochen entladen ist, kann sie beschädigt werden.
Regelmäßig den Flüssigstand der Batterien (Säurebatterien) überprüfen. Gelbatterien sind
wartungsfrei aber brauchen konstante Wiederaufladung.
Den Sitz der Klemmen kontrollieren und eventuell Oxydschichten entfernen.
Im Falle der Entfernung der Verbraucherbatterie, den Pluspol isolieren (um Kurzschlüsse bei
Einschalten des Motors zu vermeiden).
Im Falle von ganz langem Halten, muß die Batterie ausgeklemmet werden oder regelmäßig
wiederaufgeladen werden.
Einbau von diesem Gerät darf nur vom einem Fachmann durchg
Das Wasser in den Tanks (vor allem im Abwassertank) nicht zu lange stehen lassen, um
Verkrustungen zu vermeiden.
Die defekte Sicherung austauschen, nur nachdem die Uhrsache des Fehlers gefunden und gelöst
worden sind.
Die neue Sicherung muß den gleichenAmperewert von dem Entnommenen haben.
Ladegerät in einem trockenen und belüfteten Raum einbauen.
Im Falle vom missbräuchliche Verwendung, verwirkt man die Garantie und der Hersteller lehnt jede
Verantwortung für Person- und Sachschäden.
Bevor das Ladegerät vom 230V Netz auszuschließen, den Schalter ausmachen.
Vor den Abnehmen des Deckels sich versichern, dass der Stecker für den Netzanschluß
ausgesteckt ist.
Um Schäden am Modul zu vermeiden, sich versichern, dass die Stecker fest verbunden sind.
Um die Versorgung in der ganzenAnlage zu schließen, den Hauptschalter 230 auf “0” (OFF) stellen.
An- undAusschluss am 230VAussennetz nur bei ausgeschaltetem Hauptschalter.
Im Falle von automatischer Unterbrechung des Schalters, den Fehler herausfinden bevor die
Anlage wiedereinzuschalten.
eführt werden.
Keine Wartungsarbeiten, wenn 230V Netz anliegt.
Eine geeignete Belüftung gewährleisten. Die Lüftungsklappe nicht verstopfen.
RATSCHLÄGE UND CONTROLLEN
D
DEUTSCH
D
4

1) Pfeilt
2 Pfeilt Taster für die Darstellung in
“%” der FW-, AW- und Zusatz-Tank (Option). Er dient auch der Funktion “FW-Tank Einfüllung” (sieh
auch Funktion "FW-Tank Einfüllung").
(
) und für die Programmierung von dem System (sieh
Programmierung).
Haupttaster on/off (Drücken ca. 2 Sekunden um ein- oder auszuschalten): Beim Einschalten führt das
Display einen Funktionstest durch und zeigt alle Symbole an (inklusive die nicht verwendeten).
Die grüne Leuchtdiode zeigt an, dass das Kontrollpaneel an ist (grün). Die rote Leuchtdiode zeigt an,
dass Vorhandensein eines Alarms (Batterie, Tank, etc.).
Taster für die Ein- u-Ausschaltung der Lichter (auch das Vorzeltleuchte hängt von diesem Taster ab)
Taster für die Ein- u.Ausschaltung der Pumpe.
für die Ein- u. Ausschaltung
)
3)
4)
5)
6)
7)
VORSICHT!: Die Uhr wird von der Verbraucherbatterie (B2) versorgt.
Wenn die Aufbaubatterie abgeklemmt ist, kann die Uhr - ohne Anzeige - 2 Wochenlang
weiterfunktionieren.
aster für die Programmierung der Parameter (sieh Programmierung). Taster für die folgende
Darstellungen: Spannung der Fahrzeugbatterie (Volt), Spannung der Verbraucherbatterie (Volt), Lade-
und Entladestrom (Ampere) der Verbraucherbatterie.
aster für die Programmierung der Parameter (sieh Programmierung).
Taster zum Ein-/Ausschalten der Multimedia-Ausgänge Die Multimedia-Ausgänge werden
automatisch aktiviert, wenn „+ Zündung“ aktiv ist
Taster des Eisschutzwiderstands „EIS-EX“ der Gasflaschen
KONTROLL PANEL “PC320-CA”
BESCHREIBUNG
1
2
3
4
7
6
5
D
DEUTSCH
D
5

