Chauvin Arnoux C.A 861 User manual

1
C.A861
C.A863
■ThermomètresdepochecoupleK
■Hand-heldK-typesensorthermometers
■
Taschenthermometermit K-Thermoelement
■TermometrotascabilecoppiaK
■Termómetro de bolsillo par K
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d’Istruzioni
Manual de Instrucciones

2
Significations du symbole
!
ATTENTION ! Consulter la notice de fonctionnement avant
d’utiliser l’appareil.
Dans la présente notice de fonctionnement, les instructions
précédéesdecesymbole,siellesnesontpasbienrespectées
ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou
endommager l’appareil et les installations.
Définition de la CAT III
Cet appareil, de catégorie de surtension III répond aux
exigences de fiabilité et de disponibilité sévères
correspondant aux installations fixes industrielles et
domestiques (cf. CEI 664-1, Ed. 92).
Vous venez d’acquérir un thermomètre de poche C.A 861 ou
C.A 863 et nous vous remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
■lisez attentivement ce mode d’emploi
■respectez les précautions d’emploi
!
PRECAUTIONS D’EMPLOI
!
■Pour prévenir tout risque de détérioration du thermomètre,
nepasutilisercelui-ci avecdescapteursportésàun potentiel
supérieur à24 V AC / DC, car les capteurs sont reliés
électriquement àl'entrée du thermomètre.
■Si le thermomètre est soumis àde fortes variations de
température ambiante, après stabilisation de celle-ci,
attendre 20 minutes avant de reprendre la mesure.
■Respecter les conditions d'environnement climatiques (voir §4)
GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant
deux ans après la date de mise àdisposition du matériel
(extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées
sur demande).

31
English
............................................................................................
9
Deutsch
.........................................................................................
16
Italiano
..........................................................................................
23
Español
.........................................................................................
30
SOMMAIRE
1. PRESENTATION ............................................................3
2. DESCRIPTION ...............................................................3
3. UTILISATION .................................................................4
4. CARACTERISTIQUES...................................................5
5. CAPTEURS ....................................................................6
6. MAINTENANCE .............................................................7
7. POUR COMMANDER ....................................................8
8. ANNEXE .......................................................................37
1.PRESENTATION
Les thermomètres de poche C.A 861 et C.A 863 sont des
appareilsde mesurede températuredehaute précision,légers,
àaffichage digital, facile àutiliser avec les capteurs de
température de type K interchangeables.
2. DESCRIPTION
Voir §7.Annexe (situéàlafin decettenotice defonctionnement)
➀Embases pour capteurs thermocouple de type K
➁Afficheur numérique àcristaux liquides, rétro-éclairé
- Afficheur principal :valeur numérique (±)delatempérature
3½digits ou
OL
code d'erreur
- Symbôles :
KCapteur thermocouple de type K
Pile déchargée
Dernière valeur mesurée
°C/°FUnitéde la valeur affichée
MAX Valeur maximum de la température
T1-T2 Différence ∆T entre T1 et T2 (C.A 863)(voir §3.2)
➂Poussoir 2 fonctions :
Appui maintenu > 2 s : choix de l'unitéemployée
Appui bref : arrêt/marche du rétro-éclairage de l'affichage
➃Poussoir :
Appuibref :mémorisationdel'affichagede ladernièremesure
Appui maintenu > 2 s : valeur max mesurée (C.A 863)

