Chicco TREVI User manual


•PLEASESAVEOWNER’SMANUAL
FORFUTUREUSE.
•ADULTASSEMBLYREQUIRED.
•NEVERLEAVECHILDUNATTENDED.
Alwayskeepchildinviewwhileinstroller.
•AVOIDSERIOUSINJURYfromfallingorsliding
out.Alwaysuseseatbelt.Afterfastening
buckles,adjustbeltstogetasnugtaround
yourchild.
•AVOIDFINGERENTRAPMENT:Usecarewhen
foldingandunfoldingthestroller.Becertain
thestrollerisfullyerectedandlatchedbefore
allowingyourchildnearthestroller.
•NEVERUSESTROLLERONSTAIRSor
escalators.Youmaysuddenlylosecontrolof
thestrolleroryourchildmayfallout.Also,use
extracarewhengoingupordownastepor
curb.
•AVOIDSTRANGULATION.DONOTplace
itemswithastringaroundyourchild’sneck,
suspendstringsfromthisproduct,orattach
stringstotoys.
•USEOFTHESTROLLERwithachildweighing
morethan40lbs(18.2kg)willcause
excessivewearandstressonthestroller.Use
thestrollerwithonlyonechildatatime.
•TOPREVENTTIPPINGdonothanganybags
orotherobjectonthestroller'shandles.Do
notplaceobjectsexceeding1lbs(0.45kg)
inweightinthecanopypocket.
•TOAVOIDBURNS,neverputhotliquidsinthe
parent’stray.
•TOPREVENTAHAZARDOUS,UNSTABLE
CONDITION,neverplacepurses,shopping
bags,parcelsoaccessoryitemsonthehandle
orcanopy.
•TOPREVENTAHAZARDOUS,UNSTABLE
CONDITION,donotplacemorethan6.6lbs
(3kg)inthestoragebasket.
•DONOTusestoragebasketasachildcarrier.
•DONOTALLOWyourchildtostandonthe
basket.Itmaycollapseandcauseinjury.
•NEVERPLACEchildinthestrollerwithhead
towardfrontofstroller.
•NEVERALLOWYOURSTROLLERtobeusedas
atoy.
•STROLLERTOBEUSEDonlyatwalkingspeed.
Productnotintendedforusewhilejogging,
skating,etc.
•DISCONTINUEUSINGYOURSTROLLERshould
itbecomedamagedorbroken.
P:KGBG@
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
:=O>KM>G<B:
•CONSERVEELMANUALDELPROPIETARIO
PARAUTILIZARLOENELFUTURO.
•ESNECESARIOQUEELMONTAJESEA
REALIZADOPORUNADULTO.
•Vigilesiempreasuniño.Téngaloalavista
cuandoseencuentreenelcochecito.
•EVITEUNALESIÓNseriadebidoaunacaídao
resbalamientodelasiento.Usesiempreel
cinturóndeseguridad.Luegodeajustarlas
hebillas,ajustelascorreasparaquequeden
ajustadasalrededordesuniño.
•EVITEAPRETARSELOSDEDOS:Seacuidadoso
cuandoabraycierreelcochecito.Asegúresede
queelcochecitoestétotalmentemontadoy
estableantesdequesuniñoseacerqueal
cochecito.
•NUNCAUSEELCOCHECITOENLAS
ESCALINATASolasescalerasmecánicas.Usted
puedeperderderepenteelcontroldel
cochecito,osuniñopuedecaerse.Asimismo,
tengacuidadoespecialcuandosubaobajeun
escalónolacalzada.
•Evitelaestrangulación.Nocoloqueartículos
concuerdasalrededordelcuellodelniño,o
suspendacuerdasdelcochecito,ocoloque
cordonesenlosjuguetes.
•SIUSAELCOCHECITOparaunniñoquepese
másde18.2kg(40libras)causarádesgaste
ytensiónexcesivaenelcochecito.Empléelo
solamenteconunniñoalavez.
•PARAEVITARQUESEVUELQUEnocuelgue
bolsosniotrosobjetosdelasmanijasdel
cochecito.Nocoloqueobjetosqueexcedan
0.45kg(1libra)depesoenelbolsillodela
capota.
•PARAEVITARQUEMADURASnuncaponga
líquidoscalientessobrelabandejaparapadres.
•PARAPREVENIRUNASITUACIÓNPELIGROSA
YINESTABLE,nuncapongacarteras,bolsasde
comprasoaccesoriosenlamanijaocapota.
•Paraprevenirunasituaciónpeligrosa,no
coloquemásde3kg(6.6libras)enlacanasta.
•NOusedichacanastaparatransportarelniño.
•NODEJEquesuniñosepareenlacanasta.
Puededesmoronarseycausardaño.
•NUNCACOLOQUEalniñoenelcochecitocon
lacabezaenlapartedelanteradelcochecito.
•NUNCADEJEQUEELCOCHECITOseausado
comojuguete.
•ELCOCHECITOdebeserusadosolamente
mientrascamina.Elproductonoestá
destinadoparaserusadomientrascorra,
patine,etc.
•PAREDEUSARELCOCHECITOsiéstesedañao
sequiebra.
Si no se siguen estas advertencias y las instrucciones de montaje,
podría resultar en lesiones graves o muerte.