1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14) ,
15) ,
16)
17)
18) ,
19) ,
20)
21)
22)
23)
Aufladung mittels Solarpanel (nur mir CBE Solarladeregler).
Signalisiert, dass das 230V Netz an ist (Symbol erscheint auch bei ausgeschaltetem Panel).
Signalisiert, dass die Fzg-Batterie Mitladungseinrichtung an ist (Symbol erscheint auch bei
ausgeschaltetem Panel).
Signalisiert, dass die Batterie–Parallelschaltung eingeschaltet ist bei angestartetem Motor
(Symbol erscheint auch bei ausgeschaltetem Panel).
Signalisiert, dass „+ Zündung“ aktiv ist (Symbol erscheint auch bei ausgeschaltetem Pane).
DigitaleAussentemperaturanzeige.
Digitale Innentemperaturanzeige.
Digitale Uhr.
Signalisiert das Programmierungsmenü
Signalisiert, dass die Töne (akustische Meldungen) deaktiviert sind
Anzeige Wecker EIN
Strich-Anzeige für Frischwassertank-Stand.
Strich-Anzeige für Verbraucherbatterie-Stand (B2).
Signalisiert dass der Frischwassertank leer ist.
Signalisiert dass der Abwassertank voll ist.
Bei an, signalisiert, dass liegt
Bei an, signalisiert, dass die Aufbautrittstufe ausgefahren ist.
Signalisiert dass di ist
Signalisiert dass di ist.
Signalisiert, dass der Tiefentladungschutz an ist.
Signalisiert, dass die Verbraucherbatterie (B2) in Reserve ist.
Signalisiert, dass die Fahrzeugbatterie (B1) in Reserve ist.
Zeigt eine Störung am System an.
„+ Zündung“ die 230-V-Spannung noch an .
„+ Zündung“
e Pumpensperre aktiv .
eHauptgasflasche fast leer
HAUPTANZEIGE
1235
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
11
12
4
13
109
8
6
7
D
DEUTSCH
D
6

FAHRZEUG BATTERIE ALARM (B1)
FAHRZEUG BATTERIE MITLADUNG (B1)
VERBRAUCHER BATTERIEALARM (B2)
VERBRAUCHERBATTERIEAUFLADUNG (B2)
TIEFENTLADUNGSSCHUTZ (BATTERIESCHUTZ)
ELEKTRONISCHES BATTERIETRENNGERÄT
Alarm FZG-Batt-Entlade löst bei Fahrzeugbatteriespannung unter 12V aus. Das Symbol Bez. 21 blinkt.
DasAlarm geht aus mit Spannung über 12,5V.
Mittels Ladegerät: Eine elektronische Einrichtung erlaubt eine Mitladung (maximal 2A) von der Fahrzeug-
Batterie, erst wenn die Verbraucherbatterie eine Spannung > als 13,6V hat. Das System setzt die Priorität
aber auf die Ladung der Verbraucherbatterie (B2).
Alarm Verbr-Batt-Reserve löst bei Verbraucherbatteriespannung unter 11,5V aus. Das Symbol Bez. 22
blinkt, man hört einen kurzen Biepton.
Alarm Verbr. Batt. Entlade löst bei Verbraucherbatteriespannung unter 10,5V aus. Das Symbol Bez. 22
blinkt, man hört zwei kurzen Bieptone.
Alarme gehen automatisch aus bei Spannung über 12,5V.
a) Mittels Lichtmaschine: Durch den Trenn-Relais, wenn das Motor läuft. Die Zundüng steuert elektronisch
den Relais: Parallel, Kühlschrank, Vorzeltleuchte u.s.w....
b) Bei 230V angeschlossenem Netz: Pufferbetrieb mittels Lagegerät.
c) Mittels Solarpanel: Durch Solarladeregler.
Eine elektronische Einrichtung für den Batterieschutz schaltet alle 12V Verbraucher aus, wenn die Batterie
entladen wird. Bei einer Spannung von 10V werden folgende Verbraucher ausgeschaltet: Wasserpumpe,
Lichtergruppe, Vorzeltleuchte, 12V Steckdosen, Multimedia und Heizung.
DerAlarm wird visuell durch das Symbol Bez. 20 angezeigt.
Durch Drücken des Taster „ON/OFF“ (Bez. 04 Control Panel) kann man alle Verbraucher für eine Minute
wiedereinschalten.
Mit einer Spannung unter 9.5V geht das Kontrollpaneel automatisch aus.
Die Verbraucher werden auch automatisch bei einer Spannung höher als 13,5V wiedereingeschaltet.
Von dieser Einrichtung sind alle Verbraucher ausgeschlossen, die von der Verbraucherbatterie direkt
versorgt werden.
Eine elektronische Einrichtung, die von Zündung gesteuert wird, schaltet den Batterieparallelbetrieb bei
Fahrzeugbatterie-Spannung > 13,5V an, und schaltet den Batterieparallelbetrieb bei Zündung oder bei
Spannung < 12,2V aus. Diese Einrichtung funktioniert erst wenn die Verbraucherbatterie angeklemmt
ist.
Außerdem bedient diese elektronische Einrichtung die Verbraucherrelais, die von Ausgang OUT D+
(simuliertes D+) gesteuert sind (AES-Kühlschrank, Vorzeltleuchte, Antenne-Einfahrt, us.w...).
AMPEREMETER
Externes Amperemeter Modul
- Mißt den Strom von Verbraucherbatterie..
- Die Werte gehen von - 80A bis + 80A.
- Die Messung erfolgt als Differenz von Lade u.Entladeströme. Das Symbol "+"zeigt “Aufladungstrom”
an und das Symbol "-" zeigt Entladestrom an.
Wenn Sie die Aufladung von einer einzigen Ladequelle (Ladegerät, Lichtmaschine oder
Solarpanel) messen wollen, schalten Sie alle Verbraucher und die restlichen Ladequellen aus.
Wenn Sie den Verbrauch von einem einzigen Verbraucher messen wollen, schalten Sie alle
Ladequellen und die restlichen Verbraucher aus.
VORSICHT: - Bevor den Amperemeter einzustellen, alle Verbraucher und Ladequellen ausschalten.
- Der am Display angezeigte Amperewert berechnet den Selbstverbrauch von dem
elektronischen System.
FUNKTIONEN
D
DEUTSCH
D
7

