Chauvin Arnoux C.A 1871 User manual

1
C.A1871
■■
■■
■Capteurdetempératureinfrarouge
■■
■■
■Infraredtemperaturesensor
■■
■■
■Infrarot-Temperaturfühler
■■
■■
■Sensoreditemperaturaadinfrarossi
■■
■■
■Captadordetemperaturainfrarrojo
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d’Istruzioni
Manual de Instrucciones

2
Significations du symbole
ATTENTION ! Consulter la notice de fonctionnement avant
d’utiliser l’appareil.
Dans la présente notice de fonctionnement, les instructions
précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées
ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou
endommager l’appareil et les installations.
Significations du symbole
Radiations laser, ne pas regarder le faisseau LASER.
Puissance LASER < 0.5mW.
Longueur d'onde 650mm.
LASER classe II, selon norme IEC 60825.
Vous venez d’acquérir un capteur de température infrarouge
C.A 1871 et nous vous remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
■lisez attentivement ce mode d’emploi
■respectez les précautions d’emploi
PRECAUTIONS D’EMPLOI
■Ne pas placer le capteur sur ou à proximité d'objets dont la
température est > 65°C/150°F.
■Si le capteur est soumis à de fortes variations de température
ambiante, après stabilisation de celles-ci, attendre 20 minutes
avant de reprendre la mesure.
■Ne pas diriger le faisceau de la visée LASER du C.A 1871
vers les yeux.
■Respecter les conditions d'environnement climatiques (voir § 5)
■Maintenir la lentille en parfait état de propreté
GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant
douze mois après la date de mise à disposition du matériel
(extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées
sur demande).
English ............................................................................................ 8
Deutsch .......................................................................................... 13
Italiano .......................................................................................... 18
Español .......................................................................................... 23

3
SOMMAIRE
1. PRESENTATION ...........................................................3
2. FONCTIONNEMENT - EMISSIVITE ............................3
3. DESCRIPTION .............................................................. 4
4. UTILISATION ................................................................4
5. CARACTERISTIQUES ................................................. 5
6. MAINTENANCE ............................................................6
7. POUR COMMANDER ................................................... 7
8. ANNEXE ...................................................................... 29
1. PRESENTATION
Le capteur de température infrarouge C.A 1871 est un outil
de mesure de température sans contact, à utiliser branché sur
un multimètre ayant un calibre mV et une impédance d'entrée
de 10MΩ.
Pour mesurer la température d'un corps, il suffit de pointer la
sonde sur la surface de ce corps, le capteur fournit une tension
proportionnelle à la température mesurée.
2. FONCTIONNEMENT - EMISSIVITE
Tous les objets dont la température est supérieure au zéro absolu
(-273,15 K) émettent de l'énergie infrarouge.Cette énergie
rayonne dans toutes les directions à la vitesse de la lumière.
Lorsque l'on pointe la sonde sur un objet, la lentille de la sonde
capte cette énergie et la focalise sur un détecteur infrarouge
constitué par un empilement de thermocouples.Ce détecteur
fournit un signal de tension proportionnel à la quantité d'énergie
reçue, et donc à la température de l'objet.
Certains objets, émettent de l'énergie infrarouge, mais en
réfléchissent égalemment. A l'inverse des surfaces mates, les
surfaces brillantes ou fortement polies ont tendance à réfléchir
l'énergie.Un facteur appelé émissivité pouvant varier de 0,1
pour un corps très réfléchissant à 1 pour un corps noir,
représente la réflexion éventuelle.
Dans le cas du capteur C.A 1871, l'émissivité est préréglée à
0,95, valeur la plus courante, ce qui permet de couvrir environ
90% des applications.