FBL>>G@:K=>
•CONSERVERCEMANUELD’UTILISATION
POURÉVENTUELLEMENTS'YRÉFÉRER.
•DOITÊTREASSEMBLÉPARUNADULTE.
•NEJAMAISLAISSERUNENFANTSANS
SURVEILLANCE.Toujoursgarderl’enfantàl’œil
alorsqu’ilestassisdanscettepoussette.
•AFIND’ÉVITERQUEL’ENFANTNESEBLESSE
GRAVEMENTentombantouenglissanthors
dusiège:toujoursseservirdelaceinturede
sécurité.Aprèsavoirattachélesboucles,régler
lesceinturespourqu’elles
s’ajustentparfaitementaucorpsdel’enfant.
•AFIND’ÉVITERDECOINCERLESDOIGTS:
fairepreuvedeprudenceaumomentdeplier
oudéplierceproduit.S’assurerquelapoussette
estentièrementdéployéeetverrouilléeavant
depermettreàl’enfantdes’enapprocher.
•NEJAMAISUTILISERLAPOUSSETTEDANS
DESESCALIERSxesouroulants.Ilyadanger
deperdrelamaîtrisedelapoussetteouque
l’enfantentombe.Faiteségalementpreuvede
prudenceenmontantoudescendantune
marcheouunechaînedetrottoir.
•Évitezd’Étranglement.NEJAMAISaccrocher
desobjectsaveccellesautourducoudevotre
enfant,suspendredescellesau-dessusdece
produit,ouattacherdesjouetsàdescelles.
•L’UTILISATIONDELAPOUSSETTEavecenfants
pesantplusde18.2kg(40livres)occasionnera
uneusureetunetensionexcessiveàla
poussette.Utiliserlapoussetteavecseulement
unenfantàlafois.
•POURNEPASDÉSÉQUILIBRERLAPOUSSETTE,
nepaschargerlespoignéesetlapochettedu
baldaquinàplusde0.45kg(1livre).
•Pouréviterlesbrûlures,nejamaismettrede
liquidesbrûlantsdansceplateau.
•AFINDEPRÉVENIRDESSITUATIONS
DANGEREUSESD’INSTABILITÉ,nejamaisplacer
desacsàmainoudemagasinage,decolisou
d’accessoiressurlapoignéeoulebaldaquin.
•AFINDEPRÉVENIRDESSITUATIONS
DANGEREUSESD’INSTABILITÉ,nejamaisplacer
plusde3kg(6.6livres)dansleporte-bagages.
•NEPASutiliserleporte-bagagespour
transporterunenfant.
•NEPASPERMETTREàl’enfantdesetenir
deboutsurleporte-bagages.Ilpourrait
s’affaisseretcauserdesblessures.
•NEJAMAISPLACERl’enfantdanslapoussette
aveclatêteversl’avantdelapoussette.
•NEJAMAISPERMETTREQU’ONSESERVEDE
CETTEPOUSSETTEcommejouet.
•CETTEPOUSSETTEdoitêtreutiliséeseulement
pourlamarche.Ceproduitn’estpasconçupour
utiliserenfaisantdujogging,dupatin,etc..
•CESSERD’UTILISERVOTREPOUSSETTEsielle
devientendommagéeoubrisée.
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives
de montage peut causer des blessures graves ou même la mort.
WARNING
UseonlyChiccoKeyt™or
Keyt30™infantcarriers
withthistravelsystem.Im-
properuseofthisstrollerwith
aninfantcarriermayresultin
seriousinjuryordeath.Read
themanualprovidedwith
yourChiccoinfantcarrier
beforeusingitwithyour
stroller.Childmustbesecured
intheinfantcarrierwith
harnessatalltimes.
ADVERTENCIA
Utilicesolamenteelportabe-
bésChiccoKeyt™oChicco
Keyt30™conestesistema
deviaje.Elusoinadecuado
deestecochecitoconun
portabebéspuedeprovocar
lesionesgravesomuerte.
Leaelmanualincluidocon
suportabebésChiccoantes
deusarloconsucarreola.
Aseguresiempreasubebé
conelarnésdeltransportador
cuandousaeltransportador
enelcochecito.
MISE EN GARDE
Utiliseruniquementunporte-
bébéKeytMCouKeyFit30MC
deChiccoaveccesystèmede
voyage.Toutmauvaisusage
decettepoussetteavecun
porte-bébépeutoccasion-
nerdesblessuresgravesou
mortelles.Lirelemanuelde
l'utilisateurfourniavecle
porte-bébéChiccoavantde
l’utiliseraveccettepoussette.
Lorsqu’ilsetrouvedansle
porte-bébé,l’enfantdoitêtre
attachéentouttempsavecle
harnais.

How to assemble the front wheels
Montaje de las ruedas delanteras
Montage des roulettes avant
1
1.Fitthefrontwheelunittothestrollerandlock
itintoposition.Repeatthisoperationfortheother
wheelunit.
1.Insertarlaunidadderuedasdelanterasenel
carrito,hastaquequedenbloqueadas.Repetiresta
operaciónparaellaotraunidadderuedas.
1.Placerl’undesmodulesdesroulettesavantet
verrouillerenplace.Fairelamêmechoseavecl’autre
moduledesroulettes.
WARNING
Beforeuse,ensurethatthe
wheelunitsaresafelylocked
intoposition.
ADVERTENCIA
Antesdeluso,asegurarsede
quelosdispositivosde
bloqueodelasruedasestén
jadoscorrectamente.
MISE EN GARDE
Avanttouteutilisation,
s’assurerquelesroulettesde
lapoussettesontenposition
verrouillée.
Assemble the rear wheels
Montaje de las ruedas traseras
Montage des roulettes postérieure
2.Thenotchoneachrearwheelunitmustbealigned
withtherivetontheinsideoftherearlegs(A).Fitthe
rearwheelunittothestrollerandlockitintoposition
pushingitinuntilyouhearthelockingbuttonCLICK(B).
Pullonthewheeltoensureitisrmlyinplace.
Repeatthisoperationfortheotherwheelunit.
2.Laranuradelaunidaddelasruedastraserasdebeestar
alineadaconelremachequeseencuentraenlaparte
interiordelaspatastraseras(A).Ajustelaunidaddelas
ruedastraserasalcochecitoytrábelaenlaposicióncor-
rectapresionándolahastaoírunCLIC.Tiredelasruedas
paraasegurarsedequeesténcolocadasrmemente.
Repitaestaoperaciónconlaotraunidadderuedas.
2.L’encochequisetrouvesurlemodulederoulette
arrièredoitêtrealignéeaveclerivetquisetrouveà
l’intérieurdespattesarrière(A).Placerl’undesmodules
deroulettearrièreetverrouillerenplaceenpoussant
jusqu’àcequeDÉCLICsefasseentendre.Tirersurla
roulettepours’assurerqu’elleestsolidementxée.Faire
lamêmechoseavecl’autremoduledesroulettes.
WARNING
Beforeuse,ensurethatthe
wheelunitsaresafelylocked
intoposition.
ADVERTENCIA
Antesdeluso,asegurarsede
quelosdispositivosde
bloqueodelasruedasestén
correctamente.
MISE EN GARDE
Avanttouteutilisation,
s’assurerquelesroulettesde
lapoussettesontenposition
verrouillée.
<EB<D
:
;