TANKS
FRISCHWASSERTANK ALARM
ABWASSERTANK ALARM
FÄKALIENTANK ALARM (optional)
FRISCHWASSERTANK EINFÜLLUNG
DIGITALE UHR
WECKER
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG DES VORZELTLEUCHTES
TEMPERATUREN
ALARME AUSGELÖSTE SICHERUNG
a) FW-tank mit elektronischer Tankssonde: Die Anzeige erfolgt in “%” (5%-Schritte).
b) Abwassertank mit elektronischer Tankssonde: Die Anzeige erfolgt in “%” (5%-Schritte).
c) Fäkalien-Tank (Option) mit 3-Stabsonde: Die Anzeige erfolgt in „ %“- mit numerischen Angaben (30-
70- 100 %).
Dieser Alarm wird bei einem Füllstand < 10% aktiviert und wird automatisch deaktiviert, wenn der
Füllstand > 20% ist.
Alarm wird akustisch (erst bei ausgeschaltetem Motor) durch einen Warnton und visuell durch das
Symbol Bez. 14 angezeigt und Taster Test Tanks ref. 2 wird in rot beleuchtet
Alarm geht bei Wasserstand > 90% an und geht automatisch aus, wenn das Wasserstand < 80% ist.
Alarm wird akustisch (erst bei ausgeschaltetem Motor) durch einen Warnton und visuell durch das
Symbol Bez. 15 angezeigt und Taster Test Tanks ref. 2 wird in rot beleuchtet
Alarm geht bei Tanksniveau 70% an und geht automatisch aus, wenn das Tanksniveau 30% errreicht.
Alarm wird akustisch (erst bei ausgeschaltetem Motor) durch einen Warnton und visuell durch das
Symbol Bef. 15 angezeigt und Taster Test Tanks ref. 2 wird in rot beleuchtet
Diese Funktion dient der Frischwasser-Befüllung und zeigt an, was für einen Tankstand das Wasser
erreicht hat.
Zur Aktivierung dieser Funktion, den Tanktest Taster Bez. 02 für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten,
bis die Seite „WASSER EINFÜLLUNG“ angezeigt wird.
Bei angeschalteter Funktion ertönt ein kurzes akustisches Signale bei 80%, zwei kurze Töne bei 90%
und einen langer Signalton bei 100%.
Um diese Funktion zu verlassen, Pfeiltaster Bez. 01 oder 02 drücken.
Für die Einstellung der Uhr , sieh “Programmierung”.
Für die Wecker-Einstellung, sieh “Programmierung”.
Um das Wecker-Alarm auszuschalten, drücken Sie einen Test-Taster; es gibt keine weitere Alarme!
Eine elektronische Einrichtung schaltet die Vorzeltleuchte bei laufendem Motor automatisch aus.
- Die Messung der Innen- u. Aussentemperaturen erfolgt anhand von Temperaturfühlern, die innerhalb
und außerhalb des Fahrzeuges platziert sind.
- Die Messgenauigkeit beträgt ± 1 °C.
Unter jeder Sicherung vom Sicherungshalter liegt ein rotes Led.
Wenn das Led angeht, ist die Sicherung defekt und muß die ausgetauscht werden.Eine Sicherung mit
dem gleichen Amperewert benutzen. Dieses Alarm ist aktiv erst wenn das Kontroll Panel an und der
entsprechende Verbraucher an sind.
VORSICHT: Bevor die Sicherung auszutauschen, nach der Fehlerursache suchen und das Problem
lösen. Eventuell wenden Sie sich an Fachleute.
FUNKTIONEN
D
DEUTSCH
D
8