4
A
AA
A
m A
m Am A
m A
A UT O
A UT OA UT O
A UT O
REL
RELREL
REL
10A
10A10A
10A
¦¸
¦¸¦¸
¦¸
¦Ì
¦Ì¦Ì
¦Ì
H z%
H z%H z%
H z%
D C
D CD C
D C
AC
ACAC
AC
kM
Hz%
C
CC
C
F
FF
F
3. DESCRIPTION
Voir § 8. Annexe (situé à la fin de cette notice de fonctionnement)
➀Capteur de mesure infrarouge
➁Câble de liaison pourvu de 2 fiches de sécurité Ø 4mm
➂Voyant d'état de la pile : allumée →déchargée
éteinte →état correct
➃Bouton de mise sous tension et commande de la mesure.
Nota : Lors d'un appui sur le bouton, si les voyants sont
éteints, la pile est hors service ou absente.
4. UTILISATION
4.1 Procédure
1. Brancher le câble de liaison sur un multimètre digital (de
préférence), choisir la sensibilité permettant une lecture
directe de la température, sachant que le capteur de
température fournit une tension de 1mV/°C.
2. Pointer le capteur vers la cible dont on souhaite mesurer la
température et appuyer sur la touche jaune ➃(voir § 4.2).
Tant que l'appui est maintenu, le capteur mesure en
permanence la température.
3. Relever la température sur le multimètre en tenant compte
de la sensibilité du rapport de transformation : 1mV/°C.

5
4.2 Précautions de mesure
■Si la surface à mesurer est ≤Ø 50 mm, tenir la sonde aussi
proche que possible de la surface (à moins de 50 cm) (voir §
4.3)
■Si la surface à mesurer est couverte de givre ou autre
particules, la nettoyer pour mettre en évidence la surface
avant d'effectuer la mesure.
■Si la surface à mesurer est très réfléchissante, coller un
ruban mat ou appliquer une peinture mate sur la surface
avant de mesurer.
■Si le capteur semble donner des indications incorrectes,
vérifier l'état de la lentille de l'orifice de mesure, de la
condensation ou des particules pouvant l'obstruer.Nettoyer
alors en suivant attentivement les instructions du § 6.3
entretien.
4.3 Rapport distance de la cible / diamètre du
champ de mesure
Ce rapport, appelé aussi champ de vision, indique le diamètre S
du champ de mesure de la sonde à une distance donnée D de
la cible (voir figure ci-dessous) :
Diamètre du champ de mesure : D/S = 8/1
Distance de la cible
Dans le cas de points de mesure de faible dimensions, il
est important de rapprocher la sonde à une distance assez
faible de la cible pour éviter d'inclure dans le champ de mesure
d'autres points.
5. CARACTERISTIQUES
■■
■■
■Etendue de mesure : -30 à 550°C
■■
■■
■Résolution : selon multimètre
■■
■■
■Précision : ±2% ±2°C de la lecture
■■
■■
■Réponse spectrale : 6 à 14µm
■■
■■
■Emissivité : préfixée à 0,95
■■
■■
■Tension de sortie : 1mV/°C

6
■■
■■
■Temps de réponse : 0,5s
■■
■■
■Environnement d'utilisation
0 à +50°C, < 80% HR
■■
■■
■Environnement de stockage
-20°C à +60°C, 0 à 80% HR, sans pile
■■
■■
■Alimentation :pile 9V
■■
■■
■Dimensions / Poids : 164 x 50 x 40mm / 182g avec pile
■Compatibilité électromagnétique : NF EN 61326-1
6. MAINTENANCE
Pour la maintenance,utilisez seulement les pièces de
rechange qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une
réparation effectuée en dehors de son service après-vente
ou des réparateurs agréés.
6.1 Entretien
6.1.1 Remplacement de la pile
■Dégager le couvercle situé au dos de l'appareil.
■Remplacer la pile usée par une pile 9V.
6.2 Test de fonctionnement
Pour vérifier rapidemment le bon fonctionnement du capteur de
température, le pointer vers de l'eau avec des glaçons, référence
simple du 0°C (32°F).
6.3 Nettoyage de la lentille
■Enlever la poussière avec une poire de dépoussiérage
propre.
■Oter avec soin les particules restantes avec un chiffon
propre et doux.
■Nettoyer délicatement la lentille avec un chiffon doux humide
et laisser sécher à l'air libre.
Ne pas utiliser de solvant
6.4 Nettoyage du boîtier
■Nettoyer le boîtier avec un chiffon légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Rincer avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de solvant.