3.Holdthestrollerbythehandlesinaverti-
calposition,withthewheelsfacingforward
3.Sujetarlasilladepaseoporlasmanijas,
manteniéndolaenposiciónverticalconlas
ruedasdirigidashaciaadelante
3.Tenirlapoussetteparlespoignéesenposi-
tionverticale,roulettestournéesversl’avant.
How to open the stroller
Apertura del cochecito
Ouverture de la poussette
WARNING
Whenopeningthestroller,
ensurethatyourchild,or
otherchildren,areatasafe
distance.Ensurethatduring
theseoperations,themovable
partsofthestrollerdonot
comeintocontactwithyour
child.
ADVERTENCIA
Efectuarestaoperaciónpres-
tandoatenciónaqueelbebé
yotrosniñosseencuentrena
ladebidadistancia.Durante
lasoperacionesdeapertura,
regulaciónocierreasegurarse
dequelaspartesmóvilesdel
productonoesténencon-
tactodirectoconelcuerpo
delniño.
MISE EN GARDE
Avantd’ouvrirlapoussette,
s’assurerquetoutenfantse
trouveàunedistancesuf-
sante.S’assurerque,pendant
cesopérations,lespartiesmo-
bilesdelapoussetten'entrent
pasencontactavecl’enfant.
How to open the stroller
Apertura del cochecito
Ouverture de la poussette
4.Releasetheclosingdevice(A)andpushthefrontpart
ofthestrollerforward(B).
4.Abrirelganchodecierre(A)yempujarlapartedel-
anteradelasilladepaseohaciaadelante(B).
4.Ouvrirledispositifdeverrouillage(A)etpousserla
partieantérieuredelapoussetteenavant(B)
A
5.Pushtherearprimarylockingmechanismdownward
withyourfoot.
5.Empujarconelpieelmecanismodebloqueotrasero
haciaabajo.
5.Aveclepied,abaisserledispositifdeverrouillage
arrière.
WARNING
Beforeuse,ensurethatthe
strollerislockedintheopen
position,bycheckingthat
thelockingmechanism,at
therearofthestroller,isef-
fectivelylocked.
ADVERTENCIA
Antesdelusoasegurarsede
quelasilladepaseoestéen
posiciónabierta,compro-
bandoqueelmecanismode
bloqueoestéperfectamente
colocado.
MISE EN GARDE
Avanttouteutilisation,
s’assurerquelapoussette
estenpositionverrouillée.
Ilfautvériersiledispositif
deverrouillagepostérieurest
effectivementbloqué.
B

10
11
How to use the safety harness
Uso de los cinturones de seguridad
Utilisation du harnais de sécurité
WARNING
Alwaysensurethatyour
childwearsacorrectlytted
andadjustedharnessatall
times.Toensureyourchild’s
safety,itisessentialtouse
thecrotchstrapandsafety
harnessatthesametime.
ADVERTENCIA
Asegúresesiempredeque
suhijouseelarnéscorrecta-
mentecalzadoyajustadoen
todomomento.Paragaranti-
zarlaseguridaddesuhijo,es
esencialusarlacorreadela
entrepiernaencombinación
conelarnésdeseguridad.
MISE EN GARDE
Toujourss’assurerque
l’enfantporteunharnaiscor-
rectementajustéetxé.Pour
assurerlasécuritédel’enfant,
l'utilisationdelacourroie
defourcheetduharnaisde
sécuritéestessentielleen
touttemps.
Thestrollerisequippedwitha5-pointsafety
harness.
6.Afterseatingyourchildintothestroller,fasten
thesafetyharnesshavingrstthreadedthetwo
waistbeltclips(A)throughtheshoulderstrap
loops(B)andthenbyinsertingthewaistbelt
clipsintothecenterbuckle(c).Adjusteachstrap
length,asrequired,usingtheadjustersprovided.
Elcochecitoestáequipadoconunarnésdeseguri-
dadde5puntos.
6.Despuésdesentarasuhijoenelcochecito,
deslicelosdosbrochesdelascorreasdelacintura
(A)atravésdelosojalesdelascorreasdeloshom-
bros(B)yluegoinsertelosbrochesdelacorrea
delacinturaenlahebillacentral(C);nalmente,
ajusteelarnésdeseguridad.Ajusteellargodecada
correasegúnseanecesarioutilizandolosregula-
doresproporcionados.
Lapoussetteestmunied'unharnaisdesécuritéà
5points.
6.Aprèsavoirassisl’enfantdanslapoussette,at-
tacherleharnaisdesécuritéenenlantd’abordles
deuxagrafesdeceinture(A)àtraverslesboucles
descourroiesd’épaule(B)puiseninsérantles
agrafesdeceinturedanslabouclecentrale(C).
Réglerlalongueurdelacourroie,aubesoin,àl’aide
desdispositifsfournis.
How to use the safety harness
Uso de los cinturones de seguridad
Utilisation du harnais de sécurité