KUNDENPROGRAMMIERUNG
D
D
9
DEUTSCH
UHR
Uhr Einstellung
- STUNDEN (Uhr Anzeige blinkt)
- MINUTEN (Minuten blinken)
CLOCK
WECKER
Aktivierung / Deaktivierung des Weckers
- ON (Aktivierung)
- OFF (Deaktivierung)
:
Weckereinstellung (nur wenn Wecker aktiv)
- STUNDEN (blinkend)
- MINUTEN (blinkend)
alm.clock
alm.clock
ON
“CLOCK”
s
s
s
s
s
s
Von Startseite (wo die Uhr angezeigt wird), den Taster “PROG ” Bez. 3 mehr als 2 Sekunden gedrückt
halten, um in das Programmierungsmenü einzutreten “SETTING”.
Durch das Drücken der Pfeiltaster Bez. 1 und 2 das gewünschte Menü auswählen und durch das Drücken
der Taster “PROG” Bez. 3 bestätigen:
- “CLOCK”: Einstellung von Uhr und Wecker
- “SYSTEM”: Einstellung aller Parameter
Durch das Drücken der Pfeiltaster Bez. 1 und 2 das ausgewählte Parameter verändern.
Bestätigung erfolgt durch das Drücken der Taster “PROG ” Bez. 3; nach der Bestätigung wird das
nächste Parameter automatisch angezeigt.
Den Taster “PROG ” Bez. 3 mehrmals drücken, um die Veränderungen zu speichern und das
Hauptmenü zu verlassen.
Um keine Veränderungen zu speichern und das Hauptmenü zu verlassen, warten Sie 20 Sekunden ohne
Taster zu drücken.

D
DEUTSCH
D
10
Aktivierung / Deaktivierung der akustische Alarmtöne
- ON (Aktivierung)
- OFF (Deaktivierung)
AKUSTISCHE ALARMTÖNE
HINTERBELEUCHTUNG
Einstellung der Stand-By Hinterbeleuchtung.
- (0÷100 %)
MIN.BRIGHT.
%
tones
ON
Nicht vorhanden
PUMPE SPERR
PUMP STOP
OFF
“SYSTEM”
UHR
Uhr Einstellung
- STUNDEN (Uhr Anzeige blinkt)
- MINUTEN (Minuten blinken)
CLOCK
WECKER
Aktivierung / Deaktivierung des Weckers
- ON (Aktivierung)
- OFF (Deaktivierung)
:
Weckereinstellung (nur wenn Wecker aktiv)
- STUNDEN (blinkend)
- MINUTEN (blinkend)
alm.clock
alm.clock
ON

D
D
11
DEUTSCH
EICHUNG DER VOLTMETER
Eichung der Spannung der Verbraucherbatterie „B2“
Max Wert +/- 0,5V mit Abstand von 0,1V.
Eichung der Spannung der Fahrzeugbatterie „B1“. Max.
Wert +/- 0,5V mit Abstand von 0,1V.
b1 set
b2 set
V
V
SMITTER
Aktivierung / Deaktivierung der Strich-Anzeige für
Frischwassertank-Stand und Verbraucherbatterie-Stand
auf der Startseite
- ON (Aktivierung)
- OFF (Deaktivierung)
SmITTER
ON
Einstellung von 0 (Nullwert) von Amperemeter (A).« »
EICHUNG AMPEREMETER
0 AMP
+
Eichung der Innentemperatur mit Abstand von 0,5°C.
TEMPERATUREN
INT. TEMP.
Eichung der Aussentemperatur mit Abstand von 0,5°C.
EXT. TEMP.
+
+