4
➄Commutateur linéaire 3 positions :
- Mise hors circuit de l'appareil
- Résolution 1°C ou °F
- Résolution 0,1°C ou °F
➅C.A 861 :
Poussoir commande de la valeur max de la température
C.A 863 : menu déroulant permettant de passer deT1 àT2,
puis ∆T.
➆Gaine antichoc
3.UTILISATION
3.1 Procédure
1. Connecter un ou deux capteurs
2. Mise sous tension de l'appareil : sélectionner une des deux
résolutionsdemesure,àl'aidedu commutateur➄,lamesure
apparaît instantanément sur l'afficheur.
3. Configurer l'appareil en fonction du type de mesure à
effectuer, àl'aide des touches de fonctions spéciales ➂,➃
et/ou ➅ (voir §2 et 3.2).
4. Relever la valeur mesurée.
La mise hors tension de l'appareil s'effectue en rammenant le
curseur du commutateur ➄sur la position OFF.
Nota :
Si aucun capteur n'est connecté, l'afficheur indique
OL
.
Silatempérature àmesurer est en dehors de laplagedemesure,
l'appareil affiche
OL
.
3.2 Fonctions spéciales (voir §2. Description)
HOLD :dès l'appui sur cette touche, l'appareil fige la dernière
mesure affichée.
MAX : l'appareil affiche la valeur max de la température au
cours de la mesure
■■
■■
■Sur le C.A 863 :
∆∆
∆∆
∆T: L'appareilmunidedeuxcapteurs,mesuresimultanément
lestempératuresT1etT2etafficheladifférence∆Tentre
ces deux mesures

5
4.CARACTERISTIQUES
■■
■■
■Gamme de mesure en température de l'appareil en
fonction du thermocouple K choisi (voir §5) :
- C.A 861 : -40 à+1350°C (-40 à2000°F)
-40à200°C(-40à392°F) avec le thermocouple
K fourni en standard
- C.A 863 : -50 à+1300°C (-58 à2000°F)
-50 à+200°C (-58 à392°F) avec le
thermocouple K fourni en standard.
■■
■■
■Résolution : 0,1°/1°C ou °F
■■
■■
■Indication de polarité: automatique
■■
■■
■Précision (température ambiante 18°C à28°C)
- C.A 861 :
±0,1% de la lecture +1°C de -40°C à1350°C
±0,1% de la lecture +2°F de -40°F à1999°F
- C.A 863 :
±0,3% de la lecture +1°C de -50°C à1000°C
±0,5% de la lecture +1°C de -1000°C à1300°C
±0,3% de la lecture +2°F de -58°F à1999°F
■■
■■
■Capteurs interchangeable de typeK(CHROMEL-ALUMEL)
■■
■■
■Environnement d'utilisation
0 à+50°C, < 80% HR
■■
■■
■Environnement de stockage
-20°C à+60°C, 0 à80% HR, sans pile
■■
■■
■Dérive de la température : 0,1 x (précision spécifiée) par
°C de 0 à+18°C et de +28 à+50°C (+32 à+64°F et +82 à
+122°F)
■■
■■
■Protection contre les surtensions : 24 VAC/DC
■■
■■
■Alimentation : pile 9 V (type 6LR61 ou 6LF22)
■■
■■
■Dimensions / Poids : 173 x 60,5 x 38 mm / 190 g avec piles
■■
■■
■Sécurité: Cat. III 24 V AC/DC suivant CEI 664-1, Ed. 92
■■
■■
■Compatibilitéélectromagnétique
Emission suivant EN 50081-1 Ed. 1992
Immunitésuivant EN 50082-1 Ed. 1992

6
5.CAPTEURS
Les capteurs thermocouples K suivants peuvent être utilisés
sur les thermomètres C.A 861 et C.A 863.
Capteurs avec poignée et cordon spirale extensible
Modèle Référence Etendue Temps de Dimensions
de mesure réponse (mm)
SK 11 Aiguille P03.6529.17 -50...+600°C 12 s Ø3 - L = 130
Pour pénétration dans produits pâteux, visqueux.
SK 13 P03.6529.18 -50...+1100°C 12 s Ø3 - L = 300
Usagegénéral
Toutesutilisations
SK 14 P03.6529.19 -50...+450°C8s Ø6 - L = 130
Surface coudée
Températures de surfaces pour accès difficiles.Embout Ø15 x 30 mm
SK 15 Surface P03.6529.20 -50...+900°C 2,3 s Ø8 - L = 130
EmboutØ8mmàressort, assurantuncontactoptimalmêmesilecapteur
n'est pas placéperpendiculairement
SK 17 Air P03.6529.21 -50...+600°C 2,6 s Ø6 - L = 130
Pour mesures d'air ambiant.Couple protégépar une gaine métallique
Ø8,5 mm
PK 9 P03.6529.15 -20...+250°C5s Ø1 - L = 55
Aiguillerétractable
Spécial pneumatique automobile. Pénétration jusqu'à15 mm
Capteurs sans poignée *
SK 1 Aiguille P03.6529.01 -50...+800°C1s Ø3 - L = 150
Pour pénétration dans produits pâteux, visqueux
SK 2 P03.6529.02 -50...+1000°C2s Ø2 - L = 1000
Déformable
Déformable au gréde l'utilisation
SK 3 P03.6529.03 -50...+1000°C6s Ø4 - L = 500
Semi-rigide
Légèrementdéformable
SK 4 Surface P03.6529.04 0...+250°C1sØ5 - L = 150
Adaptéaux mesures sur surfaces réduites
SK 5 Surface P03.6529.05 -50...+500°C1s Ø5 - L = 150
EmboutØ8mmàressort, assurantuncontactoptimalmêmesilecapteur
n'est pas placéperpendiculairement
1s/contact
SK 6 Souple P03.6529.06 -50...+285°C3sdans Ø1 - L = 1000
l'airambiant
Recommandépour les points difficiles d'accès
*
àutiliser entre 0 et 50°C