7
6.5 Vérification métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d'essais, une
vérification périodique est nécessaire.
Nous vous conseillons une vérification annuelle de cet appareil.
Pour les vérifications et étalonnages, adressez-vous à nos
laboratoires de métrologie accrédités COFRAC ou aux centres
techniques MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 55 - Fax : 02 31 64 51 72
6.6 Réparation
Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez
votre agence commerciale Chauvin Arnoux la plus proche ou
votre centre technique régional Manumesure qui établira un
dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre.
Coordonnées disponibles sur notre site :
http://www.chauvin-arnoux.com
ou par téléphone aux numéros suivants :
02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure) ,
01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux).
Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous
garantie et hors garantie, retournez l'appareil à votre agence
Chauvin Arnoux locale ou à votre distributeur.
7. POUR COMMANDER
C.A 1871 .............................................................. P01651610Z
Fourni une pile 9V et cette notice de fonctionnement.

8
Meaning of the symbol
Warning ! Please refer to the User’s Manual before using
the instrument.In this User’s Manual, the instructions
preceded by the above symbol, should they not be carried
out as shown, can result in a physical accident or dammage
the instrument and the installations.
Meaning of the symbol
Laser radiation, do not look into the LASER beam.
LASER output < 0.5mW.
Class II LASER, as per IEC 60825 standard.
Thank you for purchasing this C.A. 1871 infrared temperature
sensor.
To get the best service from this instrument:
■read this user’s manual carefully,
■respect the safety precautions detailed
PRECAUTIONS FOR USE
■Do not place the sensor on or close to objects with
temperatures of > 65°C / 150°F)
■If the sensor is subjected to strong ambient temperature
variations, wait 20 minutes after stabilization before resuming
measurement.
■Do not direct the LASER beam towards your eyes.
■Comply with the environmental conditions (see § 5)
■Keep the lens perfectly clean
WARRANTY
Our guarantee is applicable for twelve months after the date
on which the equipment is made available (extract from our
General Conditions of Sale, available on request).
CONTENTS
1. PRESENTATION ...............................................................9
2. OPERATION - EMISSIVITY ..............................................9
3. DESCRIPTION ..................................................................9
4. USE ................................................................................. 10
5. SPECIFICATIONS .......................................................... 11
6. MAINTENANCE ............................................................. 12
7. TO ORDER ..................................................................... 12
8. APPENDIX ...................................................................... 29
English

9
1
1.PRESENTATION
The C.A 1871 infrared temperature sensor is a temperature
measuring tool that does not require contact and is used
connected to an mV calibre multimeter with a 10MΩinput
impedance.
To measure the temperature of an object, simply point the probe
at the surface of the object and the sensor will give out a voltage
signal proportional to the temperature measured.
2. OPERATION - EMISSIVITY
All objects whose temperature is higher than absolute zero
(-273,15 K) emit infrared energy. This energy radiates in all
directions at the speed of light.
When you point the probe at an object, the probe’s lens senses
this energy and focuses it onto an infrared detector constituted
by a stack of thermocouples. This detector transmits a voltage
signal proportional to the amount of energy received, which
means that it is proportional to the object’s temperature.
Certain objects emit infrared energy but also reflect it. Unlike
matt surfaces, shiny or highly-polished surfaces tend to reflect
energy.This reflection is represented by a factor called emissivity
which may vary from 0.1 for a highly reflective object to 1 for a
black object.
In the case of the C.A 1871 probe, the emissivity is preset at
0.95, the most frequent value, enabling approximately 90% of
applications to be covered.
3. DESCRIPTION
See § 8. Attachment (at the end of this user’s manual)
➀Infrared measurement sensor
➁Connecting lead with two Ø 4mm safety plugs
➂Battery status indicator: on →low
off →status OK
➃Measurement activation pushbutton
Note: If a button is pressed and the indicators are not lit, the
battery is either missing or not functioning correctly.