1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
3-A Sicherung für die Versorgung des Kontroll Paneels.
3-A Sicherung für die Versorgung des Eisschutzwiderstands „EIS-EX“ der Gasflaschen
20-A Sicherung für die Versorgung der "Multimedia 1" Ausgang.
20-A Sicherung für die Versorgung der Aux-Ausgang “RES1”; direkt an Verbraucherbatterie (B2)
angeschlossen.
5-A-Sicherung für die Versorgung des Motorwärmetauschers; direkt an Verbraucherbatterie (B2)
angeschlossen.
20-A Sicherung für die Versorgung der elektrischen Fahrerhaustrittstufe, sie hängt direkt von B2 ab.
20-A Sicherung für die Versorgung der "Multimedia 2” Ausgang.
20-A Sicherung für die Versorgung der Lichtgruppe “A”.
20-A Sicherung für die Versorgung der Lichtgruppe “B”.
5-A Sicherung für die Versorgung des Vorzeltleuchtes. Bei ausgeschaltetem Motor geht das
Vorzeltleuchte automatisch aus.
7.5-A Sicherung für die Versorgung der Wasserpumpe.
5-A Sicherung für die Versorgung der Heizung/Boiler.
3-A Sicherung für den Schutz der Ausgang “simuliertes D+”.
20A Sicherung für die Versorgung der 12V Steckdosen.
30-A Sicherung für die Versorgung der Webasto Heizung; direkt an Verbraucherbatterie (B2)
angeschlossen.
3-A Sicherung für die Gas-Versorgung (Küche, Boiler-Ventil u.s.w.); direkt an Verbraucherbatterie (B2)
angeschlossen.
25-A-Sicherung für die Versorgung des Wechselrichters für die Frontrollade, direkt an Aufbaubatterie
(B2) angeschlossen
25-A Sicherung für die Versorgung der elektrischen Trittstufe, sie hängt direkt von B2 ab.
VERTEILUNGSMODUL “DS450-CA”
SICHERUNGEN
D
DEUTSCH
D
12
20 5 20
3 2020 20
55 3 25
7.5 3 30 25
B
A
11
12
2 13
3 14
4 156 178
5 167 18
RES1
1 9 10
320 20
W
M

ELEMENTI PRINCIPALI DEL SISTEMA ELETTRICO
PANNELLO COMANDO “PC320-CA”
QUADRO DI DISTRIBUZIONE 12V “DS450-CA”
SEPARATORE “SB-150”
AMPEROMETRO
NODO LUCI DIMMER
SONDE
BATTERIA SERVIZI “B2”
BATTERIA MOTORE “B1”
- comando utenze, test batterie, test serbatoi e orologio.
- relè e fusibili di protezione.
- relè parallelo batterie (12V - 70A) e dispositivo di ricarica batteria
motore.
- misurano il livello dei serbatoi.
- alimenta tutte le utenze dei servizi.
IMPORTANTE: Ogni intervento sull’impianto elettrico deve essere eseguito solo da
personale specializzato. Prima di eseguire manutenzioni scollegare la batteria e la linea di
alimentazione 230V.
BATTERIE
CARICABATTERIE
SONDE SERBATOI
QUADRO DISTRIBUZIONE 230V
FUSIBILI
Osservare attentamente le istruzioni di manutenzione e d’uso del produttore delle batterie.
L’acido contenuto nelle batterie è velenoso e corrosivo. Evitare qualsiasi contatto con la pelle e con
gli occhi.
Se la batteria è completamente scarica deve essere ricaricata per almeno 10 ore. Nel caso sia
scarica da più di 8 settimane può subire danni.
Controllare periodicamente il livello del liquido della batteria (batterie con acido); le batterie al GEL
non richiedono manutenzione ma devono essere ricaricate costantemente.
Verificare il corretto serraggio dei morsetti di collegamento e togliere le incrostazioni di ossido.
Nel caso venga tolta la batteria servizi, isolare il polo positivo (questo per evitare corto-circuiti
durante una casuale messa in moto del motore).
In caso di soste prolungate la batteria dei servizi deve essere scollegata o ricaricata regolarmente.
Il carica batterie deve essere installato in luogo asciutto e aerato.
Non lasciare l’acqua nei serbatoi per lunghi periodi onde evitare incrostazioni, in particolar modo nel
serbatoio di recupero.
Prima di togliere il coperchio controllare che la spina della rete 230V sia scollegata.
Per evitare danni all’apparecchio assicurarsi che i connettori siano correttamente collegati.
Per togliere alimentazione a tutto l’impianto 230V posizionare l’interrutt. generale 230V su “0”
(OFF).
Collegare e scollegare la rete esterna 230V solamente con interruttore generale spento.
In caso di interruzione automatica dell’interruttore, individuare il guasto prima di riattivare
l’alimentazione dell’impianto.
Sostituire i fusibili difettosi solo dopo aver individuato e rimosso la causa del guasto.
In caso di sostituzione di fusibili rispettare il valore di amperaggio previsto.
L’installazione di questo apparecchio deve essere eseguita solamente da personale tecnico
specializzato.
In caso di un utilizzo improprio dell’apparecchiatura, ne decade la garanzia ed il produttore declina
ogni responsabilità per danni a cose o persone.
Non eseguire mai manutenzioni con la rete 230V collegata.
Non ostruire le prese d’aria poste sul coperchio ed assicurare un’adeguata ventilazione.
Prima di scollegare l’apparecchio dalla rete 230V spegnere l’interruttore di sicurezza.
CONSIGLI E VERIFICHE
I
I
13
ITALIANO