7
SK 7 Air P03.6529.07 -50...+250°C5sØ5 - L = 150
Pour mesures d'air ambiant. Couple protégépar une gaine métallique
Ø8,5 mm
SK 8 10 s sur Pour tuyauteries
Auto-grip P03.6529.08 -50...+140°Ctuyau inox 10 ≤Ø≤90
Ø12 mm
Lecouple placésur une feuille de cuivre, àl'extrémitéd'un rubanvelcro
double face, est maintenu en contact par enroulement du ruban.
SK 19 P03.6529.22 -50...+200°C7sØ14 - L = 1000
Surface àaimant
Fixation "automatique" sur paroies métalliques grace àl'aimant
Prolongateurs et poignée
Modèle Référence Diamètre Longueur
CK 1 P03.6529.09** 4 mm 1 m
Prolongateur
Terminépar fiche mâle / fiche femelle
CK 2 P03.6529.10* 4 mm 1 m
Prolongateur
Terminépar fiche mâle / 2 fils dénudés
CK 3 P03.6529.13* 4 mm 1 m
Prolongateur
Terminépar fiche DIN 5 broches / prise femelle
CK 4 P03.6529.14* 4 mm 1 m
Prolongateur
Terminépar 2 fiche bananes / prise femelle
PP 1Poignée P03.6527.12* - 11 cm
Adaptable sur les prolongateurs CK 1 àCK 4
**
Tenue en température des prolongateurs :-40...+100 °C
6. MAINTENANCE
Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de
rechange qui ont étéspécifiées. Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable de tout accident survenu suite àune
réparation effectuée en dehors de son service après-vente
ou des réparateurs agréés.
6.1 Entretien
6.1.1 Remplacement de la pile
■Placer le commutateur sur OFF
■Dégager le couvercle situéau dos de l'appareil
■Remplacer la pile usagée par une pile de 9 V (type 6LR61
ou 6LF22)
!

8
6.2 Nettoyage du boîtier
Nettoyer le boîtier avec un chiffon légèrement imbibéd’eau
savonneuse. Rincer avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de solvant.
6.3 Vérification métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une
vérification périodique est nécessaire.
Nous vous conseillons au moins une vérification annuelle de
cet appareil.Pour les vérifications et étalonnages, adressez-
vous ànos laboratoires de métrologie accrédités COFRAC ou
aux agences MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
6.4 Réparation
■■
■■
■Réparation sous garantie et hors garantie
Adressez vos appareils àl’une des agences régionales
MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
■■
■■
■Réparation hors de France métropolitaine.
Pour toute interventionsousgarantieou horsgarantie, retournez
l’appareil àvotre distributeur.
7. POUR COMMANDER
C.A 861 ...............................................................P01.6501.01.Z
C.A 863 ...............................................................P01.6502.01.Z
Fourni avec une gaine antichoc, une pile 9 V, un capteur
(C.A 861) ou deux capteurs (C.A 863) et cette notice de
fonctionnement.
Rechange :
Pile 9 V.................................................................. P01.1007.32
Accessoires :
Se reporter au §. 5 Capteurs
!
!