10
4. USE
4.1 Procedure
1. Plug the connecting lead ➃into a digital multimeter
(preferably), choose the setting which allows the
temperature to be read off directly, given that the temperature
sensor gives out a voltage of 1mV/°C
2. Point the sensor towards the target to be measured and press
on the button ➃(see § 4.2).
As long as the button is held down, the sensor will continue
to measure the temperature.
3. Record the temperature on the multimeter, taking into account
the transformation ratio sensitivity 1mV/°C.
4.2 Precautions for measurement
■If the surface to be measured is ≤Ø 50cm, hold the probe
as close as possible to the surface (less than 50cm away)
(see § 4.3)
■If the surface to be measured is covered in frost or other
particles, clean it so that the surface is clear before taking a
measurement.
■If the surface to be measured is highly reflective, stick matt
tape or apply matt paint to the surface before measuring.
■If the sensor appears to be giving incorrect indications, check
the condition of the lens of the measuring orifice, since it
may be obscured by condensation or particles.If so, clean it
by carefully following the instructions in § 6.3 Upkeep.
A
AA
A
mA
mAmA
mA
A U T O
A U T OA U T O
A U T O
REL
RELREL
REL
10A
10A10A
10A
¦ ¸
¦ ¸¦ ¸
¦ ¸
¦Ì
¦Ì¦Ì
¦Ì
H z %
H z %H z %
H z %
DC
DCD C
DC
AC
ACAC
AC
kM
Hz %
C
CC
C
F
FF
F

11
4.3 Ratio between distance from target / diameter
of measurement field
This ratio, also called the field of vision, indicates the diameter S
of the measurement field at a given distance D from the target
(see figure below).
Diameter of measurement field : D/S = 8/1
Distance from target
In the case of small measurement points; it is important to
bring the probe sufficiently close to the target to avoid including
other points in the measurement field.
5.SPECIFICATIONS
■■
■■
■Measurement range: -30 to +550°C
■■
■■
■Resolution:depending on the multimeter
■■
■■
■Accuracy: ±2% ±2°C of the reading
■■
■■
■Spectral response: 6 to 14µm
■■
■■
■Emissivity: preset at 0.95
■■
■■
■Output voltage: 1mV/°C
■■
■■
■Response time: 0,5sec
■■
■■
■Utilisation environment
0 to +50°C < 80% RH
■■
■■
■Storage environment
-20°C to +60°C, 0 to 80% RF, without battery
■■
■■
■Power supply:9V battery
■■
■■
■Dimensions / Weight
164 x 50 x 40mm / 182g with batteries
■■
■■
■Electromagnetic compatibility
NF EN 61326-1

12
6. MAINTENANCE
For maintenance,use only specified spare parts. The
manufacturer will not be held responsible for any accident
occuring following a repair done other than by its After
Sales Service or approved repairers.
6.1 Upkeep
6.1.1 Changing the battery
■Remove the cover at the back of the instrument
■Replace the old battery with a 9V battery
6.2 Operating test
For a quick check that the temperature sensor is functioning
correctly, point the lens at water with ice cubes in it, since this
provides a simple reference for 0°C (32°F).
6.3 Cleaning the lens
■Remove dust using a clean rubber dust-removing bulb
■Carefully remove any remaining particles using a clean, soft
cloth
■Carefully clean the lens with a damp, soft cloth and leave to
dry.
Do not use solvents
6.4 Cleaning the housing
Clean the unit with a cloth and a little soapy water.Clean off
with a damp cloth.
Do not use solvents.
6.5 Metrological Checks
Like all measuring or testing devices, the instrument must
be checked regularly.
This instrument should be checked at least once a year.For
checking and calibration, contact one of our accredited
metrology laboratories (information and contact details available
on request), at our Chauvin Arnoux subsidiary or the branch in
your country.
6.6 Repairs
For all repairs before or after expiry of warranty, please return
the device to your distributor.
6.TO ORDER
C.A 1871 ............................................................. P01651610Z
Comes with a 9V battery and these operating instructions.