1)
3)
4)
5)
6)
7)
Pulsante per il controllo in Volt della tensione della batteria servizi (B2), della batteria motore (B1), per il
controllo della corrente di consumo e di ricarica della batteria servizi e per la regolazione dei parametri
programmabili (vedi PROGRAMMAZIONE).
e per la
regolazione dei parametri programmabili (vedi PROGRAMMAZIONE).
Pulsante di comando delle uscite "Multimedia" (l “multimedia” si attivano automaticamente con “+
chiave” attivo)
Pulsante generale on/off (per accendere o spegnere premere per 2 secondi): all'accensione il display
effettua un test di funzionamento visualizzando tutti i simboli (compresi quelli non utilizzati).
Il corrispondente led quando è verde indica che il pannello di comando è acceso, mentre quando è rosso
indica la presenza di un'allarme (batterie, serbatoi, ecc.).
Pulsante generale luci ( anche la luce esterna è comandata da questo pulsante).
Pulsante per l’accensione e lo spegnimento della pompa.
Pulsante di comando della resistenza antighiaccio Eis-ex.
2) Pulsante per il controllo in % del livello del serbatoio dell’acqua potabile, recupero e ausiliario (optional),
per la funzione di carico del serbatoio potabile (vedi funzione di CARICO SERBATOIO POTABILE)
NB: L’orologio prende alimentazione dalla batteria servizi (B2).
Qualora la batteria B2 fosse disconnessa, l’orologio è in grado di proseguire il funzionamento, senza
visualizzazione, per circa 2 settimane.
e uscite
e per la programmazione del sistema (vedi PROGRAMMAZIONE).
DESCRIZIONE
PANNELLO COMANDO “PC320-CA”
I
I
14
ITALIANO
1
2
3
4
7
6
5

VISUALIZZAZIONE PRINCIPALE
I
I
15
ITALIANO
1235
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
11
12
4
1)
2) .
3)
.
4)
.
5) .
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15) i
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
Indica la carica tramite pannello solare (previsto solo per regolatore solare CBE).
Indica il collegamento della rete 230V (il simbolo appare anche con pannello spento)
Indica l’attivazione del sistema di ricarica batteria motore B1(il simbolo appare anche con pannello
spento)
Indica l’attivazione del parallelo delle batterie con motore in moto (il simbolo appare anche con
pannello spento)
Indica l’attivazione del “+ CHIAVE” (il simbolo appare anche con pannello spento)
Indicatore digitale della temperatura esterna.
Indicatore digitale della temperatura interna.
Indicatore digitale dell’orologio.
Indica il menu di programmazione.
Indica la disabilitazione dei toni (segnali acustici).
Indicatore di sveglia attivata.
Visualizzazione a barra dello stato del serbatoio potabile.
Visualizzazione a barra dello stato della batteria servizi "B2".
Indica l’allarme di serbatoio dell’acqua potabile vuoto.
Indica l'allarme d serbatoio dell’acqua di recupero pieno.
Indica con
Indica, con motore acceso, che il gradino cellula è abbassato.
che .
Indica l’intervento del dispositivo di minima tensione.
Indica l’allarme di batteria motore (B1) scarica.
Indica l’allarme di batteria servizi (B2) scarica.
.
“+ chiave” inserito, che la rete 230V è ancora collegata.
Indica che il blocco pompa è attivo.
Indica la presenza di un’anomalia nel sistema
Indica la bombola principale del gas è in via di esaurimento
13
109
8
6
7