9
English
Meaning of the symbol
Warning ! Please refer to the User’s Manual before using
the instrument.InthisUser’s Manual,the instructions preceded
by the above symbol, should they not be carried out as shown,
can result in a physical accident or dammage the instrument
and the installations.
Definition of CAT III
This instrument, in overvoltage category III, meets with the
strictreliabilityandenvironmentalrequisitesthatapplytofixed
industrial and domestic installations
(see IEC 664-1 ed 92).
Thank you for purchasing a C.A 861 or C.A 863 hand-held
thermometer.
To get the best service from this instrument:
nread this user’s manual carefully,
nrespect the safety precautions detailed
!
SAFETY PRECAUTIONS
!
■To prevent any risk of deterioration to the thermometer, do not
use with sensors raised to voltages exceeding 24 V AC/DC,
since the sensors are electrically connected to the
thermometer input.
■If the thermometer is subjected to great variations in ambient
temperature,waitfor20minutesafteritbecomesstable again
before continuing with measurement.
■Respect the climatic environmental conditions
(see §4)
WARRANTY
Our guarantee is applicable for two years after the date on
which the equipment is made available (extract from our
General Conditions of Sale, available on request).

10 1
SUMMARY
1. PRESENTATION ..........................................................10
2. DESCRIPTION .............................................................10
3. USE ..............................................................................11
4. SPECIFICATIONS........................................................12
5. SENSORS ....................................................................13
6. MAINTENANCE ...........................................................15
7. TO ORDER ...................................................................15
7. ATTACHMENT .............................................................37
1.PRESENTATION
The C.A 861 and C.A 863 are high precision hand-held
temperature measurement instruments, lightweight, with
digital display, and easy-to-use with interchangeable K-type
thermocouples.
2. DESCRIPTION
See §7. Appendix (found at the end of this user’s manual)
➀Converters for K-type thermocouple sensors
➁LCD display, back-lit
- Main display: digital temperature value (±)
3½ digits or
OL
error
- Symbols :
KK-type thermocouple sensor
Low battery
Last measured value
°C/°F Unit of displayed value
MAX Maximum temperature value
T1-T2 Difference ∆T betweenT1 andT2 (C.A 863)
(see §3.2)
➂2 function button:
Long press > 2 secs: choice of unit used
Short press: switches display backlighting off and on
➃Push button:
Short press: stores last measurement display
Held press > 2 s : Max. measured value (C.A 863)
➄3 position selector switch:
- Thermometer off
- 1°C or °F Resolution
- 0.1°C or °F Resolution

11
➅C.A 861 :
Command push button for max. temperature value
C.A 863 : Scroll-down menu for going from T1 to T2 and
then ∆T.
➆Shock-proof moulded surround
3. USE
3.1 Procedure
1. Connect one or two sensors
2. Switch on the thermometer:select one or two measurement
resolutions, using selector switch ➄, the measurement is
instantaneously displayed.
3. Set-up the thermometer according to the type of
measurement to be carried out, using buttons ➂,➃ and/or
➅
(see §2 and 3.2)
.
4. Read off the measured value.
The thermometer is switched off by putting switch ➄back in
the OFF position.
Note :
If no sensor is connected,
OL
Is displayed.
If the temperature to be measured is outside of the instrument’s
measurement range, then
OL
is displayed.
3.2 Special Functions
(see §2. Description)
HOLD :as soon as this button is pressed, the instrument holds
the last measurement displayed.
MAX: the instrument displays the maximum value of the
temperature during measurement
■■
■■
■On the C.A 863 :
∆∆
∆∆
∆T: With two sensors the instrument simultaneously
measures temperatures T1 and T2 and displays the
difference ∆T between these two measurements.