13
Bedeutung des Zeichens
Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die
Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Falls die Anweisungen die in vorliegender Bedienungsanleitung
nach diesem Zeichen erscheinen nicht beachtet bzw.nicht
ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen
verursacht bzw.das Gerät und die Anlagen beschädigt
werden.
Bedeutung des Zeichens LASER
Laserstrahlung, nicht in den LASERSTRAHL schauen.
LASER-Leistung < 0.5mW.
Wellenlänge 650mm.
LASER Klasse II, gemäß Norm IEC 60825.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf
dieses Infrarot-TemperaturfühlersC.A 1871 entgegengebracht
haben. Nutzung des Geräts gewährleistet ist:
■lesen diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
■beachten Sie die Sicherheitshinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
■Legen Sie den Fühler nicht auf Gegenständen mit einer
Temperatur > 65°C / 150°F oder in deren Nähe ab.
■Ist der Fühler starken Schwankungen der
Umgebungstemperatur unterworfen, warten Sie nach
Stabilisierung der Temperatur vor der Durchführung einer
Messung 20 Minuten.
■Der Strahl der LASER-Zielvorrichtung des C.A 1871 darf
nicht auf die Augen gerichtet werden.
■Die klimatischen Umweltbedingungen sind zu beachten
(siehe § 5).
■Halten Sie die Linse immer gut sauber.
GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich auf eine Dauer von zwölf
Monaten ab dem Zeitpunkt der Bereitstellung des Geräts
(Auszug aus unseren allg. Verkaufsbedingungen. Erhältlich auf
Anfrage).
Deutsch

14
INHALT
1. VORSTELLUNG............................................................. 14
2. FUNKTIONSWEISE - ABSTRAHLUNG ...................... 14
3. BESCHREIBUNG........................................................... 15
4. BENUTZUNG ................................................................. 15
5. TECHNISCHE DATEN ................................................... 16
6. WARTUNG ..................................................................... 17
7. BESTELLANGABEN ..................................................... 17
8. ANHANG ........................................................................ 29
1.VORSTELLUNG
Der Infrarot-Temperaturfühler C.A 1871 ist ein Werkzeug
zur kontaktlosen Temperaturmessung, das an ein Multimeter
mit einem mV-Messbereich und einer Eingangsimpedanz von
10MΩangeschlossen wird.
Richten Sie zur Messung der Temperatur eines Körpers die
Sonde auf die Oberfläche des Körpers, der Fühler liefert eine
Spannung proportional zur gemessenen Temperatur.
2. FUNKTIONSWEISE - ABSTRAHLUNG
Sämtliche Gegenstände mit einer Temperatur oberhalb des
absoluten Nullpunkts (-273,15 K) strahlen Infrarotenergie ab.
Diese Energie strahlt mit Lichtgeschwindigkeit in alle Richtungen.
Sobald man mit der Sonde auf einen Gegenstand zeigt, nimmt
die Linse der Sonde diese Energie auf und zentriert sie auf
einen Infrarotdetektor, der aus mehreren Thermoelementen
besteht. Der Detektor liefert ein Spannungssignal, das
proportional zur Menge der empfangenen Energie ist und damit
proportional zur Temperatur des Gegenstandes.
Bestimmte Gegenstände geben Infrarotenergie ab, reflektieren
diese aber auch gleichzeitig. Im Gegensatz zu matten
Oberflächen haben glänzende oder stark polierte Flächen die
Tendenz, Energie zu reflektieren. Ein als Abstrahlung
bezeichneter Faktor kann zwischen 0,1 bei einem sehr stark
reflektierenden Gegenstand und 1 bei einem schwarzen
Gegenstand variieren und gibt die eventuelle Reflexion wieder.
Bei der Sonde C.A 1871 ist die Abstrahlung auf 0,95 voreingestellt.
Dies ist der gängigste Wert und ermöglicht eine Abdeckung
von ungefähr 90% aller Anwendungen.