1
1
7.Coverthecenterbucklewiththecover
strap(D),attachingittothebacksideofthe
buckle.
7.Cubralahebillacentralconlacorreacobe-
rtora(D)sujetándolaenlaparteposteriorde
lahebilla.
7.Couvrirlabouclecentraledelacourroie
protectrice(D),enlaxantàl’arrièredela
boucle.
8.Toopenharness,releasethewaistclips
fromthecenterbuckle(AA).
8.Paraabrirelarnés,liberelosbrochesdela
cinturadesdelahebillacentral(AA).
8.Pourouvrirleharnais,libérerlesagrafesde
labouclecentrale(AA).
How to use the safety harness
Uso de los cinturones de seguridad
Utilisation des harnais de securité
9.Tousetheharnessinthelowerposition,threadthe
shoulderstrapsthroughtheseat-backloops(A)andas-
sembletheharnessasdescribedinsection5.Unthread
theshoulderstrapsfromtheseat-backloops(A)touse
theharnessatitshighersetting.
9.Parausarelarnésenunaposiciónmásbaja,deslice
lascorreasdeloshombrosatravésdelosojalesposteri-
oresdelasiento(A)ymonteelarnéssegúnsedescribe
enlasección5.Retirelascorreasdeloshombrosdelos
ojalesposterioresdelasiento(A)parausarelcinturón
ensuposiciónmásalta.
9.Pourutiliserleharnaisenpositioninférieure,passer
lescourroiesd’épauleàtraverslesbouclesdudossier
(A)etxerleharnaisdelamanièredécriteàlasection
5.Retirerlescourroiesd’épauledesbouclesdudossier
(A)pourutiliserleharnaisenpositionsupérieure.
How to use the safety harness
Uso de los cinturones de seguridad
Utilisation des harnais de securité
WARNING
Thisstrollerfeaturestwo
harnesspositions.Alwaysuse
aharnesspositionlocated
ABOVEthechild'sshoulder
line.Ifbothharnesspositions
areabovethechild'sshoulder
line,usetheoneclosesttoit.
ADVERTENCIA
Estecochecitopresentados
posicionesdelarnés.Siempre
utiliceunaposicióndelarnés
queseubiquePORENCIMA
delalíneadeloshombrosdel
niño.Siambasposicionesdel
arnésestánporencimadela
líneadeloshombrosdelniño,
utilicelaqueestémáscerca
dedichalínea.
MISE EN GARDE
Leharnaisdecettepoussette
serègleàdeuxpositions.
Toujourschoisirlapositionoù
leharnaisestsituéAU-DES-
SUSdesépaulesdel’enfant.Si
lesdeuxpositionsduharnais
dépassentlesépaulesde
l’enfant,choisirlapositionla
plusprès.

1
1
Thebackrestcanbeadjustedtove
positions.
10.Tolowerthebackrest,squeezethe
twotabslocatedbehindthebackrest.
Pullthebackresttowardsyou,until
thedesiredpositionhasbeenreached
andthereleasethetabs.
Elrespaldosepuederegularencinco
posiciones.
10.Parareclinarelrespaldo,aprietelas
dospresillasubicadasdetrásdelres-
paldo.Jaleelrespaldohaciaustedhasta
alcanzarlaposicióndeseadayluego
liberelaspresillas.
Ledossierestréglablesurplusieurs
positions.
10.Pourbaisserledossier,appuyer
simultanémentsurlesdeuxlanguettes,
quisetrouventdechaquecôtédu
dossier.Tirerensuiteledossierverssoi
jusqu’àl’inclinaisonvoulue,puislibérer
leslanguettes.
10
Adjusting the backrest
Regulación del respaldo
Réglage du dossier
11.Toraisethebackrest,pullorpushit
forwarduntilthedesiredpositionhasbeen
reached.
11.Parasubirelrespaldoessucientecon
levantarlohastalaposicióndeseada.
11.Pourreleverledossier,pousseroutirer
jusqu’àatteindrelapositiondésirée.Ilest
inutiled’appuyersurlesboutons.
Adjusting the backrest
Regulación del respaldo
Réglage du dossier
WARNING
Thechild’sweightcanmake
theseoperationsdifcult.
ADVERTENCIA
Elpesodelbebépuede
dicultarlasoperaciones.
MISE EN GARDE
Lepoidsdel’enfantestsus-
ceptiblederendrecesopéra-
tionsunpeuplusdifciles.
11