12
4.SPECIFICATIONS
■■
■■
■The temperature range depends upon the K type
thermocouple chosen (see section 5):
- C.A 861 : -40 to +1350°C (-40 to 2000°F)
-40 to +200°C (-40 to +392°F) with K type
thermocouple supplied as standard.
- C.A 863 : -50 to +1300°C (-58 to 2000°F)
-50 to +200°C (-58 to 392°F) with the K type
thermocouple chosen (see section 5).
■■
■■
■Resolution: 0.1°/1°
■■
■■
■Polarity indication: automatic
■■
■■
■Accuracy (ambient temperature 18°C to 28°C)
- C.A 861:
±0.1% of reading +1°C from -40°C to 1350°C
±0.1% of reading +2°F from -40°F to 1999°F
- C.A 863:
±0.3% of reading +1°C from -50°C to 1000°C
±0.5% of reading +1°C from -1000°C to 1300°C
±0.3% of reading +2°F from -58°F to 1999°F
■■
■■
■Interchangeable K-type sensors (CHROMEL-ALUMEL)
■■
■■
■Operating environment
0 to +50°C, < 80% RH
■■
■■
■Storage environment
-20°C to +60°C, 0 to 80% RH, without battery
■■
■■
■Temperature drift
0.1 x (specified accuracy) by °C from 0 to +18°C and from
+28 to +50°C (+32 to +64°F and +82 to +122°F)
■■
■■
■Overvoltage protection: 24 VAC/DC
■■
■■
■Supply: 9 V battery (type 6LR61 or 6LF22)
■■
■■
■Dimensions / Weight: 173 x 60.5 x 38 mm / 190 g with
batteries
■■
■■
■Safety: Cat. III 24 V AC/DC according to IEC664-1 ed. 92
■Electromagnetic compatibility
Emission according to EN 50081-1 Ed. 1992
Immunity according to EN 50082-1 Ed. 1992

13
5.SENSORS
The following K-type thermocouple sensors can be used with
thermometers C.A 861 and C.A 863.
Sensors with grips and extendible spiral leads
Model Reference Measurement Response Dimensions
range time (mm)
SK 11 Needle P03.6529.17 -50...+600°C 12 s Ø3 - L = 130
For penetration of viscous thick substances.
SK 13 P03.6529.18 -50...+1100°C 12 s Ø3 - L = 300
Generalpurpose
All uses
SK 14 P03.6529.19 -50...+450°C8s Ø6 - L = 130
Curvedsurface
Fortemperaturemeasurementofpoorlyaccessiblesurfaces.EndØ15x30mm
SK 15 Surface P03.6529.20 -50...+900°C 2.3 s Ø8 - L = 130
8 mm Øspring-loaded end, ensuring optimum contact even when the
sensor is not perpendicular to the surface.
SK 17 Air P03.6529.21 -50...+600°C 2.6 s Ø6 - L = 130
Formeasurement of ambientairtemperature.Thermocouple is protected
by a 8.5 mm Ømetal shield
PK 9 P03.6529.15 -20...+250°C5s Ø1 - L = 55
Retractableneedle
Designed for automobile pneumatics. Penetrates by up to 15 mm.
Sensors without grips *
SK 1 Needle P03.6529.01 -50...+800°C1s Ø3 - L = 150
For penetration of viscous, thick substances.
SK 2 P03.6529.02 -50...+1000°C2s Ø2 - L = 1000
Bendable
Bendable as required for application.
SK 3 P03.6529.03 -50...+1000°C6s Ø4 - L = 500
Semi-rigid
Slightlybendable.
SK 4 Surface P03.6529.04 0...+250°C1sØ5 - L = 150
Suited to measurement on small surface areas.
SK 5 Surface P03.6529.05 -50...+500°C1s Ø5 - L = 150
8 mm Øspring loaded end, ensuring optimum contact even when the
sensor is not perpendicular to the surface.
*
to be used between 0 and 50°C