15
3. BESCHREIBUNG
Siehe § 8. Anlage (am Ende dieser Bedienungsanleitung)
➀Infrarot-Temperaturfühler
➁Verbindungskabel mit 2 Sicherheitssteckern Ø 4 mm
➂Anzeige des Batterie-Ladezustands:
leuchtet →entladen
aus →Zustand in Ordnung
➃Einschalten und Durchführen der Messung
Anmerkung: Bleiben die Kontrollleuchten beim Drücken
der Taste aus, ist die Batterie entladen oder es ist keine
Batterie eingesetzt.
4. BENUTZUNG
4.1 Verfahren
1. Schließen Sie das Verbindungskabel an ein Digital-Multimeter
(vorzugsweise) an. Wählen Sie einen Messbereich, der ein
direktes Ablesen der Temperatur erlaubt. Beachten Sie
dabei, dass der Temperaturfühler die folgende Spannung
liefert 1mV/°C.
2. Zeigen Sie mit dem Fühler auf das Ziel, dessen Temperatur
Sie messen möchten, und drücken Sie die gelbe Taste ➃
(siehe § 4.2).
Wird die Taste gedrückt gehalten, misst der Fühler die
Temperatur permanent.
3. Lesen Sie die Temperatur unter Berücksichtigung des
Umrechnungsverhältnisses am Multimeter ab: 1mV/°C.
A
AA
A
m A
m Am A
m A
A UT O
A UT OA UT O
A UT O
REL
RELREL
REL
10A
10A10A
10A
¦¸
¦¸¦¸
¦¸
¦Ì
¦Ì¦Ì
¦Ì
H z%
H z%H z%
H z%
D C
D CD C
D C
AC
ACAC
AC
kM
Hz%
C
CC
C
F
FF
F

16
4.2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Durchführung
von Messungen
■Ist die zu messende Fläche ≤Ø 50 mm, müssen Sie die
Sonde so weit wie möglich an die Oberfläche halten (weniger
als 50 cm) (siehe § 4.3).
■Ist die zu messende Fläche mit Eis oder anderen Partikeln
bedeckt, reinigen Sie sie vor der Durchführung der Messung,
um sie deutlich hervorzuheben.
■Ist die zu messende Fläche stark reflektierend, kleben Sie
vor der Durchführung der Messung ein mattes Klebeband
auf die Fläche oder tragen Sie eine matte Farbe auf.
■Sieht es so aus, als ob der Fühler fehlerhafte Werte anzeigen
würde, überprüfen Sie den Zustand der Linse in der
Messöffnung und achten Sie auf Kondensation oder Partikel,
die sie verdecken könnten. Reinigen Sie die Linse unter
genauer Beachtung der Hinweise aus § 6.3 Pflege.
4.3 Verhältnis zwischen der Entfernung des Ziels
/ Durchmesser des Messfeldes
Dieses Verhältnis, auch als Sichtfeld bezeichnet, gibt den
Durchmesser des Messfeldes der Sonde bei einer bestimmten
Entfernung des Ziels an (siehe Abbildung unten).
Durchmesser des Messfeldes : D/S = 8/1
Zwischen der Entfernung des Ziels
Bei Messpunkten mit kleinen Abmessungen ist die Sonde
möglichst nahe an das Ziel heranzubringen, damit keine
anderen Punkte in das Messfeld einbezogen werden.
5.TECHNISCHE DATEN
■■
■■
■Messumfang: -30 bis 550°C
■■
■■
■Auflösung: je nach Multimeter
■■
■■
■Genauigkeit: ±2% ±2°C der Anzeige
■■
■■
■Spektralempfindlichkeit: 6 bis 14µm
■■
■■
■Abstrahlung: voreingestellt auf 0,95
■■
■■
■Ausgangsspannung: 1mV/°C.
■■
■■
■Ansprechzeit: 0,5s
■■
■■
■Betriebsumgebung
0 bis +50°C < 80% r.F.
■■
■■
■Lagerumgebung
-20°C bis +60°C, 0 bis 80% r.F., ohne Batterie
■■
■■
■Stromversorgung:Batterie 9V
■■
■■
■Abmessungen / Gewicht
164 x 50 x 40mm / 182g mit Batterien
■■
■■
■Elektromagnetische Verträglichkeit : EN 61326-1