1
1
1
Thestroller’slegrestcanbeadjustedto
offerextracomforttoyourchild.
12.Pressthetwotriggerslocatedunder
theseattoadjustthelegresttothe
desiredposition.
Elapoyapiernasdelasilladepaseose
puederegularparaqueelbebéestémás
cómodo
12.Apretaralmismotiempolasdos
palancasqueseencuentranbajoelasiento
paracolocarelapoyapiernasenlaposición
deseada.
L’appui-jambesdelapoussetteest
réglablepouroffrirunplusgrandconfort
àl’enfant.
12.Appuyersimultanémentsurlesdeux
leviersquisetrouventsousl’assise,pour
placerl’appui-jambesdanslaposition
voulue.
Adjusting the leg rest
Regulación del apoyapiernas
Réglage de l’appui-jambes
Rear brakes
Frenos traseros
Freins arrière
1
WARNING
AlwaysapplyBOTHBRAKES
wheneverthestrolleris
stationary.Neverleaveyour
childunattended.Never
leavethestrolleronasloped
surface,withachildonboard,
evenwiththebrakesapplied.
ADVERTENCIA
SiempreaccioneAMBOS
FRENOScuandoelcoche-
citoestédetenido.Nodeje
nuncalasilladepaseoenuna
supercieinclinadaconel
bebédentro,nisiquieracon
losfrenosaccionados.
MISE EN GARDE
ToujoursappliquerlesDEUX
FREINSdelapoussette
lorsqu’elleeststationnaire.
Nejamaislaisserl'enfantsans
surveillance.Nejamaislaisser
lapoussettesurunplanincliné
avecl’enfantdedans,mêmesi
lesfreinssontactionnés.
13.Toapplythebrakes,pushonbothofthetwoleverslocat-
edatthecentreoftherearwheelsinadownwarddirection.
13.Paraaccionarlosfrenos,presionehaciaabajoambas
palancasubicadasenelcentrodelasruedastraseras.
13.Pourappliquerlesfreins,abaisserlesdeuxlevierssituésau
centredesroulettesarrière.
1
14.Tounlockthebrakingsystem,pushonbothofthetwo
leverslocatedatthecentreoftherearwheelsinanupward
direction.
14.Paraliberarelsistemadefrenos,lleveambaspalancas
ubicadasenelcentrodelasruedastraserashaciaarriba.
14.Pourdéverrouillerlesfreins,souleverlesdeuxleviers
situésaucentredesroulettesarrière.

1
1
Swivel wheels
Ruedas giratorias
Roulettes pivotantes
1A
WARNING
Theswivelwheelsmakethe
strollereasiertomaneuveron
smoothsurfaces;itisrecom-
mendedtouselockedwheels
toguaranteethesafeuseof
thestroller(ongravel,unpaved
roads,etc.)Bothwheelsmust
alwaysbelockedorunlocked
atthesametime.
ADVERTENCIA
Lasruedasgiratoriaspermiten
maniobrarlasillaconmayor
facilidad,sobresupercies
lisasyseaconsejamantener
lasruedasbloqueadaspara
garantizaselusosegurodel
cochecito(sobregrava,camino
sinasfaltar,etc.)Ambas
ruedasdeberánestarsiempre
simultáneamentebloqueadas
odesbloqueadas.
MISE EN GARDE
Lesroulettespivotantesren-
dentlapoussetteplusmani-
able;surlesterrainsaccidentés
(gravier,routeenterrebattue,
etc.),ilestconseillédebloquer
lesroulettespourgarantirun
roulementadéquat.Toujours
bloqueroudébloquerlesdeux
roulettesensemble.
15.Tounlocktheswivelwheels,raisetheleverlocated
betweenthetwowheels(A).Usetheswivelwheelson
smoothsurfaces.Tolockthewheels,pushtheleverina
downwarddirection(B).
15.Paraquelasruedas(A)puedangirarlevantarla
palancasituadaentrelasdosruedas.Usarlasruedas
libressobresupercieslisas.Parabloquearlasruedas
volverasituarlapalancaenlaposiciónbaja(B).
15.Pourpermettreauxrouletteslibresdepivoter,sou-
leverlelevierquisetrouveentrelesdeuxroulettes(A).
Utiliserlesrouletteslibressurlessurfaceslisses.Pour
bloquerlesroulettes,abaisserlelevier(B).
1B
Storage basket and tray
Cestillo portaobjetos y bandeja
Porte-bagages et plateau
WARNING
Donotloadthestorage
basketwithweightsover
6.6lbs(3Kg).
ADVERTENCIA
Nocargueelcestilloportao-
bjetosconpesosqueexcedan
las3kg(6.6libras).
MISE EN GARDE
Nepasplacerunecharge
dépassant3kg(6.6libras).
dansleporte-bagages.
1
Thestrollerisequippedwithastoragebasket.
16.Fitthestoragebasketbyfasteningthestrapsaroundthe
stroller’sframe,inthepositionsshown.
Lasilladepaseotieneuncómodocestilloportaobjetos.
16.Fijarelcestillopasandoloscordonesalrededordelostubos
delasilladepaseoenlasposicionesqueseindican.
Lapoussetteestmunied’unporte-bagages
16.Fixerleporte-bagagesenfaisantpasserlescourroiesautour
destubesdelapoussette,auxendroitsindiquéssurleschéma.
17.Toreleasethetraypresseitherofthebuttonunderneath
eachendofthetray(A).Thechildsnacktraycanberemoved
fromeithertheleftortherightsideforeasierloadingand
unloading(B).
17.Paraliberarlabandeja,presionecualquieradelosbotones
queseencuentrandebajodecadaextremodelabandeja(A).
Labandejaportaobjetospuederetirarseyaseadesdeellateral
derechoodesdeelizquierdoparapodersentarolevantaralniño
conmayorfacilidad(B).
17.Pourlibérerleplateau,appuyersurl’unoul’autredesbou-
tonssituéssouslesextrémitésduplateau(A).Onpeutretirerle
plateauàcollationducôtégaucheoudroitpourenfaciliterle
chargementetledéchargement(B).
1A
1B