14
1 s/contact
SK6 P03.6529.06 -50...+285°C 3 s in Ø1 - L = 1000
Flexible ambient air
Recommendedfor difficult-to-get-atmeasurement points
SK 7 Air P03.6529.07 -50...+250°C5s Ø5 - L = 150
For ambient airtemperature measurement.Thermocouple protectedby
8.5 mm Øshield
SK 8 10 s on
For pipes P03.6529.08 -50...+140°C 12 mm Ø10 ≤Ø ≤90
Self-gripping stainless pipe
The thermocouple is located on a copper sheet at the end of a double-
sided velcro tape that wraps around the pipe, ensuring good contact.
SK 19 P03.6529.22 -50...+200°C7sØ14 - L = 1000
Magnetic
‘Automatic’mounting on metal surfaces thanks to magnet
Extension leads with grips
Model Reference Diameter Length
CK 1 P03.6529.09* 4 mm 1 m
Extension lead
Ended with male/female connectors
CK 2 P03.6529.10* 4 mm 1 m
Extension lead
Ended with male connector / 2 bare wires
CK 3 P03.6529.13* 4 mm 1 m
Extension lead
Ended by DIN 5-pin socket / female connector
CK 4 P03.6529.14* 4 mm 1 m
Extension lead
Ended by 2 banana plugs/ female connector
PP 1 P03.6527.12* - 11 cm
Hand grip
Compatible with extension leads CK 1 to CK 4
*
Extension leads can withstand temperatures :-40...+100 °C

15
6.MAINTENANCE
For maintenance, use only specified spare parts. The
manufacturer will not be held responsible for any accident
occuringfollowinga repair done other than by its After Sales
Service or approved repairers.
6.1 Maintenance
6.1.1 Battery replacement
■Select the OFF position on the switch
■Take off the lid on the back of the instrument
■Replace the worn-out battery with a 9 V battery (type 6LR61
or 6LF22)
6.2 Cleaning the casing
Clean using a cloth lightly dampened in soapy water. Rinse off
with a damp cloth.
Do not use solvent.
6.3 Metrological verification
It is essential that all measuring instruments are regularly
calibrated.
For checking and calibration of your instrument, please contact
our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin
Arnoux subsidiary or Agent in your country.
6.4 Maintenance
Repairs under or out of guarantee:please return the product to
your distributor.
7.TO ORDER
C.A 861..............................................................P01.6501.01.Z
C.A 863..............................................................P01.6502.01.Z
Comes with shock-proof surround, a 9 V battery, a sensor
(C.A 861) or two sensors (C.A 863) and this user’s manual.
Spares:
9 V battery ............................................................ P01.1007.32
Accessories :
Refer to §. 5 Sensors
!
!
!

16
Deutsch
Bedeutung des Zeichens
Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die
Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Falls die Anweisungen die in vorliegender
Bedienungsanleitungnach diesem Zeichen erscheinen nicht
beachtet bzw.nicht ausgeführt werden, können körperliche
Verletzungen verursacht bzw. das Gerät und die Anlagen
beschädigt werden.
Definition von CAT III
Dieses Gerät der Überspannungskategorie III entspricht den
strengenZuverlässigkeits-undVerfügbarkeitsanforderungen
für feste Industrie- und Hausinstallationen (siehe CEI 664-1
1992).
WirbedankenunsbeiIhnenfürdenKaufdesTaschenthermometer
C.A861oderC.A863unddasdamitentgegengebrachteVertrauen.
Um die besten Ergebnisse mit Ihrem Meßgerät zu erzielen, bitten
wir Sie :
■die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen
■die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten
!
SICHERHEITSHINWEISE
!
■Damit jedes Risiko einer Beschädigung des Thermometers
ausgeschlossen wird, verwenden Sie es niemals, wenn die
Fühler an ein Potential größer als 24 V AC / DC angelegt
sind, da zwischen den Fühlern und dem Eingang des
Thermometers eine elektrische Verbindung besteht.
■Ist das Thermometer starken Schwankungen der
Umgebungstemperatur unterworfen, warten Sie nach
Stabilisierung der Temperatur vor der Durchführung einer
Messung 20 Minuten.
■Die klimatischen Umweltbedingungen sind zu beachten
(siehe §4).
GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich auf eine Dauer von 2
Jahre ab dem Zeitpunkt der Bereitstellung des Geräts
(Auszug aus unseren allg. Verkaufsbedingungen.Erhältlich auf
Anfrage).