17
6.WARTUNG
Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die
angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls
für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb
seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm
zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind.
6.1 Pflege
6.1.1 Austausch der Batterie
■Öffnen Sie den Deckel auf der Rückseite des Geräts
■Tauschen Sie die verbrauchte Batterie durch eine Batterie
9V aus.
6.2 Funktionstest
Zur Überprüfung der einwandfreien Funktion des
Temperaturfühlers richten Sie ihn auf Eiswasser, die einfache
Referenz für 0°C (32°F).
6.3 Reinigung der Linse
■Beseitigen Sie Staub mit einer sauberen Entstaubungsspritze
■Entfernen Sie verbliebene Partikel mit einem sauberen und
weichen Tuch
■Reinigen Sie die Linse vorsichtig mit einem weichen,
feuchten Tuch und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
6.4 Reinigung des Gehäuses
Gehäuse mit einem Lappen und etwas Seifenwasser reinigen.
Mit einem angefeuchteten Tuch nachwischen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
6.5 Messtechnische Überprüfung
Wie auch bei anderen Mess- oder Prüfgeräten ist eine
regelmäßige Geräteüberprüfung erforderlich.
Es wird mindestens eine einmal jährlich durchgeführte
Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und
Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen
Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw.an die
Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land.
6.6 Wartung
Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb und außerhalb
der Garantie an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder Ihren
Händler zurück.
7. BESTELLANGABEN
C.A 1871 ............................................................. P01651610Z
Geliefert mit, einer Batterie 9V und dieser Bedienungsanleitung.

18
Significato del simbolo
Attenzione! Consultare il libretto d’istruzioni prima di
utilizzare lo strumento.
Nelle presenti istruzioni d’uso, le istruzioni precedute da
questo simbolo, se non completamente rispettate o
realizzate, possono causare un incidente all’operatore o
danneggiare l’apparecchio e le installazioni.
Significato del simbolo LASER
Radiazioni laser.Evitare di guardare il fascio LASER.
Potenza LASER < 0.5mW.
Lunghezza d'onda 650mm.
Classe LASER II, in conformità alla normativa IEC 60825.
Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato acquistando
un sensore di temperatura ad infrarossi C.A 1871.
Per ottenere le massime prestazioni dall’apparecchio:
■leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
■rispettare le precauzioni d’uso.
PRECAUZIONI D’USO
■Non posizionare il sensore su o nelle immediate vicinanze
di oggetti la cui temperatura è > 65°C/150°F.
■Se il sensore è sottoposto ad elevate variazioni di temperatura
ambiente, , aspettare 20 minuti prima di riprendere la misura.
■Rispettare le condizioni climatiche ambientali (vedi § 5)
■Mantenere la lente in perfetto stato di pulizia
■Non dirigere verso gli occhi il fascio della mira LASER del
(C.A 1871)
GARANZIA
La nostra garanzia si esercita, salvo disposizione specifica,
durante dodici mesi dopo la data di messa a disposizione del
materiale (estratto dalle nostre Condizioni Generalli di Vendita,
disponibile a richiesta).
Italiano