0
1
18.Attachthecupholdertothemiddleof
eitherrearlegtubebyclippingthelowerpor-
tionrst,thengentlypressingthetopportion
tosnapoverstrollertube.Itwillhelptogently
extheplastictoopenuptheclip.Remove
cupholderbygentlypullingthetopportion
rstthenun-clipthelowerpartportionto
release.
18.Instaleelapoyavasosenelmediodecualquieradelostubosdelaspatastraserassujetando
lapartedeabajoprimero,luegopresionandolapartedearribaparatrabarlassobreeltubodel
cochecito.Parafacilitarelproceso,exioneconcuidadoelplásticoparaabrirlatraba.Saqueel
portavasostirandoconcuidadodelapartedearribaprimeroyluegodestrabandolaparte
deabajo.
18.Fixerleporte-gobeletaumilieudel’unoul’autredestubesarrièreenaccrochantd’abord
l’arrière,puisenappuyantdoucementsurlapartiesupérieureandel’enclenchersurletube
delapoussette.Celaferaplierleplastiqueand’ouvrirl’attache.Retirerleportegobeleten
tirantdélicatementsurlapartiesupérieured’abord,puisendétachantlapartieinférieure
del’attache.
Attach the parent cupholder
Instale el apoyavasos para padres
Fixar le porte-gobelet pour adultes
WARNING
Toavoidburns,never
puthotliquidsinthis
cupholder.Avoid
possibletippingDO
NOTplacemorethan
20ouncesoncupholder.
ADVERTENCIA
Paraevitarquemaduras,
nuncapongaliquidos
calientesenelapoyavasos.
Paraprevenirquesetumbe,
nopongamásde591mlen
elapoyavasos.
MISE EN GARDE
Pouréviterlesbrûlures,ne
jamaisplacerdeliquide
chauddansleporte-gobelet.
Andeprévenirlesrisques
debasculement,nepas
placerplusde591mldansle
porte-gobelet.
Canopy
Capota
Baldaquin
WARNING
Thecanopymustbexedon
bothsidesofthestroller.En-
surethatthehoodiscorrectly
securedintoposition.
WARNING
PREVENTTIPPING:
Donotoverloadthecanopy
pocket.Maximumweight:
1lb(0.45kg).
ADVERTENCIA
Esnecesariojarlacapota
enambosladosdelacapota
depaseo.Vericarquelasilla
estécorrectamentecolocada
ensupocisión.
ADVERTENCIA
PREVENCIÓNDEVUELCOS:
Nosobrecargueelbolsillode
lacapota.Pesomáximo:0.45
kg(1libra).
MISE EN GARDE
Lebaldaquindoitêtrexédes
deuxcôtésdelapoussette.
S’assurerquelebaldaquinest
bienxéenplace.
MISE EN GARDE
PRÉVENTIONDESRISQUES
DEBASCULEMENT:nepas
surchargerlapochettedu
baldaquin.Poidsmaximum:
0.45kg(1livre).
19.Toinstallthecanopy,slidetheplasticclipson
eachsideontotheplasticguidelocatedonthe
strollerframe.
19.Parainstalarlacapota,deslicelosbroches
deplásticolateralesporlaguíaplásticaubicada
sobrelostubosdelcochecito.
19.Pourinstallerlebaldaquin,faireglisserles
agrafesdeplastiquequisetrouventdechaque
côtésurleguidedeplastiquesituésurlechâssis
delapoussette.
1
1

Canopy
Capota
Baldaquin
WARNING
Alwaysreleasethetwo-side
lockingmechanismsifyou
wishtoclosethecanopy.
ADVERTENCIA
Sisequierecerrarlacapota
destrabarsiemprelosmecanis-
mosdebloqueolateralesantes
dehacerlo.
MISE EN GARDE
Pourfermerlebaldaquin,
toujoursdéverrouillerles
dispositifsdeverrouillage
latéraux.
Thecanopymustbexedonbothsidesofthe
stroller.Ensurethatthecanopyiscorrectlysecured
intoposition.
20.Openthehood(A)andsecureitbypressingthe
two-sidelockingmechanisms(B).
Esnecesariojarlacapotaenambosladosdelasilla
depaseo.Vericarquelasillaestécorrectamente
bloqueada.
20.Abrirlacapotacomosemuestra(A)ytrabarla
conlosmecanismosdebloqueolaterales(B).
Lebaldaquindoitêtrexédesdeuxcôtésdelapous-
sette.Assurerquelebaldaquinestbienxéenplace.
20.Ouvrirlebaldaquin(A)etbloquerenappuyant
surlesdeuxdispositifsdeverrouillagelatéraux(B).
Canopy
Capota
Baldaquin
21.Toclosethehood,raisethetwosidelocking
mechanisms(A)andpullthefrontpartofthe
hoodtowardsyou(B).
21.Paracerrarlacapota,levantelosdosme-
canismosdebloqueolaterales(A)ytirehacia
usteddelapartedelanteradelamisma(B).
21.Pourfermerlebaldaquin,souleverlesdeux
dispositifsdeverrouillagelatéraux(A)ettirerla
partieantérieuredubaldaquinverssoi(B).
0A
0B
1A
1B