ALLARME BATTERIAMOTORE (B1)
RICARICABATTERIA MOTORE (B1)
ALLARMI BATTERIASERVIZI (B2)
RICARICABATTERIA SERVIZI (B2)
a)
b)
c)
CONTROLLO MINIMATENSIONE (SALVA BATTERIA)
SEPARATORE ELETTRONICO DI BATTERIE (MODULO SEPARATORE)
Quando la batteria motore raggiunge una tensione inferiore a 12V si attiva automaticamente l’allarme di
batteria auto scarica con il simbolo rif.21 lampeggiante.
L'allarme si disattiva con tensione superiore a 12.5V.
Con carica batterie: un dispositivo elettronico consente una ricarica (max 2A) della batteria auto (B1),
solamente se la tensione della batteria servizi è maggiore di 13,6V.
Il sistema provvede a dare priorità di carica alla batteria servizi (B2).
Quando la batteria servizi raggiunge la tensione di 11,5V si attiva automaticamente l’allarme di batteria
servizi riserva, segnalato visivamente con il simbolo rif.22 lampeggiante, acusticamente con un suono
breve.
Quando la batteria servizi raggiunge la tensione di 10,5V si attiva automaticamente l’allarme di batteria
servizi scarica, segnalato visivamente con il simbolo rif.22 lampeggiante, acusticamente con due suoni
brevi.
Gli allarmi si disattivano con tensione superiore a 12.5V.
con alternatore: tramite il relè separatore quando il motore è in moto. Il +CHIAVE avviamento motore
comanda elettronicamente i relè: parallelo, frigo, luce esterna, ecc...
con rete 230V: sistema a tampone tramite il carica batterie.
con pannello solare: tramite regolatore solare.
Un dispositivo elettronico di protezione stacca le utenze a 12V quando la batteria servizi si scarica.
Interviene a 10V e disabilita: pompa, gruppo luci, prese 12V, multimedia, stufa e luce esterna.
L’allarme viene segnalato visivamente con il simbolo rif.20.
E' possibile ripristinare tutte le utenze per un minuto premendo il pulsante ON/OFF (rif.04 pannello
comando).
Con una tensione inferiore a 9.5V il pannello di comando si spegne automaticamente.
Automaticamente le utenze vengono ripristinate quando la tensione è maggiore di 13.5 V.
Sono escluse da questo dispositivo, le utenze alimentate direttamente dalla batteria servizi B2.
Un dispositivo elettronico comandato dal “+ chiave”, inserisce il parallelo batterie con tensione batteria
motore > di 13.5V e lo disinserisce con chiave avviamento spenta o con tensione < di 12.5V. Questo
dispositivo funziona solo se la batteria servizi B2 è collegata.
Questo dispositivo comanda i relè delle utenze dipendenti dall’uscita +OUT D+ (frigo trivalente, luce
esterna, rientro antenna ecc).
AMPEROMETRO
Modulo amperometro esterno.
- Misura la corrente della batteria servizi.
- La gamma di misura va da - 80A a + 80A.
- La misurazione avviene per differenza fra le correnti di carica e scarica: con il
simbolo + indica la corrente di ricarica mentre con il simbolo - indica una
corrente di scarica.
Per misurare solo la carica di una fonte (carica batterie, alternatore o pannello solare)
spegnere le utenze e le altre fonti di ricarica.
Per misurare il consumo di un’utenza scollegare tutte le fonti di ricarica e le utenze non
interessate.
NB: - Il valore visualizzato dall’amperometro comprende il consumo del sistema elettronico
FUNZIONI
I
I
16
ITALIANO

SERBATOI
a)
b)
c)
ALLARME SERBATOIO POTABILE
ALLARME SERBATOIO RECUPERO
ALLARME SERBATOIO ACQUE NERE (optional)
CARICO SERBATOIO POTABILE
OROLOGIO DIGITALE
SVEGLIA
SPEGNIMENTO AUTOMATICO DELLA LUCE ESTERNA
TEMPERATURE
ALLARME FUSIBILE GUASTO
Serbatoio potabile con sonda elettronica: la visualizzazione avviene in “%” (step del 5%).
Serbatoio recupero con sonda elettronica: la visualizzazione avviene in “%” (step del 5%).
Serbatoio acque nere con sonda a 3 livelli (optional): la visualizzazione avviene in “%” (con indicazione
0- 30-70-100%)
L’allarme interviene quando il livello dell’acqua potabile scende sotto il livello del 10% della sua capacità e
si spegne automaticamente quando il livello supera il 20%.
L’allarme viene segnalato acusticamente (solo a motore spento), visivamente con il simbolo rif.14
lampeggiante.
L’allarme interviene quando il livello dell’acqua di recupero raggiunge il livello del 90% della sua capacità e
si spegne automaticamente quando il livello è inferiore all’80%.
L’allarme viene segnalato acusticamente (solo a motore spento) e visivamente con il simbolo rif.15
lampeggiante.
L’allarme interviene quando il livello delle acqua nere raggiunge il livello del 70% della sua capacità
e si spegne automaticamente quando il livello è all’30%
L’allarme viene segnalato acusticamente (solo a motore spento), visivamente con il simbolo rif.15
lampeggiante e con l’illuminazione in rosso del pulsante test serbatoi rif.2.
Questa funzione viene utilizzata durante il carico dell’acqua del serbatoio potabile ed indica durante il
riempimento, il livello raggiunto dall’acqua.
Per attivare questa funzione premere per più di 2 secondi il tasto test serbatoi rif.2 fino a quando appare la
videata "carico acqua".
Il pannello emette dei suoni per avvisare l’imminente riempimento del serbatoio:
un suono breve al 80%, due suoni brevi al 90% e un suono lungo al 100%.
Per uscire da questa funzione premere uno dei pulsanti test rif. 1 o 2.
Per la regolazione dell’orologio vedi “programmazione”.
Per la regolazione e l’attivazione / disattivazione della sveglia vedi “programmazione”.
Per spegnere la suoneria della sveglia premere un pulsante di “test” ; non ci sono allarmi successivi!
Un dispositivo elettronico spegne automaticamente la luce esterna con motore acceso.
- le temperature int./est. sono misurate tramite sensori posti all’ interno ed all’ esterno dell’ abitacolo.
- la precisione del valore di temperatura è di ± 1°C.
Sotto la fusibiliera sono presenti dei Led rossi in corrispondenza di ogni fusibile.
L’accensione del led indica che il fusibile è guasto ed è necessario sostituirlo con uno di uguale valore.
L’allarme si attiva solo con il pannello di comando acceso e con il relativo carico inserito.
NB: Prima di sostituire il fusibile individuare la causa dell’intervento della protezione e rimuoverla, se
necessario affidandosi a personale specializzato.
FUNZIONI
I
I
17
ITALIANO