19
1
SOMMARIO
1. PRESENTAZIONE ...........................................................19
2. FUNZIONAMENTO - EMISSIVITÀ ............................... 19
3. DESCRIZIONE ............................................................... 20
4. UTILIZZO ....................................................................... 20
5. CARATTERISTICHE ...................................................... 21
6. MANUTENZIONE........................................................... 22
7. PER ORDINARE ............................................................ 22
8. ALLEGATO .................................................................... 29
1. PRESENTAZIONE
Il sensore di temperatura ad infrarossi C.A 1871 è uno
strumento per le misure di temperatura senza contatto, da
utilizzare collegato su un multimetro che ha una portata in mV
e un’ impedenza d’ingresso di 10MΩ.
Per misurare la temperatura di un corpo, basta puntare la sonda
sulla superficie di questo corpo, il sensore fornirà una tensione
proporzionale alla temperatura misurata.
2. FUNZIONAMENTO - EMISSIVITÀ
Tutti gli oggetti la cui temperatura sia superiore allo zero assoluto
(-273,15 K) emettono energia a infrarossi. Tale energia viene
irradiata in tutte le direzioni alla velocità della luce.
Se si punta la sonda su un oggetto, la lente della sonda capta
questa energia e la focalizza su un rilevatore ad infrarossi
costituito da un sistema di termocoppie.Tale rivelatore fornisce
un segnale di tensione proporzionale alla quantità di energia
ricevuta, e quindi alla temperatura dell’oggetto.
Certi oggetti emettono o riflettono energia a infrarossi.
Contrariamente alle superfici opache, quelle lucide o fortemente
levigate tendono a riflettere l’energia. Un fattore chiamato
emissività, che può variare da 0,1 per un corpo molto riflettente
a 1 per un corpo nero, rappresenta l’eventuale riflessione.
Nel caso del sensore C.A 1871, l’emissività è pre-regolata a
0,95, valore più comune, il che permette di coprire circa il 90%
delle applicazioni.

20
3. DESCRIZIONE
Vedi § 8. Allegato (posto alla fine del presente libretto d’istruzioni)
➀Sensore di misura ad infrarossi
➁Cavo di collegamento dotato di 2 boccole di sicurezza Ø 4 mm
➂Spia luminosa di stato della batteria :
acceso →scarica
spento →condizione corretta
➃Pulsante di accensione e di comando di misura.
Nota: Premendo il pulsante, se le spie luminose sono
spentela batteria potrebbe essere scarica.
4. UTILIZZO
4.1 Procedura
1. Collegare il cavo di collegamento su un multimetro digitale
scegliere la sensibilità che permette la lettura diretta della
temperatura, sapendo che il sensore di temperatura fornisce
una tensione di 1mV/°C.
2. Puntare il sensore verso il bersaglio di cui si vuole misurare la
temperatura e premere sul tasto ➃(vedi § 4.2).
Tenere premuto finchè, il sensore misura in permanenza la
temperatura.
3. Rilevare la temperatura sul multimetro tenendo conto della
sensibilità del rapporto di trasformazione : 1mV/°C.
A
AA
A
m A
m Am A
m A
A UT O
A UT OA UT O
A UT O
REL
RELREL
REL
10A
10A10A
10A
¦¸
¦¸¦¸
¦¸
¦Ì
¦Ì¦Ì
¦Ì
H z%
H z%H z%
H z%
D C
D CD C
D C
AC
ACAC
AC
kM
Hz%
C
CC
C
F
FF
F
Table of contents
Languages:
Other Chauvin Arnoux Thermometer manuals

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux TK2000 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 876 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 871 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 861 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 1864 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 861 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 865 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 879 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 1860 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux PPD 26 User manual