17 1
INHALT
1. VORSTELLUNG...........................................................17
2. BESCHREIBUNG.........................................................17
3. ANWENDUNG..............................................................18
4. TECHNISCHE DATEN .................................................19
5. FÜHLER .......................................................................20
6. WARTUNG ...................................................................22
7. BESTELLANGABEN ...................................................22
8. ANHANG ......................................................................37
1. VORSTELLUNG
Die Taschenthermometer C.A 861 und C.A 863 sind einfach
zu verwendende Präzisions-Temperaturmessgeräte mit
Digitalanzeige für austauschbareTemperaturfühler des Typs K.
2. BESCHREIBUNG
Siehe §7. Anlage (am Ende dieser Bedienungsanleitung)
➀Sockel für Thermoelemente des Typs K
➁Hintergrundbeleuchtete Flüssigkristall-Digitalanzeige
- Hauptanzeige: numerischer Wert (±) der Temperatur
3½ Digits oder
OL
Fehlercode
- Symbole:
KThermoelement des Typs K
Batterie entladen
Letzter gemessener Wert
°C / °F Einheit des angezeigten Wertes
MAX Maximalwert der Temperatur
T1-T2 Differenz ∆T zwischenT1 undT2 (C.A 863)(siehe §3.2)
➂Drucktasten mit 2 Funktionen:
Drücken > 2 s: Auswahl der verwendeten Einheit
KurzesDrücken:Ein-/AusschaltenderHintergrundbeleuchtung
der Anzeige
➃Drucktaste:
Kurzes Drücken: Speicherung der Anzeige der letzten
Messung
Drücken > 2 s: gemessener Maximalwert (C.A 863)
➄Linearer Funktionsschalter mit 3 Positionen:
- Abschalten des Geräts
- Auflösung 1°C oder F
- Auflösung 0,1°C oder F

18
➅C.A 861:
Steuertaste für Maximalwert der Temperatur
C.A 863: Menüfür den Übergang von T1 zu T2, dann ∆T.
➆Stoßschutzhülle
3. ANWENDUNG
3.1 Verfahren
1. Schließen Sie einen oder zwei Fühler an
2. Schalten Sie das Gerät ein: Wählen Sie mit Hilfe des
Schalters➄eine der beidenMessauflösungen,dieMessung
erscheint sofort auf der Anzeige.
3. Konfigurieren Sie das Gerät in Abhängigkeit der
durchzuführenden Messung mit Hilfe der Tasten für
Spezialfunktionen ➂,➃ und/oder ➅ (siehe §2 und 3.2).
4. Lesen Sie den gemessenen Wert ab.
Sie schalten das Gerät aus, indem Sie den Schalter ➄auf die
Position OFF stellen.
Anmerkung:
Ist kein Messfühler angeschlossen, erscheint auf der Anzeige
OL
.
Liegt die gemesseneTemperatur außerhalb des Messbereichs,
zeigt das Gerät
OL
an.
3.2 Spezialfunktionen (siehe §2. Beschreibung)
HOLD: Sobald diese Taste gedrückt wird, hält das Gerät die
letzte angezeigte Messung.
MAX: Das Gerät zeigt den Maximalwert der Temperatur
während der Messung an.
■■
■■
■Beim C.A 863:
∆∆
∆∆
∆T: Das mit zwei Messfühlern ausgestattete Gerät misst
gleichzeitig die Temperaturen T1 und T2 und zeigt die
Differenz ∆T zwischen diesen beiden Messungen an.