OROLOGIO
s
s
s
s
s
s
Premere per più di 2 secondi il pulsante “PROG ” rif. 3 dalla videata principale orologio per entrare in
programmazione “SETTING”.
Selezionare, premendo i pulsanti frecce rif. 1 e 2, il menu desiderato e confermare con il pulsante “PROG”
rif. 3;
- Selezionando “CLOCK” si entra nel menu per modificare i soli parametri orologio e sveglia
- Selezionando “SYSTEM” si entra nel menu completo.
Variare i parametri desiderati utilizzando i pulsanti frecce rif. 1 e 2.
Confermare premendo il pulsante “PROG ” rif. 3, automaticamente si passa al parametro successivo.
Per uscire dalla programmazione salvando le modifiche effettuate premere ripetutamente il pulsante
“PROG ” rif. 3 fino all'uscita.
Per uscire dalla programmazione senza salvare la modifica attendere per 30 secondi l’uscita automatica
senza premere alcun pulsante.
Regolazione dell'orologio.
- ORA (lampeggiante)
- MINUTI (lampeggiante)
PROGRAMMAZIONE UTENTE
clock
SVEGLIA
Attivazione della sveglia
- ON (attivazione)
- OFF (disattivazione)
Regolazione della sveglia (solo se
precedentemente attivata).
- ORA (lampeggiante)
- MINUTI (lampeggiante)
alm.clock
alm.clock
ON
“CLOCK”
I
I
18
ITALIANO

Attivazione / disattivazione degli allarmi acustici.
- ON (attivazione)
- OFF (disattivazione)
ALLARMI ACUSTICI
REGOLAZIONE RETROILLUMINAZIONE
Regolazione della retroilluminazione
display quando il pannello di comando è in
stand-by.
- ( )0÷100 %
MIN.BRIGHT.
%
tones
ON
Non attivo.
BLOCCO POMPA
PUMP STOP
OFF
“SYSTEM”
I
I
19
ITALIANO
OROLOGIO
Regolazione dell'orologio.
- ORA (lampeggiante)
- MINUTI (lampeggiante)
clock
SVEGLIA
Attivazione della sveglia
- ON (attivazione)
- OFF (disattivazione)
Regolazione della sveglia (solo se
precedentemente attivata).
- ORA (lampeggiante)
- MINUTI (lampeggiante)
alm.clock
alm.clock
ON

TARATURA VOLTMETRI
Taratura della tensione della batteria servizi "B2".
Il valore può essere regolato per un massimo di ±0.5V,
con step di 0.1V.
Taratura della tensione della batteria auto "B1".
Il valore può essere regolato per un massimo di ±0.5V,
con step di 0.1V.
b1 set
b2 set
V
V
SMITTER
Attivazione / disattivazione visualizzazione
barre stato serbatoio potabile e batteria servizi
presenti sulla videata principale “orologio”.
- ON (attivazione)
- OFF (disattivazione)
SmITTER
ON
Taratura dello «0» amperometro (A).
Il valore può essere regolato con step di 0.1A.
TARATURA AMPEROMETRO
0 AMP
+
I
I
20
ITALIANO
Taratura della temperatura interna con step di 0.5°C.
TEMPERATURE
INT. TEMP.
Taratura della temperatura esterna con step di 0.5°C.
EXT. TEMP.
+
+
Table of contents
Languages:
Other CBE Control Panel manuals
Popular Control Panel manuals by other brands

Advanced Electronics
Advanced Electronics Mx-5000 Series manual

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel ActiveSmart E372B operating instructions

Aprilaire
Aprilaire 6401 Safety & installation instructions

Dwyer Instruments
Dwyer Instruments Magnehelic A-286 Series Specifications-installation and operating instructions

Kentec Electronics
Kentec Electronics Sigma XT+ user manual

Chamberlain
Chamberlain CB10 instructions