Canopy
Capota
Baldaquin
22.Attachthecanopytothestrollerseat
byfasteningthezipperlocatedatthetop
oftheseatpad.Thecanopymaybe
removedbyunfasteningthezipperand
slidingouttheclipsonthesides.
22.Adjuntelacapotaalasientodelco-
checitoconelcierreubicadoenlaparte
superiordelaalmohadilladelasiento.
Lacapotapuederetirarseabriendoel
cierreydesabrochandolosbrochesdelos
laterales.
22.Fixerlebaldaquinausiègedela
poussetteenattachantlafermeture
éclairsituéeausommetducoussin.On
peutretirerlebaldaquinendétachantla
fermetureàglissièreetenfaisantglisser
lesagrafessurlescôtés.
Closing the stroller
Cierre del cochecito
Pliage de la poussette
WARNING
Whenclosingthestroller,
ensurethatyourchild,or
otherchildren,arekeptat
asafedistance.Ensurethat
duringtheseoperationsthe
moveablepartsofthestroller
donotcomeintocontact
withyourchild.Beforeclosing
thestroller,ensurethatthe
storagebasketisempty.
ADVERTENCIA
Efectuarestaoperaciónpres-
tandoatenciónaqueelbebé
yotrosniñosseencuentrena
ladebidadistancia.Durante
lasoperacionesdeapertura,
regulaciónocierreasegurarse
dequelaspartesmóvilesdel
cochecitonoesténencontacto
conelniño.Antesdelcierre
vericartambiénqueelcestillo
portaobjetosestévacío.
MISE EN GARDE
Avantdefermerlapoussette,
s’assurerquetoutenfantse
trouveàunedistancesuf-
sante.S’assurerque,pendant
cesopérations,lespartiesmo-
bilesdelapoussetten'entrent
pasencontactavecl’enfant.
Viderleporte-bagages,avant
defermerlapoussette.
23.Toclosethestroller,rstfoldthecanopy
followingtheinstructionsshownindiagram19.
Thenraisetherearprimarylockingmechanism
usingthehandlelocatedatthecentreofthe
lockingmechanism.
23.Paracerrarlasilladepaseo,enprimerlugar
cierrelacapotasiguiendolasinstruccionesdel
punto19.Acontinuaciónlevanteconlamanoel
mecanismodebloqueoprimariotraseroutilizan-
dolamanijasituadaenelcentrodelmecanismo
debloqueo.
23.Pourfermerlapoussetteplierd’abordle
baldaquinensuivantlesdirectivesduschéma
18.Souleverensuitelemécanismedeverrouil-
lageprincipalarrièreàl’aidedelapoignéesituée
aucentredecelui-ci.

Closing the stroller
Cierre del cochecito
Pliage de la poussette
24.Releasethesecondarylock,bypressing
thepedalplacedoftherightsideofthe
stroller’sframewithyourfoot.
24.Desbloqueareldispositivodeseguridad
complementarioapretandoconelpieel
pedalsituadoenelladoderechodelasilla
depaseo.
24.Débloquerleverrousupplémentaire
enappuyantdupiedsurlapédalequise
trouveàdroiteduchâssis.
25.Toclosethestrollercompletely,push
thehandlesforward.
25.Paracompletarelcierreempujelos
manijashaciaadelante.
25.Pournirdereplierlapoussette,
pousserlespoignéesversl’avant.
Closing the stroller
Cierre del cochecito
Pliage de la poussette
26.Thestrollerhasanautomaticlockingsystem.
Closethestrollerensuringthattheclosingde-
vicelocatedonthesideofthestrollerislocked
correctly.Thisoperationpreventstheaccidental
openingofthestroller.
26.Lasilladepaseoposeedeunmecanismo
debloqueoautomático.Cierrelasilladepaseo
despuésdevericarqueeldispositivodecierre
situadoalcostadodelcochecitoestébloqueado
correctamente.Estaoperaciónevitaquelasilla
depaseoseabraaccidentalmente.
26.Lapoussetteestmunied’undispositifde
verrouillageautomatique.Fermerlapoussette
ens’assurantqueledispositifdeverrouillage
situésurlecôtéestcorrectementverrouillé.Cela
apourbutdeprévenirl’ouvertureaccidentelle
delapoussette.

Using an infant carrier
Uso del portabebés
Utilisation d’un porte-bébé
27.Reclinethestrollerseatbacktoitslowestposition
(A).Foldthecanopy.Pushcarrierdownsoattachment
latchesclickintoattachmentpointsonstrollerseat
sides(B).
27.Reclineelrespaldodelcochecitohaciaatráshasta
laposiciónmásbaja(A).Plieguelacapota.Empujeel
portabebéshaciaabajoparaqueelaccesoriosetrabe
enlospuntosdesujecióndeloscostadosdelasientodel
cochecito(B).
27.Inclinerledossierdelapoussetteenpositioncom-
plètementabaissée(A).Plierlebaldaquin.Abaisserle
porte-bébédemanièreàcequelesloquetsdeverrouil-
lages’enclenchentsurlespointsd’ancragesituéssurles
côtésdusiègedelapoussette(B).
WARNING
UseonlyChiccoKeyt™or
KeyFit30™infantcarrierswith
thistravelsystem.Improper
useofthisstrollerwithan
infantcarriermayresultin
seriousinjuryordeath.Read
themanualprovidedwith
yourChiccoinfantcarrier
beforeusingitwithyour
stroller.Childmustbesecured
intheinfantcarrierwith
harnessatalltimes.
ADVERTENCIA
Utilicesolamenteportabebés
ChiccoKeyt™oChico
KeyFit30™conestesistema
deviaje.Elusoinadecuadode
estecochecitoconunporta-
bebéspuedeprovocarlesiones
gravesolamuerte.Leael
manualproporcionadoconsu
portabebésdeChiccoantesde
utilizarloconsucochecito.El
niñodebeestaraseguradoen
elportabebésconelarnésen
todomomento.
MISE EN GARDE
Utiliseruniquementunporte-
bébéKeytMCouKeyFit30MC
deChiccoaveccesystèmede
voyage.Toutmauvaisusagede
cettepoussetteavecunporte-
bébépeutoccasionnerdes
blessuresgravesoumortelles.
Lirelemanueldel'utilisateur
fourniavecleporte-bébé
Chiccoavantdel’utiliseravec
cettepoussette.Lorsqu’ilse
trouvedansleporte-bébé,
l’enfantdoitêtreattachéen
touttempsavecleharnais.
28.Checkthatcarrierissecurelyattachedby
pullinguponthecarrierhandle.
28.Veriquequeelportabebésestésegu-
ramenteinstaladotratandodetirarlopara
arribadelamanija.
28.S’assurerqueleporte-bébéestsolide-
mentxéentirantsursapoignée.
29.Toremovecarrier:squeezerelease
handleatbackofcarrierandliftcarrier
outofthestroller.
29.Parasacarelportabebés:aprietela
manijadeliberaciónenlapartetrasera
delportabebésylevántelofueradel
cochecito.
29.Pourretirerleporte-bébé:serrer
lapoignéededéverrouillageàl’arrière
duporte-bébéetlesouleverhorsdela
poussette.
Using an infant carrier
Uso del portabebés
Utilisation d’un porte-bébé