19
4. TECHNISCHE DATEN
■■
■■
■Temperatur-Messbereich des Gerätes je nach
gewählten Thermoelement K (siehe §6):
- C.A 861: -40 bis +1350°C (-40 bis 2000°F)
-40 bis +200°C (-40 bis 392°F) mit dem
Standard gelieferten K-Fühler.
- C.A 863: -50 bis +1300°C (-58 bis 2000°F)
-50 bis +200°C (-58 bis 392°F) mit dem
Standard gelieferten K-Fühler.
■■
■■
■Auflösung: 0,1°/1°C oder F
■■
■■
■Anzeige der Polarität: automatisch
■■
■■
■Genauigkeit (Umgebungstemperatur 18°C bis 28°C)
- C.A 861:
±0,1% der Anzeige +1°C von -40°C bis 1.350°C
±0,1% der Anzeige +2°F von -40°F bis 1.999°F
- C.A 863:
±0,3 % der Anzeige +1°C von -50°C bis 1.000°C
±0,5% der Anzeige +1°C von -1000°C bis 1.300°C
±0,3% der Anzeige +2°F von -58°F bis 1.999°F
■■
■■
■Austauschbare Fühler desTyps K (CHROMEL-ALUMEL)
■■
■■
■Betriebsumgebung
0 bis +50°C < 80% r. F.
■■
■■
■Lagerumgebung
-20°C bis +60°C, 0 bis 80% r. F., ohne Batterie
■■
■■
■Temperaturabweichung: 0,1 x (angegebene Genauigkeit)
pro °C von 0 bis +18°C und von +28 bis +50°C (+32 bis
+64°F und +82 bis +122°F)
■■
■■
■Überspannungsschutz: 24 VAC/DC
■■
■■
■Stromversorgung: Batterie 9 V (Typ 6LR61 oder 6LF22)
■■
■■
■Abmessungen / Gewicht:
173 x 60,5 x 38 mm / 190 g mit Batterien
■■
■■
■Sicherheit:
Cat. III 24 V AC/DC gemäß CEI664-1 1992
■■
■■
■Elektromagnetische Verträglichkeit
Störaussendung gemäß EN 50081-1 1992
Störimmunität gemäß EN 50082-1 1992

20
5.FÜHLER
Die folgendenThermoelemente des Typs K können zusammen
mitdenThermometernC.A861 und C.A 863verwendetwerden.
Fühler mit Handgriff und Spiralkabel
Modell Art.-Nr. Messbereich Ansprechzeit Abmessungen
(mm)
SK 11 Nadel P03.6529.17 -50...+600°C 12 s Ø3 - L = 130
Zum Einstechen in weiche, hochviskose Materialien.
SK 13 P03.6529.18 -50...+1.100°C 12 s Ø3 - L = 300
UniversaleAnwendung
Für alle Messungen geeignet.
SK 14 P03.6529.19 -50...+450°C8s Ø6 - L = 130
Oberflächen- abgewinkelt
Für Oberflächentemperaturen an schwer zugänglichen Stellen.Sockel
Ø15 x 30 mm
SK 15 P03.6529.20 -50...+900°C 2,3 s Ø8 - L = 130
Oberflächen
SockelØ8mm, federbelasteterFühler zumoptimalen Kontakt auchbei
nichtsenkrecht aufgesetztemFühler.
SK 17 Luft P03.6529.21 -50...+600°C 2,6 s Ø6 - L = 130
FürLufttemperaturen.Fühlergeschütztdurch Metallhülse mitØ8,5 mm
PK 9 P03.6529.15 -20...+250°C5s Ø1 - L = 55
Nadel - einziehbar
Besonders für Kfz-Reifen.Messtiefe bis 15 mm.
Fühler ohne Handgriff *
SK 1 Nadel P03.6529.01 -50...+800°C1s Ø3 - L = 150
Zum Einstechen in weiche, hochviskose Materialien.
SK 2 P03.6529.02 -50...+1.000°C2sØ2 - L = 1000
Biegsam
Nach Anwendung beliebig verformbar.
SK 3 P03.6529.03 -50...+1.000°C6s Ø4 - L = 500
Leichtverformbar
Ingeringem Ausmaßverformbar.
SK 4 P03.6529.04 0...+250°C1sØ5 - L = 150
Oberflächen
Geeignet für Messungen auf kleinen Oberflächen.
SK 5 P03.6529.05 -50...+500°C1s Ø5 - L = 150
Oberflächen
SockelØ8mm, federbelasteterFühler zumoptimalen Kontakt auchbei
nichtsenkrecht aufgesetztemFühler.
*
zu verwenden zwischen 0 und 50°C
Other manuals for C.A 861
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Chauvin Arnoux Thermometer manuals

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 1860 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 879 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 1821 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 1864 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 865 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 861 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 870 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 871 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 861 User manual

Chauvin Arnoux
Chauvin Arnoux C.A 876 User manual