0
1
Care and Maintenance
Thecleaningandmaintenanceofthisproductmustbecarriedoutonaregularbasisbytheuser.
Thecleaningandmaintenanceofthestrollermustonlybecarriedoutbyanadult.
CLEANING
Thecoverisnotremovable.
Cleanthefabricpartswithadampspongeandneutraldetergent.Pleaserefertotheproduct’scarelabel.
Routinelywipecleanplasticpartswithasoftdampcloth.
Alwaysdrythemetalpartstopreventtheformationofrustifthestrollerhascomeintocontactwithwater.
MAINTENANCE
Lubricatethemovingpartsonlyifnecessary,withalightapplicationofasiliconebasedlubricant.
Routinelychecktheconditionofthewheelsandallmovingparts.Keepthemfreefromdust,dirtorsand.Toavoid
friction,thatmaypreventthecorrectuseofthestroller,ensurethatallthemovableplasticpartslocatedalongthe
metalframearefreefromdust,dirtorsand.
Keepthestrollerinadryplace.
Elusuariodeberealizarlalimpiezayelmantenimientodeesteproductoregularmente.
Lasoperacionesdelimpiezaymantenimientodebenserefectuadasexclusivamenteporunadulto.
LIMPIEZA
Lacapotanoesdesmontable.
Limpiarlaspartesdetelaconunaesponjahúmedayjabónneutrosiguiendolasinstruccionesdelaetiquetasobre
elcuidadodelproducto.
Limpiarperiódicamentelaspartesdeplásticoconunpañohúmedo.
Secarlaspartesdemetalsiestánmojadas,paraevitarqueseoxiden.
MANTENIMIENTO
Sifueranecesario,lubricarlaspartesmóvilesconunapequeñaaplicacióndelubricanteabasedesilicona.
Controlarperiódicamenteelestadodelasruedasytodaslaspartesmóvilesymantenerlassinpolvo,suciedado
arena.Asegurarsedequetodaslaspartesdeplásticoquesedeslizanporlaestructurametálicasinpolvo,suciedad
yarena,paraevitarrocesquepuedancomprometerelcorrectofuncionamientodelasilladepaseo.
Mantenerlasilladepaseoenunlugarseco.
Cuidado y mantenimiento
Nettoyage et entretien
L’utilisateurdoiteffectuerlenettoyageetl’entretiendeceproduitrégulièrement.
Lenettoyageetl’entretiendecettepoussettedoitêtreeffectuéparunadulte.
NETTOYAGE
Lerevêtementprotecteurn’estpasamovible.Essuyerlessurfacesentissuavecuneépongemouilléeetundétergent
neutre.Consulterlemoded’emploiduproduit.Essuyerrégulièrementlessurfacesenplastiqueavecunlingehumide
propre.Silapoussetteentreencontactavecdel’eau,toujoursassécherlespiècesdemétaland’éviterlaformation
derouille.
ENTRETIEN
Lubrierlespiècesmobilesaubesoinseulement,enappliquantunemincecouchedelubriantàbasedesilicone.Véri-
errégulièrementl’étatdesroulettesetdetouteslespiècesmobiles.Retirertoutetracedepoussière,terreousable.
And’éviterlafrictionsusceptibledenuireaufonctionnementdelapoussette,s’assurerquetouteslespiècesmobiles
enplastiquesontlibresdetoutetracedepoussière,terreousable.Conservercettepoussettedansunendroitsec.

Ifyouhaveanyquestionsorcommentsaboutthisproduct,
oraremissinganyoftheparts,pleasecontactusinoneofthefollowingways:
Byphone(tollfree): (877)-424-4226
Bye-mail: info@chiccousa.com
Bymail: 1835FreedomRoad
Lancaster,PA17601
Sitienealgunapreguntaocomentariosobreesteproducto,osilefalta
algunapieza,comuníqueseconnosotrosdeunadelassiguientesformas:
Porteléfono(gratis): (877)-424-4226
Porcorreoelectrónico: info@chiccousa.com
Porcorreo: 1835FreedomRoad
Lancaster,PA17601
ForserviceinCanadacontactISISInc.at/PourassistanceauCanada
communiqueravecISISInc.au:
514-344-3045or/ou
2260Guenette
SaintLaurent,QuebecH4R2C8
Canada
For more information
Para obtener más información
Pour plus d’information
www.chiccousa.com
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Chicco Stroller manuals

Chicco
Chicco London User manual

Chicco
Chicco BravoFor2 User manual

Chicco
Chicco Snappy User manual

Chicco
Chicco Ct 0.5 User manual

Chicco
Chicco Bravo User manual

Chicco
Chicco FULLY User manual

Chicco
Chicco Goody User manual

Chicco
Chicco FULLY Twin User manual

Chicco
Chicco STYLEGO up User manual

Chicco
Chicco Goody User manual

Chicco
Chicco active User manual

Chicco
Chicco cortina cx User manual

Chicco
Chicco SIMPLICITY User manual

Chicco
Chicco SCOOP - POUSSETTE User manual

Chicco
Chicco Urban User manual

Chicco
Chicco CORTINA User manual

Chicco
Chicco I-Mowe User manual

Chicco
Chicco Together User manual

Chicco
Chicco Echo User manual

Chicco
Chicco Shuttle User manual